openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
December 2015
- 14 participants
- 516 discussions
[opensuse-translation-commit] r95524 - trunk/packages/uk/po
by andriykopanytsia@svn2.opensuse.org 13 Dec '15
by andriykopanytsia@svn2.opensuse.org 13 Dec '15
13 Dec '15
Author: andriykopanytsia
Date: 2015-12-13 10:32:10 +0100 (Sun, 13 Dec 2015)
New Revision: 95524
Modified:
trunk/packages/uk/po/base2.uk.po
Log:
Updated Ukrainian translation
Modified: trunk/packages/uk/po/base2.uk.po
===================================================================
--- trunk/packages/uk/po/base2.uk.po 2015-12-12 08:53:54 UTC (rev 95523)
+++ trunk/packages/uk/po/base2.uk.po 2015-12-13 09:32:10 UTC (rev 95524)
@@ -1,17 +1,20 @@
# This file was automatically generated
# Translators:
-# Андрій Бандура <andriykopanytsia(a)gmail.com>, 2014-2015
+# Андрій Бандура <andriykopanytsia(a)gmail.com>, 2014-2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openSUSE-packages\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 13:48:16\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-05 07:09+0000\n"
-"Last-Translator: Андрій Бандура <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/minton/openSUSE-packages/language/uk/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-13 11:28+0200\n"
+"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
+"Language-Team: Ukrainian <>\n"
"Language: uk\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. tumbleweed/flac/libFLAC8/summary
#. leap/flac/libFLAC8/summary
@@ -20,8 +23,12 @@
#. tumbleweed/flac/libFLAC8/description
#. leap/flac/libFLAC8/description
-msgid "This package contains the library for FLAC (Free Lossless Audio Codec) developed by Josh Coalson."
-msgstr "Цей пакунок містить бібліотеку для FLAC (вільного аудіокодека без втрат), розробленого Josh Coalson."
+msgid ""
+"This package contains the library for FLAC (Free Lossless Audio Codec) "
+"developed by Josh Coalson."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку для FLAC (вільного аудіокодека без втрат), "
+"розробленого Josh Coalson."
#. tumbleweed/glu/libGLU1/summary
#. leap/glu/libGLU1/summary
@@ -31,13 +38,25 @@
#. tumbleweed/glu/libGLU1/description
#. leap/glu/libGLU1/description
msgid ""
-"GLU offers simple interfaces for building mipmaps; checking for the presence of extensions in the OpenGL (or other libraries which follow the same conventions for advertising extensions); drawing piecewise-linear curves, NURBS, quadrics and other primitives (including, but not limited to, teapots); tesselating surfaces; setting up projection matrices and unprojecting screen coordinates to world coordinates.\n"
+"GLU offers simple interfaces for building mipmaps; checking for the presence "
+"of extensions in the OpenGL (or other libraries which follow the same "
+"conventions for advertising extensions); drawing piecewise-linear curves, "
+"NURBS, quadrics and other primitives (including, but not limited to, "
+"teapots); tesselating surfaces; setting up projection matrices and "
+"unprojecting screen coordinates to world coordinates.\n"
"\n"
-"This package provides the SGI implementation of GLU previously shipped with Mesa, but meanwhile developed separately."
+"This package provides the SGI implementation of GLU previously shipped with "
+"Mesa, but meanwhile developed separately."
msgstr ""
-"GLU пропонує: прості інтерфейси для будівництва MIP-текстурування; перевірку наявності розширень OpenGL (і інших бібліотек, що використовують ідентичний механізм оголошення розширень); малювання ламаних ліній, NURBS, квадрик і інших примітивів (включаючи чайники, але не обмежуючись ними); мозаїчні поверхні; встановлення проекційних матриць і перетворення проекційних координат в тривимірні.\n"
+"GLU пропонує: прості інтерфейси для будівництва MIP-текстурування; перевірку "
+"наявності розширень OpenGL (і інших бібліотек, що використовують ідентичний "
+"механізм оголошення розширень); малювання ламаних ліній, NURBS, квадрик і "
+"інших примітивів (включаючи чайники, але не обмежуючись ними); мозаїчні "
+"поверхні; встановлення проекційних матриць і перетворення проекційних "
+"координат в тривимірні.\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить SGI-реалізацію GLU, яка раніше поставлялася з Mesa, але зараз розробляється окремо."
+"Цей пакунок містить SGI-реалізацію GLU, яка раніше поставлялася з Mesa, але "
+"зараз розробляється окремо."
#. tumbleweed/libHX/libHX28/summary
#. leap/libHX/libHX28/summary
@@ -47,13 +66,29 @@
#. tumbleweed/libHX/libHX28/description
#. leap/libHX/libHX28/description
msgid ""
-"libHX is a C library (with some C++ bindings available) that provides data structures and functions commonly needed, such as maps, deques, linked lists, string formatting and autoresizing, option and config file parsing, type checking casts and more.\n"
+"libHX is a C library (with some C++ bindings available) that provides data "
+"structures and functions commonly needed, such as maps, deques, linked lists, "
+"string formatting and autoresizing, option and config file parsing, type "
+"checking casts and more.\n"
"\n"
-"libHX aids in quickly writing up C and C++ data processing programs, by consolidating tasks that often happen to be open-coded, such as (simple) config file reading, option parsing, directory traversal, and others, into a library. The focus is on reducing the amount of time (and secondarily, the amount of code) a developer has to spend for otherwise implementing such."
+"libHX aids in quickly writing up C and C++ data processing programs, by "
+"consolidating tasks that often happen to be open-coded, such as (simple) "
+"config file reading, option parsing, directory traversal, and others, into a "
+"library. The focus is on reducing the amount of time (and secondarily, the "
+"amount of code) a developer has to spend for otherwise implementing such."
msgstr ""
-"libHX - бібліотека мови C (з деякими доступними прив'язками до C++), яка надає структури даних і функції, найбільш часто необхідні, наприклад, карти, деки, зв'язані списки, форматування і автоматична зміна розмірів рядків, аналіз аргументів і конфігураційних файлів, перевірка типів викликів та багато іншого.\n"
+"libHX - бібліотека мови C (з деякими доступними прив'язками до C++), яка "
+"надає структури даних і функції, найбільш часто необхідні, наприклад, карти, "
+"деки, зв'язані списки, форматування і автоматична зміна розмірів рядків, "
+"аналіз аргументів і конфігураційних файлів, перевірка типів викликів та "
+"багато іншого.\n"
"\n"
-"libHX допомагає в швидкому написанні програм обробки даних на мовах C і C++, за рахунок консолідації в бібліотеку завдань, які часто доводиться кодувати, такі як читання (простого) конфігураційного файлу, аналіз параметрів, обхід каталогу та інших. Основна увага спрямована на зниження кількості часу (і, по-друге, обсягу коду), які в іншому випадку розробник змушений витратити для реалізації таких речей."
+"libHX допомагає в швидкому написанні програм обробки даних на мовах C і C++, "
+"за рахунок консолідації в бібліотеку завдань, які часто доводиться кодувати, "
+"такі як читання (простого) конфігураційного файлу, аналіз параметрів, обхід "
+"каталогу та інших. Основна увага спрямована на зниження кількості часу (і, "
+"по-друге, обсягу коду), які в іншому випадку розробник змушений витратити для "
+"реалізації таких речей."
#. tumbleweed/ilmbase/libHalf12/summary
#. tumbleweed/ilmbase/libIex-2_2-12/summary
@@ -74,20 +109,31 @@
#. tumbleweed/libICE/libICE6/description
#. leap/libICE/libICE6/description
-msgid "The Inter-Client Exchange (ICE) protocol is intended to provide a framework for building such protocols, allowing them to make use of common negotiation mechanisms and to be multiplexed over a single transport connection."
-msgstr "Протокол обміну даними між клієнтами (Inter-Client Exchange, ICE) має на меті надання основи для створення таких протоколів, дозволяючи їм використовувати загальні механізми для встановлення з'єднання і для мультиплексування через одне транспортне з'єднання."
+msgid ""
+"The Inter-Client Exchange (ICE) protocol is intended to provide a framework "
+"for building such protocols, allowing them to make use of common negotiation "
+"mechanisms and to be multiplexed over a single transport connection."
+msgstr ""
+"Протокол обміну даними між клієнтами (Inter-Client Exchange, ICE) має на меті "
+"надання основи для створення таких протоколів, дозволяючи їм використовувати "
+"загальні механізми для встановлення з'єднання і для мультиплексування через "
+"одне транспортне з'єднання."
#. tumbleweed/openexr/libIlmImf-2_2-22/summary
msgid "Library to Handle EXR Pictures in 16-Bit Floating-Point Format"
-msgstr "Бібліотека підтримки EXR зображень у форматі 16-біт із плаваючою крапкою"
+msgstr ""
+"Бібліотека підтримки EXR зображень у форматі 16-біт із плаваючою крапкою"
#. tumbleweed/openexr/libIlmImf-2_2-22/description
msgid ""
-"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n"
+"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by "
+"Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n"
"\n"
"This package contains shared library libIlmImf"
msgstr ""
-"OpenEXR — це формат для файлів зображень із широким динамічним діапазоном (HDR), розроблений Industrial Light & Magic для використання у програмах для роботи із зображеннями.\n"
+"OpenEXR — це формат для файлів зображень із широким динамічним діапазоном "
+"(HDR), розроблений Industrial Light & Magic для використання у програмах для "
+"роботи із зображеннями.\n"
"\n"
"Цей пакунок містить спільну бібліотеку libIlmImf"
@@ -104,57 +150,57 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core5/summary
msgid "Qt 5 Core Library"
-msgstr ""
+msgstr "Основна бібліотека Qt 5"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core5/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core5/description
msgid "The Qt 5 Core library."
-msgstr ""
+msgstr "Основна бібліотека Qt 5."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus5/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus5/summary
msgid "Qt 5 DBus Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека Qt 5 DBus"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus5/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus5/description
msgid "The Qt 5 DBus library."
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека Qt 5 DBus."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui5/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui5/summary
msgid "Qt 5 GUI related libraries"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотеки Qt 5, пов'язані із GUI"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Gui5/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Gui5/description
msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11."
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотеки Qt 5, які залежать від X11."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network5/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network5/summary
msgid "Qt 5 Network Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека Qt 5 Network"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Network5/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Network5/description
msgid "The Qt 5 Network library."
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека Qt 5 Network."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets5/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets5/summary
msgid "Qt 5 Widgets Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека віджетів Qt 5"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Widgets5/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Widgets5/description
msgid "The Qt 5 library to display widgets."
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека Qt 5 для відображення віджетів."
#. tumbleweed/libqt5-qtx11extras/libQt5X11Extras5/summary
#. leap/libqt5-qtx11extras/libQt5X11Extras5/summary
msgid "Qt 5 X11 Extras Addon"
-msgstr ""
+msgstr "Додаток Qt 5 X11 Extras"
#. tumbleweed/libqt5-qtx11extras/libQt5X11Extras5/description
#. tumbleweed/libqt5-qtimageformats/description
@@ -165,6 +211,9 @@
"\n"
"This package contains base tools, like string, xml, and network handling."
msgstr ""
+"Qt являє собою набір бібліотек для розробки програм.\n"
+"Цей пакунок містить базові інструменти, такі як робота з рядками, XML, "
+"мережами."
#. tumbleweed/SDL/libSDL-1_2-0/summary
#. leap/SDL/libSDL-1_2-0/summary
@@ -173,8 +222,14 @@
#. tumbleweed/SDL/libSDL-1_2-0/description
#. leap/SDL/libSDL-1_2-0/description
-msgid "This is the \"Simple DirectMedia Layer\" library. It provides a generic API for access to audio, keyboard, mouse, and display framebuffer across multiple platforms."
-msgstr "Це бібліотека Simple DirectMedia Layer. Вона надає загальний API для доступу до звуку, клавіатури, миші і буферу зображення дисплея на декількох платформах."
+msgid ""
+"This is the \"Simple DirectMedia Layer\" library. It provides a generic API "
+"for access to audio, keyboard, mouse, and display framebuffer across multiple "
+"platforms."
+msgstr ""
+"Це бібліотека Simple DirectMedia Layer. Вона надає загальний API для доступу "
+"до звуку, клавіатури, миші і буферу зображення дисплея на декількох "
+"платформах."
#. tumbleweed/libSM/libSM6/summary
#. leap/libSM/libSM6/summary
@@ -183,8 +238,24 @@
#. tumbleweed/libSM/libSM6/description
#. leap/libSM/libSM6/description
-msgid "The X Session Management Protocol provides a uniform mechanism for users to save and restore their sessions. A session is a group of X clients (programs), each of which has a particular state. The session is controlled by a network service called the session manager, which issues commands to its clients on behalf of the user. These commands may cause clients to save their state or to terminate. It is expected that the client will save its state in such a way that the client can be restarted at a later time and resume its operation as if it had never been terminated."
-msgstr "Протокол управління X-сесією забезпечує єдиний механізм для користувачів, щоб зберігати і відновлювати їх сесії. Сесія - це група X-клієнтів (програм), кожен з яких має певний стан. Сесія управляється мережевою службою під назвою менеджер сеансів, яка видає команди для своїх клієнтів від імені користувача. Ці команди можуть змусити клієнтів зберегти свій стан або припинити функціонування. Очікується, що клієнт збереже свій стан таким чином, щоб пізніше він міг бути перезапущений і відновити свою діяльність, мовби його ніколи не зупинял
и."
+msgid ""
+"The X Session Management Protocol provides a uniform mechanism for users to "
+"save and restore their sessions. A session is a group of X clients "
+"(programs), each of which has a particular state. The session is controlled "
+"by a network service called the session manager, which issues commands to its "
+"clients on behalf of the user. These commands may cause clients to save their "
+"state or to terminate. It is expected that the client will save its state in "
+"such a way that the client can be restarted at a later time and resume its "
+"operation as if it had never been terminated."
+msgstr ""
+"Протокол управління X-сесією забезпечує єдиний механізм для користувачів, щоб "
+"зберігати і відновлювати їх сесії. Сесія - це група X-клієнтів (програм), "
+"кожен з яких має певний стан. Сесія управляється мережевою службою під назвою "
+"менеджер сеансів, яка видає команди для своїх клієнтів від імені користувача. "
+"Ці команди можуть змусити клієнтів зберегти свій стан або припинити "
+"функціонування. Очікується, що клієнт збереже свій стан таким чином, щоб "
+"пізніше він міг бути перезапущений і відновити свою діяльність, мовби його "
+"ніколи не зупиняли."
#. tumbleweed/libX11/libX11-6/summary
#. leap/libX11/libX11-6/summary
@@ -197,8 +268,23 @@
#. leap/libX11/libX11-data/description
#. leap/libX11/libX11-6/description
#. leap/libX11/libX11-xcb1/description
-msgid "The X Window System is a network-transparent window system that was designed at MIT. X display servers run on computers with either monochrome or color bitmap display hardware. The server distributes user input to and accepts output requests from various client programs located either on the same machine or elsewhere in the network. Xlib is a C subroutine library that application programs (clients) use to interface with the window system by means of a stream connection."
-msgstr "Система X Window є прозорою для мережі віконною системою, яка була розроблена в Масачусетському технологічному інституті. Дисплейні сервери X працюють на комп'ютерах з монохромними або кольоровими растровими дисплеями. Сервер розподіляє користувацьке введення і приймає запити на вивід від різних клієнтських програм, розташованих на тій же машині або в іншому місці мережі. Xlib - бібліотека підпрограм мови C, яку прикладні програми (клієнти) використовують для взаємодії з системою керування вікнами через потокове з'єднання."
+msgid ""
+"The X Window System is a network-transparent window system that was designed "
+"at MIT. X display servers run on computers with either monochrome or color "
+"bitmap display hardware. The server distributes user input to and accepts "
+"output requests from various client programs located either on the same "
+"machine or elsewhere in the network. Xlib is a C subroutine library that "
+"application programs (clients) use to interface with the window system by "
+"means of a stream connection."
+msgstr ""
+"Система X Window є прозорою для мережі віконною системою, яка була розроблена "
+"в Масачусетському технологічному інституті. Дисплейні сервери X працюють на "
+"комп'ютерах з монохромними або кольоровими растровими дисплеями. Сервер "
+"розподіляє користувацьке введення і приймає запити на вивід від різних "
+"клієнтських програм, розташованих на тій же машині або в іншому місці мережі. "
+"Xlib - бібліотека підпрограм мови C, яку прикладні програми (клієнти) "
+"використовують для взаємодії з системою керування вікнами через потокове "
+"з'єднання."
#. tumbleweed/libX11/libX11-xcb1/summary
#. leap/libX11/libX11-xcb1/summary
@@ -212,8 +298,15 @@
#. tumbleweed/libXres/libXRes1/description
#. leap/libXres/libXRes1/description
-msgid "libXRes provides an X Window System client interface to the Resource extension to the X protocol. The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X resource usage of various clients (pixmaps, et al)."
-msgstr "libXRes забезпечує клієнтський інтерфейс X Window System до розширення Resource для протоколу X. Розширення Resource дозволяє клієнтам X бачити і контролювати використання X-ресурсів різними клієнтами (растрові зображення та ін)."
+msgid ""
+"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource "
+"extension to the X protocol. The Resource extension allows for X clients to "
+"see and monitor the X resource usage of various clients (pixmaps, et al)."
+msgstr ""
+"libXRes забезпечує клієнтський інтерфейс X Window System до розширення "
+"Resource для протоколу X. Розширення Resource дозволяє клієнтам X бачити і "
+"контролювати використання X-ресурсів різними клієнтами (растрові зображення "
+"та ін)."
#. tumbleweed/libXau/libXau6/summary
#. leap/libXau/libXau6/summary
@@ -222,8 +315,18 @@
#. tumbleweed/libXau/libXau6/description
#. leap/libXau/libXau6/description
-msgid "libXau provides mechanisms for individual access to an X Window System display. It uses existing core protocol and library hooks for specifying authorization data in the connection setup block to restrict use of the display to only those clients that show that they know a server-specific key called a \"magic cookie\"."
-msgstr "libXau забезпечує механізми для індивідуального доступу до дисплея системи X Window. Вона використовує існуючий протокол ядра і бібліотечні виклики для вказівки даних авторизації в блоці установки з'єднання щоб обмежити використання дисплея тільки тими клієнтами, які показують, що вони знають ключ для конкретного сервера, який називається «magic cookie»."
+msgid ""
+"libXau provides mechanisms for individual access to an X Window System "
+"display. It uses existing core protocol and library hooks for specifying "
+"authorization data in the connection setup block to restrict use of the "
+"display to only those clients that show that they know a server-specific key "
+"called a \"magic cookie\"."
+msgstr ""
+"libXau забезпечує механізми для індивідуального доступу до дисплея системи X "
+"Window. Вона використовує існуючий протокол ядра і бібліотечні виклики для "
+"вказівки даних авторизації в блоці установки з'єднання щоб обмежити "
+"використання дисплея тільки тими клієнтами, які показують, що вони знають "
+"ключ для конкретного сервера, який називається «magic cookie»."
#. tumbleweed/libXaw/libXaw7/summary
#. leap/libXaw/libXaw7/summary
@@ -232,8 +335,12 @@
#. tumbleweed/libXaw/libXaw7/description
#. leap/libXaw/libXaw7/description
-msgid "The X Window System Athena widget set implements simple user interfaces based upon the X Toolkit Intrinsics (Xt) library."
-msgstr "Набір віджетів X Window System Athena реалізує прості інтерфейси на основі бібліотеки X Toolkit Intrinsics (Xt)."
+msgid ""
+"The X Window System Athena widget set implements simple user interfaces based "
+"upon the X Toolkit Intrinsics (Xt) library."
+msgstr ""
+"Набір віджетів X Window System Athena реалізує прості інтерфейси на основі "
+"бібліотеки X Toolkit Intrinsics (Xt)."
#. tumbleweed/libXcomposite/libXcomposite1/summary
#. leap/libXcomposite/libXcomposite1/summary
@@ -242,8 +349,18 @@
#. tumbleweed/libXcomposite/libXcomposite1/description
#. leap/libXcomposite/libXcomposite1/description
-msgid "The Composite extension causes a entire sub-tree of the window hierarchy to be rendered to an off-screen buffer. Applications can then take the contents of that buffer and do whatever they like. The off-screen buffer can be automatically merged into the parent window or merged by external programs, called compositing managers."
-msgstr "Розширення Composite викликає вимальовування усього піддерева з віконної ієрархії в закадровому буфері. Програми можуть брати вміст буфера і робити все, що їм подобається. Закадровий буфер може бути автоматично об'єднаний з батьківським вікном або поглинений зовнішніми програмами, які називаються композитними менеджерами."
+msgid ""
+"The Composite extension causes a entire sub-tree of the window hierarchy to "
+"be rendered to an off-screen buffer. Applications can then take the contents "
+"of that buffer and do whatever they like. The off-screen buffer can be "
+"automatically merged into the parent window or merged by external programs, "
+"called compositing managers."
+msgstr ""
+"Розширення Composite викликає вимальовування усього піддерева з віконної "
+"ієрархії в закадровому буфері. Програми можуть брати вміст буфера і робити "
+"все, що їм подобається. Закадровий буфер може бути автоматично об'єднаний з "
+"батьківським вікном або поглинений зовнішніми програмами, які називаються "
+"композитними менеджерами."
#. tumbleweed/libXcursor/libXcursor1/summary
#. leap/libXcursor/libXcursor1/summary
@@ -252,8 +369,17 @@
#. tumbleweed/libXcursor/libXcursor1/description
#. leap/libXcursor/libXcursor1/description
-msgid "Xcursor a library designed to help locate and load cursors. Cursors can be loaded from files or memory. A library of common cursors exists which map to the standard X cursor names.Cursors can exist in several sizes and the library automatically picks the best size."
-msgstr "Xcursor - бібліотека, призначена для пошуку і завантаження курсорів. Курсори можуть завантажуватися з файлів або пам'яті. Існує бібліотека стандартних курсорів, яка визначає відповідність стандартним іменами курсорів X. Курсори можуть існувати в декількох розмірах і бібліотека автоматично вибере найкращий розмір."
+msgid ""
+"Xcursor a library designed to help locate and load cursors. Cursors can be "
+"loaded from files or memory. A library of common cursors exists which map to "
+"the standard X cursor names.Cursors can exist in several sizes and the "
+"library automatically picks the best size."
+msgstr ""
+"Xcursor - бібліотека, призначена для пошуку і завантаження курсорів. Курсори "
+"можуть завантажуватися з файлів або пам'яті. Існує бібліотека стандартних "
+"курсорів, яка визначає відповідність стандартним іменами курсорів X. Курсори "
+"можуть існувати в декількох розмірах і бібліотека автоматично вибере "
+"найкращий розмір."
#. tumbleweed/libXdamage/libXdamage1/summary
#. leap/libXdamage/libXdamage1/summary
@@ -262,8 +388,11 @@
#. tumbleweed/libXdamage/libXdamage1/description
#. leap/libXdamage/libXdamage1/description
-msgid "The X Damage Extension allows applications to track modified regions of drawables."
-msgstr "Розширення X Damage дозволяє програмам відстежувати змінені області малювання."
+msgid ""
+"The X Damage Extension allows applications to track modified regions of "
+"drawables."
+msgstr ""
+"Розширення X Damage дозволяє програмам відстежувати змінені області малювання."
#. tumbleweed/libXdmcp/libXdmcp6/summary
#. leap/libXdmcp/libXdmcp6/summary
@@ -272,8 +401,20 @@
#. tumbleweed/libXdmcp/libXdmcp6/description
#. leap/libXdmcp/libXdmcp6/description
-msgid "The X Display Manager Control Protocol (XDMCP) provides a uniform mechanism for an autonomous display to request login service from a remote host. By autonomous, we mean the display consists of hardware and processes that are independent of any particular host where login service is desired. An X terminal (screen, keyboard, mouse, processor, network interface) is a prime example of an autonomous display."
-msgstr " X Display Manager Control Protocol (XDMCP - Протокол управління менеджером дисплею X) забезпечує однорідний механізм для автономного дисплею, щоб запитати службу входу із віддаленого вузла. Під автономністю ми розуміємо, що дисплей складається із апаратних засобів та процесів, які не залежать від конкретного вузла, де служба входу є бажаною. Термінал X (екран, клавіатура, мишка, процесор, мережний інтерфейс) — це простий приклад автономного дисплею."
+msgid ""
+"The X Display Manager Control Protocol (XDMCP) provides a uniform mechanism "
+"for an autonomous display to request login service from a remote host. By "
+"autonomous, we mean the display consists of hardware and processes that are "
+"independent of any particular host where login service is desired. An X "
+"terminal (screen, keyboard, mouse, processor, network interface) is a prime "
+"example of an autonomous display."
+msgstr ""
+" X Display Manager Control Protocol (XDMCP - Протокол управління менеджером "
+"дисплею X) забезпечує однорідний механізм для автономного дисплею, щоб "
+"запитати службу входу із віддаленого вузла. Під автономністю ми розуміємо, "
+"що дисплей складається із апаратних засобів та процесів, які не залежать від "
+"конкретного вузла, де служба входу є бажаною. Термінал X (екран, клавіатура, "
+"мишка, процесор, мережний інтерфейс) — це простий приклад автономного дисплею."
#. tumbleweed/libXevie/libXevie1/summary
#. leap/libXevie/libXevie1/summary
@@ -282,8 +423,17 @@
#. tumbleweed/libXevie/libXevie1/description
#. leap/libXevie/libXevie1/description
-msgid "libXevie provides an X Window System client interface to the EvIE extension to the X protocol. The EvIE (Event Interception Extension) allows for clients to be able to intercept all events coming through the server and then decide what to do with them, including being able to modify or discard events."
-msgstr "libXevie надає клієнтський інтерфейс системи X Window до розширення протоколу X з ім'ям EvIE (Event Interception Extension - Розширення Перехоплення Подій). EvIE дозволяє клієнтам перехоплювати всі події, що проходять через сервер і вирішувати, що з ними робити, включаючи можливість модифікувати або відкидати події."
+msgid ""
+"libXevie provides an X Window System client interface to the EvIE extension "
+"to the X protocol. The EvIE (Event Interception Extension) allows for clients "
+"to be able to intercept all events coming through the server and then decide "
+"what to do with them, including being able to modify or discard events."
+msgstr ""
+"libXevie надає клієнтський інтерфейс системи X Window до розширення протоколу "
+"X з ім'ям EvIE (Event Interception Extension - Розширення Перехоплення "
+"Подій). EvIE дозволяє клієнтам перехоплювати всі події, що проходять через "
+"сервер і вирішувати, що з ними робити, включаючи можливість модифікувати або "
+"відкидати події."
#. tumbleweed/libXext/libXext6/summary
#. leap/libXext/libXext6/summary
@@ -309,7 +459,8 @@
"- розширення спільної пам'яті MIT (MIT-SHM/Xshm)\n"
"- розширення протоколу TOG-CUP (колірна мапа) (Xcup)\n"
"- розширення X розширеної візуальної інформації (XEvi)\n"
-"- розширення X11 для подвійної буферизації, множинної буферизації і стерео (Xmbuf)"
+"- розширення X11 для подвійної буферизації, множинної буферизації і стерео "
+"(Xmbuf)"
#. tumbleweed/libXfixes/libXfixes3/summary
#. leap/libXfixes/libXfixes3/summary
@@ -318,8 +469,12 @@
#. tumbleweed/libXfixes/libXfixes3/description
#. leap/libXfixes/libXfixes3/description
-msgid "The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various limitations in the core protocol."
-msgstr "Розширення з «виправленнями X» забезпечує програмам шляхи обходу різних обмежень основного протоколу."
+msgid ""
+"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various "
+"limitations in the core protocol."
+msgstr ""
+"Розширення з «виправленнями X» забезпечує програмам шляхи обходу різних "
+"обмежень основного протоколу."
#. tumbleweed/libXfont/libXfont1/summary
#. leap/libXfont/libXfont1/summary
@@ -328,8 +483,20 @@
#. tumbleweed/libXfont/libXfont1/description
#. leap/libXfont/libXfont1/description
-msgid "libXfont provides the core of the legacy X11 font system, handling the index files (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), the various font file formats, and rasterizing them. It is used by the X servers, the X Font Server (xfs), and some font utilities (bdftopcf for instance), but should not be used by normal X11 clients. X11 clients access fonts via either the new APIs in libXft, or the legacy APIs in libX11."
-msgstr "libXfont надає ядро старої системи шрифтів X11, опрацьовуючи файли індексів (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), різноманітні формати файлів шрифтів та растеризуючи їх. Це використовується у серверах X, сервері шрифтів X (xfs), та у деяких шрифтових утилітах (зокрема, bdftopcf), але не використовується у звичайних клієнтах X11. Ці клієнти X11 мають доступ до шрифтів через новий API у libXft або через старий APIs у libX11."
+msgid ""
+"libXfont provides the core of the legacy X11 font system, handling the index "
+"files (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), the various font file formats, "
+"and rasterizing them. It is used by the X servers, the X Font Server (xfs), "
+"and some font utilities (bdftopcf for instance), but should not be used by "
+"normal X11 clients. X11 clients access fonts via either the new APIs in "
+"libXft, or the legacy APIs in libX11."
+msgstr ""
+"libXfont надає ядро старої системи шрифтів X11, опрацьовуючи файли індексів "
+"(fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), різноманітні формати файлів шрифтів та "
+"растеризуючи їх. Це використовується у серверах X, сервері шрифтів X (xfs), "
+"та у деяких шрифтових утилітах (зокрема, bdftopcf), але не використовується у "
+"звичайних клієнтах X11. Ці клієнти X11 мають доступ до шрифтів через новий "
+"API у libXft або через старий APIs у libX11."
#. tumbleweed/libXfontcache/libXfontcache1/summary
#. leap/libXfontcache/libXfontcache1/summary
@@ -338,8 +505,12 @@
#. tumbleweed/libXfontcache/libXfontcache1/description
#. leap/libXfontcache/libXfontcache1/description
-msgid "FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information about fonts."
-msgstr "FontCache — це розширення, яке використовується X TrueType для кешування інформації про шрифти."
+msgid ""
+"FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information "
+"about fonts."
+msgstr ""
+"FontCache — це розширення, яке використовується X TrueType для кешування "
+"інформації про шрифти."
#. tumbleweed/libXft/libXft2/summary
#. leap/libXft/libXft2/summary
@@ -348,8 +519,14 @@
#. tumbleweed/libXft/libXft2/description
#. leap/libXft/libXft2/description
-msgid "Xft is a library that connects X applications with the FreeType font rasterization library. Xft uses fontconfig to locate fonts so it has no configuration files."
-msgstr "Xft - бібліотека, яка з'єднує X-програми з бібліотекою растеризації шрифтів FreeType. Xft використовує fontconfig для виявлення шрифтів, тому він не має конфігураційних файлів."
+msgid ""
+"Xft is a library that connects X applications with the FreeType font "
+"rasterization library. Xft uses fontconfig to locate fonts so it has no "
+"configuration files."
+msgstr ""
+"Xft - бібліотека, яка з'єднує X-програми з бібліотекою растеризації шрифтів "
+"FreeType. Xft використовує fontconfig для виявлення шрифтів, тому він не має "
+"конфігураційних файлів."
#. tumbleweed/libXi/libXi6/summary
#. leap/libXi/libXi6/summary
@@ -368,8 +545,14 @@
#. tumbleweed/libXinerama/libXinerama1/description
#. leap/libXinerama/libXinerama1/description
-msgid "Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X applications and window managers to use two or more physical displays as one large virtual display."
-msgstr "Xinerama є розширенням X Window System, яка дозволяє багатоголовковим X-програмам і віконним менеджерам використовувати два або більше фізичні дисплеї як один великий віртуальний дисплей."
+msgid ""
+"Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X "
+"applications and window managers to use two or more physical displays as one "
+"large virtual display."
+msgstr ""
+"Xinerama є розширенням X Window System, яка дозволяє багатоголовковим "
+"X-програмам і віконним менеджерам використовувати два або більше фізичні "
+"дисплеї як один великий віртуальний дисплей."
#. tumbleweed/libXmu/libXmu6/summary
#. leap/libXmu/libXmu6/summary
@@ -378,8 +561,14 @@
#. tumbleweed/libXmu/libXmu6/description
#. leap/libXmu/libXmu6/description
-msgid "The Xmu library is a collection of miscellaneous (some might say random) utility functions that have been useful in building various applications and widgets, specifically the Athena Widgets."
-msgstr "Бібліотека Xmu - зібрання різних (деякі можуть сказати, випадкових) інструментальних функцій, які були корисні при створенні всіляких програм і віджетів, особливо віджетів Athena."
+msgid ""
+"The Xmu library is a collection of miscellaneous (some might say random) "
+"utility functions that have been useful in building various applications and "
+"widgets, specifically the Athena Widgets."
+msgstr ""
+"Бібліотека Xmu - зібрання різних (деякі можуть сказати, випадкових) "
+"інструментальних функцій, які були корисні при створенні всіляких програм і "
+"віджетів, особливо віджетів Athena."
#. tumbleweed/libXmu/libXmuu1/summary
#. leap/libXmu/libXmuu1/summary
@@ -388,8 +577,14 @@
#. tumbleweed/libXmu/libXmuu1/description
#. leap/libXmu/libXmuu1/description
-msgid "The Xmu/Xmuu libraries are a collection of miscellaneous (some might say random) utility functions that have been useful in building various applications and widgets."
-msgstr "Бібліотеки Xmu/Xmuu - зібрання різних (деякі можуть сказати, випадкових) інструментальних функцій, які були корисні при створенні численних додатків і віджетів."
+msgid ""
+"The Xmu/Xmuu libraries are a collection of miscellaneous (some might say "
+"random) utility functions that have been useful in building various "
+"applications and widgets."
+msgstr ""
+"Бібліотеки Xmu/Xmuu - зібрання різних (деякі можуть сказати, випадкових) "
+"інструментальних функцій, які були корисні при створенні численних додатків і "
+"віджетів."
#. tumbleweed/libXpm/libXpm4/summary
#. leap/libXpm/libXpm4/summary
@@ -398,8 +593,12 @@
#. tumbleweed/libXpm/libXpm4/description
#. leap/libXpm/libXpm4/description
-msgid "libXpm facilitates working with XPM (X PixMap), a format for storing/retrieving X pixmaps to/from files."
-msgstr "libXpm полегшує роботу з XPM (X PixMap), форматом для зберігання/вилучення растрових зображень X у файли/із файлів."
+msgid ""
+"libXpm facilitates working with XPM (X PixMap), a format for "
+"storing/retrieving X pixmaps to/from files."
+msgstr ""
+"libXpm полегшує роботу з XPM (X PixMap), форматом для зберігання/вилучення "
+"растрових зображень X у файли/із файлів."
#. tumbleweed/libXrandr/libXrandr2/summary
#. leap/libXrandr/libXrandr2/summary
@@ -408,8 +607,14 @@
#. tumbleweed/libXrandr/libXrandr2/description
#. leap/libXrandr/libXrandr2/description
-msgid "The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and layout of the root window of a screen."
-msgstr "X-розширення Resize, Rotate and Reflect (RandR) дозволяє клієнтам динамічно змінювати X-екрани, щоб змінити розмір, орієнтацію і розташування кореневого вікна екрану."
+msgid ""
+"The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to "
+"dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and "
+"layout of the root window of a screen."
+msgstr ""
+"X-розширення Resize, Rotate and Reflect (RandR) дозволяє клієнтам динамічно "
+"змінювати X-екрани, щоб змінити розмір, орієнтацію і розташування кореневого "
+"вікна екрану."
#. tumbleweed/libXrender/libXrender1/summary
#. leap/libXrender/libXrender1/summary
@@ -418,8 +623,12 @@
#. tumbleweed/libXrender/libXrender1/description
#. leap/libXrender/libXrender1/description
-msgid "The Xrender library is designed as a lightweight library interface to the Render extension."
-msgstr "Бібліотека Xrender розроблена як легка бібліотека інтерфейсу для розширення Render."
+msgid ""
+"The Xrender library is designed as a lightweight library interface to the "
+"Render extension."
+msgstr ""
+"Бібліотека Xrender розроблена як легка бібліотека інтерфейсу для розширення "
+"Render."
#. tumbleweed/libXScrnSaver/libXss1/summary
#. leap/libXScrnSaver/libXss1/summary
@@ -428,8 +637,18 @@
#. tumbleweed/libXScrnSaver/libXss1/description
#. leap/libXScrnSaver/libXss1/description
-msgid "The X Window System provides support for changing the image on a display screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen saver\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to provide the graphics."
-msgstr "Система X Window забезпечує підтримку для зміни зображення на екрані дисплея після періоду бездіяльності, встановленого користувачем, щоб уникнути вигоряння люмінофорів катоду променевої трубки. Це розширення дозволяє зовнішнього клієнту «заставки» визначити момент для показу альтернативного зображення."
+msgid ""
+"The X Window System provides support for changing the image on a display "
+"screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the "
+"cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen "
+"saver\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to "
+"provide the graphics."
+msgstr ""
+"Система X Window забезпечує підтримку для зміни зображення на екрані дисплея "
+"після періоду бездіяльності, встановленого користувачем, щоб уникнути "
+"вигоряння люмінофорів катоду променевої трубки. Це розширення дозволяє "
+"зовнішнього клієнту «заставки» визначити момент для показу альтернативного "
+"зображення."
#. tumbleweed/libXt/libXt6/summary
#. leap/libXt/libXt6/summary
@@ -438,24 +657,45 @@
#. tumbleweed/libXt/libXt6/description
#. leap/libXt/libXt6/description
-msgid "The low level Xlib library provides functions for interacting with an X11 server, but does not provide any function for implementing the graphical objects (widgets) used in GUIs, such as buttons, menus, etc. The Xt library provides support for creating and using widget types, but does not provide any specific widget. Specific widgets are implemented by other libraries using Xt, such as Xaw and Motif."
-msgstr "Низькорівнева бібліотека Xlib забезпечує функції для взаємодії із сервером X11, але не забезпечує жодну функцію для впровадження графічних об'єктів (віджетів), вжитих у GUI, таких як кнопки, меню тощо. Бібліотека Xt забезпечує підтримку створення і використання типів віджетів, але не надає жодного конкретного віджету. Конкретні віджети впроваджуються іншими бібліотеками за допомогою Xt, такими як Xaw та Motif."
+msgid ""
+"The low level Xlib library provides functions for interacting with an X11 "
+"server, but does not provide any function for implementing the graphical "
+"objects (widgets) used in GUIs, such as buttons, menus, etc. The Xt library "
+"provides support for creating and using widget types, but does not provide "
+"any specific widget. Specific widgets are implemented by other libraries "
+"using Xt, such as Xaw and Motif."
+msgstr ""
+"Низькорівнева бібліотека Xlib забезпечує функції для взаємодії із сервером "
+"X11, але не забезпечує жодну функцію для впровадження графічних об'єктів "
+"(віджетів), вжитих у GUI, таких як кнопки, меню тощо. Бібліотека Xt "
+"забезпечує підтримку створення і використання типів віджетів, але не надає "
+"жодного конкретного віджету. Конкретні віджети впроваджуються іншими "
+"бібліотеками за допомогою Xt, такими як Xaw та Motif."
#. tumbleweed/libXtst/libXtst6/summary
#. leap/libXtst/libXtst6/summary
msgid "Xlib-based client API for the XTEST and RECORD extensions"
-msgstr "Інтерфейс прикладного програмування клієнтів, заснованих на Xlib, розширеннях XTEST і RECORD."
+msgstr ""
+"Інтерфейс прикладного програмування клієнтів, заснованих на Xlib, розширеннях "
+"XTEST і RECORD."
#. tumbleweed/libXtst/libXtst6/description
#. leap/libXtst/libXtst6/description
msgid ""
-"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions required to completely test the X11 server with no user intervention. This extension is not intended to support general journaling and playback of user actions.\n"
+"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions required "
+"to completely test the X11 server with no user intervention. This extension "
+"is not intended to support general journaling and playback of user actions.\n"
"\n"
-"The RECORD extension supports the recording and reporting of all core X protocol and arbitrary X extension protocol."
+"The RECORD extension supports the recording and reporting of all core X "
+"protocol and arbitrary X extension protocol."
msgstr ""
-"Розширення XTEST — це мінімальний набір клієнтських та серверних розширень, які потрібні, щоби повністю тестувати сервер X11 без втручання користувача. Це розширення не призначене для підтримки загального журналювання та відтворення дій користувача.\n"
+"Розширення XTEST — це мінімальний набір клієнтських та серверних розширень, "
+"які потрібні, щоби повністю тестувати сервер X11 без втручання користувача. "
+"Це розширення не призначене для підтримки загального журналювання та "
+"відтворення дій користувача.\n"
"\n"
-"Розширення RECORD підтримує запис і звітність по протоколу усього ядра X і довільному протоколу розширення X."
+"Розширення RECORD підтримує запис і звітність по протоколу усього ядра X і "
+"довільному протоколу розширення X."
#. tumbleweed/libXv/libXv1/summary
#. leap/libXv/libXv1/summary
@@ -465,13 +705,22 @@
#. tumbleweed/libXv/libXv1/description
#. leap/libXv/libXv1/description
msgid ""
-"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors attached to an X display. It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass.\n"
+"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors "
+"attached to an X display. It takes the approach that a display may have one "
+"or more video adaptors, each of which has one or more ports through which "
+"independent video streams pass.\n"
"\n"
-"Its use is to rescale video playback, do colorspace conversions, and change contrast, brightness and hue using video controller hardware acceleration."
+"Its use is to rescale video playback, do colorspace conversions, and change "
+"contrast, brightness and hue using video controller hardware acceleration."
msgstr ""
-"Розширення X Video (Xv) забезпечує підтримку відеоадаптерів, під'єднаних до дисплею X. Воно приймає підхід, за яким дисплей може мати один або більше відеоадаптерів, кожен з яких має один або більше портів, через які незалежні відеопотоки проходять.\n"
+"Розширення X Video (Xv) забезпечує підтримку відеоадаптерів, під'єднаних до "
+"дисплею X. Воно приймає підхід, за яким дисплей може мати один або більше "
+"відеоадаптерів, кожен з яких має один або більше портів, через які незалежні "
+"відеопотоки проходять.\n"
"\n"
-"Використовується для зміни масштабу відтворення відео, створення перетворень колірного простору і зміни контрасту, яскравості і відтінку за допомогою апаратного прискорення відео-контролера."
+"Використовується для зміни масштабу відтворення відео, створення перетворень "
+"колірного простору і зміни контрасту, яскравості і відтінку за допомогою "
+"апаратного прискорення відео-контролера."
#. tumbleweed/libXvMC/libXvMC1/summary
#. leap/libXvMC/libXvMC1/summary
@@ -481,13 +730,24 @@
#. tumbleweed/libXvMC/libXvMC1/description
#. leap/libXvMC/libXvMC1/description
msgid ""
-"X-Video Motion Compensation (XvMC), is an extension of the X video extension (Xv) for the X Window System. The XvMC API allows video programs to offload portions of the video decoding process to the GPU video-hardware.\n"
+"X-Video Motion Compensation (XvMC), is an extension of the X video extension "
+"(Xv) for the X Window System. The XvMC API allows video programs to offload "
+"portions of the video decoding process to the GPU video-hardware.\n"
"\n"
-"The supported portions to be offloaded by XvMC onto the GPU are motion compensation (mo comp) and inverse discrete cosine transform (iDCT) for MPEG-2 video. XvMC also supports offloading decoding of mo comp, iDCT, and VLD (Variable-Length Decoding) for MPEG-2/MPEG-4-ASP."
+"The supported portions to be offloaded by XvMC onto the GPU are motion "
+"compensation (mo comp) and inverse discrete cosine transform (iDCT) for "
+"MPEG-2 video. XvMC also supports offloading decoding of mo comp, iDCT, and "
+"VLD (Variable-Length Decoding) for MPEG-2/MPEG-4-ASP."
msgstr ""
-"Бібліотека компенсації руху X-Video (XvMC) — це розширення X video (Xv) для системи X Window. API XvMC дозволяє відеопрограмам розвантажувати частини процесу декодування відео з апаратних засобів. графічного процесора.\n"
+"Бібліотека компенсації руху X-Video (XvMC) — це розширення X video (Xv) для "
+"системи X Window. API XvMC дозволяє відеопрограмам розвантажувати частини "
+"процесу декодування відео з апаратних засобів. графічного процесора.\n"
"\n"
-"Щоб розвантажитися через XvMC на графічний процесор, підтримувані частини є компенсацією руху (mo comp) та оберненим дискретним косинус-перетворенням (iDCT) для відео MPEG-2. XvMC також підтримує розвантажувальне декодування для компенсації руху, iDCT та VLD (декодування змінної довжини) для MPEG-2/MPEG-4-ASP."
+"Щоб розвантажитися через XvMC на графічний процесор, підтримувані частини є "
+"компенсацією руху (mo comp) та оберненим дискретним косинус-перетворенням "
+"(iDCT) для відео MPEG-2. XvMC також підтримує розвантажувальне декодування "
+"для компенсації руху, iDCT та VLD (декодування змінної довжини) для "
+"MPEG-2/MPEG-4-ASP."
#. tumbleweed/libXxf86misc/libXxf86misc1/summary
#. leap/libXxf86misc/libXxf86misc1/summary
@@ -496,8 +756,14 @@
#. tumbleweed/libXxf86misc/libXxf86misc1/description
#. leap/libXxf86misc/libXxf86misc1/description
-msgid "libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which allows client applications to query the current keyboard and mouse settings of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server."
-msgstr "libXxf86misc забезпечує інтерфейс до розширення XFree86-Misc, яке дозволяє клієнтським програмам запитувати поточні параметри клавіатури та мишки запущеного сервера на основі XFree86 (XFree86, Xorg)."
+msgid ""
+"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which "
+"allows client applications to query the current keyboard and mouse settings "
+"of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server."
+msgstr ""
+"libXxf86misc забезпечує інтерфейс до розширення XFree86-Misc, яке дозволяє "
+"клієнтським програмам запитувати поточні параметри клавіатури та мишки "
+"запущеного сервера на основі XFree86 (XFree86, Xorg)."
#. tumbleweed/libXxf86vm/libXxf86vm1/summary
#. leap/libXxf86vm/libXxf86vm1/summary
@@ -506,8 +772,14 @@
#. tumbleweed/libXxf86vm/libXxf86vm1/description
#. leap/libXxf86vm/libXxf86vm1/description
-msgid "These functions provide aninterface to the server extension XFree86-VidModeExtension which allows the video modes to be queried and adjusted dynamically and mode switching to be controlled."
-msgstr "Ці функції забезпечують інтерфейс до серверного розширення XFree86-VidModeExtension, яке дозволяє управляти опитуванням, динамічним регулюванням і зміною відеорежимів."
+msgid ""
+"These functions provide aninterface to the server extension "
+"XFree86-VidModeExtension which allows the video modes to be queried and "
+"adjusted dynamically and mode switching to be controlled."
+msgstr ""
+"Ці функції забезпечують інтерфейс до серверного розширення "
+"XFree86-VidModeExtension, яке дозволяє управляти опитуванням, динамічним "
+"регулюванням і зміною відеорежимів."
#. tumbleweed/acl/libacl1/summary
#. leap/acl/libacl1/summary
@@ -516,18 +788,34 @@
#. tumbleweed/acl/libacl1/description
#. leap/acl/libacl1/description
-msgid "This package contains the libacl.so dynamic library which contains the POSIX 1003.1e draft standard 17 functions for manipulating access control lists."
-msgstr "Цей пакунок містить динамічну бібліотеку libacl.so, яка володіє функціями чернетки стандарту 17 POSIX 1003.1e для маніпулювання списками контролю доступу."
+msgid ""
+"This package contains the libacl.so dynamic library which contains the POSIX "
+"1003.1e draft standard 17 functions for manipulating access control lists."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить динамічну бібліотеку libacl.so, яка володіє функціями "
+"чернетки стандарту 17 POSIX 1003.1e для маніпулювання списками контролю "
+"доступу."
#. tumbleweed/libaio/libaio1/summary
#. leap/libaio/libaio1/summary
msgid "Linux-Native Asynchronous I/O Access Library"
-msgstr "Бібліотека доступу до функцій асинхронного введення-виведення для Linux"
+msgstr ""
+"Бібліотека доступу до функцій асинхронного введення-виведення для Linux"
#. tumbleweed/libaio/libaio1/description
#. leap/libaio/libaio1/description
-msgid "The Linux-native asynchronous I/O facility (\"async I/O\", or \"aio\") has a richer API and capability set than the simple POSIX async I/O facility. This library provides the Linux-native API for async I/O. The POSIX async I/O facility requires this library to provide kernel-accelerated async I/O capabilities, as do applications that require the Linux-native async I/O API."
-msgstr "Вбудована в Linux підсистема асинхронного введення-виведення («async I/O» або «aio») має багатше API і можливості, ніж проста підсистема асинхронного введення-виведення POSIX. Ця бібліотека надає рідний API Linux для асинхронного введення-виведення, який використовується підсистемою асинхронного введення-виведення POSIX та іншими програмами."
+msgid ""
+"The Linux-native asynchronous I/O facility (\"async I/O\", or \"aio\") has a "
+"richer API and capability set than the simple POSIX async I/O facility. This "
+"library provides the Linux-native API for async I/O. The POSIX async I/O "
+"facility requires this library to provide kernel-accelerated async I/O "
+"capabilities, as do applications that require the Linux-native async I/O API."
+msgstr ""
+"Вбудована в Linux підсистема асинхронного введення-виведення («async I/O» або "
+"«aio») має багатше API і можливості, ніж проста підсистема асинхронного "
+"введення-виведення POSIX. Ця бібліотека надає рідний API Linux для "
+"асинхронного введення-виведення, який використовується підсистемою "
+"асинхронного введення-виведення POSIX та іншими програмами."
#. tumbleweed/libao/libao-plugins4/summary
#. leap/libao/libao-plugins4/summary
@@ -556,8 +844,14 @@
#. tumbleweed/apparmor/libapparmor1/description
#. leap/apparmor/libapparmor1/description
-msgid "This package provides the libapparmor library, which contains the change_hat(2) symbol, used for sub-process confinement by AppArmor, as well as functions to parse AppArmor log messages."
-msgstr "Цей пакунок забезпечує бібліотеку libapparmor, яка містить символ change_hat(2), використаний для утримання підпроцесів через AppArmor, а також як функції для розбору повідомлень журналу AppArmor."
+msgid ""
+"This package provides the libapparmor library, which contains the "
+"change_hat(2) symbol, used for sub-process confinement by AppArmor, as well "
+"as functions to parse AppArmor log messages."
+msgstr ""
+"Цей пакунок забезпечує бібліотеку libapparmor, яка містить символ "
+"change_hat(2), використаний для утримання підпроцесів через AppArmor, а "
+"також як функції для розбору повідомлень журналу AppArmor."
#. tumbleweed/libarchive/libarchive13/summary
#. leap/libarchive/libarchive13/summary
@@ -567,37 +861,98 @@
#. tumbleweed/libarchive/libarchive13/description
#. leap/libarchive/libarchive13/description
msgid ""
-"Libarchive is a programming library that can create and read several different streaming archive formats, including most popular tar variants and several cpio formats. It can also write shar archives and read ISO9660 CDROM images. The bsdtar program is an implementation of tar(1) that is built on top of libarchive. It started as a test harness, but has grown and is now the standard system tar for FreeBSD 5 and 6.\n"
+"Libarchive is a programming library that can create and read several "
+"different streaming archive formats, including most popular tar variants and "
+"several cpio formats. It can also write shar archives and read ISO9660 CDROM "
+"images. The bsdtar program is an implementation of tar(1) that is built on "
+"top of libarchive. It started as a test harness, but has grown and is now the "
+"standard system tar for FreeBSD 5 and 6.\n"
"\n"
-"The libarchive library offers a number of features that make it both very flexible and very powerful.\n"
+"The libarchive library offers a number of features that make it both very "
+"flexible and very powerful.\n"
"\n"
-"- Automatic format detection: libarchive can automatically determine both the compression and the archive format, regardless of the data source. Most tar implementations do not automatically detect the compression format, few implementation that can correctly do this when reading from stdin or a socket. (The tar program included with Gunnar Ritter's heirloom collection also does full automatic format detection.)\n"
+"- Automatic format detection: libarchive can automatically determine both "
+"the compression and the archive format, regardless of the data source. "
+"Most tar implementations do not automatically detect the compression "
+"format, few implementation that can correctly do this when reading from "
+"stdin or a socket. (The tar program included with Gunnar Ritter's heirloom "
+"collection also does full automatic format detection.)\n"
"\n"
-"- Writes POSIX formats: libarchive writes POSIX-standard formats, including \"ustar,\" \"pax interchange format,\" and the POSIX \"cpio\" format.\n"
+"- Writes POSIX formats: libarchive writes POSIX-standard formats, "
+"including \"ustar,\" \"pax interchange format,\" and the POSIX \"cpio\" "
+"format.\n"
"\n"
-"- Supports pax interchange format: Pax interchange format (which, despite the name, is really an extended tar format) eliminates almost all limitations of historic tar formats and provides a standard method for incorporating vendor-specific extensions. libarchive exploits this extension mechanism to support ACLs and file flags, for example. (Joerg Schilling's star archiver is another open-source tar program that supports pax interchange format.)\n"
+"- Supports pax interchange format: Pax interchange format (which, despite "
+"the name, is really an extended tar format) eliminates almost all "
+"limitations of historic tar formats and provides a standard method for "
+"incorporating vendor-specific extensions. libarchive exploits this "
+"extension mechanism to support ACLs and file flags, for example. (Joerg "
+"Schilling's star archiver is another open-source tar program that supports "
+"pax interchange format.)\n"
"\n"
-"- Reads popular formats: libarchive can read GNU tar, ustar, pax interchange format, cpio, and older tar variants. The internal architecture is easily extensible. The only requirement for support is that it be possible to read the format without seeking in the file. (For example, a format that includes a compressed size field before the data cannot be correctly written without seeking.)\n"
+"- Reads popular formats: libarchive can read GNU tar, ustar, pax "
+"interchange format, cpio, and older tar variants. The internal "
+"architecture is easily extensible. The only requirement for support is "
+"that it be possible to read the format without seeking in the file. (For "
+"example, a format that includes a compressed size field before the data "
+"cannot be correctly written without seeking.)\n"
"\n"
-"- High-Level API: the libarchive API makes it fairly simple to build an archive from a list of filenames or to extract the entries from an archive. However, the API also provides extreme flexibility with regards to data sources. For example, there are generic hooks that allow you to write an archive to a socket or read data from an archive entry into a memory buffer.\n"
+"- High-Level API: the libarchive API makes it fairly simple to build an "
+"archive from a list of filenames or to extract the entries from an "
+"archive. However, the API also provides extreme flexibility with regards "
+"to data sources. For example, there are generic hooks that allow you to "
+"write an archive to a socket or read data from an archive entry into a "
+"memory buffer.\n"
"\n"
-"- Extensible. The internal design uses generic interfaces for compression, archive format detection and decoding, and archive data I/O. It should be very easy to add new formats, new compression methods, or new ways of reading/writing archives."
+"- Extensible. The internal design uses generic interfaces for compression, "
+"archive format detection and decoding, and archive data I/O. It should be "
+"very easy to add new formats, new compression methods, or new ways of "
+"reading/writing archives."
msgstr ""
-"Libarchive - програмна бібліотека, яка може створювати і читати кілька різних потокових форматів архівів, включаючи найпопулярніші варіанти tar і кілька форматів cpio. Вона також може записувати архіви shar і читати образи ISO9660 CDROM. Програма bsdtar є реалізацією tar(1), заснованої на libarchive. Вона починалася як тестова, але зросла і в даний час є стандартним системним tar для FreeBSD 5 і 6.\n"
+"Libarchive - програмна бібліотека, яка може створювати і читати кілька різних "
+"потокових форматів архівів, включаючи найпопулярніші варіанти tar і кілька "
+"форматів cpio. Вона також може записувати архіви shar і читати образи ISO9660 "
+"CDROM. Програма bsdtar є реалізацією tar(1), заснованої на libarchive. Вона "
+"починалася як тестова, але зросла і в даний час є стандартним системним tar "
+"для FreeBSD 5 і 6.\n"
"\n"
-"Бібліотека libarchive пропонує ряд особливостей, які роблять її дуже гнучкою і дуже потужною.\n"
+"Бібліотека libarchive пропонує ряд особливостей, які роблять її дуже гнучкою "
+"і дуже потужною.\n"
"\n"
-"- Автоматичне визначення формату: libarchive може автоматично визначати формат стиснення та архіву, незалежно від джерела даних. Більшість реалізацій tar автоматично не визначає формат стиснення; декілька реалізацій, які це можуть, роблять коректно, коли читають зі стандартного введення або сокета. (Програма tar, включена у зібрання heirloom Гуннара Ріттера, також виконує повне автоматичне визначення формату.)\n"
+"- Автоматичне визначення формату: libarchive може автоматично визначати "
+"формат стиснення та архіву, незалежно від джерела даних. Більшість реалізацій "
+"tar автоматично не визначає формат стиснення; декілька реалізацій, які це "
+"можуть, роблять коректно, коли читають зі стандартного введення або сокета. "
+"(Програма tar, включена у зібрання heirloom Гуннара Ріттера, також виконує "
+"повне автоматичне визначення формату.)\n"
"\n"
-"- Записує формати POSIX: libarchive записує формати стандарту POSIX, включаючи «ustar», «pax interchange format» та формат POSIX «cpio».\n"
+"- Записує формати POSIX: libarchive записує формати стандарту POSIX, "
+"включаючи «ustar», «pax interchange format» та формат POSIX «cpio».\n"
"\n"
-"- Підтримує pax interchange format-формат обміну pax (який, незважаючи на назву, насправді є розширеним форматом tar) усуває майже всі обмеження історичних форматів tar і забезпечує стандартний метод для включення розширень фірм-постачальників. Наприклад, libarchive використовує цей механізм розширень для підтримки ACL і прапорів файлів. (Архіватор star Йорга Шилінга - ще одна програма tar з відкритим вихідним кодом, що підтримує формат обміну pax.)\n"
+"- Підтримує pax interchange format-формат обміну pax (який, незважаючи на "
+"назву, насправді є розширеним форматом tar) усуває майже всі обмеження "
+"історичних форматів tar і забезпечує стандартний метод для включення "
+"розширень фірм-постачальників. Наприклад, libarchive використовує цей "
+"механізм розширень для підтримки ACL і прапорів файлів. (Архіватор star Йорга "
+"Шилінга - ще одна програма tar з відкритим вихідним кодом, що підтримує "
+"формат обміну pax.)\n"
"\n"
-"- Читає формати: libarchive може читати GNU tar, ustar, формат обміну pax, cpio і старі варіанти tar. Внутрішня архітектура легко розширюється. Єдиною вимогою є можливість читання формату без пошуку в файлі. (Наприклад, формат, в якому поле стисненого розміру знаходиться перед даними, не може бути коректно записаний без операції пошуку.)\n"
+"- Читає формати: libarchive може читати GNU tar, ustar, формат обміну pax, "
+"cpio і старі варіанти tar. Внутрішня архітектура легко розширюється. Єдиною "
+"вимогою є можливість читання формату без пошуку в файлі. (Наприклад, формат, "
+"в якому поле стисненого розміру знаходиться перед даними, не може бути "
+"коректно записаний без операції пошуку.)\n"
"\n"
-"- API високого рівня: API бібліотеки libarchive дозволяє досить просто створювати архів зі списку імен файлів або витягувати записи з архіву. Тим не менш, API також забезпечує виняткову гнучкість щодо джерел даних. Наприклад, існують методи перехоплення, які дозволяють писати архів в сокет або зчитувати дані зі запису архіву в буфер пам'яті.\n"
+"- API високого рівня: API бібліотеки libarchive дозволяє досить просто "
+"створювати архів зі списку імен файлів або витягувати записи з архіву. Тим не "
+"менш, API також забезпечує виняткову гнучкість щодо джерел даних. Наприклад, "
+"існують методи перехоплення, які дозволяють писати архів в сокет або "
+"зчитувати дані зі запису архіву в буфер пам'яті.\n"
"\n"
-"- Розширюваність. Внутрішній дизайн використовує універсальні інтерфейси для стиснення, визначення і декодування формату архіву і введення/виведення архівних даних. Можна дуже легко додавати нові формати, нові методи стиснення або нові способи читання/запису архівів."
+"- Розширюваність. Внутрішній дизайн використовує універсальні інтерфейси для "
+"стиснення, визначення і декодування формату архіву і введення/виведення "
+"архівних даних. Можна дуже легко додавати нові формати, нові методи стиснення "
+"або нові способи читання/запису архівів."
#. tumbleweed/elfutils/libasm1/summary
#. leap/elfutils/libasm1/summary
@@ -606,8 +961,20 @@
#. tumbleweed/elfutils/libasm1/description
#. leap/elfutils/libasm1/description
-msgid "Elfutils is a collection of utilities, including ld (a linker), nm (for listing symbols from object files), size (for listing the section sizes of an object or archive file), strip (for discarding symbols), readline (the see the raw ELF file structures), and elflint (to check for well-formed ELF files). Also included are numerous helper libraries which implement DWARF, ELF, and machine-specific ELF handling."
-msgstr "Elfutils - збірка утиліт, включаючи ld (укладач), nm (для виводу списку символів в об'єктних файлах), size (для виводу розмірів секцій в об'єктному чи архівному файлі), strip (для видалення символів), readline (для показу вихідних структур ELF-файл) і elflint (для перевірки добре сформованих ELF-файлів). Також включені численні допоміжні бібліотеки, реалізують обробку DWARF, ELF і машино-залежного ELF."
+msgid ""
+"Elfutils is a collection of utilities, including ld (a linker), nm (for "
+"listing symbols from object files), size (for listing the section sizes of an "
+"object or archive file), strip (for discarding symbols), readline (the see "
+"the raw ELF file structures), and elflint (to check for well-formed ELF "
+"files). Also included are numerous helper libraries which implement DWARF, "
+"ELF, and machine-specific ELF handling."
+msgstr ""
+"Elfutils - збірка утиліт, включаючи ld (укладач), nm (для виводу списку "
+"символів в об'єктних файлах), size (для виводу розмірів секцій в об'єктному "
+"чи архівному файлі), strip (для видалення символів), readline (для показу "
+"вихідних структур ELF-файл) і elflint (для перевірки добре сформованих "
+"ELF-файлів). Також включені численні допоміжні бібліотеки, реалізують обробку "
+"DWARF, ELF і машино-залежного ELF."
#. tumbleweed/alsa/libasound2/summary
#. leap/alsa/libasound2/summary
@@ -616,8 +983,11 @@
#. tumbleweed/alsa/libasound2/description
#. leap/alsa/libasound2/description
-msgid "This package contains the library for ALSA, Advanced Linux Sound Architecture."
-msgstr "Цей пакунок містить бібліотеку ALSA (Advanced Linux Sound Architecture), покращеної звукової архітектури Linux."
+msgid ""
+"This package contains the library for ALSA, Advanced Linux Sound Architecture."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку ALSA (Advanced Linux Sound Architecture), "
+"покращеної звукової архітектури Linux."
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/summary
#. leap/aspell/libaspell15/summary
@@ -627,11 +997,14 @@
#. tumbleweed/aspell/libaspell15/description
#. leap/aspell/libaspell15/description
msgid ""
-"GNU Aspell is a spell checker designed to eventually replace Ispell. It can be used as a library or as an independent spell checker.\n"
+"GNU Aspell is a spell checker designed to eventually replace Ispell. It can "
+"be used as a library or as an independent spell checker.\n"
"\n"
"This package contains the aspell library."
msgstr ""
-"GNU Aspell - програма перевірки орфографії, розроблена для заміни Ispell. Її можна використовувати як бібліотеку або як незалежний інструмент перевірки правопису.\n"
+"GNU Aspell - програма перевірки орфографії, розроблена для заміни Ispell. Її "
+"можна використовувати як бібліотеку або як незалежний інструмент перевірки "
+"правопису.\n"
"\n"
"Цей пакунок містить бібліотеку aspell."
@@ -652,8 +1025,12 @@
#. tumbleweed/libatasmart/libatasmart4/description
#. leap/libatasmart/libatasmart4/description
-msgid "A small and lightweight parser library for ATA S.M.A.R.T. hard disk health monitoring."
-msgstr "Невелика і легка бібліотека для аналізу інформації моніторингу S.M.A.R.T. для жорстких дисків ATA."
+msgid ""
+"A small and lightweight parser library for ATA S.M.A.R.T. hard disk health "
+"monitoring."
+msgstr ""
+"Невелика і легка бібліотека для аналізу інформації моніторингу S.M.A.R.T. для "
+"жорстких дисків ATA."
#. tumbleweed/atk/libatk-1_0-0/summary
#. leap/atk/libatk-1_0-0/summary
@@ -662,8 +1039,15 @@
#. tumbleweed/atk/libatk-1_0-0/description
#. leap/atk/libatk-1_0-0/description
-msgid "The ATK library provides a set of accessibility interfaces. By supporting the ATK interfaces, an application or toolkit can be used with screen readers, magnifiers, and alternate input devices."
-msgstr "Бібліотека ATK надає набір інтерфейсів для технологій доступності. За підтримки інтерфейсів ATK програм або інструментарій можуть бути використані з програмами читання екрану, збільшувачами і альтернативними пристроями введення."
+msgid ""
+"The ATK library provides a set of accessibility interfaces. By supporting the "
+"ATK interfaces, an application or toolkit can be used with screen readers, "
+"magnifiers, and alternate input devices."
+msgstr ""
+"Бібліотека ATK надає набір інтерфейсів для технологій доступності. За "
+"підтримки інтерфейсів ATK програм або інструментарій можуть бути використані "
+"з програмами читання екрану, збільшувачами і альтернативними пристроями "
+"введення."
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/summary
@@ -673,11 +1057,13 @@
#. tumbleweed/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
#. leap/at-spi2-atk/libatk-bridge-2_0-0/description
msgid ""
-"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
+"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the "
+"accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
"\n"
"The package contains a ATK/D-Bus bridge library."
msgstr ""
-"AT-SPI - загальний інтерфейс додатків, що використовують набір засобів доступності. Ця версія заснована на dbus.\n"
+"AT-SPI - загальний інтерфейс додатків, що використовують набір засобів "
+"доступності. Ця версія заснована на dbus.\n"
"\n"
"Цей пакунок містить бібліотеку зв'язку ATK/D-Bus."
@@ -688,8 +1074,12 @@
#. tumbleweed/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
#. leap/atkmm/libatkmm-1_6-1/description
-msgid "atkmm is the C++ binding for the ATK library. This module is part of the GNOME C++ bindings effort."
-msgstr "atkmm це C++ прив'язки для бібліотеки ATK. Цей модуль є частиною прив'язок GNOME C++."
+msgid ""
+"atkmm is the C++ binding for the ATK library. This module is part of the "
+"GNOME C++ bindings effort."
+msgstr ""
+"atkmm це C++ прив'язки для бібліотеки ATK. Цей модуль є частиною прив'язок "
+"GNOME C++."
#. tumbleweed/linux-atm/libatm1/summary
#. leap/linux-atm/libatm1/summary
@@ -708,18 +1098,27 @@
#. tumbleweed/at-spi2-core/libatspi0/description
#. leap/at-spi2-core/libatspi0/description
-msgid "AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus."
-msgstr "AT-SPI - це загальний інтерфейс для програм до набору засобів доступності. Ця версія заснована на dbus."
+msgid ""
+"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the "
+"accessibility toolkit. This version is based on dbus."
+msgstr ""
+"AT-SPI - це загальний інтерфейс для програм до набору засобів доступності. Ця "
+"версія заснована на dbus."
#. tumbleweed/attr/libattr1/summary
#. leap/attr/libattr1/summary
msgid "A dynamic library for filesystem extended attribute support"
-msgstr "Динамічна бібліотека для підтримки розширених атрибутів файлової системи"
+msgstr ""
+"Динамічна бібліотека для підтримки розширених атрибутів файлової системи"
#. tumbleweed/attr/libattr1/description
#. leap/attr/libattr1/description
-msgid "This package contains the libattr.so dynamic library, which contains the extended attribute library functions."
-msgstr "Цей пакунок містить динамічну бібліотеку libattr.so, в якій знаходяться функції бібліотеки розширених атрибутів."
+msgid ""
+"This package contains the libattr.so dynamic library, which contains the "
+"extended attribute library functions."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить динамічну бібліотеку libattr.so, в якій знаходяться "
+"функції бібліотеки розширених атрибутів."
#. tumbleweed/audit/libaudit1/summary
#. leap/audit/libaudit1/summary
@@ -728,8 +1127,12 @@
#. tumbleweed/audit/libaudit1/description
#. leap/audit/libaudit1/description
-msgid "The libaudit package contains the dynamic libraries needed for applications to use the audit framework."
-msgstr "Пакунок libaudit містить динамічні бібліотеки, необхідні програмам для використання інфраструктури аудиту."
+msgid ""
+"The libaudit package contains the dynamic libraries needed for applications "
+"to use the audit framework."
+msgstr ""
+"Пакунок libaudit містить динамічні бібліотеки, необхідні програмам для "
+"використання інфраструктури аудиту."
#. tumbleweed/augeas/libaugeas0/summary
#. leap/augeas/libaugeas0/summary
@@ -739,13 +1142,23 @@
#. tumbleweed/augeas/libaugeas0/description
#. leap/augeas/libaugeas0/description
msgid ""
-"A library for programmatically editing configuration files. Augeas parses configuration files into a tree structure, which it exposes through its public API. Changes made through the API are written back to the initially read files.\n"
+"A library for programmatically editing configuration files. Augeas parses "
+"configuration files into a tree structure, which it exposes through its "
+"public API. Changes made through the API are written back to the initially "
+"read files.\n"
"\n"
-"The transformation works very hard to preserve comments and formatting details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file format and the transformation into a tree."
+"The transformation works very hard to preserve comments and formatting "
+"details. It is controlled by ``lens'' definitions that describe the file "
+"format and the transformation into a tree."
msgstr ""
-"Бібліотека для програмного редагування конфігураційних файлів. Augeas перетворює конфігураційні файли у деревоподібні структури, які надаються через свій зовнішній API. Зміни, зроблені через API, записуються назад у раніше прочитані файли.\n"
+"Бібліотека для програмного редагування конфігураційних файлів. Augeas "
+"перетворює конфігураційні файли у деревоподібні структури, які надаються "
+"через свій зовнішній API. Зміни, зроблені через API, записуються назад у "
+"раніше прочитані файли.\n"
"\n"
-"Процес перетворення старається зберегти коментарі та деталі форматування. Воно керується визначеннями «лінз», які описують формат файла і правила перетворення у дерево."
+"Процес перетворення старається зберегти коментарі та деталі форматування. "
+"Воно керується визначеннями «лінз», які описують формат файла і правила "
+"перетворення у дерево."
#. tumbleweed/audit/libauparse0/summary
#. leap/audit/libauparse0/summary
@@ -754,8 +1167,12 @@
#. tumbleweed/audit/libauparse0/description
#. leap/audit/libauparse0/description
-msgid "The libauparse package contains the dynamic libraries needed to parse audit records."
-msgstr "Пакет libauparse містить динамічні бібліотеки, необхідні для аналізу записів аудиту."
+msgid ""
+"The libauparse package contains the dynamic libraries needed to parse audit "
+"records."
+msgstr ""
+"Пакет libauparse містить динамічні бібліотеки, необхідні для аналізу записів "
+"аудиту."
#. tumbleweed/ding-libs/libbasicobjects0/summary
#. leap/ding-libs/libbasicobjects0/summary
@@ -769,11 +1186,15 @@
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/summary
msgid "BIND9 shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Спільна бібліотека BIND9, використовувана через BIND"
#. tumbleweed/bind/libbind9-140/description
-msgid "This library contains a few utility functions used by the BIND server and utilities."
+msgid ""
+"This library contains a few utility functions used by the BIND server and "
+"utilities."
msgstr ""
+"Ця бібліотека містить декілька корисних функцій, які використовуються через "
+"сервер та утиліти BIND."
#. tumbleweed/util-linux/libblkid1/summary
#. tumbleweed/util-linux/libfdisk1/summary
@@ -800,12 +1221,19 @@
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/summary
#. leap/libbluray/libbluray1/summary
msgid "Library to access Blu-Ray disk"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека для доступу до диску Blu-Ray"
#. tumbleweed/libbluray/libbluray1/description
#. leap/libbluray/libbluray1/description
-msgid "This library is written for the purpose of playing Blu-ray movies. It is intended for software that want to support Blu-ray playback (such as VLC and MPlayer). We, the authors of this library, do not condone nor endorse piracy."
+msgid ""
+"This library is written for the purpose of playing Blu-ray movies. It is "
+"intended for software that want to support Blu-ray playback (such as VLC and "
+"MPlayer). We, the authors of this library, do not condone nor endorse piracy."
msgstr ""
+"Ця бібліотека написана для відтворення Blu-Ray фільмів. Вона "
+"призначена для програмного забезпечення, якому потрібна підтримка "
+"відтворення Blu-ray (наприклад, VLC і MPlayer). Автори цієї бібліотеки не "
+"виправдовують і не підтримують піратство."
#. tumbleweed/boost/libboost_system1_58_0/summary
#. leap/boost_1_58_0/libboost_system1_58_0/summary
@@ -830,32 +1258,52 @@
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/summary
msgid "Library for interacting with Btrfs"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека для взаємодії із Btrfs"
#. tumbleweed/btrfsprogs/libbtrfs0/description
#. leap/btrfsprogs/libbtrfs0/description
-msgid "This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some applications to interface with btrfs."
+msgid ""
+"This package contains the libbtrfs.so shared library needed for some "
+"applications to interface with btrfs."
msgstr ""
+"Цей пакунок містить спільну бібліотеку libbtrfs.so, яка потрібна для деяких "
+"програм, щоби працювати із btrfs."
#. tumbleweed/libburnia/libburn4/summary
#. leap/libburnia/libburn4/summary
msgid "Library for Writing Preformatted Data onto Optical Media"
-msgstr "Бібліотека для запису попередньо відформатованих даних на оптичні носії"
+msgstr ""
+"Бібліотека для запису попередньо відформатованих даних на оптичні носії"
#. tumbleweed/libburnia/libburn4/description
#. leap/libburnia/libburn4/description
-msgid "Libburn is a library for writing preformatted data onto optical media such as CD, DVD, BD (Blu-Ray) and also offers a facility for reading data blocks from its drives without using the normal block device I/O."
-msgstr "Libburn — це бібліотека для написання відформатованих даних на оптичні носії такі як КД, DVD, BD (Blu-Ray), а також пропонує засіб для читання блоків даних від своїх приводів без використання нормального блокового пристрою введення / виведення."
+msgid ""
+"Libburn is a library for writing preformatted data onto optical media such as "
+"CD, DVD, BD (Blu-Ray) and also offers a facility for reading data blocks from "
+"its drives without using the normal block device I/O."
+msgstr ""
+"Libburn — це бібліотека для написання відформатованих даних на оптичні носії "
+"такі як КД, DVD, BD (Blu-Ray), а також пропонує засіб для читання блоків "
+"даних від своїх приводів без використання нормального блокового пристрою "
+"введення / виведення."
#. tumbleweed/libburnia/libburnia-tools/summary
#. leap/libburnia/libburnia-tools/summary
-msgid "Tools for Creating and Manipulating ISO 9660 Images and Writing Optical Media"
+msgid ""
+"Tools for Creating and Manipulating ISO 9660 Images and Writing Optical Media"
msgstr ""
+"Засоби для створення та роботи із образами ISO 9660 і запису оптичних дисків"
#. tumbleweed/libburnia/libburnia-tools/description
#. leap/libburnia/libburnia-tools/description
-msgid "Commandline tools provided by the libburnia project including cdrskin, a cdrecord emulator, and xorriso, a tool for creating and manipulating ISO 9660 filesystem images."
+msgid ""
+"Commandline tools provided by the libburnia project including cdrskin, a "
+"cdrecord emulator, and xorriso, a tool for creating and manipulating ISO 9660 "
+"filesystem images."
msgstr ""
+"Засоби командного рядка, надані проектом libburnia, включаючи cdrskin, "
+"емулятор cdrecord та xorriso, засіб для створення та роботи із образами "
+"файлової системи ISO 9660."
#. tumbleweed/bzip2/libbz2-1/summary
#. tumbleweed/bzip2/libbz2-1/description
@@ -874,18 +1322,37 @@
#. tumbleweed/cairo/libcairo-gobject2/description
#. leap/cairo/libcairo-gobject2/description
msgid ""
-"Cairo is a vector graphics library with cross-device output support. Currently supported output targets include the X Window System, in-memory image buffers, and PostScript. Cairo is designed to produce identical output on all output media while taking advantage of display hardware acceleration when available.\n"
+"Cairo is a vector graphics library with cross-device output support. "
+"Currently supported output targets include the X Window System, in-memory "
+"image buffers, and PostScript. Cairo is designed to produce identical output "
+"on all output media while taking advantage of display hardware acceleration "
+"when available.\n"
"\n"
-"This library contains GType declarations for Cairo types. It is also meant to support gobject-introspection binding creation."
+"This library contains GType declarations for Cairo types. It is also meant to "
+"support gobject-introspection binding creation."
msgstr ""
-"Cairo - бібліотека векторної графіки з підтримкою виводу на різні пристрої. В даний час підтримується виведення у систему X Window, в буфер зображень у пам'яті і PostScript. Cairo розроблена для створення ідентичного виведення на всі можливі пристрої, використовуючи апаратне прискорення там, де це можливо.\n"
+"Cairo - бібліотека векторної графіки з підтримкою виводу на різні пристрої. В "
+"даний час підтримується виведення у систему X Window, в буфер зображень у "
+"пам'яті і PostScript. Cairo розроблена для створення ідентичного виведення на "
+"всі можливі пристрої, використовуючи апаратне прискорення там, де це "
+"можливо.\n"
"\n"
-"Ця бібліотека містить декларації GType для типів даних Cairo. Вона також призначена для підтримки прив'язок gobject-introspection."
+"Ця бібліотека містить декларації GType для типів даних Cairo. Вона також "
+"призначена для підтримки прив'язок gobject-introspection."
#. tumbleweed/cairo/libcairo2/description
#. leap/cairo/libcairo2/description
-msgid "Cairo is a vector graphics library with cross-device output support. Currently supported output targets include the X Window System, in-memory image buffers, and PostScript. Cairo is designed to produce identical output on all output media while taking advantage of display hardware acceleration when available."
-msgstr "Cairo - бібліотека векторної графіки з підтримкою виводу на різні пристрої. В даний час підтримується виведення у систему X Window, в буфер зображень у пам'яті і PostScript. Cairo розроблена для створення ідентичного виведення на всі можливі пристрої, використовуючи апаратне прискорення там, де це можливо."
+msgid ""
+"Cairo is a vector graphics library with cross-device output support. "
+"Currently supported output targets include the X Window System, in-memory "
+"image buffers, and PostScript. Cairo is designed to produce identical output "
+"on all output media while taking advantage of display hardware acceleration "
+"when available."
+msgstr ""
+"Cairo - бібліотека векторної графіки з підтримкою виводу на різні пристрої. В "
+"даний час підтримується виведення у систему X Window, в буфер зображень у "
+"пам'яті і PostScript. Cairo розроблена для створення ідентичного виведення на "
+"всі можливі пристрої, використовуючи апаратне прискорення там, де це можливо."
#. tumbleweed/cairomm/libcairomm-1_0-1/summary
#. leap/cairomm/libcairomm-1_0-1/summary
@@ -900,16 +1367,23 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/summary
msgid "Portable sound event library -- Common Files for GTK+ Modules"
-msgstr "Переносна бібліотека системних звуків - Загальні файли для модулів GTK+"
+msgstr ""
+"Переносна бібліотека системних звуків - Загальні файли для модулів GTK+"
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk-module-common/description
msgid ""
-"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be portable.\n"
+"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
+"Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. "
+"It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be "
+"portable.\n"
"\n"
"This package contains files common to both the GTK+ 2 and GTK+ 3 modules."
msgstr ""
-"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) і розроблена, щоб бути переносною.\n"
+"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що "
+"дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як "
+"GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) "
+"і розроблена, щоб бути переносною.\n"
"\n"
"Цей пакунок містить загальні файли для обох модулів: GTK+ 2 та GTK+ 3."
@@ -921,13 +1395,21 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk0/description
msgid ""
-"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be portable.\n"
+"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
+"Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. "
+"It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be "
+"portable.\n"
"\n"
-"This package contains a library to make it easier to use libcanberra from GTK+ 2 applications."
+"This package contains a library to make it easier to use libcanberra from "
+"GTK+ 2 applications."
msgstr ""
-"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) і розроблена, щоб бути переносною.\n"
+"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що "
+"дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як "
+"GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) "
+"і розроблена, щоб бути переносною.\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить бібліотеку для полегшення використання libcanberra у програмах GTK+ 2."
+"Цей пакунок містить бібліотеку для полегшення використання libcanberra у "
+"програмах GTK+ 2."
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/summary
@@ -937,13 +1419,21 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk2-module/description
msgid ""
-"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be portable.\n"
+"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
+"Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. "
+"It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be "
+"portable.\n"
"\n"
-"This package contains a GTK+ 2 module that triggers input feedback event sounds."
+"This package contains a GTK+ 2 module that triggers input feedback event "
+"sounds."
msgstr ""
-"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) і розроблена, щоб бути переносною.\n"
+"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що "
+"дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як "
+"GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) "
+"і розроблена, щоб бути переносною.\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить модуль GTK+ 2, який ініціює звуки відгуку при введенні інформації."
+"Цей пакунок містить модуль GTK+ 2, який ініціює звуки відгуку при введенні "
+"інформації."
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/summary
@@ -953,13 +1443,21 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-0/description
msgid ""
-"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be portable.\n"
+"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
+"Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. "
+"It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be "
+"portable.\n"
"\n"
-"This package contains a library to make it easier to use libcanberra from GTK+ 3 applications."
+"This package contains a library to make it easier to use libcanberra from "
+"GTK+ 3 applications."
msgstr ""
-"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) і розроблена, щоб бути переносною.\n"
+"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що "
+"дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як "
+"GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) "
+"і розроблена, щоб бути переносною.\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить бібліотеку для полегшення використання libcanberra у програмах GTK+ 3."
+"Цей пакунок містить бібліотеку для полегшення використання libcanberra у "
+"програмах GTK+ 3."
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/summary
@@ -969,13 +1467,21 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/description
#. leap/libcanberra/libcanberra-gtk3-module/description
msgid ""
-"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be portable.\n"
+"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
+"Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. "
+"It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be "
+"portable.\n"
"\n"
-"This package contains a GTK+ 3 module that triggers input feedback event sounds."
+"This package contains a GTK+ 3 module that triggers input feedback event "
+"sounds."
msgstr ""
-"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) і розроблена, щоб бути переносною.\n"
+"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що "
+"дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як "
+"GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) "
+"і розроблена, щоб бути переносною.\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить модуль GTK+ 3, який ініціює звуки відгуку при введенні інформації."
+"Цей пакунок містить модуль GTK+ 3, який ініціює звуки відгуку при введенні "
+"інформації."
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra0/summary
#. leap/libcanberra/libcanberra0/summary
@@ -985,11 +1491,17 @@
#. tumbleweed/libcanberra/libcanberra0/description
#. leap/libcanberra/libcanberra0/description
msgid ""
-"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be portable.\n"
+"libcanberra is an implementation of the XDG Sound Theme and Name "
+"Specifications, for generating event sounds on free desktops, such as GNOME. "
+"It comes with several backends (ALSA, PulseAudio, null) and is designed to be "
+"portable.\n"
"\n"
"This package contains the main library."
msgstr ""
-"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) і розроблена, щоб бути переносною.\n"
+"libcanberra являє собою реалізацію звукової теми XDG і специфікацію імен, що "
+"дозволяє отримувати звуки для системних подій у вільних стільницях, таких як "
+"GNOME. Вона поставляється з декількома інтерфейсами (ALSA, PulseAudio, null) "
+"і розроблена, щоб бути переносною.\n"
"\n"
"Цей пакунок містить головну бібліотеку."
@@ -1010,8 +1522,20 @@
#. tumbleweed/libcap/libcap2/description
#. leap/libcap/libcap2/description
-msgid "Capabilities are a measure to limit the omnipotence of the superuser. Currently a program started by root or setuid root has the power to do anything. Capabilities (Linux-Privs) provide a more fine-grained access control. Without kernel patches, you can use this library to drop capabilities within setuid binaries. If you use patches, this can be done automatically by the kernel."
-msgstr "Можливості - міра для обмеження всевладдя суперкористувача. В даний час програми, запущені root або з прапором setuid root, мають право робити що завгодно. Можливості (дозволи Linux) забезпечують розбірливіший контроль доступу. Без латок ядра ви можете використовувати цю бібліотеку, щоб закинути можливості в setuid-файли. Якщо ви використовуєте латки, то це може бути зроблено автоматично ядром."
+msgid ""
+"Capabilities are a measure to limit the omnipotence of the superuser. "
+"Currently a program started by root or setuid root has the power to do "
+"anything. Capabilities (Linux-Privs) provide a more fine-grained access "
+"control. Without kernel patches, you can use this library to drop "
+"capabilities within setuid binaries. If you use patches, this can be done "
+"automatically by the kernel."
+msgstr ""
+"Можливості - міра для обмеження всевладдя суперкористувача. В даний час "
+"програми, запущені root або з прапором setuid root, мають право робити що "
+"завгодно. Можливості (дозволи Linux) забезпечують розбірливіший контроль "
+"доступу. Без латок ядра ви можете використовувати цю бібліотеку, щоб закинути "
+"можливості в setuid-файли. Якщо ви використовуєте латки, то це може бути "
+"зроблено автоматично ядром."
#. tumbleweed/libcares2/summary
#. leap/libcares2/summary
@@ -1020,26 +1544,38 @@
#. tumbleweed/libcares2/description
#. leap/libcares2/description
-msgid "c-ares is a C library that performs DNS requests and name resolves asynchronously. c-ares is a fork of the library named 'ares', written by Greg Hudson at MIT."
-msgstr "c-ares — бібліотека мови C, яка виконує асинхроні DNS-запити та розв'язування назв. c-ares — відгалуження бібліотеки 'ares', написане Greg Hudson в MIT."
+msgid ""
+"c-ares is a C library that performs DNS requests and name resolves "
+"asynchronously. c-ares is a fork of the library named 'ares', written by Greg "
+"Hudson at MIT."
+msgstr ""
+"c-ares — бібліотека мови C, яка виконує асинхроні DNS-запити та розв'язування "
+"назв. c-ares — відгалуження бібліотеки 'ares', написане Greg Hudson в MIT."
#. tumbleweed/cdparanoia/libcdda_interface0/summary
#. tumbleweed/cdparanoia/libcdda_paranoia0/summary
#. leap/cdparanoia/libcdda_interface0/summary
#. leap/cdparanoia/libcdda_paranoia0/summary
-msgid "Extracting, Verifying, and Fixing Audio Tracks from CDs - runtime library"
-msgstr "Видобування, перевірка і виправлення звукових доріжок із компакт-дисків - бібліотека підтримки виконання"
+msgid ""
+"Extracting, Verifying, and Fixing Audio Tracks from CDs - runtime library"
+msgstr ""
+"Видобування, перевірка і виправлення звукових доріжок із компакт-дисків - "
+"бібліотека підтримки виконання"
#. tumbleweed/cdparanoia/libcdda_interface0/description
#. tumbleweed/cdparanoia/libcdda_paranoia0/description
#. leap/cdparanoia/libcdda_interface0/description
#. leap/cdparanoia/libcdda_paranoia0/description
msgid ""
-"This CDDA reader distribution ('cdparanoia') reads audio from the CD-ROM directly as data and writes the data to a file or pipe as .wav, .aifc, or raw 16-bit linear PCM.\n"
+"This CDDA reader distribution ('cdparanoia') reads audio from the CD-ROM "
+"directly as data and writes the data to a file or pipe as .wav, .aifc, or raw "
+"16-bit linear PCM.\n"
"\n"
"This is a beta release. See http://www.xiph.org/paranoia/."
msgstr ""
-"Цей набір для читання CDDA ('cdparanoia') читає аудіо із CD-ROM безпосередньо у вигляді даних, які потім записує у файл або канал як .wav, .aifc, чи сирий 16-бітний лінійний PCM.\n"
+"Цей набір для читання CDDA ('cdparanoia') читає аудіо із CD-ROM безпосередньо "
+"у вигляді даних, які потім записує у файл або канал як .wav, .aifc, чи сирий "
+"16-бітний лінійний PCM.\n"
"\n"
"Це бета-випуск. Див. http://www.xiph.org/paranoia/."
@@ -1050,26 +1586,43 @@
#. tumbleweed/libcdio/libcdio16/description
#. leap/libcdio/libcdio16/description
-msgid "This library encapsulates CD-ROM reading and control. Applications wanting to be oblivious to the OS and device-dependent properties of a CD-ROM can use this library."
-msgstr "Ця бібліотека інкапсулює читання і управління CD-ROM. Якщо програма не хоче знати про особливості CD-ROM, залежні від ОС і обладнання, вона може скористатися цією бібліотекою."
+msgid ""
+"This library encapsulates CD-ROM reading and control. Applications wanting to "
+"be oblivious to the OS and device-dependent properties of a CD-ROM can use "
+"this library."
+msgstr ""
+"Ця бібліотека інкапсулює читання і управління CD-ROM. Якщо програма не хоче "
+"знати про особливості CD-ROM, залежні від ОС і обладнання, вона може "
+"скористатися цією бібліотекою."
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/summary
msgid "Collection data-type for C"
msgstr "Тип даних Collection для C"
#. tumbleweed/ding-libs/libcollection4/description
-msgid "A data-type to collect data in a hierarchical structure for easy iteration and serialization"
-msgstr "Тип даних для збирання ієрархічних структур даних з метою спрощення ітерації і серіалізації"
+msgid ""
+"A data-type to collect data in a hierarchical structure for easy iteration "
+"and serialization"
+msgstr ""
+"Тип даних для збирання ієрархічних структур даних з метою спрощення ітерації "
+"і серіалізації"
#. tumbleweed/colord/libcolord2/summary
#. leap/colord/libcolord2/summary
msgid "System Daemon for Managing Color Devices -- Library"
-msgstr "Системна фонова служба для управління колірними пристроями — Бібліотека"
+msgstr ""
+"Системна фонова служба для управління колірними пристроями — Бібліотека"
#. tumbleweed/colord/libcolord2/description
#. leap/colord/libcolord2/description
-msgid "colord is a system activated daemon that maps devices to color profiles. It is used by gnome-color-manager for system integration and use when there are no users logged in."
-msgstr "colord — фонова служба, активована системою, що відображає пристрої на колірні профілі. Її використовує gnome-color-manager для інтеграції у систему і застосовує, коли у системі немає зареєстрованих користувачів."
+msgid ""
+"colord is a system activated daemon that maps devices to color profiles. It "
+"is used by gnome-color-manager for system integration and use when there are "
+"no users logged in."
+msgstr ""
+"colord — фонова служба, активована системою, що відображає пристрої на "
+"колірні профілі. Її використовує gnome-color-manager для інтеграції у систему "
+"і застосовує, коли у системі немає зареєстрованих користувачів."
#. tumbleweed/e2fsprogs/libcom_err2/summary
#. leap/e2fsprogs/libcom_err2/summary
@@ -1079,32 +1632,51 @@
#. tumbleweed/cpupower/libcpupower0/summary
#. leap/cpupower/libcpupower0/summary
msgid "Obsolete processor frequency related C-library"
-msgstr ""
+msgstr "Застаріла C-бібліотека, що управляє частотою процесора"
#. tumbleweed/cpupower/libcpupower0/description
#. leap/cpupower/libcpupower0/description
-msgid "Contains libcpupower and soon possibly other CPU power related C libraries."
+msgid ""
+"Contains libcpupower and soon possibly other CPU power related C libraries."
msgstr ""
+"Містить libcpupower, а можливо, скоро і інші C-бібліотеки, що відносяться до "
+"живлення процесора."
#. tumbleweed/libcroco/libcroco-0_6-3/summary
#. leap/libcroco/libcroco-0_6-3/summary
msgid "CSS2 Parser Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека аналізатора CSS2"
#. tumbleweed/libcroco/libcroco-0_6-3/description
#. leap/libcroco/libcroco-0_6-3/description
-msgid "Libcroco is a stand-alone CSS2 parsing library. It provides a low-level event-driven SAC-like API and a CSS object model-like API."
+msgid ""
+"Libcroco is a stand-alone CSS2 parsing library. It provides a low-level "
+"event-driven SAC-like API and a CSS object model-like API."
msgstr ""
+"Libcroco — це самостійна бібліотека для синтаксичного аналізу CSS2. Вона "
+"надає низькорівневий подієвий API інтерфейс, подібний на SAC, та "
+"об'єктно-орієнтований CSS інтерфейс."
#. tumbleweed/pam_mount/libcryptmount0/summary
#. leap/pam_mount/libcryptmount0/summary
msgid "Library to mount crypto images and handle key files"
-msgstr "Бібліотека для монтування зашифрованих штампів та управління файлами ключів"
+msgstr ""
+"Бібліотека для монтування зашифрованих штампів та управління файлами ключів"
#. tumbleweed/pam_mount/libcryptmount0/description
#. leap/pam_mount/libcryptmount0/description
-msgid "libcryptmount takes care of the many steps involved in making a crypto image (file) available as a mountable block device, including supplemental key file decryption, loop device setup and crypto device setup. It supports pam_mount style plain EHD2/OpenSSL images and LUKS and transparent use of the OS's crypto layer."
-msgstr "libcryptmount дбає про численні кроки, які виникають у процесі створення шифрованого штампу (файла), доступного як монтований блоковий пристрій, включаючи дешифруваня додаткового файла ключа, установку пристрою-петлі та установку пристрою шифрування. Він підтримує у стилі pam_mount штампи EHD2/OpenSSL і LUKS та прозоре використання шару шифрування ОС."
+msgid ""
+"libcryptmount takes care of the many steps involved in making a crypto image "
+"(file) available as a mountable block device, including supplemental key file "
+"decryption, loop device setup and crypto device setup. It supports pam_mount "
+"style plain EHD2/OpenSSL images and LUKS and transparent use of the OS's "
+"crypto layer."
+msgstr ""
+"libcryptmount дбає про численні кроки, які виникають у процесі створення "
+"шифрованого штампу (файла), доступного як монтований блоковий пристрій, "
+"включаючи дешифруваня додаткового файла ключа, установку пристрою-петлі та "
+"установку пристрою шифрування. Він підтримує у стилі pam_mount штампи "
+"EHD2/OpenSSL і LUKS та прозоре використання шару шифрування ОС."
#. tumbleweed/curl/libcurl4/summary
#. leap/curl/libcurl4/summary
@@ -1113,28 +1685,40 @@
#. tumbleweed/curl/libcurl4/description
#. leap/curl/libcurl4/description
-msgid "The cURL shared library version 4 for accessing data using different network protocols."
-msgstr "Спільна бібліотека cURL версії 4 для доступу до даних із використанням різних мережних протоколів."
+msgid ""
+"The cURL shared library version 4 for accessing data using different network "
+"protocols."
+msgstr ""
+"Спільна бібліотека cURL версії 4 для доступу до даних із використанням різних "
+"мережних протоколів."
#. tumbleweed/libdaemon/libdaemon0/summary
#. leap/libdaemon/libdaemon0/summary
msgid "Lightweight C library That Eases the Writing of UNIX Daemons"
-msgstr "Невимоглива бібліотека мови C, яка полегшує написання фонових служб UNIX"
+msgstr ""
+"Невимоглива бібліотека мови C, яка полегшує написання фонових служб UNIX"
#. tumbleweed/libdaemon/libdaemon0/description
#. leap/libdaemon/libdaemon0/description
-msgid "libdaemon is a lightweight C library that eases the writing of UNIX daemons."
-msgstr "libdaemon — невимоглива до ресурсів бібліотека мови C, яка полегшує написання фонових служб UNIX."
+msgid ""
+"libdaemon is a lightweight C library that eases the writing of UNIX daemons."
+msgstr ""
+"libdaemon — невимоглива до ресурсів бібліотека мови C, яка полегшує написання "
+"фонових служб UNIX."
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/summary
#. leap/libdatrie/libdatrie1/summary
msgid "Double-Array Trie Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека бора з подвійним масивом"
#. tumbleweed/libdatrie/libdatrie1/description
#. leap/libdatrie/libdatrie1/description
-msgid "This is an implementation of double-array structure for representing trie, as proposed by Junichi Aoe."
+msgid ""
+"This is an implementation of double-array structure for representing trie, as "
+"proposed by Junichi Aoe."
msgstr ""
+"Це впровадження структури подвійного масиву для представлення бора, "
+"запропонована Junichi Aoe."
#. tumbleweed/libdb-4_8/summary
#. leap/libdb-4_8/summary
@@ -1144,11 +1728,13 @@
#. tumbleweed/libdb-4_8/description
#. leap/libdb-4_8/description
msgid ""
-"The Berkeley DB Database is a programmatic toolkit that provides database support for applications.\n"
+"The Berkeley DB Database is a programmatic toolkit that provides database "
+"support for applications.\n"
"\n"
"This package contains the necessary runtime libraries."
msgstr ""
-"Berkley DB — це програмований інструмент, що надає підтримку баз даних для програм.\n"
+"Berkley DB — це програмований інструмент, що надає підтримку баз даних для "
+"програм.\n"
"\n"
"Цей пакунок містить необхідні бібліотеки підтримки виконання."
@@ -1165,11 +1751,17 @@
#. tumbleweed/samba/libdcerpc0/summary
#. leap/samba/libdcerpc0/summary
msgid "Distributed Computing Environment Remote Procedure Calls library"
-msgstr "Бібліотека викликів віддалених процедур розподіленого обчислювального середовища"
+msgstr ""
+"Бібліотека викликів віддалених процедур розподіленого обчислювального "
+"середовища"
#. tumbleweed/samba/libdcerpc0/description
msgid ""
-"DCE/RPC, short for \"Distributed Computing Environment / Remote Procedure Calls\", is the remote procedure call system developed for the Distributed Computing Environment (DCE). This system allows programmers to write distributed software as if it were all working on the same computer, without having to worry about the underlying network code.\n"
+"DCE/RPC, short for \"Distributed Computing Environment / Remote Procedure "
+"Calls\", is the remote procedure call system developed for the Distributed "
+"Computing Environment (DCE). This system allows programmers to write "
+"distributed software as if it were all working on the same computer, without "
+"having to worry about the underlying network code.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
@@ -1181,22 +1773,29 @@
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/summary
msgid "Dynamic hash table library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека динамічної хеш-таблиці"
#. tumbleweed/ding-libs/libdhash1/description
#. leap/ding-libs/libdhash1/description
-msgid "A hash table which will dynamically resize to achieve optimal storage & access time properties"
-msgstr "Хеш-таблиця, яка динамічно змінює розмір для досягнення оптимальних показників зберігання і часу доступу"
+msgid ""
+"A hash table which will dynamically resize to achieve optimal storage & "
+"access time properties"
+msgstr ""
+"Хеш-таблиця, яка динамічно змінює розмір для досягнення оптимальних "
+"показників зберігання і часу доступу"
#. tumbleweed/libdnet/libdnet1/summary
#. leap/libdnet/libdnet1/summary
msgid "Library for Simple, Portable Interface to Low Level Networking Routines"
-msgstr "Бібліотека простого, переносного інтерфейсу до низькорівневих мережних процедур"
+msgstr ""
+"Бібліотека простого, переносного інтерфейсу до низькорівневих мережних "
+"процедур"
#. tumbleweed/libdnet/libdnet1/description
#. leap/libdnet/libdnet1/description
msgid ""
-"libdnet provides a simplified, portable interface to several low-level networking routines, including:\n"
+"libdnet provides a simplified, portable interface to several low-level "
+"networking routines, including:\n"
"* network address manipulation\n"
"* kernel arp(4) cache and route(4) table lookup and manipulation\n"
"* network firewalling (IP filter, ipfw, ipchains, pf, PktFilter, ...)\n"
@@ -1207,18 +1806,28 @@
#. tumbleweed/bind/libdns161/summary
msgid "DNS library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека DNS, яка використовується через BIND"
#. tumbleweed/bind/libdns161/description
msgid ""
-"This subpackage contains the \"DNS client\" module. This is a higher level API that provides an interface to name resolution, single DNS transaction with a particular server, and dynamic update. Regarding name resolution, it supports advanced features such as DNSSEC validation and caching. This module supports both synchronous and asynchronous mode.\n"
+"This subpackage contains the \"DNS client\" module. This is a higher level "
+"API that provides an interface to name resolution, single DNS transaction "
+"with a particular server, and dynamic update. Regarding name resolution, it "
+"supports advanced features such as DNSSEC validation and caching. This module "
+"supports both synchronous and asynchronous mode.\n"
"\n"
-"It also contains the Advanced Database (ADB) and Simple Database (SDB) APIs. ADB allows user-written routines to replace BIND’s internal database function for both nominated and all zones. SDB allows a user-written driver to supply zone data either from alternate data sources (for instance, a relational database) or using specialized algorithms (for instance, for load-balancing). [Book links for SDB: \"Pro DNS and BIND 10\", R. Aitchison, Apress]"
+"It also contains the Advanced Database (ADB) and Simple Database (SDB) APIs. "
+"ADB allows user-written routines to replace BIND’s internal database function "
+"for both nominated and all zones. SDB allows a user-written driver to supply "
+"zone data either from alternate data sources (for instance, a relational "
+"database) or using specialized algorithms (for instance, for load-balancing). "
+"[Book links for SDB: \"Pro DNS and BIND 10\", R. Aitchison, Apress]"
msgstr ""
#. tumbleweed/avahi/libdns_sd/summary
#. leap/avahi/libdns_sd/summary
-msgid "mDNSResponder Compatibility Package for D-BUS Service for Zeroconf/Bonjour"
+msgid ""
+"mDNSResponder Compatibility Package for D-BUS Service for Zeroconf/Bonjour"
msgstr "Пакет для сумісності служби D-BUS з mDNSResponder з Zeroconf/Bonjour"
#. tumbleweed/avahi/libdns_sd/description
@@ -1226,9 +1835,17 @@
msgid ""
"Apple mDNSResponder compatibility layer for avahi.\n"
"\n"
-"Avahi is an implementation the DNS Service Discovery and Multicast DNS specifications for Zeroconf Computing. It uses D-BUS for communication between user applications and a system daemon. The daemon is used to coordinate application efforts in caching replies, necessary to minimize the traffic imposed on networks.\n"
+"Avahi is an implementation the DNS Service Discovery and Multicast DNS "
+"specifications for Zeroconf Computing. It uses D-BUS for communication "
+"between user applications and a system daemon. The daemon is used to "
+"coordinate application efforts in caching replies, necessary to minimize the "
+"traffic imposed on networks.\n"
"\n"
-"The Avahi mDNS responder is now feature complete implementing all MUSTs and the majority of the SHOULDs of the mDNS/DNS-SD RFCs. It passes all tests in the Apple Bonjour conformance test suite. In addition it supports some nifty things that have never been seen elsewhere like correct mDNS reflection across LAN segments."
+"The Avahi mDNS responder is now feature complete implementing all MUSTs and "
+"the majority of the SHOULDs of the mDNS/DNS-SD RFCs. It passes all tests in "
+"the Apple Bonjour conformance test suite. In addition it supports some nifty "
+"things that have never been seen elsewhere like correct mDNS reflection "
+"across LAN segments."
msgstr ""
#. tumbleweed/libdrm/libdrm2/summary
@@ -1238,15 +1855,27 @@
#. tumbleweed/libdrm/libdrm2/description
#. leap/libdrm/libdrm2/description
-msgid "libdrm is a library for accessing the Direct Rendering Manager on Linux, BSD and other operating systems that support the ioctl interface, and for chipsets with DRM memory manager, support for tracking relocations and buffers. libdrm is a low-level library, typically used by graphics drivers such as the Mesa DRI and X drivers."
-msgstr "libdrm — бібліотека для доступу до Direct Rendering Manager на Linux, BSD та інших операційних системах, які підтримують інтерфейс ioctl, і для чіпів із менеджером пам'яті DRM, підтримкою для відстеження переміщень і буферів. libdrm є низькорівневою бібліотекою, яка переважно використовується графічними драйверами, наприклад, Mesa DRI і драйверами X."
+msgid ""
+"libdrm is a library for accessing the Direct Rendering Manager on Linux, BSD "
+"and other operating systems that support the ioctl interface, and for "
+"chipsets with DRM memory manager, support for tracking relocations and "
+"buffers. libdrm is a low-level library, typically used by graphics drivers "
+"such as the Mesa DRI and X drivers."
+msgstr ""
+"libdrm — бібліотека для доступу до Direct Rendering Manager на Linux, BSD та "
+"інших операційних системах, які підтримують інтерфейс ioctl, і для чіпів із "
+"менеджером пам'яті DRM, підтримкою для відстеження переміщень і буферів. "
+"libdrm є низькорівневою бібліотекою, яка переважно використовується "
+"графічними драйверами, наприклад, Mesa DRI і драйверами X."
#. tumbleweed/libdrm/libdrm_amdgpu1/summary
#. tumbleweed/libdrm/libdrm_radeon1/summary
#. leap/libdrm/libdrm_amdgpu1/summary
#. leap/libdrm/libdrm_radeon1/summary
msgid "Userspace interface for Kernel DRM services for AMD Radeon chips"
-msgstr "Інтерфейс користувацького простору для DRM-служб ядра у мікросхемах AMD Radeon"
+msgstr ""
+"Інтерфейс користувацького простору для DRM-служб ядра у мікросхемах AMD "
+"Radeon"
#. tumbleweed/libdrm/libdrm_amdgpu1/description
#. tumbleweed/libdrm/libdrm_intel1/description
@@ -1267,7 +1896,8 @@
#. tumbleweed/libdrm/libdrm_nouveau2/summary
#. leap/libdrm/libdrm_nouveau2/summary
msgid "Userspace interface for Kernel DRM services for NVIDIA chips"
-msgstr "Інтерфейс користувацького простору для DRM-служб ядра у мікросхемах NVIDIA"
+msgstr ""
+"Інтерфейс користувацького простору для DRM-служб ядра у мікросхемах NVIDIA"
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread4/summary
#. leap/libdvdread/libdvdread4/summary
@@ -1276,8 +1906,12 @@
#. tumbleweed/libdvdread/libdvdread4/description
#. leap/libdvdread/libdvdread4/description
-msgid "This package contains shared libraries for accessing DVD images (this package does not contain DeCSS algorithms)."
-msgstr "Цей пакунок містить спільні бібліотеки для доступу до штампів DVD (але не містить алгоритмів DeCSS)."
+msgid ""
+"This package contains shared libraries for accessing DVD images (this package "
+"does not contain DeCSS algorithms)."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить спільні бібліотеки для доступу до штампів DVD (але не "
+"містить алгоритмів DeCSS)."
#. tumbleweed/elfutils/libdw1/summary
#. leap/elfutils/libdw1/summary
@@ -1286,8 +1920,12 @@
#. tumbleweed/elfutils/libdw1/description
#. leap/elfutils/libdw1/description
-msgid "This package provides a high-level library to access the DWARF debugging information. This is a part of elfutils package."
-msgstr "Цей пакунок надає бібліотеку високого рівня для доступу до зневаджувальної інформації DWARF. Це частина пакунку elfutils."
+msgid ""
+"This package provides a high-level library to access the DWARF debugging "
+"information. This is a part of elfutils package."
+msgstr ""
+"Цей пакунок надає бібліотеку високого рівня для доступу до зневаджувальної "
+"інформації DWARF. Це частина пакунку elfutils."
#. tumbleweed/libedit/libedit0/summary
#. leap/libedit/libedit0/summary
@@ -1296,18 +1934,24 @@
#. tumbleweed/libedit/libedit0/description
#. leap/libedit/libedit0/description
-msgid "libedit is a command line editing and history library. It is designed to be used by interactive programs that allow the user to type commands at a terminal prompt."
-msgstr "libedit — бібліотека редагування командного рядка та історії. Вона створена для використання інтерактивними програмами, що дозволяють користувачеві вводити команди після запрошення."
+msgid ""
+"libedit is a command line editing and history library. It is designed to be "
+"used by interactive programs that allow the user to type commands at a "
+"terminal prompt."
+msgstr ""
+"libedit — бібліотека редагування командного рядка та історії. Вона створена "
+"для використання інтерактивними програмами, що дозволяють користувачеві "
+"вводити команди після запрошення."
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/summary
#. leap/efivar/libefivar0/summary
msgid "Library to manage UEFI variables"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека для управління змінними UEFI"
#. tumbleweed/efivar/libefivar0/description
#. leap/efivar/libefivar0/description
msgid "Library to allow for the simple manipulation of UEFI variables."
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека, яка дозволяє прості операції із змінними UEFI."
#. tumbleweed/libelf0/summary
#. leap/libelf0/summary
@@ -1316,8 +1960,14 @@
#. tumbleweed/libelf0/description
#. leap/libelf0/description
-msgid "The libelf package contains a library for accessing ELF object files. Libelf allows you to access the internals of the ELF object file format, so you can see the different sections of an ELF file."
-msgstr "Пакунок libelf містить бібліотеку для доступу до об'єктних файлів ELF. Libelf дозволить вам отримати доступ до внутрішньої частини формату об'єктних файлів ELF, тобто ви побачите різноманітні розділи ELF-файлу."
+msgid ""
+"The libelf package contains a library for accessing ELF object files. Libelf "
+"allows you to access the internals of the ELF object file format, so you can "
+"see the different sections of an ELF file."
+msgstr ""
+"Пакунок libelf містить бібліотеку для доступу до об'єктних файлів ELF. Libelf "
+"дозволить вам отримати доступ до внутрішньої частини формату об'єктних файлів "
+"ELF, тобто ви побачите різноманітні розділи ELF-файлу."
#. tumbleweed/elfutils/libelf1/summary
#. leap/elfutils/libelf1/summary
@@ -1326,8 +1976,12 @@
#. tumbleweed/elfutils/libelf1/description
#. leap/elfutils/libelf1/description
-msgid "This package provides a high-level library to read and write ELF files. This is a part of elfutils package."
-msgstr "Цей пакунок забезпечує бібліотеку високого рівня для читання та запису файлів ELF. Він є частиною пакунку elfutils."
+msgid ""
+"This package provides a high-level library to read and write ELF files. This "
+"is a part of elfutils package."
+msgstr ""
+"Цей пакунок забезпечує бібліотеку високого рівня для читання та запису файлів "
+"ELF. Він є частиною пакунку elfutils."
#. tumbleweed/enca/libenca0/summary
#. leap/enca/libenca0/summary
@@ -1337,13 +1991,19 @@
#. tumbleweed/enca/libenca0/description
#. leap/enca/libenca0/description
msgid ""
-"The enca-devel package contains the static libraries and header files for writing programs using the Extremely Naive Charset Analyser library, and its API documentation.\n"
+"The enca-devel package contains the static libraries and header files for "
+"writing programs using the Extremely Naive Charset Analyser library, and its "
+"API documentation.\n"
"\n"
-"Install enca-devel if you are going to create applications using the Enca library."
+"Install enca-devel if you are going to create applications using the Enca "
+"library."
msgstr ""
-"Пакунок enca-devel містить статичні бібліотеки і файли заголовку для написання програм із використанням бібліотеки Extremely Naive Charset Analyser і її документації по API.\n"
+"Пакунок enca-devel містить статичні бібліотеки і файли заголовку для "
+"написання програм із використанням бібліотеки Extremely Naive Charset "
+"Analyser і її документації по API.\n"
"\n"
-"Встановіть enca-devel, якщо ви хочете створювати програми із використанням бібліотеки Enca."
+"Встановіть enca-devel, якщо ви хочете створювати програми із використанням "
+"бібліотеки Enca."
#. tumbleweed/enchant/libenchant1/summary
#. leap/enchant/libenchant1/summary
@@ -1352,8 +2012,12 @@
#. tumbleweed/enchant/libenchant1/description
#. leap/enchant/libenchant1/description
-msgid "A library providing an efficient extensible abstraction for dealing with different spell checking libraries."
-msgstr "Бібліотека надає ефективну розширювану абстракцію для взаємодії з різними бібліотеками перевірки правопису."
+msgid ""
+"A library providing an efficient extensible abstraction for dealing with "
+"different spell checking libraries."
+msgstr ""
+"Бібліотека надає ефективну розширювану абстракцію для взаємодії з різними "
+"бібліотеками перевірки правопису."
#. tumbleweed/libepoxy/libepoxy0/summary
#. leap/libepoxy/libepoxy0/summary
@@ -1365,11 +2029,17 @@
msgid ""
"Epoxy is a library for handling OpenGL function pointer management for you.\n"
"\n"
-"It hides the complexity of dlopen(), dlsym(), glXGetProcAddress(), eglGetProcAddress(), etc. from the app developer, with very little knowledge needed on their part. They get to read GL specs and write code using undecorated function names like glCompileShader()."
+"It hides the complexity of dlopen(), dlsym(), glXGetProcAddress(), "
+"eglGetProcAddress(), etc. from the app developer, with very little knowledge "
+"needed on their part. They get to read GL specs and write code using "
+"undecorated function names like glCompileShader()."
msgstr ""
"Epoxy — це бібліотека для обробки управління функціями вказівника OpenGL.\n"
"\n"
-"Воно приховує складність dlopen(), dlsym(), glXGetProcAddress(), eglGetProcAddress(), тощо, від розробників програм з дуже малими знаннями, необхідними на їхню частину. Вони отримують право читати специфікації GL та писати код за допомогою назв неоздоблених функцій на кшталт glCompileShader()."
+"Воно приховує складність dlopen(), dlsym(), glXGetProcAddress(), "
+"eglGetProcAddress(), тощо, від розробників програм з дуже малими знаннями, "
+"необхідними на їхню частину. Вони отримують право читати специфікації GL та "
+"писати код за допомогою назв неоздоблених функцій на кшталт glCompileShader()."
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/summary
#. leap/libevdev/libevdev2/summary
@@ -1378,8 +2048,13 @@
#. tumbleweed/libevdev/libevdev2/description
#. leap/libevdev/libevdev2/description
-msgid "Library for handling evdev kernel devices. It abstracts the ioctls through type-safe interfaces and provides functions to change the appearance of the device."
-msgstr "Бібліотека для опрацювання пристроїв ядра evdev. Вона абстрагує ioctls через типозбережні інтерфейси і забезпечує функції для зміни появи пристрою."
+msgid ""
+"Library for handling evdev kernel devices. It abstracts the ioctls through "
+"type-safe interfaces and provides functions to change the appearance of the "
+"device."
+msgstr ""
+"Бібліотека для опрацювання пристроїв ядра evdev. Вона абстрагує ioctls через "
+"типозбережні інтерфейси і забезпечує функції для зміни появи пристрою."
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/summary
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/summary
@@ -1389,19 +2064,34 @@
#. tumbleweed/libevent/libevent-2_0-5/description
#. leap/libevent/libevent-2_0-5/description
msgid ""
-"The libevent API provides a mechanism to execute a callback function when a specific event occurs on a file descriptor or after a timeout has been reached. Furthermore, libevent also support callbacks due to signals or regular timeouts.\n"
+"The libevent API provides a mechanism to execute a callback function when a "
+"specific event occurs on a file descriptor or after a timeout has been "
+"reached. Furthermore, libevent also support callbacks due to signals or "
+"regular timeouts.\n"
"\n"
-"Currently, libevent supports /dev/poll, kqueue(2), event ports, POSIX select(2), Windows select(), poll(2), and epoll(4).\n"
+"Currently, libevent supports /dev/poll, kqueue(2), event ports, POSIX "
+"select(2), Windows select(), poll(2), and epoll(4).\n"
"\n"
-"Libevent additionally provides a sophisticated framework for buffered network IO, with support for sockets, filters, rate-limiting, SSL, zero-copy file transmission, and IOCP. Libevent includes support for several useful protocols, including DNS, HTTP, and a minimal RPC framework.\n"
+"Libevent additionally provides a sophisticated framework for buffered network "
+"IO, with support for sockets, filters, rate-limiting, SSL, zero-copy file "
+"transmission, and IOCP. Libevent includes support for several useful "
+"protocols, including DNS, HTTP, and a minimal RPC framework.\n"
"\n"
"This package holds the shared libraries for libevent."
msgstr ""
-"Libevent API забезпечує механізм для виконання функції зворотного виклику, коли іншої подія трапилася на дескрипторі файлу або досягнуто після тайм-ауту. Крім того, Libevent також підтримує зворотні виклики через сигнали або регулярні інтервали часу. \n"
+"Libevent API забезпечує механізм для виконання функції зворотного виклику, "
+"коли іншої подія трапилася на дескрипторі файлу або досягнуто після "
+"тайм-ауту. Крім того, Libevent також підтримує зворотні виклики через сигнали "
+"або регулярні інтервали часу. \n"
" \n"
-" Наразі libevent підтримує /dev/poll, kqueue(2), порти подій, POSIX select(2), Windows select(), poll(2) та epoll(4).\n"
+" Наразі libevent підтримує /dev/poll, kqueue(2), порти подій, POSIX "
+"select(2), Windows select(), poll(2) та epoll(4).\n"
"\n"
-"libevent додатково забезпечує складні рамки для буферноїмережі IO з підтримкою сокетів, фільтрів, обмеженнями швидкості, SSL, нульовим копіюванням файлової передачі і IOCP. libevent включає підтримку для декількох корисних протоколів, в тому числі DNS, HTTP і мінімальну оболонку RPC.\n"
+"libevent додатково забезпечує складні рамки для буферноїмережі IO з "
+"підтримкою сокетів, фільтрів, обмеженнями швидкості, SSL, нульовим "
+"копіюванням файлової передачі і IOCP. libevent включає підтримку для "
+"декількох корисних протоколів, в тому числі DNS, HTTP і мінімальну оболонку "
+"RPC.\n"
" \n"
"Цей пакунок має спільні бібліотеки для libevent."
@@ -1412,18 +2102,26 @@
#. tumbleweed/libexif/libexif12/description
#. leap/libexif/libexif12/description
-msgid "This library is used to parse EXIF information from JPEGs created by digital cameras."
-msgstr "Ця бібліотека використовується для аналізу інформації EXIF у файлах JPEG, створених цифровими камерами."
+msgid ""
+"This library is used to parse EXIF information from JPEGs created by digital "
+"cameras."
+msgstr ""
+"Ця бібліотека використовується для аналізу інформації EXIF у файлах JPEG, "
+"створених цифровими камерами."
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-14/summary
#. leap/exiv2/libexiv2-14/summary
msgid "Library to access image metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека для доступу до метаданих зображень"
#. tumbleweed/exiv2/libexiv2-14/description
#. leap/exiv2/libexiv2-14/description
-msgid "libexiv2 is a C++ library with a C compatibility interface to access image metadata, esp from Exif tags."
+msgid ""
+"libexiv2 is a C++ library with a C compatibility interface to access image "
+"metadata, esp from Exif tags."
msgstr ""
+"libexiv2 — бібліотека мови C++, інтерфейс якої сумісний з C, для доступу до "
+"метаданих зображень, особливо з міток Exif."
#. tumbleweed/e2fsprogs/libext2fs2/summary
#. leap/e2fsprogs/libext2fs2/summary
@@ -1438,26 +2136,44 @@
#. tumbleweed/libfallocate/libfallocate0/description
#. leap/libfallocate/libfallocate0/description
msgid ""
-"libfallocate provides an interface for applications to tell filesystems about the size of to-be-written files, so the filesystem can do a better job in taking allocation decisions to avoid fragmentation.\n"
+"libfallocate provides an interface for applications to tell filesystems about "
+"the size of to-be-written files, so the filesystem can do a better job in "
+"taking allocation decisions to avoid fragmentation.\n"
"\n"
-"libfallocate provides a wrapper for the fallocate() syscall in case your glibc (<2.10) does not have it yet. It also provides linux_fallocate() which will attempt the space reservation ioctl that xfs and ocfs2 provide in case fallocate() did not succeed.\n"
+"libfallocate provides a wrapper for the fallocate() syscall in case your "
+"glibc (<2.10) does not have it yet. It also provides linux_fallocate() which "
+"will attempt the space reservation ioctl that xfs and ocfs2 provide in case "
+"fallocate() did not succeed.\n"
"\n"
-"It has an additional richer interface fallocate_with_fallback() that allows you to instruct it to fallback to do preallocation by zeroing things out (like posix_fallocate()) or to extend the file size by a sparse write (like a successful fallocate() with mode==0 would have done)."
+"It has an additional richer interface fallocate_with_fallback() that allows "
+"you to instruct it to fallback to do preallocation by zeroing things out "
+"(like posix_fallocate()) or to extend the file size by a sparse write (like a "
+"successful fallocate() with mode==0 would have done)."
msgstr ""
-"libfallocate надає інтерфейс для програм, щоб сказати файловій системі про розмір файлів, які будуть записані, тоді файлова система може зробити кращу роботу в ухваленні рішення про розподіл, щоб уникнути фрагментації. \n"
+"libfallocate надає інтерфейс для програм, щоб сказати файловій системі про "
+"розмір файлів, які будуть записані, тоді файлова система може зробити кращу "
+"роботу в ухваленні рішення про розподіл, щоб уникнути фрагментації. \n"
" \n"
-"libfallocate надає обгортку для системного виклику fallocate () у разі якщо ще немає glibc (<2.10). Вона також забезпечує linux_fallocate (), який спробує резервування ioctl простору, щоби xfs і ocfs2 змогли забезпечити, коли fallocate () не вдасться. \n"
+"libfallocate надає обгортку для системного виклику fallocate () у разі якщо "
+"ще немає glibc (<2.10). Вона також забезпечує linux_fallocate (), який "
+"спробує резервування ioctl простору, щоби xfs і ocfs2 змогли забезпечити, "
+"коли fallocate () не вдасться. \n"
" \n"
-"Він має додатковий багатий інтерфейс fallocate_with_fallback (), що дозволяє вам доручити йому резервування попереднього призначення шляхом обнулення (подібно до posix_fallocate ()) або для збільшення розміру файлу через розріджений запис (як успішний fallocate() із mode==0 зробив би)."
+"Він має додатковий багатий інтерфейс fallocate_with_fallback (), що дозволяє "
+"вам доручити йому резервування попереднього призначення шляхом обнулення "
+"(подібно до posix_fallocate ()) або для збільшення розміру файлу через "
+"розріджений запис (як успішний fallocate() із mode==0 зробив би)."
#. tumbleweed/gamin-devel/libfam0-gamin/summary
#. leap/gamin-devel/libfam0-gamin/summary
msgid "Library providing the FAM File Alteration Monitor API"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека, що забезпечує API монітора змін файлів (FAM)"
#. tumbleweed/gamin-devel/libfam0-gamin/description
#. leap/gamin-devel/libfam0-gamin/description
-msgid "This C library provides an API and ABI compatible file alteration monitor mechanism compatible with FAM, but not dependent on a system wide daemon."
+msgid ""
+"This C library provides an API and ABI compatible file alteration monitor "
+"mechanism compatible with FAM, but not dependent on a system wide daemon."
msgstr ""
#. tumbleweed/libffi-gcc5/libffi4/summary
@@ -1467,8 +2183,12 @@
#. tumbleweed/libffi-gcc5/libffi4/description
#. leap/libffi-gcc5/libffi4/description
-msgid "A foreign function interface is the popular name for the interface that allows code written in one language to call code written in another language."
-msgstr "Інтерфейс зовнішніх функцій - це популярна назва інтерфейсу, який дозволяє коду, написаному на одній мові, викликати код, написаний на іншій мові."
+msgid ""
+"A foreign function interface is the popular name for the interface that "
+"allows code written in one language to call code written in another language."
+msgstr ""
+"Інтерфейс зовнішніх функцій - це популярна назва інтерфейсу, який дозволяє "
+"коду, написаному на одній мові, викликати код, написаний на іншій мові."
#. tumbleweed/fftw3/libfftw3-3/summary
#. leap/fftw3/libfftw3-3/summary
@@ -1477,28 +2197,40 @@
#. tumbleweed/fftw3/libfftw3-3/description
#. leap/fftw3/libfftw3-3/description
-msgid "FFTW is a C subroutine library for computing the Discrete Fourier Transform (DFT) in one or more dimensions, of both real and complex data, and of arbitrary input size."
-msgstr "FFTW — бібліотека процедур мови C для розрахунку дискретного перетворення Фур'є (DFT) у одному чи декількох вимірах, із дійсними і комплексними числами та із довільним розміром входу."
+msgid ""
+"FFTW is a C subroutine library for computing the Discrete Fourier Transform "
+"(DFT) in one or more dimensions, of both real and complex data, and of "
+"arbitrary input size."
+msgstr ""
+"FFTW — бібліотека процедур мови C для розрахунку дискретного перетворення "
+"Фур'є (DFT) у одному чи декількох вимірах, із дійсними і комплексними числами "
+"та із довільним розміром входу."
#. tumbleweed/fltk/libfltk1/summary
#. leap/fltk/libfltk1/summary
msgid "FLTK Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека FLTK"
#. tumbleweed/fltk/libfltk1/description
#. leap/fltk/libfltk1/description
-msgid "The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98. The installation of this package requires you to install a 3D library. If you do not have hardware 3D, you can use the software OpenGL library in the mesasoft package (series x3d). The library can be recompiled without 3D support."
+msgid ""
+"The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ "
+"graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), "
+"OpenGL(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98. The installation of "
+"this package requires you to install a 3D library. If you do not have "
+"hardware 3D, you can use the software OpenGL library in the mesasoft package "
+"(series x3d). The library can be recompiled without 3D support."
msgstr ""
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/summary
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/summary
msgid "Library for Creating Font Specimen"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека для створення зразків шрифтів"
#. tumbleweed/font-specimen/libfont-specimen0/description
#. leap/font-specimen/libfont-specimen0/description
msgid "Library that allows to create specimens for installed font."
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека, яка дозволяє створювати зразки для встановлених шрифтів."
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/summary
#. leap/libfontenc/libfontenc1/summary
@@ -1507,8 +2239,12 @@
#. tumbleweed/libfontenc/libfontenc1/description
#. leap/libfontenc/libfontenc1/description
-msgid "The libfontenc library is used by the Xorg server and other X font tools for handling fonts with different character set encodings."
-msgstr "Бібліотека libfontenc використовується сервером Xorg та іншими шрифтовими засобами для роботи із шрифтами різноманітних систем кодування символів."
+msgid ""
+"The libfontenc library is used by the Xorg server and other X font tools for "
+"handling fonts with different character set encodings."
+msgstr ""
+"Бібліотека libfontenc використовується сервером Xorg та іншими шрифтовими "
+"засобами для роботи із шрифтами різноманітних систем кодування символів."
#. tumbleweed/libfprint/libfprint0/summary
#. leap/libfprint/libfprint0/summary
@@ -1517,8 +2253,12 @@
#. tumbleweed/libfprint/libfprint0/description
#. leap/libfprint/libfprint0/description
-msgid "The fprint project aims to plug a gap in the Linux desktop: support for consumer fingerprint reader devices."
-msgstr "Проект fprint спрямований на заповнення прогалини у стільницях Linux: підтримка пристроїв сканування відбитків пальців."
+msgid ""
+"The fprint project aims to plug a gap in the Linux desktop: support for "
+"consumer fingerprint reader devices."
+msgstr ""
+"Проект fprint спрямований на заповнення прогалини у стільницях Linux: "
+"підтримка пристроїв сканування відбитків пальців."
#. tumbleweed/mozilla-nss/libfreebl3/summary
#. leap/mozilla-nss/libfreebl3/summary
@@ -1528,11 +2268,19 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/libfreebl3/description
#. leap/mozilla-nss/libfreebl3/description
msgid ""
-"Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to support cross-platform development of security-enabled server applications. Applications built with NSS can support SSL v3, TLS v1.0, v1.1, v1.2, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other security standards.\n"
+"Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to support "
+"cross-platform development of security-enabled server applications. "
+"Applications built with NSS can support SSL v3, TLS v1.0, v1.1, v1.2, PKCS "
+"#5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other "
+"security standards.\n"
"\n"
"This package installs the freebl library from NSS."
msgstr ""
-"Network Security Services (NSS) - це набір бібліотек, зроблених для підтримки міжплатформової розробки серверних програм з увімкненою безпекою. Програми, створені із NSS, можуть підтримувати сертифікати SSL v3, TLS v1.0, v1.1, v1.2, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 та інші стандарти безпеки.\n"
+"Network Security Services (NSS) - це набір бібліотек, зроблених для підтримки "
+"міжплатформової розробки серверних програм з увімкненою безпекою. Програми, "
+"створені із NSS, можуть підтримувати сертифікати SSL v3, TLS v1.0, v1.1, "
+"v1.2, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 та інші "
+"стандарти безпеки.\n"
"\n"
"Цей пакунок встановлює бібліотеку freebl із NSS."
@@ -1543,28 +2291,42 @@
#. tumbleweed/freetype2/libfreetype6/description
#. leap/freetype2/libfreetype6/description
-msgid "This library features TrueType fonts for open source projects. This version also contains an autohinter for producing improved output."
-msgstr "Ця бібліотека надає шрифти TrueType у програмах із відкритим кодом. Дана версія містить також засоби для покращення виведення."
+msgid ""
+"This library features TrueType fonts for open source projects. This version "
+"also contains an autohinter for producing improved output."
+msgstr ""
+"Ця бібліотека надає шрифти TrueType у програмах із відкритим кодом. Дана "
+"версія містить також засоби для покращення виведення."
#. tumbleweed/fuse/libfuse2/summary
#. leap/fuse/libfuse2/summary
msgid "Library of FUSE, the User space File System for GNU/Linux and BSD"
-msgstr "Бібліотека для FUSE, файлова система простору користувача для GNU/Linux і BSD"
+msgstr ""
+"Бібліотека для FUSE, файлова система простору користувача для GNU/Linux і BSD"
#. tumbleweed/fuse/libfuse2/description
#. leap/fuse/libfuse2/description
msgid ""
-"With FUSE, a user space program can export a file system through the kernel-default (Linux kernel).\n"
+"With FUSE, a user space program can export a file system through the "
+"kernel-default (Linux kernel).\n"
"\n"
-"A FUSE file system which only needs libfuse2 is ntfs-3g, other FUSE file systems might need the fuse package in addition to have fusermount and /sbin/mount.fuse.\n"
+"A FUSE file system which only needs libfuse2 is ntfs-3g, other FUSE file "
+"systems might need the fuse package in addition to have fusermount and "
+"/sbin/mount.fuse.\n"
"\n"
-"After installing fuse-devel, administrators can compile and install other user space file systems which can be found at http://fuse.sourceforge.net/wiki"
+"After installing fuse-devel, administrators can compile and install other "
+"user space file systems which can be found at http://fuse.sourceforge.net/wiki"
msgstr ""
-"З допомогою FUSE програма простору користувача може експортувати файлові системи через kernel-default (ядро Linux).\n"
+"З допомогою FUSE програма простору користувача може експортувати файлові "
+"системи через kernel-default (ядро Linux).\n"
"\n"
-"ntfs-3g є єдиною файловою системою FUSE, якій потрібен лише libfuse2, іншим файловим системам FUSE може знадобитися додатковий пакунок fuse для отримання fusermount і /sbin/mount.fuse.\n"
+"ntfs-3g є єдиною файловою системою FUSE, якій потрібен лише libfuse2, іншим "
+"файловим системам FUSE може знадобитися додатковий пакунок fuse для отримання "
+"fusermount і /sbin/mount.fuse.\n"
"\n"
-"Після інсталяції fuse-devel адміністратори можуть скомпілювати і встановити інші файлові системи простору користувача, які можна знайти на http://fuse.sourceforge.net/wiki"
+"Після інсталяції fuse-devel адміністратори можуть скомпілювати і встановити "
+"інші файлові системи простору користувача, які можна знайти на "
+"http://fuse.sourceforge.net/wiki"
#. tumbleweed/libgadu/libgadu3/summary
#. leap/libgadu/libgadu3/summary
@@ -1573,8 +2335,12 @@
#. tumbleweed/libgadu/libgadu3/description
#. leap/libgadu/libgadu3/description
-msgid "libgadu is a library for handling of protocol of a popular Polish instant messenger Gadu-Gadu."
-msgstr "libgadu — бібліотека для обслуговування протоколу миттєвих сповіщень Gadu-Gadu, популярного у Польщі."
+msgid ""
+"libgadu is a library for handling of protocol of a popular Polish instant "
+"messenger Gadu-Gadu."
+msgstr ""
+"libgadu — бібліотека для обслуговування протоколу миттєвих сповіщень "
+"Gadu-Gadu, популярного у Польщі."
#. tumbleweed/Mesa/libgbm1/summary
#. leap/Mesa/libgbm1/summary
@@ -1584,23 +2350,38 @@
#. tumbleweed/Mesa/libgbm1/description
#. leap/Mesa/libgbm1/description
msgid ""
-"This package contains the GBM buffer management library. It provides a mechanism for allocating buffers for graphics rendering tied to Mesa.\n"
+"This package contains the GBM buffer management library. It provides a "
+"mechanism for allocating buffers for graphics rendering tied to Mesa.\n"
"\n"
"GBM is intended to be used as a native platform for EGL on drm or openwfd."
msgstr ""
-"Цей пакунок містить бібліотеку управління буферами GBM. Вона надає механізм виділення буферів для вимальовування графіки в Mesa.\n"
+"Цей пакунок містить бібліотеку управління буферами GBM. Вона надає механізм "
+"виділення буферів для вимальовування графіки в Mesa.\n"
"\n"
-"GBM призначений для використання в якості рідної платформи у EGL на drm чи openwfd."
+"GBM призначений для використання в якості рідної платформи у EGL на drm чи "
+"openwfd."
#. tumbleweed/gc/libgc1/summary
#. leap/gc/libgc1/summary
msgid "A garbage collector for C and C++"
-msgstr ""
+msgstr "Збирач сміття для C і C++"
#. tumbleweed/gc/libgc1/description
#. leap/gc/libgc1/description
-msgid "The Boehm-Demers-Weiser conservative garbage collector can be used as a garbage collecting replacement for C malloc or C++ new. It allows you to allocate memory basically as you normally would, without explicitly deallocating memory that is no longer useful. The collector automatically recycles memory when it determines that it can no longer be otherwise accessed."
+msgid ""
+"The Boehm-Demers-Weiser conservative garbage collector can be used as a "
+"garbage collecting replacement for C malloc or C++ new. It allows you to "
+"allocate memory basically as you normally would, without explicitly "
+"deallocating memory that is no longer useful. The collector automatically "
+"recycles memory when it determines that it can no longer be otherwise "
+"accessed."
msgstr ""
+"Консервативний збирач сміття Boehm-Demers-Weiser може бути використаний як "
+"заміна для malloc в мові C або new C++. Він дозволяє виділяти пам'ять як "
+"звичайно, без явного звільнення пам'яті, яка більше не використовується. "
+"Збирач сміття автоматично звільнить пам'ять, коли він визначить, що до неї "
+"більше "
+"не може бути доступу."
#. tumbleweed/gcc5/libgcc_s1/summary
#. tumbleweed/gcc5/libgcc_s1-32bit/summary
@@ -1623,8 +2404,12 @@
#. tumbleweed/gcr/libgck-1-0/description
#. leap/gcr/libgck-1-0/description
-msgid "GCK is a library for accessing PKCS#11 modules like smart cards, in a (G)object oriented way."
-msgstr "GCK — це бібліотека об'єктно-орієнтованого доступу до модулів PKCS#11, на кшталт смарт-карт."
+msgid ""
+"GCK is a library for accessing PKCS#11 modules like smart cards, in a "
+"(G)object oriented way."
+msgstr ""
+"GCK — це бібліотека об'єктно-орієнтованого доступу до модулів PKCS#11, на "
+"кшталт смарт-карт."
#. tumbleweed/gnome-keyring/libgck-modules-gnome-keyring/summary
#. leap/gnome-keyring/libgck-modules-gnome-keyring/summary
@@ -1634,23 +2419,32 @@
#. tumbleweed/gnome-keyring/libgck-modules-gnome-keyring/description
#. leap/gnome-keyring/libgck-modules-gnome-keyring/description
msgid ""
-"GCK is a wrapper based on GLib implementing the PKCS#11 (Cryptoki) interface.\n"
+"GCK is a wrapper based on GLib implementing the PKCS#11 (Cryptoki) "
+"interface.\n"
"\n"
-"This package contains various PKCS#11 modules, to expose keys and certificates from different sources."
+"This package contains various PKCS#11 modules, to expose keys and "
+"certificates from different sources."
msgstr ""
-"GCK — програмна обгортка на основі GLib, що реалізує інтерфейс PKCS#11 (Cryptoki).\n"
+"GCK — програмна обгортка на основі GLib, що реалізує інтерфейс PKCS#11 "
+"(Cryptoki).\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить різноманітні модулі PKCS#11 для розкриття ключів і сертифікатів із різноманітних джерел."
+"Цей пакунок містить різноманітні модулі PKCS#11 для розкриття ключів і "
+"сертифікатів із різноманітних джерел."
#. tumbleweed/gcr/libgcr-3-1/summary
#. leap/gcr/libgcr-3-1/summary
msgid "Library for Crypto UI related task"
-msgstr "Бібліотека для завдань користувацького інтерфейсу, пов'язаних із шифруванням"
+msgstr ""
+"Бібліотека для завдань користувацького інтерфейсу, пов'язаних із шифруванням"
#. tumbleweed/gcr/libgcr-3-1/description
#. leap/gcr/libgcr-3-1/description
-msgid "GCR is a library for displaying certificates, and crypto UI, accessing key stores."
-msgstr "GCR — це бібліотека для відображення сертифікатів, інтерфейсів шифрування і доступу до сховищ ключів."
+msgid ""
+"GCR is a library for displaying certificates, and crypto UI, accessing key "
+"stores."
+msgstr ""
+"GCR — це бібліотека для відображення сертифікатів, інтерфейсів шифрування і "
+"доступу до сховищ ключів."
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20/summary
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20/summary
@@ -1659,16 +2453,29 @@
#. tumbleweed/libgcrypt/libgcrypt20/description
#. leap/libgcrypt/libgcrypt20/description
-msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version)."
-msgstr "Libgcrypt — бібліотека шифрування загального призначення, заснована на коді, який використовується у GnuPG (альфа-версії)."
+msgid ""
+"Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG "
+"(alpha version)."
+msgstr ""
+"Libgcrypt — бібліотека шифрування загального призначення, заснована на коді, "
+"який використовується у GnuPG (альфа-версії)."
#. tumbleweed/gd/libgd3/summary
msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output"
-msgstr "Бібліотека малювання для програм, які використовують виведення у PNG та JPEG"
+msgstr ""
+"Бібліотека малювання для програм, які використовують виведення у PNG та JPEG"
#. tumbleweed/gd/libgd3/description
-msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP."
-msgstr "Gd дозволяє вашому коду швидко намалювати малюнок завдяки прямим, дугам, тексту та багатьом кольорам. Підтримується вирізання та вставка із інших зображень та заповнень. Працює з форматами PNG, JPEG і WBMP (для безпровідних пристроїв) і підтримується через PHP."
+msgid ""
+"Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, "
+"and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood "
+"fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported "
+"by PHP."
+msgstr ""
+"Gd дозволяє вашому коду швидко намалювати малюнок завдяки прямим, дугам, "
+"тексту та багатьом кольорам. Підтримується вирізання та вставка із інших "
+"зображень та заповнень. Працює з форматами PNG, JPEG і WBMP (для "
+"безпровідних пристроїв) і підтримується через PHP."
#. tumbleweed/gdbm/libgdbm4/summary
#. leap/gdbm/libgdbm4/summary
@@ -1678,21 +2485,35 @@
#. tumbleweed/gdbm/libgdbm4/description
#. leap/gdbm/libgdbm4/description
msgid ""
-"GNU dbm is a library of database functions that use extensible hashing and work similar to the standard UNIX dbm. These routines are provided to a programmer needing to create and manipulate a hashed database.\n"
+"GNU dbm is a library of database functions that use extensible hashing and "
+"work similar to the standard UNIX dbm. These routines are provided to a "
+"programmer needing to create and manipulate a hashed database.\n"
"\n"
-"The basic use of GDBM is to store key/data pairs in a data file. Each key must be unique and each key is paired with only one data item.\n"
+"The basic use of GDBM is to store key/data pairs in a data file. Each key "
+"must be unique and each key is paired with only one data item.\n"
"\n"
-"The library provides primitives for storing key/data pairs, searching and retrieving the data by its key and deleting a key along with its data. It also supports sequential iteration over all key/data pairs in a database.\n"
+"The library provides primitives for storing key/data pairs, searching and "
+"retrieving the data by its key and deleting a key along with its data. It "
+"also supports sequential iteration over all key/data pairs in a database.\n"
"\n"
-"For compatibility with programs using old UNIX dbm functions, the package also provides traditional dbm and ndbm interfaces."
+"For compatibility with programs using old UNIX dbm functions, the package "
+"also provides traditional dbm and ndbm interfaces."
msgstr ""
-"GNU dbm - бібліотека функцій баз даних, які використовують розширюване хешування і працюють аналогічно стандартному UNIX dbm. Ці процедури призначені для програміста, яким потрібно створювати і маніпулювати хешованою базою даних.\n"
+"GNU dbm - бібліотека функцій баз даних, які використовують розширюване "
+"хешування і працюють аналогічно стандартному UNIX dbm. Ці процедури "
+"призначені для програміста, яким потрібно створювати і маніпулювати хешованою "
+"базою даних.\n"
"\n"
-"Основне використання GDBM полягає в зберіганні пар ключ/дані у файлі даних. Кожен ключ має бути унікальним і кожен ключ працює в парі тільки з одним елементом даних.\n"
+"Основне використання GDBM полягає в зберіганні пар ключ/дані у файлі даних. "
+"Кожен ключ має бути унікальним і кожен ключ працює в парі тільки з одним "
+"елементом даних.\n"
"\n"
-"Бібліотека надає примітиви для зберігання пар ключ/дані, пошуку і вилучення даних по ключу і видалення ключа разом з даними. Вона також підтримує послідовні ітерації по всіх пар ключ/дані в базі даних.\n"
+"Бібліотека надає примітиви для зберігання пар ключ/дані, пошуку і вилучення "
+"даних по ключу і видалення ключа разом з даними. Вона також підтримує "
+"послідовні ітерації по всіх пар ключ/дані в базі даних.\n"
"\n"
-"Для сумісності з програмами, що використовують старі функції UNIX dbm, пакунок також надає традиційні інтерфейси dbm та ndbm."
+"Для сумісності з програмами, що використовують старі функції UNIX dbm, "
+"пакунок також надає традиційні інтерфейси dbm та ndbm."
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/summary
@@ -1701,8 +2522,13 @@
#. tumbleweed/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
#. leap/gdk-pixbuf/libgdk_pixbuf-2_0-0/description
-msgid "gdk-pixbuf is an image loading library that can be extended by loadable modules for new image formats. It is used by toolkits such as GTK+ or Clutter."
-msgstr "gdk-pixbuf — бібліотека завантаження зображень, яка може бути розширена для нових форматів зображень завдяки завантаженим модулям. Вона використовується такими наборами засобів, як GTK+ і Clutter."
+msgid ""
+"gdk-pixbuf is an image loading library that can be extended by loadable "
+"modules for new image formats. It is used by toolkits such as GTK+ or Clutter."
+msgstr ""
+"gdk-pixbuf — бібліотека завантаження зображень, яка може бути розширена для "
+"нових форматів зображень завдяки завантаженим модулям. Вона використовується "
+"такими наборами засобів, як GTK+ і Clutter."
#. tumbleweed/samba/libgensec0/summary
#. leap/samba/libgensec0/summary
@@ -1712,30 +2538,45 @@
#. tumbleweed/geoclue/libgeoclue0/summary
#. leap/geoclue/libgeoclue0/summary
msgid "Modular Geoinformation Service - Library"
-msgstr ""
+msgstr "Модульна служба геоінформації - Бібліотека"
#. tumbleweed/geoclue/libgeoclue0/description
#. leap/geoclue/libgeoclue0/description
-msgid "Geoclue is a modular geoinformation service built on top of the D-Bus messaging system. The goal of the Geoclue project is to make creating location-aware applications as simple as possible."
+msgid ""
+"Geoclue is a modular geoinformation service built on top of the D-Bus "
+"messaging system. The goal of the Geoclue project is to make creating "
+"location-aware applications as simple as possible."
msgstr ""
+"Geoclue — це модульна служба геоінформації, побудована на високо-рівневій"
+"системі обміну повідомленнями D-Bus. Мета проекту Geoclue, зробити створення "
+"додатків, які знають фізичне місце розташування, якомога простішим."
#. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/summary
#. leap/gcc5/libgfortran3/summary
msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека підтримки виконання для GNU-компілятора Fortran"
#. tumbleweed/gcc5/libgfortran3/description
#. leap/gcc5/libgfortran3/description
-msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
+msgid ""
+"The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler "
+"of the GNU Compiler Collection (GCC)."
msgstr ""
+"Бібліотека підтримки виконання, необхідна для запуску програм, "
+"скомпільованих компілятором Фортрану зі збірки компіляторів від "
+"GNU (GNU Compiler Collection - GCC)."
#. tumbleweed/giflib/libgif7/summary
msgid "A Library for Working with GIF Images"
msgstr "Бібліотека для роботи із зображеннями GIF"
#. tumbleweed/giflib/libgif7/description
-msgid "This Library allows manipulating GIF Image files. Since the LZW patents have expired, giflib can again be used instead of libungif."
-msgstr "Ця бібліотека дозволяє опрацьовувати файли зображень GIF. Після завершення терміну дії патентів LZW замість libungif можна знову використовувати giflib."
+msgid ""
+"This Library allows manipulating GIF Image files. Since the LZW patents have "
+"expired, giflib can again be used instead of libungif."
+msgstr ""
+"Ця бібліотека дозволяє опрацьовувати файли зображень GIF. Після завершення "
+"терміну дії патентів LZW замість libungif можна знову використовувати giflib."
#. tumbleweed/glib2/libgio-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgio-2_0-0/summary
@@ -1745,11 +2586,15 @@
#. tumbleweed/glib2/libgio-2_0-0/description
#. leap/glib2/libgio-2_0-0/description
msgid ""
-"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main loop abstraction, and so on.\n"
+"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data "
+"types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main "
+"loop abstraction, and so on.\n"
"\n"
"GIO provides a modern, easy-to-use VFS API."
msgstr ""
-"GLib — інструментальна бібліотека загального призначення, яка представляє багато корисних типів даних, макросів, перетворень типів, інструментів для роботи із рядками, із файлами, абстракцію головного циклу і так далі.\n"
+"GLib — інструментальна бібліотека загального призначення, яка представляє "
+"багато корисних типів даних, макросів, перетворень типів, інструментів для "
+"роботи із рядками, із файлами, абстракцію головного циклу і так далі.\n"
"\n"
"GIO надає сучасний, легкий у використанні прикладний інтерфейс для VFS."
@@ -1762,8 +2607,14 @@
#. tumbleweed/glibmm2/libglibmm-2_4-1/description
#. leap/glibmm2/libgiomm-2_4-1/description
#. leap/glibmm2/libglibmm-2_4-1/description
-msgid "Glibmm is the official C++ interface for the popular cross-platform library Glib. It provides non-UI API that is not available in standard C++ and makes it possible for gtkmm to wrap GObject-based APIs."
-msgstr "glibmm є офіційним інтерфейсом мови C++ для популярної міжплатформової бібліотеки Glib. Він надає API некористувацького інтерфейсу, який недоступний у стандартному C++ і робить можливою обгортку gtkmm засновану на GObject API."
+msgid ""
+"Glibmm is the official C++ interface for the popular cross-platform library "
+"Glib. It provides non-UI API that is not available in standard C++ and makes "
+"it possible for gtkmm to wrap GObject-based APIs."
+msgstr ""
+"glibmm є офіційним інтерфейсом мови C++ для популярної міжплатформової "
+"бібліотеки Glib. Він надає API некористувацького інтерфейсу, який недоступний "
+"у стандартному C++ і робить можливою обгортку gtkmm засновану на GObject API."
#. tumbleweed/gobject-introspection/libgirepository-1_0-1/summary
#. leap/gobject-introspection/libgirepository-1_0-1/summary
@@ -1783,18 +2634,25 @@
#. tumbleweed/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgmodule-2_0-0/summary
msgid "General-Purpose Utility Library -- Library for Modules"
-msgstr "Інструментальна бібліотека загального призначення - Бібліотека для модулів"
+msgstr ""
+"Інструментальна бібліотека загального призначення - Бібліотека для модулів"
#. tumbleweed/glib2/libgmodule-2_0-0/description
#. leap/glib2/libgmodule-2_0-0/description
msgid ""
-"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main loop abstraction, and so on.\n"
+"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data "
+"types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main "
+"loop abstraction, and so on.\n"
"\n"
-"The libgmodule library provides a portable way to dynamically load object files (commonly known as 'plug-ins')."
+"The libgmodule library provides a portable way to dynamically load object "
+"files (commonly known as 'plug-ins')."
msgstr ""
-"GLib — інструментальна бібліотека загального призначення, яка надає багато корисних типів даних, макросів, перетворень типів, інструментів для роботи із рядками, із файлами, абстракцію головного циклу і т. д.\n"
+"GLib — інструментальна бібліотека загального призначення, яка надає багато "
+"корисних типів даних, макросів, перетворень типів, інструментів для роботи із "
+"рядками, із файлами, абстракцію головного циклу і т. д.\n"
"\n"
-"Бібліотека libgmodule пропонує переносний спосіб для динамічного завантаження об'єктних файлів (зазвичай називаються „втулками“)."
+"Бібліотека libgmodule пропонує переносний спосіб для динамічного завантаження "
+"об'єктних файлів (зазвичай називаються „втулками“)."
#. tumbleweed/gmp/libgmp10/summary
#. leap/gmp/libgmp10/summary
@@ -1804,6 +2662,7 @@
#. tumbleweed/gmp/libgmp10/description
msgid "A library for calculating huge numbers (integer and floating point)."
msgstr ""
+"Бібліотека для обчислень із великим числами (цілих та з плаваючою комою)."
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/summary
@@ -1812,30 +2671,48 @@
#. tumbleweed/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/description
#. leap/libgnome-keyring/libgnome-keyring0/description
-msgid "The GNOME Keyring is a program that keep password and other secrets for users. The libgnome-keyring library is used by applications to integrate with the GNOME Keyring system."
-msgstr "Зв'язка ключів GNOME — це програма, яка зберігає пароль та інші секрети користувача. Бібліотека libgnome-keyring використовується програмами для інтеграції зі зв'язкою ключів GNOME."
+msgid ""
+"The GNOME Keyring is a program that keep password and other secrets for "
+"users. The libgnome-keyring library is used by applications to integrate with "
+"the GNOME Keyring system."
+msgstr ""
+"Зв'язка ключів GNOME — це програма, яка зберігає пароль та інші секрети "
+"користувача. Бібліотека libgnome-keyring використовується програмами для "
+"інтеграції зі зв'язкою ключів GNOME."
#. tumbleweed/gnutls/libgnutls30/summary
msgid "The GNU Transport Layer Security Library"
msgstr "Бібліотека GNU для безпеки транспортного рівня"
#. tumbleweed/gnutls/libgnutls30/description
-msgid "The GnuTLS project aims to develop a library that provides a secure layer over a reliable transport layer. Currently the GnuTLS library implements the proposed standards of the IETF's TLS working group."
-msgstr "Проект GnuTLS спрямований на розробку бібліотеки, що надає шар безпеки над надійним транспортним рівнем. Наразі бібліотека GnuTLS реалізує стандарти, запропоновані робочою групою IETF TLS."
+msgid ""
+"The GnuTLS project aims to develop a library that provides a secure layer "
+"over a reliable transport layer. Currently the GnuTLS library implements the "
+"proposed standards of the IETF's TLS working group."
+msgstr ""
+"Проект GnuTLS спрямований на розробку бібліотеки, що надає шар безпеки над "
+"надійним транспортним рівнем. Наразі бібліотека GnuTLS реалізує стандарти, "
+"запропоновані робочою групою IETF TLS."
#. tumbleweed/glib2/libgobject-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgobject-2_0-0/summary
msgid "General-Purpose Utility Library -- Object-Oriented Framework for C"
-msgstr "Інструментальна бібліотека загального призначення - Об'єктно-орієнтована інфраструктура для C"
+msgstr ""
+"Інструментальна бібліотека загального призначення - Об'єктно-орієнтована "
+"інфраструктура для C"
#. tumbleweed/glib2/libgobject-2_0-0/description
#. leap/glib2/libgobject-2_0-0/description
msgid ""
-"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main loop abstraction, and so on.\n"
+"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data "
+"types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main "
+"loop abstraction, and so on.\n"
"\n"
"The GObject library provides an object-oriented framework for C."
msgstr ""
-"GLib — інструментальна бібліотека загального призначення, яка надає багато корисних типів даних, макросів, перетворень типів, інструментів для роботи з рядками, з файлами, абстракцію головного циклу і так далі.\n"
+"GLib — інструментальна бібліотека загального призначення, яка надає багато "
+"корисних типів даних, макросів, перетворень типів, інструментів для роботи з "
+"рядками, з файлами, абстракцію головного циклу і так далі.\n"
"\n"
"Бібліотека GObject надає об'єктно-орієнтовану інфраструктуру для C."
@@ -1846,18 +2723,31 @@
#. tumbleweed/gcc5/libgomp1/description
#. leap/gcc5/libgomp1/description
-msgid "This is the OpenMP runtime library needed by OpenMP enabled programs that were built with the -fopenmp compiler option and by programs that were auto-parallelized via the -ftree-parallelize-loops compiler option."
-msgstr "Це бібліотека підтримки виконання OpenMP, необхідна для програм із підтримкою OpenMP, зібраних із параметром компілятора -fopenmp, та програм із самостійною паралелізацією (параметр компілятора -ftree-parallelize-loops)."
+msgid ""
+"This is the OpenMP runtime library needed by OpenMP enabled programs that "
+"were built with the -fopenmp compiler option and by programs that were "
+"auto-parallelized via the -ftree-parallelize-loops compiler option."
+msgstr ""
+"Це бібліотека підтримки виконання OpenMP, необхідна для програм із підтримкою "
+"OpenMP, зібраних із параметром компілятора -fopenmp, та програм із "
+"самостійною паралелізацією (параметр компілятора -ftree-parallelize-loops)."
#. tumbleweed/libgpg-error/libgpg-error0/summary
#. leap/libgpg-error/libgpg-error0/summary
msgid "Library That Defines Common Error Values for All GnuPG Components"
-msgstr "Бібліотека, яка визначає загальні номери помилок для усіх компонентів GnuPG"
+msgstr ""
+"Бібліотека, яка визначає загальні номери помилок для усіх компонентів GnuPG"
#. tumbleweed/libgpg-error/libgpg-error0/description
#. leap/libgpg-error/libgpg-error0/description
-msgid "This is a library that defines common error values for all GnuPG components. Among these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, SmartCard Daemon, and possibly more in the future."
-msgstr "Це бібліотека, яка визначає значення помилок, спільні для усіх компонентів GnuPG. Серед них: GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, фонова служба SmartCard і можливо ще щось у майбутньому."
+msgid ""
+"This is a library that defines common error values for all GnuPG components. "
+"Among these are GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, SmartCard "
+"Daemon, and possibly more in the future."
+msgstr ""
+"Це бібліотека, яка визначає значення помилок, спільні для усіх компонентів "
+"GnuPG. Серед них: GPG, GPGSM, GPGME, GPG-Agent, libgcrypt, pinentry, фонова "
+"служба SmartCard і можливо ще щось у майбутньому."
#. tumbleweed/gpgme/libgpgme11/summary
#. leap/gpgme/libgpgme11/summary
@@ -1867,17 +2757,35 @@
#. tumbleweed/gpgme/libgpgme11/description
#. leap/gpgme/libgpgme11/description
msgid ""
-"GnuPG Made Easy (GPGME) is a library designed to make access to GnuPG easier for applications. It provides a high-level Crypto API for encryption, decryption, signing, signature verification, and key management. Currently it uses GnuPG as its back-end, but the API is not restricted to this engine.\n"
+"GnuPG Made Easy (GPGME) is a library designed to make access to GnuPG easier "
+"for applications. It provides a high-level Crypto API for encryption, "
+"decryption, signing, signature verification, and key management. Currently it "
+"uses GnuPG as its back-end, but the API is not restricted to this engine.\n"
"\n"
"Who Should use GPGME?\n"
"\n"
-"Because the direct use of GnuPG from an application can be a complicated programming task, it is suggested that all software should try to use GPGME instead. This way bug fixes or improvements can be done at a central place and every application benefits from this. Authors of MUAs should especially consider using GPGME. Creating a set of standard widgets for common key selection tasks is even planned."
+"Because the direct use of GnuPG from an application can be a complicated "
+"programming task, it is suggested that all software should try to use GPGME "
+"instead. This way bug fixes or improvements can be done at a central place "
+"and every application benefits from this. Authors of MUAs should especially "
+"consider using GPGME. Creating a set of standard widgets for common key "
+"selection tasks is even planned."
msgstr ""
-"GnuPG Made Easy (GPGME) - це бібліотека, розроблена для спрощення доступу додатків до GnuPG. Вона забезпечує високорівневий Crypto API для шифрування, розшифровки, підписування, перевірки підпису та управління ключами. В даний час він використовує GnuPG як сервер, але API не обмежується тільки цим рушієм.\n"
+"GnuPG Made Easy (GPGME) - це бібліотека, розроблена для спрощення доступу "
+"додатків до GnuPG. Вона забезпечує високорівневий Crypto API для шифрування, "
+"розшифровки, підписування, перевірки підпису та управління ключами. В даний "
+"час він використовує GnuPG як сервер, але API не обмежується тільки цим "
+"рушієм.\n"
"\n"
"Хто повинен використовувати GPGME?\n"
"\n"
-"Оскільки пряме використання GnuPG з програми може бути складним завданням для програміста, передбачається, що все програмне забезпечення замість цього повинно намагатися використовувати GPGME. Таким чином, виправлення помилок і покращення можуть бути виконані в одному центральному місці, що принесе вигоду всім додаткам. Використання GPGME особливо повинні розглядати автори MUA. Заплановано навіть створення набору стандартних віджетів для виконання звичайних завдань вибору ключа."
+"Оскільки пряме використання GnuPG з програми може бути складним завданням для "
+"програміста, передбачається, що все програмне забезпечення замість цього "
+"повинно намагатися використовувати GPGME. Таким чином, виправлення помилок і "
+"покращення можуть бути виконані в одному центральному місці, що принесе "
+"вигоду всім додаткам. Використання GPGME особливо повинні розглядати автори "
+"MUA. Заплановано навіть створення набору стандартних віджетів для виконання "
+"звичайних завдань вибору ключа."
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6/summary
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6/summary
@@ -1887,7 +2795,10 @@
#. tumbleweed/libgphoto2/libgphoto2-6/description
#. leap/libgphoto2/libgphoto2-6/description
msgid ""
-"gPhoto (GNU Photo) is a set of libraries for previewing, retrieving, and capturing images from a range of supported digital cameras to your local hard drive. It does not support digital cameras based on the USB storage protocol as those can be mounted by Linux directly.\n"
+"gPhoto (GNU Photo) is a set of libraries for previewing, retrieving, and "
+"capturing images from a range of supported digital cameras to your local hard "
+"drive. It does not support digital cameras based on the USB storage protocol "
+"as those can be mounted by Linux directly.\n"
"\n"
"As of this time, gPhoto supports around 1700 cameras, listed on:\n"
"\n"
@@ -1897,7 +2808,10 @@
"\n"
"gphoto2 --list-cameras"
msgstr ""
-"GPhoto (GNU Photo) являє собою набір бібліотек для перегляду, пошуку ізахоплення зображень з діапазоном підтримуваних цифрових камер до локального жорсткого диску. Він не підтримує цифрові камери, засновані на протоколі носія USB, що може бути встановлений на Linux безпосередньо. \n"
+"GPhoto (GNU Photo) являє собою набір бібліотек для перегляду, пошуку "
+"ізахоплення зображень з діапазоном підтримуваних цифрових камер до локального "
+"жорсткого диску. Він не підтримує цифрові камери, засновані на протоколі "
+"носія USB, що може бути встановлений на Linux безпосередньо. \n"
" \n"
" Станом на цей час, GPhoto підтримує близько 1700 камер, перерахованих на: \n"
" \n"
@@ -1909,10 +2823,13 @@
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/summary
msgid "Console mouse support library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека підтримки миші в консолі"
#. tumbleweed/gpm/libgpm2/description
-msgid "This package provides a library that handles mouse requests and delivers them to applications. See the description for the \"gpm\" package for more information."
+msgid ""
+"This package provides a library that handles mouse requests and delivers them "
+"to applications. See the description for the \"gpm\" package for more "
+"information."
msgstr ""
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-tools/summary
@@ -1923,23 +2840,37 @@
#. tumbleweed/libgpod/libgpod-tools/description
#. leap/libgpod/libgpod-tools/description
msgid ""
-"libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It provides an easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists stored on an iPod, modify them, and save them back to the iPod.\n"
+"libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It provides an "
+"easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists stored on an "
+"iPod, modify them, and save them back to the iPod.\n"
"\n"
"This package includes support tools for libgpod."
msgstr ""
-"libgpod — це бібліотека, призначена для абстрагування доступу до вмісту iPod. Вона представляє собою простий у використанні API для отримання списку файлів і списків відтворення, які зберігаються на iPod, їхні зміни і збереження знову на iPod.\n"
+"libgpod — це бібліотека, призначена для абстрагування доступу до вмісту iPod. "
+"Вона представляє собою простий у використанні API для отримання списку файлів "
+"і списків відтворення, які зберігаються на iPod, їхні зміни і збереження "
+"знову на iPod.\n"
"\n"
"Цей пакунок включає у себе засоби підтримки для libgpod."
#. tumbleweed/libgpod/libgpod4/summary
#. leap/libgpod/libgpod4/summary
msgid "Library to Manipulate Songs and Playlists Stored on an iPod"
-msgstr "Бібліотека для управління піснями та списками відтворення, які зберігаються на iPod"
+msgstr ""
+"Бібліотека для управління піснями та списками відтворення, які зберігаються "
+"на iPod"
#. tumbleweed/libgpod/libgpod4/description
#. leap/libgpod/libgpod4/description
-msgid "libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It provides an easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists stored on an iPod, modify them, and save them back to the iPod."
-msgstr "libgpod — це бібліотека, призначена для абстрагування доступу до вмісту iPod. Вона представляє собою простий у використанні API для отримання списку файлів і списків відтворення, які зберігаються на iPod, їхні зміни і збереження знову на iPod."
+msgid ""
+"libgpod is a library meant to abstract access to iPod content. It provides an "
+"easy-to-use API to retrieve the list of files and playlists stored on an "
+"iPod, modify them, and save them back to the iPod."
+msgstr ""
+"libgpod — це бібліотека, призначена для абстрагування доступу до вмісту iPod. "
+"Вона представляє собою простий у використанні API для отримання списку файлів "
+"і списків відтворення, які зберігаються на iPod, їхні зміни і збереження "
+"знову на iPod."
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/summary
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/summary
@@ -1948,7 +2879,13 @@
#. tumbleweed/graphite2/libgraphite2-3/description
#. leap/graphite2/libgraphite2-3/description
-msgid "Graphite2 is a project within SIL's Non-Roman Script Initiative and Language Software Development groups to provide rendering capabilities for complex non-Roman writing systems. Graphite can be used to create \"smart fonts\" capable of displaying writing systems with various complex behaviors. With respect to the Text Encoding Model, Graphite handles the \"Rendering\" aspect of writing system implementation."
+msgid ""
+"Graphite2 is a project within SIL's Non-Roman Script Initiative and Language "
+"Software Development groups to provide rendering capabilities for complex "
+"non-Roman writing systems. Graphite can be used to create \"smart fonts\" "
+"capable of displaying writing systems with various complex behaviors. With "
+"respect to the Text Encoding Model, Graphite handles the \"Rendering\" aspect "
+"of writing system implementation."
msgstr ""
#. tumbleweed/libgsm/libgsm1/summary
@@ -1958,29 +2895,77 @@
#. tumbleweed/libgsm/libgsm1/description
#. leap/libgsm/libgsm1/description
-msgid "Contains libraries and binaries for a GSM speech compressor. libgsm contains a standard implementation of the European GSM 06.10 provisional standard for full-rate speech transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual pulse excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s. GSM 06.10 compresses frames of 160 13-bit samples (8 kHz sampling rate, which is a frame rate of 50 Hz) into 260 bits. For compatibility with typical UNIX applications, our implementation turns frames of 160 16-bit linear samples into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good enough for reliable speaker recognition. Even music often survives transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz sampling rate). The interfaces offered are a front-end modeled after compress(1) and a library API. Compression and decompression run faster than real-time on most SPARC stations. The implementation has been verified against the ETSI standard test patte
rns."
-msgstr "Містить бібліотеки та виконавчі файли для мовного компресора GSM. libgsm містить стандартну реалізацію Європейського попереднього стандарту GSM 06.10 для перекодування мови з повною швидкістю, prI-ETS 300 036, який використовує кодування RPE/LTP (residual pulse excitation/long term prediction) на швидкості 13 Кбіт/с. GSM 06.10 стискає кадри з 160 13-бітних зразків (частота дискретизації 8 КГц, при частоті кадрів 50 Гц) в 260 біт. Для сумісності з типовими додатками UNIX наша реалізація перетворює кадри з 160 16-бітових лінійних зразків у 33-байтові кадри (1650 байт/с). Якість алгоритму є досить х
орошою для надійного розпізнавання мовця. Навіть музика часто витримує перекодування у розпізнавану форму (з урахуванням обмеження смуги пропускання частотою дискретизації 8 кГц). Пропоновані інтерфейси: інтерфейс за зразком compress(1) і бібліотечний API. Стискання та розпакування працюють швидше, ніж в реальному часі, на більшості станцій SPARC. Реалізація була перевірена на стандартних тестових шаблонах ETSI."
+msgid ""
+"Contains libraries and binaries for a GSM speech compressor. libgsm contains "
+"a standard implementation of the European GSM 06.10 provisional standard for "
+"full-rate speech transcoding, prI-ETS 300 036, which uses RPE/LTP (residual "
+"pulse excitation/long term prediction) coding at 13 kbit/s. GSM 06.10 "
+"compresses frames of 160 13-bit samples (8 kHz sampling rate, which is a "
+"frame rate of 50 Hz) into 260 bits. For compatibility with typical UNIX "
+"applications, our implementation turns frames of 160 16-bit linear samples "
+"into 33-byte frames (1650 Bytes/s). The quality of the algorithm is good "
+"enough for reliable speaker recognition. Even music often survives "
+"transcoding in recognizable form (given the bandwidth limitations of 8 kHz "
+"sampling rate). The interfaces offered are a front-end modeled after "
+"compress(1) and a library API. Compression and decompression run faster than "
+"real-time on most SPARC stations. The implementation has been verified "
+"against the ETSI standard test patterns."
+msgstr ""
+"Містить бібліотеки та виконавчі файли для мовного компресора GSM. libgsm "
+"містить стандартну реалізацію Європейського попереднього стандарту GSM 06.10 "
+"для перекодування мови з повною швидкістю, prI-ETS 300 036, який використовує "
+"кодування RPE/LTP (residual pulse excitation/long term prediction) на "
+"швидкості 13 Кбіт/с. GSM 06.10 стискає кадри з 160 13-бітних зразків (частота "
+"дискретизації 8 КГц, при частоті кадрів 50 Гц) в 260 біт. Для сумісності з "
+"типовими додатками UNIX наша реалізація перетворює кадри з 160 16-бітових "
+"лінійних зразків у 33-байтові кадри (1650 байт/с). Якість алгоритму є досить "
+"хорошою для надійного розпізнавання мовця. Навіть музика часто витримує "
+"перекодування у розпізнавану форму (з урахуванням обмеження смуги пропускання "
+"частотою дискретизації 8 кГц). Пропоновані інтерфейси: інтерфейс за зразком "
+"compress(1) і бібліотечний API. Стискання та розпакування працюють швидше, "
+"ніж в реальному часі, на більшості станцій SPARC. Реалізація була перевірена "
+"на стандартних тестових шаблонах ETSI."
#. tumbleweed/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description
#. leap/gstreamer-plugins-bad/libgstphotography-1_0-0/description
-msgid "GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that operate on media data. Applications using this library can do anything media-related,from real-time sound processing to playing videos. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
+msgid ""
+"GStreamer is a streaming media framework based on graphs of filters that "
+"operate on media data. Applications using this library can do anything "
+"media-related,from real-time sound processing to playing videos. Its "
+"plug-in-based architecture means that new data types or processing "
+"capabilities can be added simply by installing new plug-ins."
msgstr ""
+"GStreamer — це потокова оболонка для потокових медіа, в основі "
+"якої лежить ланцюжок наборі фільтрів, які оперують медіа-даними. Програми, "
+"які "
+"використовують цю бібліотеку, можуть робити будь-які операції, пов'язані з "
+"медіа, "
+"від обробки в реальному часі звуку до відтворення відео. Її модульна "
+"архітектура дозволяє простою установкою втулок додавати підтримку нових "
+"типів даних і розширювати можливості обробки."
#. tumbleweed/glib2/libgthread-2_0-0/summary
#. leap/glib2/libgthread-2_0-0/summary
msgid "General-Purpose Utility Library -- Library for Threads"
-msgstr "Інструментальна бібліотека загального призначення — Бібліотека для потоків"
+msgstr ""
+"Інструментальна бібліотека загального призначення — Бібліотека для потоків"
#. tumbleweed/glib2/libgthread-2_0-0/description
#. leap/glib2/libgthread-2_0-0/description
msgid ""
-"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main loop abstraction, and so on.\n"
+"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data "
+"types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main "
+"loop abstraction, and so on.\n"
"\n"
-"The libgthread library provides a portable way to write multi-threaded software."
+"The libgthread library provides a portable way to write multi-threaded "
+"software."
msgstr ""
-"GLib - інструментальна бібліотека загального призначення, яка надає багато корисних типів даних, макроси, перетворення типів, інструменти для роботи з рядками, з файлами, абстракцію головного циклу і так далі.\n"
+"GLib - інструментальна бібліотека загального призначення, яка надає багато "
+"корисних типів даних, макроси, перетворення типів, інструменти для роботи з "
+"рядками, з файлами, абстракцію головного циклу і так далі.\n"
"\n"
-"Бібліотека libgthread пропонує переносний спосіб для написання багатопотокових програм."
+"Бібліотека libgthread пропонує переносний спосіб для написання "
+"багатопотокових програм."
#. tumbleweed/gtk2/libgtk-2_0-0/summary
#. leap/gtk2/libgtk-2_0-0/summary
@@ -1999,8 +2984,17 @@
#. tumbleweed/gtkmm2/libgtkmm-2_4-1/description
#. leap/gtkmm2/libgtkmm-2_4-1/description
-msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm2 wraps GTK+ 2. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
-msgstr "Gtkmm надає інтерфейс мови C++ для бібліотеки графічного інтерфейсу GTK+. gtkmm2 є обгорткою для GTK+ версії 2. Основні моменти включають: безпечні зворотні дзвінки (typesafe callbacks), віджети, розширювані через наслідування, і повний набір класів віджетів, які можна вільно комбінувати, щоб швидко створювати складні інтерфейси."
+msgid ""
+"Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm2 wraps GTK+ 2. "
+"Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance and "
+"a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly "
+"create complex user interfaces."
+msgstr ""
+"Gtkmm надає інтерфейс мови C++ для бібліотеки графічного інтерфейсу GTK+. "
+"gtkmm2 є обгорткою для GTK+ версії 2. Основні моменти включають: безпечні "
+"зворотні дзвінки (typesafe callbacks), віджети, розширювані через "
+"наслідування, і повний набір класів віджетів, які можна вільно комбінувати, "
+"щоб швидко створювати складні інтерфейси."
#. tumbleweed/libgudev/libgudev-1_0-0/summary
#. leap/systemd/libgudev-1_0-0/summary
@@ -2009,8 +3003,12 @@
#. tumbleweed/libgudev/libgudev-1_0-0/description
#. leap/systemd/libgudev-1_0-0/description
-msgid "This package contains the GObject library libgudev, which provides access to udev device information."
-msgstr "Цей пакунок містить бібліотеку GObject з ім'ям libgudev, яка надає доступ до інформації пристроїв udev."
+msgid ""
+"This package contains the GObject library libgudev, which provides access to "
+"udev device information."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку GObject з ім'ям libgudev, яка надає доступ до "
+"інформації пристроїв udev."
#. tumbleweed/libguess/libguess1/summary
#. leap/libguess/libguess1/summary
@@ -2030,8 +3028,16 @@
#. tumbleweed/guile/libguile-2_0-22/description
#. leap/guile/libguile-2_0-22/description
-msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs. This package contains the shared libraries."
+msgid ""
+"This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. "
+"Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in "
+"as a library when building extensible programs. This package contains the "
+"shared libraries."
msgstr ""
+"Guile — це портативна, вбудована реалізація Scheme, написана на C. "
+"Guile забезпечує платформу для машинно-незалежного виконання, яка "
+"може бути використана як бібліотека при побудові розширюваних програм. "
+"Цей пакунок містить спільні бібліотеки."
#. tumbleweed/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
#. leap/harfbuzz/libharfbuzz0/summary
@@ -2049,13 +3055,20 @@
#. tumbleweed/libnettle/libhogweed4/description
msgid ""
-"Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel space.\n"
+"Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or "
+"less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, "
+"Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel "
+"space.\n"
"\n"
"The libhogweed library contains public key algorithms to use with libnettle."
msgstr ""
-"Nettle - криптографічна бібліотека, розроблена, щоб використовуватися майже у всіх мислимих випадках: в інструментах криптографії для об'єктно-орієнтованих мов (C++, Python, Pike, ...), у додатках типу LSH або GNUPG і навіть в просторі ядра.\n"
+"Nettle - криптографічна бібліотека, розроблена, щоб використовуватися майже у "
+"всіх мислимих випадках: в інструментах криптографії для об'єктно-орієнтованих "
+"мов (C++, Python, Pike, ...), у додатках типу LSH або GNUPG і навіть в "
+"просторі ядра.\n"
"\n"
-"Бібліотека libhogweed містить алгоритми публічного ключа для використання з libnettle."
+"Бібліотека libhogweed містить алгоритми публічного ключа для використання з "
+"libnettle."
#. tumbleweed/ibus/libibus-1_0-5/summary
#. leap/ibus/libibus-1_0-5/summary
@@ -2074,16 +3087,30 @@
#. tumbleweed/libical/libical1/description
#. leap/libical/libical1/description
-msgid "Libical is an open source implementation of the IETF's iCalendar calendaring and scheduling protocols (RFC 2445, 2446, and 2447). It parses iCal components and provides a C API for manipulating the component properties, parameters, and subcomponents."
-msgstr "Libical - реалізація з відкритим вихідним кодом протоколів IETF iCalendar для ведення календаря і розкладів (RFC 2445, 2446 і 2447). Вона аналізує компоненти iCal і надає API мови C для обробки властивостей компонентів, параметрів і підкомпонентів."
+msgid ""
+"Libical is an open source implementation of the IETF's iCalendar calendaring "
+"and scheduling protocols (RFC 2445, 2446, and 2447). It parses iCal "
+"components and provides a C API for manipulating the component properties, "
+"parameters, and subcomponents."
+msgstr ""
+"Libical - реалізація з відкритим вихідним кодом протоколів IETF iCalendar для "
+"ведення календаря і розкладів (RFC 2445, 2446 і 2447). Вона аналізує "
+"компоненти iCal і надає API мови C для обробки властивостей компонентів, "
+"параметрів і підкомпонентів."
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/summary
msgid "International Components for Unicode"
msgstr "Міжнародні компоненти для Юнікоду"
#. tumbleweed/icu/libicu56_1/description
-msgid "ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which include precompiled locale data."
-msgstr "ICU — це набір бібліотек C та C++, які забезпечують стійку та повнофункційну підтримку Юнікоду. Цей пакунок містить бібліотеки підтримки виконання для ICU, який включає скомпільовані дані локалі."
+msgid ""
+"ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured "
+"Unicode support. This package contains the runtime libraries for ICU which "
+"include precompiled locale data."
+msgstr ""
+"ICU — це набір бібліотек C та C++, які забезпечують стійку та повнофункційну "
+"підтримку Юнікоду. Цей пакунок містить бібліотеки підтримки виконання для "
+"ICU, який включає скомпільовані дані локалі."
#. tumbleweed/libidn/libidn11/summary
#. leap/libidn/libidn11/summary
@@ -2092,17 +3119,40 @@
#. tumbleweed/libidn/libidn11/description
#. leap/libidn/libidn11/description
-msgid "GNU Libidn is an implementation of the Stringprep, Punycode, and IDNA specifications defined by the IETF Internationalized Domain Names (IDN) working group. It is used to prepare internationalized strings (such as domain name labels, usernames, and passwords) in order to increase the likelihood that string input and string comparison work in ways that make sense for typical users around the world. The library contains a generic Stringprep implementation that does Unicode 3.2 NFKC normalization, mapping and prohibition of characters, and bidirectional character handling. Profiles for iSCSI, Kerberos 5, Nameprep, SASL, and XMPP are included. Punycode and ASCII Compatible Encoding (ACE) via IDNA is supported."
-msgstr "GNU Libidn - реалізація специфікацій Stringprep, Punycode і IDNA, визначених робочою групою IETF для локалізованих доменних імен (IDN). Вона використовується для підготовки локалізованих рядків (наприклад, мітки доменних імен, імена користувачів і паролі), щоб збільшити ймовірність того, що enter і порівняння рядків працюють таким чином, щоб мати сенс для звичайних користувачів по всьому світу. Бібліотека містить загальну реалізацію Stringprep, що виконує нормалізацію Unicode 3.2 NFKC, відображення і блокування символів, а також реверсивну обробку символів. Включені п
рофілі iSCSI, Kerberos 5, Nameprep, SASL і XMPP. Підтримуються Punycode і ASCII Compatible Encoding (ACE) через IDNA."
+msgid ""
+"GNU Libidn is an implementation of the Stringprep, Punycode, and IDNA "
+"specifications defined by the IETF Internationalized Domain Names (IDN) "
+"working group. It is used to prepare internationalized strings (such as "
+"domain name labels, usernames, and passwords) in order to increase the "
+"likelihood that string input and string comparison work in ways that make "
+"sense for typical users around the world. The library contains a generic "
+"Stringprep implementation that does Unicode 3.2 NFKC normalization, mapping "
+"and prohibition of characters, and bidirectional character handling. Profiles "
+"for iSCSI, Kerberos 5, Nameprep, SASL, and XMPP are included. Punycode and "
+"ASCII Compatible Encoding (ACE) via IDNA is supported."
+msgstr ""
+"GNU Libidn - реалізація специфікацій Stringprep, Punycode і IDNA, визначених "
+"робочою групою IETF для локалізованих доменних імен (IDN). Вона "
+"використовується для підготовки локалізованих рядків (наприклад, мітки "
+"доменних імен, імена користувачів і паролі), щоб збільшити ймовірність того, "
+"що enter і порівняння рядків працюють таким чином, щоб мати сенс для "
+"звичайних користувачів по всьому світу. Бібліотека містить загальну "
+"реалізацію Stringprep, що виконує нормалізацію Unicode 3.2 NFKC, відображення "
+"і блокування символів, а також реверсивну обробку символів. Включені профілі "
+"iSCSI, Kerberos 5, Nameprep, SASL і XMPP. Підтримуються Punycode і ASCII "
+"Compatible Encoding (ACE) через IDNA."
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/summary
msgid "Native protocols library for iOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека рідних протоколів для пристроїв iOS"
#. tumbleweed/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
#. leap/libimobiledevice/libimobiledevice6/description
-msgid "libimobiledevice is a software library that talks the protocols to support iOS devices. Unlike other projects, it does not depend on using any existing `.dll` or `.so` libraries from Apple."
+msgid ""
+"libimobiledevice is a software library that talks the protocols to support "
+"iOS devices. Unlike other projects, it does not depend on using any existing "
+"`.dll` or `.so` libraries from Apple."
msgstr ""
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config5/summary
@@ -2110,30 +3160,40 @@
msgstr "Аналізатор INI-файлів для мови C"
#. tumbleweed/ding-libs/libini_config5/description
-msgid "Library to process config files in INI format into a libcollection data structure"
-msgstr "Бібліотека для перетворення конфігураційних файлів формату INI в структуру даних libcollection"
+msgid ""
+"Library to process config files in INI format into a libcollection data "
+"structure"
+msgstr ""
+"Бібліотека для перетворення конфігураційних файлів формату INI в структуру "
+"даних libcollection"
#. tumbleweed/libinput/libinput-udev/summary
#. leap/libinput/libinput-udev/summary
msgid "libinput integration into udev"
-msgstr ""
+msgstr "інтеграція libinput в udev"
#. tumbleweed/libinput/libinput-udev/description
#. leap/libinput/libinput-udev/description
-msgid "The libinput udev helper rule will set the LIBINPUT_DEVICE_GROUP variable for event devices. Device groups are a labelling system to allow callers to identify which libinput devices are part of the same physical device."
+msgid ""
+"The libinput udev helper rule will set the LIBINPUT_DEVICE_GROUP variable for "
+"event devices. Device groups are a labelling system to allow callers to "
+"identify which libinput devices are part of the same physical device."
msgstr ""
#. tumbleweed/libinput/libinput10/summary
#. leap/libinput/libinput10/summary
msgid "Input device and event processing library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека обробки пристрою та подій введення"
#. tumbleweed/libinput/libinput10/description
#. leap/libinput/libinput10/description
msgid ""
-"libinput is a library that handles input devices for display servers and other applications that need to directly deal with input devices.\n"
+"libinput is a library that handles input devices for display servers and "
+"other applications that need to directly deal with input devices.\n"
"\n"
-"It provides device detection, device handling, input device event processing and abstraction so minimize the amount of custom input code the user of libinput need to provide the common set of functionality that users expect."
+"It provides device detection, device handling, input device event processing "
+"and abstraction so minimize the amount of custom input code the user of "
+"libinput need to provide the common set of functionality that users expect."
msgstr ""
#. tumbleweed/iptables/libiptc0/summary
@@ -2143,23 +3203,36 @@
#. tumbleweed/iptables/libiptc0/description
#. leap/iptables/libiptc0/description
-msgid "libiptc (\"iptables cache\") is used to retrieve from the kernel, parse, construct, and load new rulesets into the kernel."
-msgstr "libiptc (\"iptables cache\") використовується для вилучення з ядра, аналізу, створення та завантаження в ядро нових наборів правил."
+msgid ""
+"libiptc (\"iptables cache\") is used to retrieve from the kernel, parse, "
+"construct, and load new rulesets into the kernel."
+msgstr ""
+"libiptc (\"iptables cache\") використовується для вилучення з ядра, аналізу, "
+"створення та завантаження в ядро нових наборів правил."
#. tumbleweed/bind/libirs141/summary
msgid "The BIND Information Retrieval System library"
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libirs141/description
-msgid "libirs provides an interface to parse the traditional resolv.conf file and an \"advanced\" configuration file related to the DNS library for configuration parameters that would be beyond the capability of the resolv.conf file. Specifically, it is intended to provide DNSSEC related configuration parameters. By default, the path to this configuration file is /etc/dns.conf."
+msgid ""
+"libirs provides an interface to parse the traditional resolv.conf file and an "
+"\"advanced\" configuration file related to the DNS library for configuration "
+"parameters that would be beyond the capability of the resolv.conf file. "
+"Specifically, it is intended to provide DNSSEC related configuration "
+"parameters. By default, the path to this configuration file is /etc/dns.conf."
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisc148/summary
msgid "ISC shared library used by BIND"
-msgstr ""
+msgstr "Спільна бібліотека ISC, яка використовується через BIND"
#. tumbleweed/bind/libisc148/description
-msgid "This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary (AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority queues, memory handling, and program logging."
+msgid ""
+"This library contains miscellaneous utility function used by the BIND server "
+"and utilities. It includes functions for assertion handling, balanced binary "
+"(AVL) trees, bit masks comparison, event based programs, heap-based priority "
+"queues, memory handling, and program logging."
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccc140/summary
@@ -2167,7 +3240,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccc140/description
-msgid "This library is used for communicating with BIND servers' administrative command channel (port 953 by default)."
+msgid ""
+"This library is used for communicating with BIND servers' administrative "
+"command channel (port 953 by default)."
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/summary
@@ -2177,6 +3252,7 @@
#. tumbleweed/bind/libisccfg140/description
msgid "This BIND library contains the configuration file parser."
msgstr ""
+"Ця бібліотека BIND містить файл конфігурації синтаксичного аналізатора."
#. tumbleweed/isl/libisl13/summary
msgid "The ISL shared library"
@@ -2193,8 +3269,22 @@
#. tumbleweed/libburnia/libisoburn1/description
#. leap/libburnia/libisoburn1/description
-msgid "Libisoburn is a frontend for libraries libburn and libisofs which enables creation and expansion of ISO-9660 filesystems on all CD/DVD/BD media supported by libburn. This includes media like DVD+RW, which do not support multi-session management on media level and even plain disk files or block devices. Since it specializes on data files in ISO-9660 filesystem images it is not suitable for audio (CD-DA) or any other CD layout which does not entirely consist of ISO-9660 sessions."
-msgstr "Libisoburn — це надбудова для бібліотек libburn та libisofs, яка вмикає створення і розширення файлових систем ISO-9660 на усі носії CD/DVD/BD, підтримувані libburn. Це включає носії на кшталт DVD+RW, які не підтримують управління кількома сеансами на рівні носія і навіть звичайних дискових файлів чи блокових пристроїв. Оскільки вона спеціалізується на файлах даних у штампах файлової системи ISO-9660то вона не підходить для аудіо (CD-DA) або будь-якої іншої розмітки CD, яка повністю не складається з сеансів ISO-9660."
+msgid ""
+"Libisoburn is a frontend for libraries libburn and libisofs which enables "
+"creation and expansion of ISO-9660 filesystems on all CD/DVD/BD media "
+"supported by libburn. This includes media like DVD+RW, which do not support "
+"multi-session management on media level and even plain disk files or block "
+"devices. Since it specializes on data files in ISO-9660 filesystem images it "
+"is not suitable for audio (CD-DA) or any other CD layout which does not "
+"entirely consist of ISO-9660 sessions."
+msgstr ""
+"Libisoburn — це надбудова для бібліотек libburn та libisofs, яка вмикає "
+"створення і розширення файлових систем ISO-9660 на усі носії CD/DVD/BD, "
+"підтримувані libburn. Це включає носії на кшталт DVD+RW, які не підтримують "
+"управління кількома сеансами на рівні носія і навіть звичайних дискових "
+"файлів чи блокових пристроїв. Оскільки вона спеціалізується на файлах даних "
+"у штампах файлової системи ISO-9660то вона не підходить для аудіо (CD-DA) або "
+"будь-якої іншої розмітки CD, яка повністю не складається з сеансів ISO-9660."
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/summary
#. leap/libburnia/libisofs6/summary
@@ -2204,17 +3294,37 @@
#. tumbleweed/libburnia/libisofs6/description
#. leap/libburnia/libisofs6/description
msgid ""
-"Libisofs is a library for creating ISO-9660 filesystems with extensions like RockRidge or Joliet. It is also a full featured ISO-9660 editor, allowing you to modify an ISO image or multisession disc, including file addition/removal, change of file names and attributes, etc.\n"
+"Libisofs is a library for creating ISO-9660 filesystems with extensions like "
+"RockRidge or Joliet. It is also a full featured ISO-9660 editor, allowing you "
+"to modify an ISO image or multisession disc, including file addition/removal, "
+"change of file names and attributes, etc.\n"
"\n"
-"ISO-9660 images can be made bootable from CD, DVD, or BD via an El Torito boot record and appropriate boot image files from boot managers like GRUB, ISOLINUX, or system specific boot loaders. It is also possible to install a Master Boot Record for hard-disk-like media, e.g. USB memory sticks.\n"
+"ISO-9660 images can be made bootable from CD, DVD, or BD via an El Torito "
+"boot record and appropriate boot image files from boot managers like GRUB, "
+"ISOLINUX, or system specific boot loaders. It is also possible to install a "
+"Master Boot Record for hard-disk-like media, e.g. USB memory sticks.\n"
"\n"
-"Libisofs supports the extension AAIP which allows to store ACLs and xattr in ISO-9660 filesystems and zisofs compression which is transparently uncompressed by some Linux kernels. It is possible to have data file content compressed to gzip format or to have it filtered by an external process."
+"Libisofs supports the extension AAIP which allows to store ACLs and xattr in "
+"ISO-9660 filesystems and zisofs compression which is transparently "
+"uncompressed by some Linux kernels. It is possible to have data file content "
+"compressed to gzip format or to have it filtered by an external process."
msgstr ""
-"Libisofs це бібліотека для створення файлових систем ISO-9660 за допомогою таких модулів, як RockRidge або Joliet. Це також повнофункціональний редактор ISO-9660, що дозволяє вам змінювати штамп ISO або створювати багатосеансовий диск, включаючи файл доповнення/видалення, зміну імен файлів та атрибутів, тощо.\n"
+"Libisofs це бібліотека для створення файлових систем ISO-9660 за допомогою "
+"таких модулів, як RockRidge або Joliet. Це також повнофункціональний редактор "
+"ISO-9660, що дозволяє вам змінювати штамп ISO або створювати багатосеансовий "
+"диск, включаючи файл доповнення/видалення, зміну імен файлів та атрибутів, "
+"тощо.\n"
"\n"
-"Штампи ISO-9660 можуть бути зроблені із завантажувального CD, DVD або BD за допомогою завантажувального запису El Torito і відповідного способу завантаження файлів з менеджерів завантаження, як GRUB, ISOLINUX, або специфічних системних завантажувачів. Також можливо встановити Master Boot Record для носія жорсткого диска, наприклад. USB-носія.\n"
+"Штампи ISO-9660 можуть бути зроблені із завантажувального CD, DVD або BD за "
+"допомогою завантажувального запису El Torito і відповідного способу "
+"завантаження файлів з менеджерів завантаження, як GRUB, ISOLINUX, або "
+"специфічних системних завантажувачів. Також можливо встановити Master Boot "
+"Record для носія жорсткого диска, наприклад. USB-носія.\n"
"\n"
-"Libisofs підтримує розширення AAIP, що дозволяє зберігати ACL і xattr у файлових системах ISO-9660 і стиснення zisofs, яке прозоро розпаковує деякі ядра Linux. Можна мати файл даних вмісту стиснутий у форматі gzip або він фільтрується зовнішнім процесом."
+"Libisofs підтримує розширення AAIP, що дозволяє зберігати ACL і xattr у "
+"файлових системах ISO-9660 і стиснення zisofs, яке прозоро розпаковує деякі "
+"ядра Linux. Можна мати файл даних вмісту стиснутий у форматі gzip або він "
+"фільтрується зовнішнім процесом."
#. tumbleweed/jack/libjack0/summary
#. leap/jack/libjack0/summary
@@ -2223,8 +3333,10 @@
#. tumbleweed/jack/libjack0/description
#. leap/jack/libjack0/description
-msgid "This package contains the library to access JACK (Jack Audio ConnectionKit)."
-msgstr "Цей пакунок містить бібліотеку для доступу до JACK (Jack Audio ConnectionKit)."
+msgid ""
+"This package contains the library to access JACK (Jack Audio ConnectionKit)."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку для доступу до JACK (Jack Audio ConnectionKit)."
#. tumbleweed/jasper/libjasper1/summary
#. leap/jasper/libjasper1/summary
@@ -2233,8 +3345,12 @@
#. tumbleweed/jasper/libjasper1/description
#. leap/jasper/libjasper1/description
-msgid "This package contains libjasper, a library implementing the JPEG-2000 image compression standard Part 1."
-msgstr "Цей пакунок містить бібліотеку libjasper, яка реалізовує 1-ю частину стандарту стиснення зображень JPEG-2000."
+msgid ""
+"This package contains libjasper, a library implementing the JPEG-2000 image "
+"compression standard Part 1."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку libjasper, яка реалізовує 1-ю частину "
+"стандарту стиснення зображень JPEG-2000."
#. tumbleweed/webkitgtk3/libjavascriptcoregtk-3_0-0/summary
#. leap/webkitgtk3/libjavascriptcoregtk-3_0-0/summary
@@ -2244,13 +3360,20 @@
#. tumbleweed/webkitgtk3/libjavascriptcoregtk-3_0-0/description
#. leap/webkitgtk3/libjavascriptcoregtk-3_0-0/description
msgid ""
-"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and used primarily in Apple's Safari browser. It is made to be embedded in other applications, such as mail readers, or web browsers.\n"
+"WebKit is a web content engine, derived from KHTML and KJS from KDE, and used "
+"primarily in Apple's Safari browser. It is made to be embedded in other "
+"applications, such as mail readers, or web browsers.\n"
"\n"
-"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more."
+"It is able to display content such as HTML, SVG, XML, and others. It also "
+"supports DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, Javascript/ECMAscript and more."
msgstr ""
-"WebKit є рушієм веб-вмісту, похідним від KHTML та KJS з проекту KDE, і використовується в основному у оглядачі Safari від Apple. Він створений для вбудовування в інші додатки, наприклад, для читання пошти або веб-браузерів.\n"
+"WebKit є рушієм веб-вмісту, похідним від KHTML та KJS з проекту KDE, і "
+"використовується в основному у оглядачі Safari від Apple. Він створений для "
+"вбудовування в інші додатки, наприклад, для читання пошти або веб-браузерів.\n"
"\n"
-"Він здатний відображати матеріал, такий як HTML, SVG, XML та інше. Також ним підтримується DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, JavaScript/ECMAScript і багато іншого."
+"Він здатний відображати матеріал, такий як HTML, SVG, XML та інше. Також ним "
+"підтримується DOM, XMLHttpRequest, XSLT, CSS, JavaScript/ECMAScript і багато "
+"іншого."
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/summary
#. leap/jbigkit/libjbig2/summary
@@ -2260,15 +3383,28 @@
#. tumbleweed/jbigkit/libjbig2/description
#. leap/jbigkit/libjbig2/description
msgid ""
-"JBIG-KIT provides a portable library of compression and decompression functions with a documented interface that you can include very easily into your image or document processing software. In addition, JBIG-KIT provides ready-to-use compression and decompression programs with a simple command line interface (similar to the converters found in netpbm).\n"
+"JBIG-KIT provides a portable library of compression and decompression "
+"functions with a documented interface that you can include very easily into "
+"your image or document processing software. In addition, JBIG-KIT provides "
+"ready-to-use compression and decompression programs with a simple command "
+"line interface (similar to the converters found in netpbm).\n"
"\n"
-"JBIG-KIT implements the specification: ISO/IEC 11544:1993 and ITU-T Recommendation T.82(1993): Information technology — Coded representation of picture and audio information — Progressive bi-level image compression\n"
+"JBIG-KIT implements the specification: ISO/IEC 11544:1993 and ITU-T "
+"Recommendation T.82(1993): Information technology — Coded representation "
+"of picture and audio information — Progressive bi-level image "
+"compression\n"
"\n"
"which is commonly referred to as the “JBIG1 standard”"
msgstr ""
-"JBIG-KIT забезпечує переносну бібліотеку функцій стиснення і розпакування з документованим інтерфейсом, яку ви можете дуже легко включати у ваше програмне забезпечення обробки зображень чи документів. Крім того, JBIG-KIT надає готові до використання програми стиснення і розпакування з простим інтерфейсом командного рядка (за аналогією з конвертерами з netpbm)\n"
+"JBIG-KIT забезпечує переносну бібліотеку функцій стиснення і розпакування з "
+"документованим інтерфейсом, яку ви можете дуже легко включати у ваше "
+"програмне забезпечення обробки зображень чи документів. Крім того, JBIG-KIT "
+"надає готові до використання програми стиснення і розпакування з простим "
+"інтерфейсом командного рядка (за аналогією з конвертерами з netpbm)\n"
"\n"
-"JBIG-KIT реалізує специфікацію: ISO/IEC 11544:1993 і Рекомендація ITU-T T.82(1993): Інформаційні технології - Кодоване представлення зображень і звукової інформації - Прогресивне дворівневе стиснення зображень\n"
+"JBIG-KIT реалізує специфікацію: ISO/IEC 11544:1993 і Рекомендація ITU-T "
+"T.82(1993): Інформаційні технології - Кодоване представлення зображень і "
+"звукової інформації - Прогресивне дворівневе стиснення зображень\n"
"\n"
"яку зазвичай називають «стандартним JBIG1»."
@@ -2279,8 +3415,11 @@
#. tumbleweed/libjpeg-turbo/libjpeg8/description
#. leap/libjpeg-turbo/libjpeg8/description
-msgid "This library contains MMX/SSE accelerated functions for manipulating JPEG images."
-msgstr "Ця бібліотека містить прискорені функції MMX/SSE для обробки зображень JPEG."
+msgid ""
+"This library contains MMX/SSE accelerated functions for manipulating JPEG "
+"images."
+msgstr ""
+"Ця бібліотека містить прискорені функції MMX/SSE для обробки зображень JPEG."
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/summary
#. leap/json-c/libjson-c2/summary
@@ -2290,27 +3429,37 @@
#. tumbleweed/json-c/libjson-c2/description
#. leap/json-c/libjson-c2/description
msgid ""
-"JSON-C implements a reference counting object model that allows you to easily construct JSON objects in C, output them as JSON formatted strings and parse JSON formatted strings back into the C representation of JSON objects.\n"
+"JSON-C implements a reference counting object model that allows you to easily "
+"construct JSON objects in C, output them as JSON formatted strings and parse "
+"JSON formatted strings back into the C representation of JSON objects.\n"
"\n"
"This package includes the JSON library."
msgstr ""
-"JSON-C реалізує об'єктну модель підрахунку посилань, який дозволяє легко побудувати об'єкти JSON в C, виводить їх як JSON відформатовані рядки і аналізує як JSON відформатовані рядки назад у C поданні JSON об'єктів. \n"
+"JSON-C реалізує об'єктну модель підрахунку посилань, який дозволяє легко "
+"побудувати об'єкти JSON в C, виводить їх як JSON відформатовані рядки і "
+"аналізує як JSON відформатовані рядки назад у C поданні JSON об'єктів. \n"
" \n"
" Цей пакунок включає в себе бібліотеку JSON."
#. tumbleweed/json-glib/libjson-glib-1_0-0/summary
#. leap/json-glib/libjson-glib-1_0-0/summary
msgid "Library for JavaScript Object Notation format"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека для формату позначення об'єктів JavaScript"
#. tumbleweed/json-glib/libjson-glib-1_0-0/description
#. leap/json-glib/libjson-glib-1_0-0/description
msgid ""
-"JSON is a lightweight data-interchange format.It is easy for humans to read and write. It is easy for machines to parse and generate.\n"
+"JSON is a lightweight data-interchange format.It is easy for humans to read "
+"and write. It is easy for machines to parse and generate.\n"
"\n"
-"JSON-GLib provides a parser and a generator GObject classes and various wrappers for the complex data types employed by JSON, such as arrays and objects.\n"
+"JSON-GLib provides a parser and a generator GObject classes and various "
+"wrappers for the complex data types employed by JSON, such as arrays and "
+"objects.\n"
"\n"
-"JSON-GLib uses GLib native data types and the generic value container GValue for ease of development. It also provides integration with the GObject classes for direct serialization into, and deserialization from, JSON data streams."
+"JSON-GLib uses GLib native data types and the generic value container GValue "
+"for ease of development. It also provides integration with the GObject "
+"classes for direct serialization into, and deserialization from, JSON data "
+"streams."
msgstr ""
#. tumbleweed/libkate/libkate1/summary
@@ -2325,13 +3474,28 @@
#. leap/libkate/libkate1/description
#. leap/libkate/liboggkate1/description
msgid ""
-"Kate is a codec for karaoke and text encapsulation for Ogg. Most of the time, this would be multiplexed with audio/video to carry subtitles, song lyrics (with or without karaoke data), etc, but doesn't have to be. A possible use of a lone Kate stream would be an e-book. Moreover, the motion feature gives Kate a powerful means to describe arbitrary curves, so hand drawing of shapes can be achieved.\n"
+"Kate is a codec for karaoke and text encapsulation for Ogg. Most of the time, "
+"this would be multiplexed with audio/video to carry subtitles, song lyrics "
+"(with or without karaoke data), etc, but doesn't have to be. A possible use "
+"of a lone Kate stream would be an e-book. Moreover, the motion feature gives "
+"Kate a powerful means to describe arbitrary curves, so hand drawing of shapes "
+"can be achieved.\n"
"\n"
-"This was originally meant for karaoke use, but can be used for any purpose. Motions can be attached to various semantics, like position, color, etc, so scrolling or fading text can be defined."
+"This was originally meant for karaoke use, but can be used for any purpose. "
+"Motions can be attached to various semantics, like position, color, etc, so "
+"scrolling or fading text can be defined."
msgstr ""
-"Kate - кодек для караоке і оформлення тексту для Ogg. У більшості випадків це ущільнюється з аудіо/відео для виведення субтитрів, текстів пісень (з даними караоке або без) і т.д., але не обов'язково. Можливим використанням єдиного потоку Kate була б електронна книга. Крім того, функція руху дає Kate потужний засіб для опису довільних кривих, так що можна малювати форми вручну.\n"
+"Kate - кодек для караоке і оформлення тексту для Ogg. У більшості випадків це "
+"ущільнюється з аудіо/відео для виведення субтитрів, текстів пісень (з даними "
+"караоке або без) і т.д., але не обов'язково. Можливим використанням єдиного "
+"потоку Kate була б електронна книга. Крім того, функція руху дає Kate "
+"потужний засіб для опису довільних кривих, так що можна малювати форми "
+"вручну.\n"
"\n"
-"Спочатку малося на увазі використання для караоке, але можна знайти будь-які інші застосування. Рух можна прив'язати до різного змісту на кшталт положення, кольору і т.д., тому можна визначати прокручування або згасання тексту."
+"Спочатку малося на увазі використання для караоке, але можна знайти будь-які "
+"інші застосування. Рух можна прив'язати до різного змісту на кшталт "
+"положення, кольору і т.д., тому можна визначати прокручування або згасання "
+"тексту."
#. tumbleweed/keyutils/libkeyutils1/summary
#. leap/keyutils/libkeyutils1/summary
@@ -2340,8 +3504,12 @@
#. tumbleweed/keyutils/libkeyutils1/description
#. leap/keyutils/libkeyutils1/description
-msgid "This package provides a wrapper library for the key management facility system calls."
-msgstr "Цей пакет містить допоміжну бібліотеку для системних викликів підсистеми управління ключами."
+msgid ""
+"This package provides a wrapper library for the key management facility "
+"system calls."
+msgstr ""
+"Цей пакет містить допоміжну бібліотеку для системних викликів підсистеми "
+"управління ключами."
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/summary
#. leap/kmod/libkmod2/summary
@@ -2350,8 +3518,13 @@
#. tumbleweed/kmod/libkmod2/description
#. leap/kmod/libkmod2/description
-msgid "libkmod was created to allow programs to easily insert, remove and list modules, also checking its properties, dependencies and aliases."
-msgstr "libkmod була створена, щоб програми могли легко завантажувати, вивантажувати і виводити список модулів, а також перевіряти їхні властивості, залежності та псевдоніми."
+msgid ""
+"libkmod was created to allow programs to easily insert, remove and list "
+"modules, also checking its properties, dependencies and aliases."
+msgstr ""
+"libkmod була створена, щоб програми могли легко завантажувати, вивантажувати "
+"і виводити список модулів, а також перевіряти їхні властивості, залежності та "
+"псевдоніми."
#. tumbleweed/libksba/libksba8/summary
#. leap/libksba/libksba8/summary
@@ -2360,8 +3533,12 @@
#. tumbleweed/libksba/libksba8/description
#. leap/libksba/libksba8/description
-msgid "KSBA is a library to simplify the task of working with X.509 certificates, CMS data, and related data."
-msgstr "KSBA - бібліотека для спрощення роботи з сертифікатами X.509, CMS і пов'язаними з ними даними."
+msgid ""
+"KSBA is a library to simplify the task of working with X.509 certificates, "
+"CMS data, and related data."
+msgstr ""
+"KSBA - бібліотека для спрощення роботи з сертифікатами X.509, CMS і "
+"пов'язаними з ними даними."
#. tumbleweed/lcms2/liblcms2-2/summary
#. leap/lcms2/liblcms2-2/summary
@@ -2390,8 +3567,10 @@
#. tumbleweed/ldapcpplib/libldapcpp1/description
#. leap/ldapcpplib/libldapcpp1/description
-msgid "This package provides a C++ library for accessing LDAP (Version 3) Servers"
-msgstr "Цей пакунок надає бібліотеку C++ для доступу до серверів LDAP (версії 3)"
+msgid ""
+"This package provides a C++ library for accessing LDAP (Version 3) Servers"
+msgstr ""
+"Цей пакунок надає бібліотеку C++ для доступу до серверів LDAP (версії 3)"
#. tumbleweed/ldb/libldb1/summary
#. leap/ldb/libldb1/summary
@@ -2417,7 +3596,8 @@
#. tumbleweed/lensfun/liblensfun0/description
#. leap/lensfun/liblensfun0/description
msgid "Library files needed by the use the lensfun library/database."
-msgstr "Бібліотечні файли необхідні для використання бібліотеки/бази даних lensfun."
+msgstr ""
+"Бібліотечні файли необхідні для використання бібліотеки/бази даних lensfun."
#. tumbleweed/lirc/liblirc_client0/summary
#. leap/lirc/liblirc_client0/summary
@@ -2426,8 +3606,12 @@
#. tumbleweed/lirc/liblirc_client0/description
#. leap/lirc/liblirc_client0/description
-msgid "The LIRC client library. To actually use LIRC the lircd daemon from the 'lirc' package has to be configured and started."
-msgstr "Клієнтська бібліотека LIRC. Для справжнього використання LIRC необхідно, щоби фонова служба lircd із пакунку lirc була налаштована і запущена."
+msgid ""
+"The LIRC client library. To actually use LIRC the lircd daemon from the "
+"'lirc' package has to be configured and started."
+msgstr ""
+"Клієнтська бібліотека LIRC. Для справжнього використання LIRC необхідно, щоби "
+"фонова служба lircd із пакунку lirc була налаштована і запущена."
#. tumbleweed/lockdev/liblockdev1/summary
#. leap/lockdev/liblockdev1/summary
@@ -2442,28 +3626,52 @@
#. tumbleweed/libtool/libltdl7/description
#. leap/libtool/libltdl7/description
msgid "Library needed by programs that use the ltdl interface of GNU libtool."
-msgstr "Бібліотека потрібна для програм, які використовують інтерфейс ltdl від libtool проекту GNU."
+msgstr ""
+"Бібліотека потрібна для програм, які використовують інтерфейс ltdl від "
+"libtool проекту GNU."
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/summary
msgid "The Lua integration library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека інтеграції Lua"
#. tumbleweed/lua/liblua5_3/description
msgid ""
-"Lua is a programming language originally designed for extending applications, but also frequently used as a general-purpose, stand-alone language.\n"
+"Lua is a programming language originally designed for extending applications, "
+"but also frequently used as a general-purpose, stand-alone language.\n"
"\n"
-"Lua combines simple procedural syntax (similar to Pascal) with powerful data description constructs based on associative arrays and extensible semantics. Lua is dynamically typed, interpreted from byte codes, and has automatic memory management, making it ideal for configuration, scripting, and rapid prototyping. Lua is implemented as a small library of C functions, written in ANSI C, and the implementation goals are simplicity, efficiency, portability, and low embedding cost."
+"Lua combines simple procedural syntax (similar to Pascal) with powerful data "
+"description constructs based on associative arrays and extensible semantics. "
+"Lua is dynamically typed, interpreted from byte codes, and has automatic "
+"memory management, making it ideal for configuration, scripting, and rapid "
+"prototyping. Lua is implemented as a small library of C functions, written in "
+"ANSI C, and the implementation goals are simplicity, efficiency, portability, "
+"and low embedding cost."
msgstr ""
-"Lua — мова програмування, первісно розроблена для розширення програм, але часто використовується як самостійна мова загального призначення.\n"
+"Lua — мова програмування, первісно розроблена для розширення програм, але "
+"часто використовується як самостійна мова загального призначення.\n"
"\n"
-"Lua поєднує простий процедурний синтаксис (подібний на Pascal) із потужним описом даних, які конструюються на основі асоціативних масивів і розширюваної семантики. Lua володіє динамічними типами, інтерпретується із байтового коду і має автоматичне управління пам'яттю, що робить його ідеальним для налаштувань, написання сценаріїв та швидкого прототипування. Lua впроваджений у вигляді невеликої бібліотеки функцій мови C, написаної на ANSI C. У основу реалізації лягли принципи простоти, ефективності, переносності та низької вартості запровадження.
"
+"Lua поєднує простий процедурний синтаксис (подібний на Pascal) із потужним "
+"описом даних, які конструюються на основі асоціативних масивів і розширюваної "
+"семантики. Lua володіє динамічними типами, інтерпретується із байтового коду "
+"і має автоматичне управління пам'яттю, що робить його ідеальним для "
+"налаштувань, написання сценаріїв та швидкого прототипування. Lua впроваджений "
+"у вигляді невеликої бібліотеки функцій мови C, написаної на ANSI C. У основу "
+"реалізації лягли принципи простоти, ефективності, переносності та низької "
+"вартості запровадження."
#. tumbleweed/bind/liblwres141/summary
msgid "Lightweight Resolver API library"
msgstr ""
#. tumbleweed/bind/liblwres141/description
-msgid "The BIND 9 lightweight resolver library is a name service independent stub resolver library. It provides hostname-to-address and address-to-hostname lookup services to applications by transmitting lookup requests to a resolver daemon, lwresd, running on the local host. The resover daemon performs the lookup using the DNS or possibly other name service protocols, and returns the results to the application through the library. The library and resolver daemon communicate using a UDP-based protocol."
+msgid ""
+"The BIND 9 lightweight resolver library is a name service independent stub "
+"resolver library. It provides hostname-to-address and address-to-hostname "
+"lookup services to applications by transmitting lookup requests to a resolver "
+"daemon, lwresd, running on the local host. The resover daemon performs the "
+"lookup using the DNS or possibly other name service protocols, and returns "
+"the results to the application through the library. The library and resolver "
+"daemon communicate using a UDP-based protocol."
msgstr ""
#. tumbleweed/xz/liblzma5/summary
@@ -2483,8 +3691,16 @@
#. tumbleweed/lzo/liblzo2-2/description
#. leap/lzo/liblzo2-2/description
-msgid "LZO is a portable lossless data compression library written in ANSI C. It offers pretty fast compression and very fast decompression. Decompression requires no memory. LZO is suitable for data compression and decompression in real-time. This means it favors speed over compression ratio."
-msgstr "LZO — переносна бібліотека для стиснення даних без втрат, написана на ANSI C. Вона пропонує дуже швидкі алгоритми стиснення і розпакування. Остання не вимагає пам'яті. LZO підходить для стиснення та розпакування даних у режимі реального часу, що означає пріоритет швидкості над коефіцієнтом стиснення."
+msgid ""
+"LZO is a portable lossless data compression library written in ANSI C. It "
+"offers pretty fast compression and very fast decompression. Decompression "
+"requires no memory. LZO is suitable for data compression and decompression in "
+"real-time. This means it favors speed over compression ratio."
+msgstr ""
+"LZO — переносна бібліотека для стиснення даних без втрат, написана на ANSI C. "
+"Вона пропонує дуже швидкі алгоритми стиснення і розпакування. Остання не "
+"вимагає пам'яті. LZO підходить для стиснення та розпакування даних у режимі "
+"реального часу, що означає пріоритет швидкості над коефіцієнтом стиснення."
#. tumbleweed/file/libmagic1/summary
#. leap/file/libmagic1/summary
@@ -2493,8 +3709,11 @@
#. tumbleweed/file/libmagic1/description
#. leap/file/libmagic1/description
-msgid "This library reads magic files and detects file types. Used by file command"
-msgstr "Ця бібліотека читає магічні файли та визначає типи файлів. Використовується командою file"
+msgid ""
+"This library reads magic files and detects file types. Used by file command"
+msgstr ""
+"Ця бібліотека читає магічні файли та визначає типи файлів. Використовується "
+"командою file"
#. tumbleweed/libmbim/libmbim-glib4/summary
#. leap/libmbim/libmbim-glib4/summary
@@ -2503,17 +3722,25 @@
#. tumbleweed/libmbim/libmbim-glib4/description
#. leap/libmbim/libmbim-glib4/description
-msgid "libmbim is a glib-based library for talking to WWAN modems and devices which speak the Mobile Interface Broadband Model (MBIM) protocol."
-msgstr "libmbim — це бібліотека на основі glib для розмов через модеми та пристрої WWAN, які спілкуються через модельний протокол інтерфейсу мобільної радіомережі (MBIM)."
+msgid ""
+"libmbim is a glib-based library for talking to WWAN modems and devices which "
+"speak the Mobile Interface Broadband Model (MBIM) protocol."
+msgstr ""
+"libmbim — це бібліотека на основі glib для розмов через модеми та пристрої "
+"WWAN, які спілкуються через модельний протокол інтерфейсу мобільної "
+"радіомережі (MBIM)."
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/summary
#. leap/libmetalink/libmetalink3/summary
msgid "Metalink Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека Metalink"
#. tumbleweed/libmetalink/libmetalink3/description
#. leap/libmetalink/libmetalink3/description
-msgid "Libmetalink is a Metalink library written in C language. It is intended to provide the programs written in C to add Metalink functionality such as parsing Metalink XML files."
+msgid ""
+"Libmetalink is a Metalink library written in C language. It is intended to "
+"provide the programs written in C to add Metalink functionality such as "
+"parsing Metalink XML files."
msgstr ""
#. tumbleweed/ModemManager/libmm-glib0/summary
@@ -2523,11 +3750,16 @@
#. tumbleweed/libmng/libmng2/summary
msgid "Library for Support of MNG and JNG Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека для підтримки форматів MNG та JNG"
#. tumbleweed/libmng/libmng2/description
-msgid "This library can handle MNG and JNG formats that contain animated pictures. These formats should replace the GIF format."
+msgid ""
+"This library can handle MNG and JNG formats that contain animated pictures. "
+"These formats should replace the GIF format."
msgstr ""
+"Ця бібліотека може опрацьовувати формати MNG та JNG, які містять анімаційні "
+"малюнки. "
+"Ці формати можна замінити на формат GIF."
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/summary
#. leap/libmnl/libmnl0/summary
@@ -2536,8 +3768,19 @@
#. tumbleweed/libmnl/libmnl0/description
#. leap/libmnl/libmnl0/description
-msgid "libmnl is a minimalistic user-space library oriented to Netlink developers. There are a lot of common tasks in parsing, validating, constructing of both the Netlink header and TLVs that are repetitive and easy to get wrong. This library aims to provide simple helpers that allows you to re-use code and to avoid re-inventing the wheel."
-msgstr "libmnl — мінімалістська бібліотека просторів користувача, орієнтована на розробників Netlink. Існує чимало загальних задач у процесі аналізу, перевірки, побудови заголовків Netlink і TLV, які повторяються і тому легко помилитися. Ця бібліотека має на меті забезпечити вам простих помічників, які дозволяють повторно використовувати код та уникнути повторного винайдення велосипеда."
+msgid ""
+"libmnl is a minimalistic user-space library oriented to Netlink developers. "
+"There are a lot of common tasks in parsing, validating, constructing of both "
+"the Netlink header and TLVs that are repetitive and easy to get wrong. This "
+"library aims to provide simple helpers that allows you to re-use code and to "
+"avoid re-inventing the wheel."
+msgstr ""
+"libmnl — мінімалістська бібліотека просторів користувача, орієнтована на "
+"розробників Netlink. Існує чимало загальних задач у процесі аналізу, "
+"перевірки, побудови заголовків Netlink і TLV, які повторяються і тому легко "
+"помилитися. Ця бібліотека має на меті забезпечити вам простих помічників, які "
+"дозволяють повторно використовувати код та уникнути повторного винайдення "
+"велосипеда."
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/summary
#. leap/libmodman/libmodman1/summary
@@ -2546,8 +3789,12 @@
#. tumbleweed/libmodman/libmodman1/description
#. leap/libmodman/libmodman1/description
-msgid "The Module Loading library offers the choice to use prelinked libraries from your application out of a pool."
-msgstr "Бібліотека завантаження модулів надає вибір: використовувати попередньо зв'язані бібліотеки із вашої програми або із набору."
+msgid ""
+"The Module Loading library offers the choice to use prelinked libraries from "
+"your application out of a pool."
+msgstr ""
+"Бібліотека завантаження модулів надає вибір: використовувати попередньо "
+"зв'язані бібліотеки із вашої програми або із набору."
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/summary
#. leap/util-linux/libmount1/summary
@@ -2556,8 +3803,12 @@
#. tumbleweed/util-linux/libmount1/description
#. leap/util-linux/libmount1/description
-msgid "Library designed to be used in low-level utils like mount(8) and /usr/sbin/mount.<type> helpers."
-msgstr "Бібліотека розроблена для використання утилітами низького рівня на кшталт mount(8) та допоміжними програмами /usr/sbin/mount.<type>."
+msgid ""
+"Library designed to be used in low-level utils like mount(8) and "
+"/usr/sbin/mount.<type> helpers."
+msgstr ""
+"Бібліотека розроблена для використання утилітами низького рівня на кшталт "
+"mount(8) та допоміжними програмами /usr/sbin/mount.<type>."
#. tumbleweed/mozjs17/libmozjs-17_0/summary
#. leap/mozjs17/libmozjs-17_0/summary
@@ -2566,8 +3817,17 @@
#. tumbleweed/mozjs17/libmozjs-17_0/description
#. leap/mozjs17/libmozjs-17_0/description
-msgid "JavaScript is the Netscape-developed object scripting language used in millions of web pages and server applications worldwide. Netscape's JavaScript is a superset of the ECMA-262 Edition 3 (ECMAScript) standard scripting language, with only mild differences from the published standard."
-msgstr "JavaScript — розроблена у Netscape об'єктна скриптова мова, яка використовується у мільйонах web-сторінок і серверних програм по всьому світу. JavaScript від Netscape — це розширення стандарту мови сценаріїв ECMA-262 редакції 3 (ECMAScript), із невеликими відступами від опублікованого стандарту."
+msgid ""
+"JavaScript is the Netscape-developed object scripting language used in "
+"millions of web pages and server applications worldwide. Netscape's "
+"JavaScript is a superset of the ECMA-262 Edition 3 (ECMAScript) standard "
+"scripting language, with only mild differences from the published standard."
+msgstr ""
+"JavaScript — розроблена у Netscape об'єктна скриптова мова, яка "
+"використовується у мільйонах web-сторінок і серверних програм по всьому "
+"світу. JavaScript від Netscape — це розширення стандарту мови сценаріїв "
+"ECMA-262 редакції 3 (ECMAScript), із невеликими відступами від опублікованого "
+"стандарту."
#. tumbleweed/mpc/libmpc3/summary
#. leap/mpc/libmpc3/summary
@@ -2576,27 +3836,43 @@
#. tumbleweed/mpc/libmpc3/description
#. leap/mpc/libmpc3/description
-msgid "MPC is a C library for the arithmetic of complex numbers with arbitrarily high precision and correct rounding of the result. It is built upon and follows the same principles as MPFR."
-msgstr "MPC — бібліотека мови C для дій над комплексними числами з довільною високою точністю і коректним округленням результату. Вона створена на основі MPFR і дотримується тих самих принципів."
+msgid ""
+"MPC is a C library for the arithmetic of complex numbers with arbitrarily "
+"high precision and correct rounding of the result. It is built upon and "
+"follows the same principles as MPFR."
+msgstr ""
+"MPC — бібліотека мови C для дій над комплексними числами з довільною високою "
+"точністю і коректним округленням результату. Вона створена на основі MPFR і "
+"дотримується тих самих принципів."
#. tumbleweed/mpfr/libmpfr4/summary
#. leap/mpfr/libmpfr4/summary
msgid "The GNU multiple-precision floating-point shared library"
-msgstr "Спільна бібліотека GNU для обчислень довільної точності з плаваючою комою"
+msgstr ""
+"Спільна бібліотека GNU для обчислень довільної точності з плаваючою комою"
#. tumbleweed/mpfr/libmpfr4/description
#. leap/mpfr/libmpfr4/description
-msgid "The MPFR library is a C library for multiple-precision floating-point computations with exact rounding (also called correct rounding). It is based on the GMP multiple-precision library."
-msgstr "MPFR — бібліотека мови C для обчислень довільної точності із плаваючою комою і точним заокругленням (також називається коректним заокругленням). Вона заснована на бібліотеці довільної точності GMP."
+msgid ""
+"The MPFR library is a C library for multiple-precision floating-point "
+"computations with exact rounding (also called correct rounding). It is based "
+"on the GMP multiple-precision library."
+msgstr ""
+"MPFR — бібліотека мови C для обчислень довільної точності із плаваючою комою "
+"і точним заокругленням (також називається коректним заокругленням). Вона "
+"заснована на бібліотеці довільної точності GMP."
#. tumbleweed/libmspack/libmspack0/summary
#. leap/libmspack/libmspack0/summary
msgid "Library That Implements Different Microsoft Compressions"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека, що втілює різні методи стиснення Microsoft"
#. tumbleweed/libmspack/libmspack0/description
#. leap/libmspack/libmspack0/description
-msgid "The purpose of libmspack is to provide both compression and decompression of some loosely related file formats used by Microsoft. Currently the most common formats are implemented."
+msgid ""
+"The purpose of libmspack is to provide both compression and decompression of "
+"some loosely related file formats used by Microsoft. Currently the most "
+"common formats are implemented."
msgstr ""
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/summary
@@ -2606,8 +3882,18 @@
#. tumbleweed/mtdev/libmtdev1/description
#. leap/mtdev/libmtdev1/description
-msgid "The mtdev is a stand-alone library which transforms all variants of kernel MT events to the slotted type B protocol. The events put into mtdev may be from any MT device, specifically type A without contact tracking, type A with contact tracking, or type B with contact tracking. See the kernel documentation for further details."
-msgstr "mtdev - окрема бібліотека, яка перетворює всі варіанти мультисенсорних подій ядра в протокол типу B з підтримкою слотів. Події, одержувані mtdev, можуть бути від будь-якого мультисенсорного пристрою, включаючи тип А без відстеження контакту, тип А з відстеженням контакту або тип B з відстеженням контакту. Детальну інформацію див. в документації ядра."
+msgid ""
+"The mtdev is a stand-alone library which transforms all variants of kernel MT "
+"events to the slotted type B protocol. The events put into mtdev may be from "
+"any MT device, specifically type A without contact tracking, type A with "
+"contact tracking, or type B with contact tracking. See the kernel "
+"documentation for further details."
+msgstr ""
+"mtdev - окрема бібліотека, яка перетворює всі варіанти мультисенсорних подій "
+"ядра в протокол типу B з підтримкою слотів. Події, одержувані mtdev, можуть "
+"бути від будь-якого мультисенсорного пристрою, включаючи тип А без "
+"відстеження контакту, тип А з відстеженням контакту або тип B з відстеженням "
+"контакту. Детальну інформацію див. в документації ядра."
#. tumbleweed/libmtp/libmtp9/summary
#. leap/libmtp/libmtp9/summary
@@ -2617,13 +3903,17 @@
#. tumbleweed/libmtp/libmtp9/description
#. leap/libmtp/libmtp9/description
msgid ""
-"This package contains the libraries that allow access to USB based media players based on the MTP (Media Transfer Protocol) authored by Microsoft.\n"
+"This package contains the libraries that allow access to USB based media "
+"players based on the MTP (Media Transfer Protocol) authored by Microsoft.\n"
"\n"
-"Common devices using this technology are Creative Zen, iRiver, Samsung and others."
+"Common devices using this technology are Creative Zen, iRiver, Samsung and "
+"others."
msgstr ""
-"Цей пакунок містить бібліотеки, які забезпечують доступ до USB-програвачів на основі MTP (Media Transfer Protocol), розробленого Microsoft.\n"
+"Цей пакунок містить бібліотеки, які забезпечують доступ до USB-програвачів на "
+"основі MTP (Media Transfer Protocol), розробленого Microsoft.\n"
"\n"
-"Розповсюджені пристрої із підтримкою цієї технології: Creative Zen, iRiver, Samsung та інші."
+"Розповсюджені пристрої із підтримкою цієї технології: Creative Zen, iRiver, "
+"Samsung та інші."
#. tumbleweed/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/summary
#. leap/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/summary
@@ -2632,8 +3922,14 @@
#. tumbleweed/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/description
#. leap/libmusicbrainz5/libmusicbrainz5-1/description
-msgid "MusicBrainz is the second generation incarnation of the CD Index. This server is designed to enable audio CD, MP3 and Vorbis players to download metadata about the music they are playing."
-msgstr "MusicBrainz — друге покоління реалізації CD Index. Цей сервер розроблений, щоби програвачі CD, MP3 і Vorbis завантажували метадані про музику, яку вони відтворюють."
+msgid ""
+"MusicBrainz is the second generation incarnation of the CD Index. This server "
+"is designed to enable audio CD, MP3 and Vorbis players to download metadata "
+"about the music they are playing."
+msgstr ""
+"MusicBrainz — друге покоління реалізації CD Index. Цей сервер розроблений, "
+"щоби програвачі CD, MP3 і Vorbis завантажували метадані про музику, яку вони "
+"відтворюють."
#. tumbleweed/ncurses/libncurses6/summary
#. leap/ncurses/libncurses6/summary
@@ -2642,17 +3938,23 @@
#. tumbleweed/ncurses/libncurses6/description
#. leap/ncurses/libncurses6/description
-msgid "The ncurses library is used by the most curses based terminal applications for controling its output and input to the screen."
-msgstr "Бібліотека ncurses використовується більшістю термінальних програм, заснованих на curses, для управління введенням і виведенням на екран."
+msgid ""
+"The ncurses library is used by the most curses based terminal applications "
+"for controling its output and input to the screen."
+msgstr ""
+"Бібліотека ncurses використовується більшістю термінальних програм, "
+"заснованих на curses, для управління введенням і виведенням на екран."
#. tumbleweed/libndp/libndp0/summary
#. leap/libndp/libndp0/summary
msgid "Libraries and header files for libndp development"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотеки і файли заголовків для розробки libndp"
#. tumbleweed/libndp/libndp0/description
#. leap/libndp/libndp0/description
-msgid "The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary for developing programs using libndp."
+msgid ""
+"The libndp-devel package contains the header files and libraries necessary "
+"for developing programs using libndp."
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/libndr-krb5pac0/summary
@@ -2677,7 +3979,8 @@
#. tumbleweed/samba/libndr0/description
msgid ""
-"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
+"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation "
+"layer in the OSI model.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
@@ -2690,9 +3993,11 @@
#. tumbleweed/neon/libneon27/description
#. leap/neon/libneon27/description
msgid ""
-"neon is an HTTP and WebDAV client library with a C interface. Featuring: * High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
+"neon is an HTTP and WebDAV client library with a C interface. Featuring: * "
+"High-level interface to HTTP and WebDAV methods (PUT, GET, HEAD, etc.)\n"
"\n"
-"* Low-level interface to HTTP request handling to allow implementing new methods easily\n"
+"* Low-level interface to HTTP request handling to allow implementing new "
+"methods easily\n"
"\n"
"* HTTP/1.1 and HTTP/1.0 persistent connections\n"
"\n"
@@ -2708,15 +4013,20 @@
"\n"
"* WebDAV resource manipulation: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL\n"
"\n"
-"* WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set of properties (PROPPATCH/PROPFIND)"
+"* WebDAV metadata support: set and remove properties, query any set of "
+"properties (PROPPATCH/PROPFIND)"
msgstr ""
-"neon — HTTP і WebDAV клієнтська бібліотека з інтерфейсом C. Можливості: * Високорівневий інтерфейс для методів HTTP і WebDAV (PUT, GET, HEAD і т.д ..) \n"
+"neon — HTTP і WebDAV клієнтська бібліотека з інтерфейсом C. Можливості: * "
+"Високорівневий інтерфейс для методів HTTP і WebDAV (PUT, GET, HEAD і т.д ..) "
+"\n"
" \n"
-" * Низькорівневий інтерфейс для HTTP запиту обробки, щоб дозволити легку реалізацію нових методів\n"
+" * Низькорівневий інтерфейс для HTTP запиту обробки, щоб дозволити легку "
+"реалізацію нових методів\n"
" \n"
"* HTTP / 1.1 і HTTP / 1.0 постійні з'єднання \n"
" \n"
-"* RFC2617 основна і дайджест автентифікація (в тому числі auth-int, md5-sess) \n"
+"* RFC2617 основна і дайджест автентифікація (в тому числі auth-int, md5-sess) "
+"\n"
" \n"
" * Підтримка проксі (у тому числі основна/ дайджест автентифікація) \n"
" \n"
@@ -2728,7 +4038,8 @@
" \n"
" * Маніпуляції WebDAV ресурс: MOVE, COPY, DELETE, MKCOL\n"
"\n"
-" * Підтримка метаданих WebDAV: установка і видалення властивостей, запит будь-якого набору властивостей (PROPPATCH / PROPFIND)"
+" * Підтримка метаданих WebDAV: установка і видалення властивостей, запит "
+"будь-якого набору властивостей (PROPPATCH / PROPFIND)"
#. tumbleweed/samba/libnetapi0/summary
#. leap/samba/libnetapi0/summary
@@ -2741,24 +4052,47 @@
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку netapi.\n"
+"\n"
+"Часова мітка джерела: 3508 Гілка: 4.3.1"
#. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
#. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/summary
msgid "Userspace library for the in-kernel connection tracking state table"
-msgstr "Бібліотека простору користувача для роботи із таблицею відстеження стану з'єднань у ядрі"
+msgstr ""
+"Бібліотека простору користувача для роботи із таблицею відстеження стану "
+"з'єднань у ядрі"
#. tumbleweed/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/description
#. leap/libnetfilter_conntrack/libnetfilter_conntrack3/description
-msgid "libnetfilter_conntrack is a userspace library providing a programming interface (API) to the in-kernel connection tracking state table. The library libnetfilter_conntrack has been previously known as libnfnetlink_conntrack and libctnetlink. This library is currently used by conntrack-tools among many other applications."
-msgstr "libnetfilter_conntrack — бібліотека простору користувача, яка надає інтерфейс програмування (API) для вбудованої в ядро таблиці відстежування стану з'єднань. Бібліотека libnetfilter_conntrack раніше була відома як libnfnetlink_conntrack і libctnetlink. Ця бібліотека наразі використовується conntrack-tools, а також багатьма іншими програмами."
+msgid ""
+"libnetfilter_conntrack is a userspace library providing a programming "
+"interface (API) to the in-kernel connection tracking state table. The library "
+"libnetfilter_conntrack has been previously known as libnfnetlink_conntrack "
+"and libctnetlink. This library is currently used by conntrack-tools among "
+"many other applications."
+msgstr ""
+"libnetfilter_conntrack — бібліотека простору користувача, яка надає інтерфейс "
+"програмування (API) для вбудованої в ядро таблиці відстежування стану "
+"з'єднань. Бібліотека libnetfilter_conntrack раніше була відома як "
+"libnfnetlink_conntrack і libctnetlink. Ця бібліотека наразі використовується "
+"conntrack-tools, а також багатьма іншими програмами."
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/summary
msgid "Cryptographic Library"
msgstr "Криптографічна бібліотека"
#. tumbleweed/libnettle/libnettle6/description
-msgid "Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel space."
-msgstr "Nettle — криптографічна бібліотека, розроблена, щоби використовуватися майже у всіх мислимих випадках: у інструментах криптографії для об'єктно-орієнтованих мов (C++, Python, Pike, ...), у програмах типу LSH або GNUPG і навіть у просторі ядра."
+msgid ""
+"Nettle is a cryptographic library that is designed to fit easily in more or "
+"less any context: In crypto toolkits for object-oriented languages (C++, "
+"Python, Pike, ...), in applications like LSH or GNUPG, or even in kernel "
+"space."
+msgstr ""
+"Nettle — криптографічна бібліотека, розроблена, щоби використовуватися майже "
+"у всіх мислимих випадках: у інструментах криптографії для "
+"об'єктно-орієнтованих мов (C++, Python, Pike, ...), у програмах типу LSH або "
+"GNUPG і навіть у просторі ядра."
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/summary
#. leap/newt/libnewt0_52/summary
@@ -2768,53 +4102,80 @@
#. tumbleweed/newt/libnewt0_52/description
#. leap/newt/libnewt0_52/description
msgid ""
-"This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n"
+"This package contains the shared libraries needed by programs built with "
+"newt.\n"
"\n"
-"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
+"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user "
+"interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check "
+"boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text "
+"mode user interfaces."
msgstr ""
#. tumbleweed/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
#. leap/libnfnetlink/libnfnetlink0/summary
msgid "Low-level library for Netfilter-related kernel/userspace communication"
-msgstr "Низькорівнева бібліотека для зв'язку між ядром і простором користувача стосовно Netfilter"
+msgstr ""
+"Низькорівнева бібліотека для зв'язку між ядром і простором користувача "
+"стосовно Netfilter"
#. tumbleweed/libnfnetlink/libnfnetlink0/description
#. leap/libnfnetlink/libnfnetlink0/description
msgid ""
-"libnfnetlink is the low-level library for netfilter related kernel/userspace communication. It provides a generic messaging infrastructure for in-kernel netfilter subsystems (such as nfnetlink_log, nfnetlink_queue, nfnetlink_conntrack) and their respective users and/or management tools in userspace.\n"
+"libnfnetlink is the low-level library for netfilter related kernel/userspace "
+"communication. It provides a generic messaging infrastructure for in-kernel "
+"netfilter subsystems (such as nfnetlink_log, nfnetlink_queue, "
+"nfnetlink_conntrack) and their respective users and/or management tools in "
+"userspace.\n"
"\n"
-"This library is not meant as a public API for application developers. It is only used by other netfilter.org projects, such as libnetfilter_log, libnetfilter_queue or libnetfilter_conntrack."
+"This library is not meant as a public API for application developers. It is "
+"only used by other netfilter.org projects, such as libnetfilter_log, "
+"libnetfilter_queue or libnetfilter_conntrack."
msgstr ""
-"libnfnetlink — низькорівнева бібліотека для комунікацій, пов'язаних із netfilter, між ядром і простором користувача. Вона забезпечує узагальнену інфраструктуру обміну повідомленнями для підсистем netfilter, вбудованих у ядро (наприклад, nfnetlink_log, nfnetlink_queue, nfnetlink_conntrack) і їхніх відповідних користувачів і/або засобів управління у просторі користувача.\n"
+"libnfnetlink — низькорівнева бібліотека для комунікацій, пов'язаних із "
+"netfilter, між ядром і простором користувача. Вона забезпечує узагальнену "
+"інфраструктуру обміну повідомленнями для підсистем netfilter, вбудованих у "
+"ядро (наприклад, nfnetlink_log, nfnetlink_queue, nfnetlink_conntrack) і їхніх "
+"відповідних користувачів і/або засобів управління у просторі користувача.\n"
"\n"
-"Ця бібліотека не є публічним API для розробників програм. Вона лише використовується іншими проектами netfilter.org, такими як libnetfilter_log, libnetfilter_queue або libnetfilter_conntrack."
+"Ця бібліотека не є публічним API для розробників програм. Вона лише "
+"використовується іншими проектами netfilter.org, такими як libnetfilter_log, "
+"libnetfilter_queue або libnetfilter_conntrack."
#. tumbleweed/sssd/libnfsidmap-sss/summary
msgid "Library to allow communication between libnfsidmap and SSSD"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека, яка дозволяє взаємодію між libnfsidmap та SSSD"
#. tumbleweed/sssd/libnfsidmap-sss/description
msgid "A utility library to allow communication between libnfsidmap and SSSD."
msgstr ""
+"Обслуговувальна бібліотека, яка дозволяє взаємодію між libnfsidmap та SSSD."
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/summary
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/summary
msgid "Shared library for nghttp2"
-msgstr ""
+msgstr "Спільна бібліотека для nghttp2"
#. tumbleweed/nghttp2/libnghttp2-14/description
-msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2."
+msgid ""
+"Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version "
+"2."
msgstr ""
+"Спільні бібліотеки на C для впровадження протоколу передачі гіпертексту "
+"версії 2."
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/summary
msgid "Library for interacting with nilfs"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека для взаємодії із nilfs"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfs0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfs0/description
-msgid "This package contains shared library needed for some applications to interface with nilfs"
+msgid ""
+"This package contains shared library needed for some applications to "
+"interface with nilfs"
msgstr ""
+"Цей пакунок містить спільну бібліотеку, яка потрібна для деяких "
+"програм, щоби працювати із nilfs"
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/summary
@@ -2823,7 +4184,9 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfscleaner0/description
-msgid "This package contains shared cleaner library needed for some applications to interface with nilfs"
+msgid ""
+"This package contains shared cleaner library needed for some applications to "
+"interface with nilfs"
msgstr ""
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/summary
@@ -2833,16 +4196,18 @@
#. tumbleweed/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
#. leap/nilfs-utils/libnilfsgc0/description
-msgid "This package contains shared garbage collection library needed for some applications to interface with nilfs"
+msgid ""
+"This package contains shared garbage collection library needed for some "
+"applications to interface with nilfs"
msgstr ""
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/summary
msgid "Library with IPv6 enabled NIS functions"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека із увімкненими IPv6 функціями NIS"
#. tumbleweed/yp-tools/libnis1/description
msgid "This library provides IPv6 enabled NIS functions."
-msgstr ""
+msgstr "Ця бібліотека надає увімкнені IPv6 функції NIS."
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/summary
#. leap/libnl3/libnl3-200/summary
@@ -2851,8 +4216,12 @@
#. tumbleweed/libnl3/libnl3-200/description
#. leap/libnl3/libnl3-200/description
-msgid "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to netlink protocol based Linux kernel interfaces."
-msgstr "libnl — набір бібліотек, що надають API для інтерфейсів ядра Linux, заснованих на протоколі netlink."
+msgid ""
+"The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to netlink "
+"protocol based Linux kernel interfaces."
+msgstr ""
+"libnl — набір бібліотек, що надають API для інтерфейсів ядра Linux, "
+"заснованих на протоколі netlink."
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/summary
#. leap/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/summary
@@ -2865,8 +4234,12 @@
#. leap/NetworkManager/libnm-glib-vpn1/description
#. leap/NetworkManager/libnm-util2/description
#. leap/NetworkManager/libnm0/description
-msgid "This package contains the libraries that make it easier to use some Network Manager functionality from applications that use glib."
-msgstr "Цей пакунок містить бібліотеки, які полегшують використання деяких функцій NetworkManager програмам, що використовують glib."
+msgid ""
+"This package contains the libraries that make it easier to use some Network "
+"Manager functionality from applications that use glib."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеки, які полегшують використання деяких функцій "
+"NetworkManager програмам, що використовують glib."
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm-util2/summary
#. tumbleweed/NetworkManager/libnm0/summary
@@ -2904,11 +4277,15 @@
#. tumbleweed/npth/libnpth0/summary
#. leap/npth/libnpth0/summary
msgid "New GNU Portable Threads library"
-msgstr ""
+msgstr "Нова GNU переносна бібліотека потоків"
#. tumbleweed/npth/libnpth0/description
#. leap/npth/libnpth0/description
-msgid "nPth is a non-preemptive threads implementation using an API very similar to the one known from GNU Pth. In contrast to Pth, nPth is based on the system's standard threads implementation. Thus, nPth allows the use of libraries which are not compatible to GNU Pth."
+msgid ""
+"nPth is a non-preemptive threads implementation using an API very similar to "
+"the one known from GNU Pth. In contrast to Pth, nPth is based on the system's "
+"standard threads implementation. Thus, nPth allows the use of libraries which "
+"are not compatible to GNU Pth."
msgstr ""
#. tumbleweed/nss-shared-helper/libnsssharedhelper0/summary
@@ -2918,12 +4295,16 @@
#. tumbleweed/nss-shared-helper/libnsssharedhelper0/description
#. leap/nss-shared-helper/libnsssharedhelper0/description
-msgid "This library provides helper functions for programs that want to share an NSS crypto database."
-msgstr "Ця бібліотека надає допоміжні функцій для програм які хочуть спільно використовувати базу даних шифрування NSS."
+msgid ""
+"This library provides helper functions for programs that want to share an NSS "
+"crypto database."
+msgstr ""
+"Ця бібліотека надає допоміжні функцій для програм які хочуть спільно "
+"використовувати базу даних шифрування NSS."
#. tumbleweed/ntfs-3g_ntfsprogs/libntfs-3g86/summary
msgid "NTFS Support in Userspace -- Library"
-msgstr ""
+msgstr "Підтримка NTFS у просторі користувача — Бібліотека"
#. tumbleweed/libogg/libogg0/summary
#. leap/libogg/libogg0/summary
@@ -2933,27 +4314,37 @@
#. tumbleweed/libogg/libogg0/description
#. leap/libogg/libogg0/description
msgid ""
-"Libogg is a library for manipulating ogg bitstreams. It handles both making ogg bitstreams and getting packets from ogg bitstreams.\n"
+"Libogg is a library for manipulating ogg bitstreams. It handles both making "
+"ogg bitstreams and getting packets from ogg bitstreams.\n"
"\n"
-"Ogg is the native bitstream format of the libvorbis (Ogg Vorbis audio codec ) and the libtheora (Theora video codec)"
+"Ogg is the native bitstream format of the libvorbis (Ogg Vorbis audio codec ) "
+"and the libtheora (Theora video codec)"
msgstr ""
-"Libogg — бібліотека для обробки бітових потоків ogg. Вона керує як створенням бітових потоків ogg, так і видобуванням пакунків із бітових потоків ogg.\n"
+"Libogg — бібліотека для обробки бітових потоків ogg. Вона керує як створенням "
+"бітових потоків ogg, так і видобуванням пакунків із бітових потоків ogg.\n"
"\n"
-"Ogg — власний формат бітового потоку для libvorbis (кодек аудио Ogg Vorbis) та libtheora (кодек відео Theora)."
+"Ogg — власний формат бітового потоку для libvorbis (кодек аудио Ogg Vorbis) "
+"та libtheora (кодек відео Theora)."
#. tumbleweed/openjpeg2/libopenjp2-7/summary
#. leap/openjpeg2/libopenjp2-7/summary
-#, fuzzy
#| msgid "An open-source JPEG 2000 codec"
msgid "Opensource JPEG 2000 Codec Implementation"
-msgstr "Кодек JPEG 2000 з відкритим вихідним кодом"
+msgstr "Впровадження кодека JPEG 2000 з відкритим вихідним кодом"
#. tumbleweed/openjpeg2/libopenjp2-7/description
#. leap/openjpeg2/libopenjp2-7/description
-#, fuzzy
#| msgid "OpenJPEG library is an open-source JPEG 2000 codec written in C. It has been developed in order to promote the use of JPEG 2000, the new still-image compression standard from the Joint Photographic Experts Group (JPEG)."
-msgid "The OpenJPEG library is an open-source JPEG 2000 codec written in C language. It has been developed in order to promote the use of JPEG 2000, the new still-image compression standard from the Joint Photographic Experts Group (JPEG)."
-msgstr "Бібліотека OpenJPEG - це кодек JPEG 2000 з відкритим вихідним кодом, написаний на C. Вона була розроблена в цілях сприяння використанню JPEG 2000, нового стандарту стиснення нерухомих зображень від Об'єднаної групи експертів по фотографії (Joint Photographic Experts Group (JPEG)."
+msgid ""
+"The OpenJPEG library is an open-source JPEG 2000 codec written in C language. "
+"It has been developed in order to promote the use of JPEG 2000, the new "
+"still-image compression standard from the Joint Photographic Experts Group "
+"(JPEG)."
+msgstr ""
+"Бібліотека OpenJPEG - це кодек JPEG 2000 з відкритим вихідним кодом, "
+"написаний на C. Вона була розроблена в цілях сприяння використанню JPEG 2000, "
+"нового стандарту стиснення нерухомих зображень від Об'єднаної групи експертів "
+"по фотографії (Joint Photographic Experts Group - JPEG)."
#. tumbleweed/openjpeg/libopenjpeg1/summary
#. leap/openjpeg/libopenjpeg1/summary
@@ -2962,18 +4353,32 @@
#. tumbleweed/openjpeg/libopenjpeg1/description
#. leap/openjpeg/libopenjpeg1/description
-msgid "OpenJPEG library is an open-source JPEG 2000 codec written in C. It has been developed in order to promote the use of JPEG 2000, the new still-image compression standard from the Joint Photographic Experts Group (JPEG)."
-msgstr "Бібліотека OpenJPEG - це кодек JPEG 2000 з відкритим вихідним кодом, написаний на C. Вона була розроблена в цілях сприяння використанню JPEG 2000, нового стандарту стиснення нерухомих зображень від Об'єднаної групи експертів по фотографії (Joint Photographic Experts Group (JPEG)."
+msgid ""
+"OpenJPEG library is an open-source JPEG 2000 codec written in C. It has been "
+"developed in order to promote the use of JPEG 2000, the new still-image "
+"compression standard from the Joint Photographic Experts Group (JPEG)."
+msgstr ""
+"Бібліотека OpenJPEG - це кодек JPEG 2000 з відкритим вихідним кодом, "
+"написаний на C. Вона була розроблена в цілях сприяння використанню JPEG 2000, "
+"нового стандарту стиснення нерухомих зображень від Об'єднаної групи експертів "
+"по фотографії (Joint Photographic Experts Group (JPEG)."
#. tumbleweed/opus/libopus0/summary
#. leap/opus/libopus0/summary
msgid "Opus Audio Codec Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека аудіо кодека Opus"
#. tumbleweed/opus/libopus0/description
#. leap/opus/libopus0/description
-msgid "The Opus codec is designed for interactive speech and audio transmission over the Internet. It is designed by the IETF Codec Working Group and incorporates technology from Skype's SILK codec and Xiph.Org's CELT codec."
+msgid ""
+"The Opus codec is designed for interactive speech and audio transmission over "
+"the Internet. It is designed by the IETF Codec Working Group and incorporates "
+"technology from Skype's SILK codec and Xiph.Org's CELT codec."
msgstr ""
+"Opus кодек розроблений для інтерактивної передачі мови і звуку через "
+"інтернет. "
+"Він розроблений IETF Codec Working Group і включає внутрішні технології з "
+"SILK кодека Skype і CELT кодека Xiph.Org."
#. tumbleweed/orc/liborc-0_4-0/summary
#. leap/orc/liborc-0_4-0/summary
@@ -2982,8 +4387,17 @@
#. tumbleweed/orc/liborc-0_4-0/description
#. leap/orc/liborc-0_4-0/description
-msgid "Orc is a library and set of tools for compiling and executing very simple programs that operate on arrays of data. The “language” is a generic assembly language that represents many of the features available in SIMD architectures, including saturated addition and subtraction, and many arithmetic operations."
-msgstr "Orc - бібліотека і набір інструментів для компіляції та виконання дуже простих програм, які працюють з масивами даних.«Мова» є загальною асемблерною мовою, яка представляє багато функцій, доступних в архітектурі SIMD, в тому числі насичене додавання і віднімання та багато арифметичних операцій."
+msgid ""
+"Orc is a library and set of tools for compiling and executing very simple "
+"programs that operate on arrays of data. The “language” is a generic "
+"assembly language that represents many of the features available in SIMD "
+"architectures, including saturated addition and subtraction, and many "
+"arithmetic operations."
+msgstr ""
+"Orc - бібліотека і набір інструментів для компіляції та виконання дуже "
+"простих програм, які працюють з масивами даних.«Мова» є загальною асемблерною "
+"мовою, яка представляє багато функцій, доступних в архітектурі SIMD, в тому "
+"числі насичене додавання і віднімання та багато арифметичних операцій."
#. tumbleweed/pango/libpango-1_0-0/summary
#. leap/pango/libpango-1_0-0/summary
@@ -2993,11 +4407,14 @@
#. tumbleweed/pango/libpango-1_0-0/description
#. leap/pango/libpango-1_0-0/description
msgid ""
-"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
+"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on "
+"internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
"\n"
"Pango forms the core of text and font handling for GTK+."
msgstr ""
-"Pango - бібліотека розміщення та візуалізації тексту з особливою увагою на інтернаціоналізацію. Вона може бути використаний скрізь, де потрібно розмістити текст.\n"
+"Pango - бібліотека розміщення та візуалізації тексту з особливою увагою на "
+"інтернаціоналізацію. Вона може бути використаний скрізь, де потрібно "
+"розмістити текст.\n"
"\n"
"Pango становить основу для оброблення текстів і шрифтів в GTK+."
@@ -3018,8 +4435,12 @@
#. tumbleweed/parted/libparted0/description
#. leap/parted/libparted0/description
-msgid "Libparted is a library for creating, destroying, resizing, checking and copying partitions and the file systems on them."
-msgstr "Libparted - це бібліотека для створення, видалення, зміни розміру, перевірки і копіювання розділів і розміщених на них файлових систем."
+msgid ""
+"Libparted is a library for creating, destroying, resizing, checking and "
+"copying partitions and the file systems on them."
+msgstr ""
+"Libparted - це бібліотека для створення, видалення, зміни розміру, перевірки "
+"і копіювання розділів і розміщених на них файлових систем."
#. tumbleweed/ding-libs/libpath_utils1/summary
#. leap/ding-libs/libpath_utils1/summary
@@ -3038,8 +4459,16 @@
#. tumbleweed/libpcap/libpcap1/description
#. leap/libpcap/libpcap1/description
-msgid "libpcap is a library used by packet sniffer programs. It provides an interface for them to capture and analyze packets from network devices. This package is only needed if you plan to compile or write such a program yourself."
-msgstr "libpcap - бібліотека, яка використовується програмними аналізаторами пакунків. Вона надає інтерфейс для захоплення і аналізу пакунків від мережних пристроїв. Цей пакунок необхідний тільки якщо ви плануєте скомпілювати або написати таку програму самостійно."
+msgid ""
+"libpcap is a library used by packet sniffer programs. It provides an "
+"interface for them to capture and analyze packets from network devices. This "
+"package is only needed if you plan to compile or write such a program "
+"yourself."
+msgstr ""
+"libpcap - бібліотека, яка використовується програмними аналізаторами "
+"пакунків. Вона надає інтерфейс для захоплення і аналізу пакунків від мережних "
+"пристроїв. Цей пакунок необхідний тільки якщо ви плануєте скомпілювати або "
+"написати таку програму самостійно."
#. tumbleweed/pciutils/libpci3/summary
#. leap/pciutils/libpci3/summary
@@ -3058,8 +4487,12 @@
#. tumbleweed/libpciaccess/libpciaccess0/description
#. leap/libpciaccess/libpciaccess0/description
-msgid "Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-independent way."
-msgstr "Забезпечує X-серверу можливість доступу до шини і пристроїв PCI способом, незалежним від платформи."
+msgid ""
+"Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a "
+"platform-independent way."
+msgstr ""
+"Забезпечує X-серверу можливість доступу до шини і пристроїв PCI способом, "
+"незалежним від платформи."
#. tumbleweed/pcre/libpcre1/summary
#. tumbleweed/pcre/libpcre16-0/summary
@@ -3071,21 +4504,33 @@
#. tumbleweed/pcre/libpcre1/description
#. leap/pcre/libpcre1/description
msgid ""
-"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression "
+"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"This PCRE library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre16.)"
+"This PCRE library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also "
+"libpcre16.)"
msgstr ""
-"Бібліотека PCRE є набором функцій, які реалізують пошук за шаблоном на основі регулярних виразів, що використовують ті ж синтаксис і семантику, що і Perl 5.\n"
+"Бібліотека PCRE є набором функцій, які реалізують пошук за шаблоном на основі "
+"регулярних виразів, що використовують ті ж синтаксис і семантику, що і Perl "
+"5.\n"
"\n"
-"Цей варіант бібліотеки PCRE підтримує 8-бітні і UTF-8 рядка. (Див. також libpcre16.)"
+"Цей варіант бібліотеки PCRE підтримує 8-бітні і UTF-8 рядка. (Див. також "
+"libpcre16.)"
#. tumbleweed/pcre/libpcre16-0/description
#. leap/pcre/libpcre16-0/description
msgid ""
-"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression "
+"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
msgstr ""
+"Бібліотека PCRE є набором функцій, які реалізують пошук за шаблоном "
+"на основі регулярних виразів, що використовують ті ж синтаксис і семантику, "
+"що "
+"і Perl 5.\n"
+"\n"
+"libpcre16 підтримує 16-бітові символи та рядки UTF-16."
#. tumbleweed/libpipeline/libpipeline1/summary
#. leap/libpipeline/libpipeline1/summary
@@ -3094,8 +4539,18 @@
#. tumbleweed/libpipeline/libpipeline1/description
#. leap/libpipeline/libpipeline1/description
-msgid "libpipeline is a C library for setting up and running pipelines of processes, without needing to involve shell command-line parsing which is often error-prone and insecure. This alleviates programmers of the need to laboriously construct pipelines using lower-level primitives such as fork(2) and execve(2)."
-msgstr "libpipeline - бібліотека мови C для налаштування і запуску міжпроцесних каналів, без необхідності звертатися до аналізу командного рядка оболонкою, яка часто схильна до помилок і небезпечна. Це усуває для програмістів необхідність будувати з труднощами канали, використовуючи низькорівневі примітиви, такі як fork(2) і execve(2)."
+msgid ""
+"libpipeline is a C library for setting up and running pipelines of processes, "
+"without needing to involve shell command-line parsing which is often "
+"error-prone and insecure. This alleviates programmers of the need to "
+"laboriously construct pipelines using lower-level primitives such as fork(2) "
+"and execve(2)."
+msgstr ""
+"libpipeline - бібліотека мови C для налаштування і запуску міжпроцесних "
+"каналів, без необхідності звертатися до аналізу командного рядка оболонкою, "
+"яка часто схильна до помилок і небезпечна. Це усуває для програмістів "
+"необхідність будувати з труднощами канали, використовуючи низькорівневі "
+"примітиви, такі як fork(2) і execve(2)."
#. tumbleweed/pixman/libpixman-1-0/summary
#. leap/pixman/libpixman-1-0/summary
@@ -3109,18 +4564,30 @@
#. tumbleweed/pkcs11-helper/libpkcs11-helper1/description
#. leap/pkcs11-helper/libpkcs11-helper1/description
-msgid "pkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, selecting keys by id, label or certificate subject, handling card removal and card insert events, handling card re-insert to a different slot, supporting session expiration serialization and much more, all using a simple API."
-msgstr "pkcs11-helper дозволяє використовувати декілька провайдерів PKCS#11 одночасно, вибирати ключі по ідентифікатору, мітці або суб'єкту сертифіката, обробку подій видалення і вставки карт, вставки карти в інший слот, забезпечує серіалізацію закінчення сеансу і багато іншого, використовуючи простий API."
+msgid ""
+"pkcs11-helper allows using multiple PKCS#11 providers at the same time, "
+"selecting keys by id, label or certificate subject, handling card removal and "
+"card insert events, handling card re-insert to a different slot, supporting "
+"session expiration serialization and much more, all using a simple API."
+msgstr ""
+"pkcs11-helper дозволяє використовувати декілька провайдерів PKCS#11 "
+"одночасно, вибирати ключі по ідентифікатору, мітці або суб'єкту сертифіката, "
+"обробку подій видалення і вставки карт, вставки карти в інший слот, "
+"забезпечує серіалізацію закінчення сеансу і багато іншого, використовуючи "
+"простий API."
#. tumbleweed/libplist/libplist3/summary
#. leap/libplist/libplist3/summary
msgid "Library for handling Apple Binary and XML Property Lists"
-msgstr "Бібліотека для роботи з двійковими файлами Apple і списками властивостей XML"
+msgstr ""
+"Бібліотека для роботи з двійковими файлами Apple і списками властивостей XML"
#. tumbleweed/libplist/libplist3/description
#. leap/libplist/libplist3/description
msgid "libplist is a library for handling Apple Binary and XML Property Lists."
-msgstr "libplist - бібліотека для роботи з двійковими файлами Apple і списками властивостей XML."
+msgstr ""
+"libplist - бібліотека для роботи з двійковими файлами Apple і списками "
+"властивостей XML."
#. tumbleweed/plymouth/libply-boot-client2/summary
#. tumbleweed/plymouth/libply-splash-core2/summary
@@ -3134,12 +4601,18 @@
#. tumbleweed/plymouth/libply-boot-client2/description
#. leap/plymouth/libply-boot-client2/description
msgid "This package contains the libply-boot-client library used by Plymouth."
-msgstr "Цей пакунок містить бібліотеку libply-boot-client, яка використовується у Plymouth."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку libply-boot-client, яка використовується у "
+"Plymouth."
#. tumbleweed/plymouth/libply-splash-core2/description
#. leap/plymouth/libply-splash-core2/description
-msgid "This package contains the libply-splash-core library used by graphical Plymouth splashes."
-msgstr "Цей пакунок містить бібліотеку libply-splash-core, яка використовується графічними заставками Plymouth."
+msgid ""
+"This package contains the libply-splash-core library used by graphical "
+"Plymouth splashes."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку libply-splash-core, яка використовується "
+"графічними заставками Plymouth."
#. tumbleweed/plymouth/libply-splash-graphics2/summary
#. leap/plymouth/libply-splash-graphics2/summary
@@ -3148,8 +4621,12 @@
#. tumbleweed/plymouth/libply-splash-graphics2/description
#. leap/plymouth/libply-splash-graphics2/description
-msgid "This package contains the libply-splash-graphics library used by graphical Plymouth splashes."
-msgstr "Цей пакунок містить бібліотеку libply-splash-graphics, яка використовується графічними заставками Plymouth."
+msgid ""
+"This package contains the libply-splash-graphics library used by graphical "
+"Plymouth splashes."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку libply-splash-graphics, яка використовується "
+"графічними заставками Plymouth."
#. tumbleweed/plymouth/libply2/description
#. leap/plymouth/libply2/description
@@ -3159,11 +4636,15 @@
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-16/summary
#. leap/libpng16/libpng16-16/summary
msgid "Library for the Portable Network Graphics Format (PNG)"
-msgstr "Бібліотека підтримки формату переносної мережної графіки (Portable Network Graphics Format - формат PNG)"
+msgstr ""
+"Бібліотека підтримки формату переносної мережної графіки (Portable Network "
+"Graphics Format - формат PNG)"
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-16/description
#. leap/libpng16/libpng16-16/description
-msgid "libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics format (PNG)."
+msgid ""
+"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics "
+"format (PNG)."
msgstr "libpng - офіційна довідкова бібліотека для формату PNG."
#. tumbleweed/polkit/libpolkit0/summary
@@ -3174,21 +4655,28 @@
#. tumbleweed/polkit/libpolkit0/description
#. leap/polkit/libpolkit0/description
msgid ""
-"PolicyKit is a toolkit for defining and handling authorizations. It is used for allowing unprivileged processes to speak to privileged processes.\n"
+"PolicyKit is a toolkit for defining and handling authorizations. It is used "
+"for allowing unprivileged processes to speak to privileged processes.\n"
"\n"
"This package contains the libraries only."
msgstr ""
-"PolicyKit - це набір інструментів для визначення і обробки дозволів. Він використовується для дозволу непривілейованим процесам звертатись до привілейованих процесів.\n"
+"PolicyKit - це набір інструментів для визначення і обробки дозволів. Він "
+"використовується для дозволу непривілейованим процесам звертатись до "
+"привілейованих процесів.\n"
"\n"
"Цей пакунок містить бібліотеки."
#. tumbleweed/poppler/libpoppler56/summary
msgid "PDF Rendering Library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека вимальовування PDF"
#. tumbleweed/poppler/libpoppler56/description
-msgid "Poppler is a PDF rendering library, forked from the xpdf PDF viewer developed by Derek Noonburg of Glyph and Cog, LLC."
-msgstr "Poppler - бібліотека відтворення PDF, відгалуження від програми перегляду xpdf, яку написав Derek Noonburg з «Glyph and Cog, LLC»."
+msgid ""
+"Poppler is a PDF rendering library, forked from the xpdf PDF viewer developed "
+"by Derek Noonburg of Glyph and Cog, LLC."
+msgstr ""
+"Poppler - бібліотека відтворення PDF, відгалуження від програми перегляду "
+"xpdf, яку написав Derek Noonburg з «Glyph and Cog, LLC»."
#. tumbleweed/popt/libpopt0/summary
#. leap/popt/libpopt0/summary
@@ -3197,8 +4685,22 @@
#. tumbleweed/popt/libpopt0/description
#. leap/popt/libpopt0/description
-msgid "Popt is a C library for parsing command line parameters. Popt was heavily influenced by the getopt() and getopt_long() functions. It improves on them by allowing more powerful argument expansion. Popt can parse arbitrary argv[] style arrays and automatically set variables based on command line arguments. Popt allows command line arguments to be aliased via configuration files and includes utility functions for parsing arbitrary strings into argv[] arrays using shell-like rules."
-msgstr "P opt - бібліотека мови C для аналізу параметрів командного рядка. Popt перебував під сильним впливом getopt() та getopt_long(). Він покращує їх, дозволяючи потужніше розширення аргументів. Popt може аналізувати довільні масиви типу argv[] і автоматично встановлювати змінні на основі аргументів командного рядка. Popt дозволяє задавати псевдоніми аргументам командного рядка через файли налаштувань і включає допоміжні функції для перетворення довільних рядків в масиви argv[], використовуючи правила оболонки."
+msgid ""
+"Popt is a C library for parsing command line parameters. Popt was heavily "
+"influenced by the getopt() and getopt_long() functions. It improves on them "
+"by allowing more powerful argument expansion. Popt can parse arbitrary argv[] "
+"style arrays and automatically set variables based on command line arguments. "
+" Popt allows command line arguments to be aliased via configuration files and "
+"includes utility functions for parsing arbitrary strings into argv[] arrays "
+"using shell-like rules."
+msgstr ""
+"P opt - бібліотека мови C для аналізу параметрів командного рядка. Popt "
+"перебував під сильним впливом getopt() та getopt_long(). Він покращує їх, "
+"дозволяючи потужніше розширення аргументів. Popt може аналізувати довільні "
+"масиви типу argv[] і автоматично встановлювати змінні на основі аргументів "
+"командного рядка. Popt дозволяє задавати псевдоніми аргументам командного "
+"рядка через файли налаштувань і включає допоміжні функції для перетворення "
+"довільних рядків в масиви argv[], використовуючи правила оболонки."
#. tumbleweed/portaudio/libportaudio2/summary
#. leap/portaudio/libportaudio2/summary
@@ -3207,28 +4709,43 @@
#. tumbleweed/portaudio/libportaudio2/description
#. leap/portaudio/libportaudio2/description
-msgid "PortAudio is a portable audio I/O library designed for cross-platform support of audio. It uses a callback mechanism to request audio processing. Audio can be generated in various formats, including 32 bit floating point, and will be converted to the native format internally."
-msgstr "PortAudio - переносна бібліотека звукового введення-виведення, призначена для багатоплатформової підтримки аудіо. Вона використовує механізм зворотного виклику для запиту обробки звуку. Звук може генеруватися в різних форматах, в тому числі у 32 біти з плаваючою точкою, і буде перетворено у рідний формат внутрішніми засобами."
+msgid ""
+"PortAudio is a portable audio I/O library designed for cross-platform support "
+"of audio. It uses a callback mechanism to request audio processing. Audio can "
+"be generated in various formats, including 32 bit floating point, and will be "
+"converted to the native format internally."
+msgstr ""
+"PortAudio - переносна бібліотека звукового введення-виведення, призначена для "
+"багатоплатформової підтримки аудіо. Вона використовує механізм зворотного "
+"виклику для запиту обробки звуку. Звук може генеруватися в різних форматах, в "
+"тому числі у 32 біти з плаваючою точкою, і буде перетворено у рідний формат "
+"внутрішніми засобами."
#. tumbleweed/procps/libprocps5/summary
-#, fuzzy
#| msgid "The TCP wrapper library"
msgid "The procps library"
-msgstr "Бібліотека-обгортка TCP"
+msgstr "Бібліотека procps"
#. tumbleweed/procps/libprocps5/description
-msgid "The procps library can be used to read informations out from /proc the process information pseudo-file system,"
+msgid ""
+"The procps library can be used to read informations out from /proc the "
+"process information pseudo-file system,"
msgstr ""
#. tumbleweed/protobuf-c/libprotobuf-c1/summary
#. leap/protobuf-c/libprotobuf-c1/summary
msgid "C bindings for Google's Protocol Buffers"
-msgstr ""
+msgstr "Прив'язки C для протоколу буферів від Google"
#. tumbleweed/protobuf-c/libprotobuf-c1/description
#. leap/protobuf-c/libprotobuf-c1/description
-msgid "This package provides a code generator and runtime libraries to use Protocol Buffers from pure C (not C++)."
+msgid ""
+"This package provides a code generator and runtime libraries to use Protocol "
+"Buffers from pure C (not C++)."
msgstr ""
+"Цей пакунок містить генератор коду та бібліотеки підтримки виконання для "
+"використання "
+"протоколу буферів із чистого C (не C++)."
#. tumbleweed/libproxy/libproxy1/summary
#. leap/libproxy/libproxy1/summary
@@ -3238,9 +4755,11 @@
#. tumbleweed/libproxy/libproxy1/description
#. leap/libproxy/libproxy1/description
msgid ""
-"libproxy offers the following features: * extremely small core footprint (< 35K)\n"
+"libproxy offers the following features: * extremely small core footprint "
+"(< 35K)\n"
"\n"
-"* no external dependencies within libproxy core (libproxy modules may have dependencies)\n"
+"* no external dependencies within libproxy core (libproxy modules may have "
+"dependencies)\n"
"* only 3 functions in the stable external API\n"
"* dynamic adjustment to changing network topology\n"
"* a standard way of dealing with proxy settings across all scenarios"
@@ -3248,10 +4767,12 @@
"libproxy володіє наступними характеристиками:\n"
"* вкрай малий розмір ядра (< 35K)\n"
"\n"
-"* відсутність зовнішніх залежностей в ядрі (модулі libproxy можуть мати залежності)\n"
+"* відсутність зовнішніх залежностей в ядрі (модулі libproxy можуть мати "
+"залежності)\n"
"* всього 3 функції в стабільному зовнішньому API\n"
"* динамічне підлаштування під змінну топологію мережі\n"
-"* стандартний спосіб поводження з налаштуваннями проксі у всіх сценаріях використання"
+"* стандартний спосіб поводження з налаштуваннями проксі у всіх сценаріях "
+"використання"
#. tumbleweed/libproxy-plugins/libproxy1-networkmanager/summary
#. leap/libproxy-plugins/libproxy1-networkmanager/summary
@@ -3260,18 +4781,28 @@
#. tumbleweed/libproxy-plugins/libproxy1-networkmanager/description
#. leap/libproxy-plugins/libproxy1-networkmanager/description
-msgid "A module to extend libproxy with capabilities to query NetworkManager about network configuration changes."
-msgstr "Модуль, що розширює можливості libproxy для опитування NetworkManager про зміни мережної конфігурації."
+msgid ""
+"A module to extend libproxy with capabilities to query NetworkManager about "
+"network configuration changes."
+msgstr ""
+"Модуль, що розширює можливості libproxy для опитування NetworkManager про "
+"зміни мережної конфігурації."
#. tumbleweed/libproxy-plugins/libproxy1-pacrunner-webkit/summary
#. leap/libproxy-plugins/libproxy1-pacrunner-webkit/summary
-msgid "Libproxy module to support WPAD/PAC parsing via WebKit JavaScript Engine"
-msgstr "Модуль libproxy для підтримки аналізу wpad/pac через WebKit JavaScript Engine"
+msgid ""
+"Libproxy module to support WPAD/PAC parsing via WebKit JavaScript Engine"
+msgstr ""
+"Модуль libproxy для підтримки аналізу wpad/pac через WebKit JavaScript Engine"
#. tumbleweed/libproxy-plugins/libproxy1-pacrunner-webkit/description
#. leap/libproxy-plugins/libproxy1-pacrunner-webkit/description
-msgid "A module to extend libproxy with capabilities to pass addresses to a WPAD/PAC script and have it find the correct proxy."
-msgstr "Модуль для розширення libproxy можливостями передачі адрес в сценарій WPAD/PAC для знаходження правильного проксі."
+msgid ""
+"A module to extend libproxy with capabilities to pass addresses to a WPAD/PAC "
+"script and have it find the correct proxy."
+msgstr ""
+"Модуль для розширення libproxy можливостями передачі адрес в сценарій "
+"WPAD/PAC для знаходження правильного проксі."
#. tumbleweed/pulseaudio/libpulse-mainloop-glib0/summary
#. leap/pulseaudio/libpulse-mainloop-glib0/summary
@@ -3281,13 +4812,19 @@
#. tumbleweed/pulseaudio/libpulse-mainloop-glib0/description
#. leap/pulseaudio/libpulse-mainloop-glib0/description
msgid ""
-"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
+"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like "
+"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved "
+"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
"\n"
-"This package contains the GLIB Main Loop bindings for the PulseAudio sound server."
+"This package contains the GLIB Main Loop bindings for the PulseAudio sound "
+"server."
msgstr ""
-"PulseAudio - це мережний звуковий сервер для Linux та інших Unix-подібних операційних систем, а так само Microsoft Windows. Він призначений для заміни Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
+"PulseAudio - це мережний звуковий сервер для Linux та інших Unix-подібних "
+"операційних систем, а так само Microsoft Windows. Він призначений для заміни "
+"Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить прив'язки до головного циклу GLIB для звукового сервера PulseAudio."
+"Цей пакунок містить прив'язки до головного циклу GLIB для звукового сервера "
+"PulseAudio."
#. tumbleweed/pulseaudio/libpulse0/summary
#. leap/pulseaudio/libpulse0/summary
@@ -3297,23 +4834,34 @@
#. tumbleweed/pulseaudio/libpulse0/description
#. leap/pulseaudio/libpulse0/description
msgid ""
-"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
+"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like "
+"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved "
+"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
"\n"
-"This package contains the system libraries for clients of pulseaudio sound server."
+"This package contains the system libraries for clients of pulseaudio sound "
+"server."
msgstr ""
-"PulseAudio - це мережний звуковий сервер для Linux та інших Unix-подібних операційних систем, а також Microsoft Windows. Він призначений для заміни Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
+"PulseAudio - це мережний звуковий сервер для Linux та інших Unix-подібних "
+"операційних систем, а також Microsoft Windows. Він призначений для заміни "
+"Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить системні бібліотеки для клієнтів звукового сервера PulseAudio."
+"Цей пакунок містить системні бібліотеки для клієнтів звукового сервера "
+"PulseAudio."
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality1/summary
#. leap/libpwquality/libpwquality1/summary
msgid "Library for password quality checking and generating random passwords"
msgstr ""
+"Бібліотека для перевірки надійності пароля і генерації випадкових паролів"
#. tumbleweed/libpwquality/libpwquality1/description
#. leap/libpwquality/libpwquality1/description
-msgid "libpwquality is a library for password quality checks and generation of random passwords that pass the checks."
+msgid ""
+"libpwquality is a library for password quality checks and generation of "
+"random passwords that pass the checks."
msgstr ""
+"libpwquality — це бібліотека для перевірки надійності пароля і генерації "
+"випадкових паролів, які зможуть пройти цю перевірку."
#. tumbleweed/python-base/libpython2_7-1_0/summary
#. tumbleweed/python3-base/libpython3_4m1_0/summary
@@ -3325,21 +4873,40 @@
#. tumbleweed/python-base/libpython2_7-1_0/description
#. leap/python-base/libpython2_7-1_0/description
msgid ""
-"Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or python-doc-pdf (PDF) packages.\n"
+"Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often "
+"compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python "
+"in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or "
+"python-doc-pdf (PDF) packages.\n"
"\n"
-"This package contains libpython2.7 shared library for embedding in other applications."
+"This package contains libpython2.7 shared library for embedding in other "
+"applications."
msgstr ""
-"Python — це інтерпретована, об'єктно-орієнтована мова програмування, і часто порівнювана з Tcl, Perl, Scheme або Java. Ви можете знайти огляд Python в документації та навчальних посібниках, включених у пакунки python-doc (HTML) або python-doc-pdf (PDF). \n"
+"Python — це інтерпретована, об'єктно-орієнтована мова програмування, і часто "
+"порівнювана з Tcl, Perl, Scheme або Java. Ви можете знайти огляд Python в "
+"документації та навчальних посібниках, включених у пакунки python-doc (HTML) "
+"або python-doc-pdf (PDF). \n"
"\n"
-" Цей пакунок містить спільну бібліотеку libpython2.7 для вбудовування в інші програми."
+" Цей пакунок містить спільну бібліотеку libpython2.7 для вбудовування в інші "
+"програми."
#. tumbleweed/python3-base/libpython3_4m1_0/description
#. leap/python3-base/libpython3_4m1_0/description
msgid ""
-"Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or python-doc-pdf (PDF) packages.\n"
+"Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often "
+"compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python "
+"in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or "
+"python-doc-pdf (PDF) packages.\n"
"\n"
-"This package contains libpython3.2 shared library for embedding in other applications."
+"This package contains libpython3.2 shared library for embedding in other "
+"applications."
msgstr ""
+"Python — інтерпретована мова програмування, "
+"яку часто порівнюють з Tcl, Perl, Scheme або Java. Ви можете знайти огляд "
+"Python документації та навчальні посібники, включені в пакунки python-doc "
+"(HTML) або python-doc-pdf (PDF).\n"
+"\n"
+"Цей пакунок містить спільну бібліотеку libpython3.2 для впровадження в інші "
+"програми."
#. tumbleweed/libqmi/libqmi-glib1/summary
#. leap/libqmi/libqmi-glib1/summary
@@ -3374,18 +4941,27 @@
#. tumbleweed/qrencode/libqrencode3/description
#. leap/qrencode/libqrencode3/description
-msgid "Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of 2D symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone with CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, and is highly robust."
-msgstr "Libqrencode - це бібліотека на мові C для кодування даних у QR-код, який може бути зчитаний зручними терміналами, такими як мобільний телефон з CCD. Ємність QR-коду до 7000 цифр або 4000 знаків, крім того, вони стійкі до помилок."
+msgid ""
+"Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of "
+"2D symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone "
+"with CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, "
+"and is highly robust."
+msgstr ""
+"Libqrencode - це бібліотека на мові C для кодування даних у QR-код, який може "
+"бути зчитаний зручними терміналами, такими як мобільний телефон з CCD. "
+"Ємність QR-коду до 7000 цифр або 4000 знаків, крім того, вони стійкі до "
+"помилок."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-platformtheme-gtk2/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-platformtheme-gtk2/summary
msgid "Qt 5 gtk2 plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Втулка Qt 5 gtk2"
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-platformtheme-gtk2/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-platformtheme-gtk2/description
msgid "Qt 5 plugin for better integration with gtk2-based desktop enviroments."
msgstr ""
+"Втулка Qt 5 для кращої інтеграції із стільничними середовищами на основі gtk2."
#. tumbleweed/libqt5-qtimageformats/summary
#. leap/libqt5-qtimageformats/summary
@@ -3396,11 +4972,20 @@
#. leap/gcc5/libquadmath0/summary
msgid "The GNU Fortran Compiler Quadmath Runtime Library"
msgstr ""
+"Математична бібліотека підтримки виконання для компілятора GNU Fortran з "
+"чотирикратною точністю"
#. tumbleweed/gcc5/libquadmath0/description
#. leap/gcc5/libquadmath0/description
-msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC) and quadruple precision floating point operations."
+msgid ""
+"The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler "
+"of the GNU Compiler Collection (GCC) and quadruple precision floating point "
+"operations."
msgstr ""
+"Бібліотека часу виконання, необхідна для запуску програм, "
+"скомпільованих за допомогою компілятора Fortran зі збірки компіляторів GNU "
+"(GNU Compiler Collection, GCC) і операцій з плаваючою крапкою з чотирикратною "
+"точністю."
#. tumbleweed/libraw/libraw10/summary
#. leap/libraw/libraw10/summary
@@ -3410,13 +4995,17 @@
#. tumbleweed/libraw/libraw10/description
#. leap/libraw/libraw10/description
msgid ""
-"LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others).\n"
+"LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo cameras "
+"(CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others).\n"
"\n"
-"LibRaw is based on the source codes of the dcraw utility, where part of drawbacks have already been eliminated and part will be fixed in future."
+"LibRaw is based on the source codes of the dcraw utility, where part of "
+"drawbacks have already been eliminated and part will be fixed in future."
msgstr ""
-"LibRaw — це бібліотека для читання сирих файлів, отриманих із цифрових фотокамер (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG та інші).\n"
+"LibRaw — це бібліотека для читання сирих файлів, отриманих із цифрових "
+"фотокамер (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG та інші).\n"
"\n"
-"LibRaw базується на джерельних кодах утиліти dcraw, де частина недоліків вже усунута, а частина буде виправлена у майбутньому."
+"LibRaw базується на джерельних кодах утиліти dcraw, де частина недоліків вже "
+"усунута, а частина буде виправлена у майбутньому."
#. tumbleweed/librcc/librcc0/summary
#. leap/librcc/librcc0/summary
@@ -3425,8 +5014,14 @@
#. tumbleweed/librcc/librcc0/description
#. leap/librcc/librcc0/description
-msgid "Provides posibility to automaticaly convert considered encodings (a lot of languages is supported, not only russian one) to/from UTF-8. The library is part of rusxmms patch."
-msgstr "Надає можливість автоматичного перетворення кодувань (підтримується багато мов, не тільки російську) в/із UTF-8. Бібліотека входить до виправлення rusxmms."
+msgid ""
+"Provides posibility to automaticaly convert considered encodings (a lot of "
+"languages is supported, not only russian one) to/from UTF-8. The library is "
+"part of rusxmms patch."
+msgstr ""
+"Надає можливість автоматичного перетворення кодувань (підтримується багато "
+"мов, не тільки російську) в/із UTF-8. Бібліотека входить до виправлення "
+"rusxmms."
#. tumbleweed/librcd/librcd0/summary
#. leap/librcd/librcd0/summary
@@ -3435,8 +5030,12 @@
#. tumbleweed/librcd/librcd0/description
#. leap/librcd/librcd0/description
-msgid "Automatic encoding detection library for russian/ukrainian languages. Optimized for very small words and phrases."
-msgstr "Бібліотека автоматичного виявлення кодування для української/російської мов. Оптимізовано для дуже малих слів та фраз."
+msgid ""
+"Automatic encoding detection library for russian/ukrainian languages. "
+"Optimized for very small words and phrases."
+msgstr ""
+"Бібліотека автоматичного виявлення кодування для української/російської мов. "
+"Оптимізовано для дуже малих слів та фраз."
#. tumbleweed/bash/libreadline6/summary
#. leap/bash/libreadline6/summary
@@ -3445,8 +5044,14 @@
#. tumbleweed/bash/libreadline6/description
#. leap/bash/libreadline6/description
-msgid "The readline library is used by the Bourne Again Shell (bash, the standard command interpreter) for easy editing of command lines. This includes history and search functionality."
-msgstr "Бібліотека Readline використовується Bourne Again Shell (bash, типовий інтерпретатор команд) для легкого редагування командних рядків. Вона включає можливості пошуку та історії команд."
+msgid ""
+"The readline library is used by the Bourne Again Shell (bash, the standard "
+"command interpreter) for easy editing of command lines. This includes "
+"history and search functionality."
+msgstr ""
+"Бібліотека Readline використовується Bourne Again Shell (bash, типовий "
+"інтерпретатор команд) для легкого редагування командних рядків. Вона включає "
+"можливості пошуку та історії команд."
#. tumbleweed/ding-libs/libref_array1/summary
#. leap/ding-libs/libref_array1/summary
@@ -3465,33 +5070,56 @@
#. tumbleweed/reiserfs/libreiserfscore0/description
#. leap/reiserfs/libreiserfscore0/description
-msgid "This package contains the library that provides core functionality for the reiserfs file system."
-msgstr "Цей пакунок містить бібліотеку, яка забезпечує основні можливості для роботи з файловою системою reiserfs."
+msgid ""
+"This package contains the library that provides core functionality for the "
+"reiserfs file system."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку, яка забезпечує основні можливості для роботи "
+"з файловою системою reiserfs."
#. tumbleweed/librest/librest0/summary
#. leap/librest/librest0/summary
msgid "Library to access RESTful web services"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека для доступу до RESTful веб-служб"
#. tumbleweed/librest/librest0/description
#. leap/librest/librest0/description
msgid ""
-"This library was designed to make it easier to access web services that claim to be \"RESTful\". A reasonable description is that a RESTful service should have urls that represent remote objects, which methods can then be called on.\n"
+"This library was designed to make it easier to access web services that claim "
+"to be \"RESTful\". A reasonable description is that a RESTful service should "
+"have urls that represent remote objects, which methods can then be called "
+"on.\n"
"\n"
"It is comprised of two parts:\n"
"\n"
-" * the first aims to make it easier to make requests by providing a wrapper around libsoup. * the second aids with XML parsing by wrapping libxml2."
+" * the first aims to make it easier to make requests by providing a "
+"wrapper around libsoup. * the second aids with XML parsing by wrapping "
+"libxml2."
msgstr ""
+"Ця бібліотека була спроектована для спрощення доступу до веб-сервісів з "
+"підтримкою REST. У першому наближенні REST-сервіс повинен володіти "
+"url-адресами, що представляють віддалені об'єкти, для яких можна викликати "
+"методи.\n"
+"\n"
+"Вона складається з двох частин:\n"
+"\n"
+"* перша полегшує надсилання запитів, надаючи обгортку для libsoup\n"
+"* друга допомагає з аналізом XML, надаючи обгортку для libxml2."
#. tumbleweed/librsvg/librsvg-2-2/summary
#. leap/librsvg/librsvg-2-2/summary
msgid "A Library for Rendering SVG Data"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека вимальовування даних SVG"
#. tumbleweed/librsvg/librsvg-2-2/description
#. leap/librsvg/librsvg-2-2/description
-msgid "This package contains a library to render SVG (scalable vector graphics) data. This format has been specified by the W3C (see http://www.w3c.org)"
+msgid ""
+"This package contains a library to render SVG (scalable vector graphics) "
+"data. This format has been specified by the W3C (see http://www.w3c.org)"
msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку вимальовування даних SVG (scalable vector "
+"graphics - масштабована векторна графіка). Цей формат затверджено W3C (див. "
+"http://www.w3c.org)"
#. tumbleweed/ruby2.2/libruby2_2-2_2/summary
#. leap/ruby2.2/libruby2_2-2_2/summary
@@ -3536,13 +5164,23 @@
#. tumbleweed/libsamplerate/libsamplerate0/description
#. leap/libsamplerate/libsamplerate0/description
msgid ""
-"Secret Rabbit Code (aka libsamplerate) is a Sample Rate Converter for audio. One example of where such a thing would be useful is in converting audio from the CD sample rate of 44.1kHz to the 48kHz sample rate used by DAT players.\n"
+"Secret Rabbit Code (aka libsamplerate) is a Sample Rate Converter for audio. "
+"One example of where such a thing would be useful is in converting audio from "
+"the CD sample rate of 44.1kHz to the 48kHz sample rate used by DAT players.\n"
"\n"
-"SRC is capable of arbitrary and time varying conversions; from downsampling by a factor of 12 to upsampling by the same factor. The conversion ratio can also vary with time for speeding up and slowing down effects."
+"SRC is capable of arbitrary and time varying conversions; from downsampling "
+"by a factor of 12 to upsampling by the same factor. The conversion ratio can "
+"also vary with time for speeding up and slowing down effects."
msgstr ""
-"Код Secret Rabbit (він же libsamplerate) — це конвертор частоти дискретизації для аудіо. Одним із прикладів, де така річ буде корисна при перетворенні аудіо від частоти дискретизації CD 44.1 кГц до частоти дискретизації 48 кГц, використовуваної DAT-програвачами. \n"
+"Код Secret Rabbit (він же libsamplerate) — це конвертор частоти дискретизації "
+"для аудіо. Одним із прикладів, де така річ буде корисна при перетворенні "
+"аудіо від частоти дискретизації CD 44.1 кГц до частоти дискретизації 48 кГц, "
+"використовуваної DAT-програвачами. \n"
" \n"
-"SRC сумісна із довільними і змінними у часі перетвореннями; від пониження дискретизації на множник 12 до збільшення частоти в стільки ж разів. Коефіцієнт перетворення може також змінюватися з часом для ефектів прискорення і уповільнення."
+"SRC сумісна із довільними і змінними у часі перетвореннями; від пониження "
+"дискретизації на множник 12 до збільшення частоти в стільки ж разів. "
+"Коефіцієнт перетворення може також змінюватися з часом для ефектів "
+"прискорення і уповільнення."
#. tumbleweed/cyrus-sasl/libsasl2-3/summary
#. leap/cyrus-sasl/libsasl2-3/summary
@@ -3552,13 +5190,18 @@
#. tumbleweed/cyrus-sasl/libsasl2-3/description
#. leap/cyrus-sasl/libsasl2-3/description
msgid ""
-"Simple Authentication and Security Layer (SASL) is a framework for authentication and data security in Internet protocols.\n"
+"Simple Authentication and Security Layer (SASL) is a framework for "
+"authentication and data security in Internet protocols.\n"
"\n"
-"This is the Cyrus SASL API implementation. It can be used on the client or server side to provide authentication. See RFC 2222 for more information."
+"This is the Cyrus SASL API implementation. It can be used on the client or "
+"server side to provide authentication. See RFC 2222 for more information."
msgstr ""
-"Простий рівень розпізнавання і безпеки (SASL) є основою для розпізнавання та безпеки даних в інтернет-протоколах. \n"
+"Простий рівень розпізнавання і безпеки (SASL) є основою для розпізнавання та "
+"безпеки даних в інтернет-протоколах. \n"
" \n"
-"Це реалізація Cyrus SASL API. Вона може бути використана на клієнті або на стороні сервера для розпізнавання. Дивіться RFC 2222 для отримання додаткової інформації."
+"Це реалізація Cyrus SASL API. Вона може бути використана на клієнті або на "
+"стороні сервера для розпізнавання. Дивіться RFC 2222 для отримання додаткової "
+"інформації."
#. tumbleweed/sbc/libsbc1/summary
#. leap/sbc/libsbc1/summary
@@ -3577,18 +5220,34 @@
#. tumbleweed/libseccomp/libseccomp2/description
#. leap/libseccomp/libseccomp2/description
-msgid "The libseccomp library provides and easy to use, platform independent, interface to the Linux Kernel's syscall filtering mechanism: seccomp. The libseccomp API is designed to abstract away the underlying BPF based syscall filter language and present a more conventional function-call based filtering interface that should be familiar to, and easily adopted by application developers."
-msgstr "Бібліотека libseccomp забезпечує легкий до використання, незалежний від платформи інтерфейс до механізму фільтрування системних викликів ядра Linux: seccomp. libseccomp API призначений для абстрагування від мови фільтрування системних викликів, що лежить у основі BPF і представляє традиційний інтерфейс фільтрування на основі виклику функцій, що повинен знайомим і легко прийнятим розробниками програм."
+msgid ""
+"The libseccomp library provides and easy to use, platform independent, "
+"interface to the Linux Kernel's syscall filtering mechanism: seccomp. The "
+"libseccomp API is designed to abstract away the underlying BPF based syscall "
+"filter language and present a more conventional function-call based filtering "
+"interface that should be familiar to, and easily adopted by application "
+"developers."
+msgstr ""
+"Бібліотека libseccomp забезпечує легкий до використання, незалежний від "
+"платформи інтерфейс до механізму фільтрування системних викликів ядра Linux: "
+"seccomp. libseccomp API призначений для абстрагування від мови фільтрування "
+"системних викликів, що лежить у основі BPF і представляє традиційний "
+"інтерфейс фільтрування на основі виклику функцій, що повинен знайомим і легко "
+"прийнятим розробниками програм."
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-1-0/summary
#. leap/libsecret/libsecret-1-0/summary
msgid "Library for accessing the Secret Service API"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека для доступу до API Secret Service"
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-1-0/description
#. leap/libsecret/libsecret-1-0/description
-msgid "libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
+msgid ""
+"libsecret is a library for storing and retrieving passwords and other "
+"secrets. It communicates with the \"Secret Service\" using DBus."
msgstr ""
+"libsecret — це бібліотека для зберігання паролів та інших ключів. Вона "
+"з'єднується з \"Secret Service\" через DBus."
#. tumbleweed/libselinux/libselinux1/summary
#. leap/libselinux/libselinux1/summary
@@ -3598,13 +5257,31 @@
#. tumbleweed/libselinux/libselinux1/description
#. leap/libselinux/libselinux1/description
msgid ""
-"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new architectural components originally developed to improve the security of the Flask operating system. These architectural components provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory access control policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n"
+"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of "
+"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
+"access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new "
+"architectural components originally developed to improve the security of the "
+"Flask operating system. These architectural components provide general "
+"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
+"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), "
+"Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n"
"\n"
-"libselinux provides an API for SELinux applications to get and set process and file security contexts and to obtain security policy decisions. Required for any applications that use the SELinux API."
+"libselinux provides an API for SELinux applications to get and set process "
+"and file security contexts and to obtain security policy decisions. Required "
+"for any applications that use the SELinux API."
msgstr ""
-"Security-enhanced Linux є функцією ядра Linux(R) і розроблено безліч утиліт з функціями розширеної безпеки для додавання мандатного управління доступом в Linux. Ядро Security-enhanced Linux містить нові архітектурні компоненти, спочатку розроблені для поліпшення безпеки операційної системи Flask. Ці компоненти надають базову підтримку для застосування багатьох видів політик мандатного управління доступом, у тому числі заснованих на концепції Type Enforcement(R), управління доступом на основі ролей і багаторівневої безпеки.\n"
+"Security-enhanced Linux є функцією ядра Linux(R) і розроблено безліч утиліт з "
+"функціями розширеної безпеки для додавання мандатного управління доступом в "
+"Linux. Ядро Security-enhanced Linux містить нові архітектурні компоненти, "
+"спочатку розроблені для поліпшення безпеки операційної системи Flask. Ці "
+"компоненти надають базову підтримку для застосування багатьох видів політик "
+"мандатного управління доступом, у тому числі заснованих на концепції Type "
+"Enforcement(R), управління доступом на основі ролей і багаторівневої "
+"безпеки.\n"
"\n"
-"libselinux надає API програмам SELinux для отримання і установки контекстів безпеки процесів і файлів, а також для отримання описів політик безпеки. Потрібно для всіх програм, що використовують API SELinux."
+"libselinux надає API програмам SELinux для отримання і установки контекстів "
+"безпеки процесів і файлів, а також для отримання описів політик безпеки. "
+"Потрібно для всіх програм, що використовують API SELinux."
#. tumbleweed/libsemanage/libsemanage1/summary
#. tumbleweed/libsepol/libsepol1/summary
@@ -3616,13 +5293,34 @@
#. tumbleweed/libsemanage/libsemanage1/description
#. leap/libsemanage/libsemanage1/description
msgid ""
-"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux kernel and a number of utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new architectural components originally developed to improve the security of the Flask operating system. These architectural components provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory access control policies, including those based on the concepts of Type Enforcement, Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n"
+"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux kernel and a number of "
+"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
+"access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new "
+"architectural components originally developed to improve the security of the "
+"Flask operating system. These architectural components provide general "
+"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
+"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement, "
+"Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n"
"\n"
-"libsemanage provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as by programs like load_policy that need to perform specific transformations on binary policies such as customizing policy boolean settings."
+"libsemanage provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. "
+"It is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as "
+"by programs like load_policy that need to perform specific transformations on "
+"binary policies such as customizing policy boolean settings."
msgstr ""
-"Security-enhanced Linux є функцією ядра Linux(R) і розроблено безліч утиліт з функціями розширеної безпеки для додавання мандатного управління доступом в Linux. Ядро Security-enhanced Linux містить нові архітектурні компоненти, спочатку розроблені для поліпшення безпеки операційної системи Flask. Ці компоненти надають базову підтримку для застосування багатьох видів політик мандатного управління доступом, у тому числі заснованих на концепції Type Enforcement(R), управління доступом на основі ролей і багаторівневої безпеки.\n"
+"Security-enhanced Linux є функцією ядра Linux(R) і розроблено безліч утиліт з "
+"функціями розширеної безпеки для додавання мандатного управління доступом в "
+"Linux. Ядро Security-enhanced Linux містить нові архітектурні компоненти, "
+"спочатку розроблені для поліпшення безпеки операційної системи Flask. Ці "
+"компоненти надають базову підтримку для застосування багатьох видів політик "
+"мандатного управління доступом, у тому числі заснованих на концепції Type "
+"Enforcement(R), управління доступом на основі ролей і багаторівневої "
+"безпеки.\n"
"\n"
-"libsemanage надає API для обробки двійкових політик SELinux. Вона використовується компілятором політик checkpolicy та подібними засобами, а також програмами типу load_policy, яким необхідно виконувати певні перетворення двійкових політик, наприклад, змінювати логічні налаштування політик."
+"libsemanage надає API для обробки двійкових політик SELinux. Вона "
+"використовується компілятором політик checkpolicy та подібними засобами, а "
+"також програмами типу load_policy, яким необхідно виконувати певні "
+"перетворення двійкових політик, наприклад, змінювати логічні налаштування "
+"політик."
#. tumbleweed/sensors/libsensors4/summary
#. leap/sensors/libsensors4/summary
@@ -3631,19 +5329,48 @@
#. tumbleweed/sensors/libsensors4/description
#. leap/sensors/libsensors4/description
-msgid "libsensors offers a way for applications to access the hardware monitoring chips of the system. A system-dependent configuration file controls how the different inputs are labeled and what scaling factors have to be applied for the specific hardware, so that the output makes sense to the user."
-msgstr "libsensors надає додаткам спосіб доступу до пристроїв апаратного моніторингу в системі. Конфігураційний файл, що залежить від системи, визначає маркування вхідних даних і масштабні коефіцієнти, що застосовуються до певного обладнання, щоб вихідні дані мали сенс для користувача."
+msgid ""
+"libsensors offers a way for applications to access the hardware monitoring "
+"chips of the system. A system-dependent configuration file controls how the "
+"different inputs are labeled and what scaling factors have to be applied for "
+"the specific hardware, so that the output makes sense to the user."
+msgstr ""
+"libsensors надає додаткам спосіб доступу до пристроїв апаратного моніторингу "
+"в системі. Конфігураційний файл, що залежить від системи, визначає маркування "
+"вхідних даних і масштабні коефіцієнти, що застосовуються до певного "
+"обладнання, щоб вихідні дані мали сенс для користувача."
#. tumbleweed/libsepol/libsepol1/description
#. leap/libsepol/libsepol1/description
msgid ""
-"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new architectural components originally developed to improve the security of the Flask operating system. These architectural components provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory access control policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n"
+"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of "
+"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
+"access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new "
+"architectural components originally developed to improve the security of the "
+"Flask operating system. These architectural components provide general "
+"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
+"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), "
+"Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n"
"\n"
-"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as by programs like load_policy that need to perform specific transformations on binary policies such as customizing policy boolean settings."
+"libsepol provides an API for the manipulation of SELinux binary policies. It "
+"is used by checkpolicy (the policy compiler) and similar tools, as well as by "
+"programs like load_policy that need to perform specific transformations on "
+"binary policies such as customizing policy boolean settings."
msgstr ""
-"Security-enhanced Linux є функцією ядра Linux(R) і розроблено безліч утиліт з функціями розширеної безпеки для додавання мандатного управління доступом в Linux. Ядро Security-enhanced Linux містить нові архітектурні компоненти, спочатку розроблені для поліпшення безпеки операційної системи Flask. Ці компоненти надають базову підтримку для застосування багатьох видів політик мандатного управління доступом, у тому числі заснованих на концепції Type Enforcement(R), управління доступом на основі ролей і багаторівневої безпеки.\n"
+"Security-enhanced Linux є функцією ядра Linux(R) і розроблено безліч утиліт з "
+"функціями розширеної безпеки для додавання мандатного управління доступом в "
+"Linux. Ядро Security-enhanced Linux містить нові архітектурні компоненти, "
+"спочатку розроблені для поліпшення безпеки операційної системи Flask. Ці "
+"компоненти надають базову підтримку для застосування багатьох видів політик "
+"мандатного управління доступом, у тому числі заснованих на концепції Type "
+"Enforcement(R), управління доступом на основі ролей і багаторівневої "
+"безпеки.\n"
"\n"
-"libsepol надає API для обробки двійкових політик SELinux. Вона використовується компілятором політик checkpolicy та подібними інструментами, а також програмами типу load_policy, яким необхідно виконувати певні перетворення двійкових політик, наприклад, змінювати логічні налаштування політик."
+"libsepol надає API для обробки двійкових політик SELinux. Вона "
+"використовується компілятором політик checkpolicy та подібними інструментами, "
+"а також програмами типу load_policy, яким необхідно виконувати певні "
+"перетворення двійкових політик, наприклад, змінювати логічні налаштування "
+"політик."
#. tumbleweed/sg3_utils/libsgutils2-1_41-2/summary
msgid "Library to hold functions common to the SCSI utilities"
@@ -3651,23 +5378,49 @@
#. tumbleweed/sg3_utils/libsgutils2-1_41-2/description
msgid ""
-"The sg3_utils package contains utilities that send SCSI commands to devices. As well as devices on transports traditionally associated with SCSI (e.g. Fibre Channel (FCP), Serial Attached SCSI (SAS) and the SCSI Parallel Interface(SPI)) many other devices use SCSI command sets. ATAPI cd/dvd drives and SATA disks that connect via a translation layer or a bridge device are examples of devices that use SCSI command sets.\n"
+"The sg3_utils package contains utilities that send SCSI commands to devices. "
+"As well as devices on transports traditionally associated with SCSI (e.g. "
+"Fibre Channel (FCP), Serial Attached SCSI (SAS) and the SCSI Parallel "
+"Interface(SPI)) many other devices use SCSI command sets. ATAPI cd/dvd drives "
+"and SATA disks that connect via a translation layer or a bridge device are "
+"examples of devices that use SCSI command sets.\n"
"\n"
-"This subpackage contains the library of common sg_utils code, such as SCSI error processing."
+"This subpackage contains the library of common sg_utils code, such as SCSI "
+"error processing."
msgstr ""
-"Пакунок sg3_utils містить утиліти, які надсилають команди SCSI на пристрої. Як і пристрої на транспорті, що традиційно пов'язані із SCSI (наприклад, Fibre Channel (FCP), Serial Attached SCSI (SAS) та SCSI Parallel Interface(SPI)), багато інших пристроїв використовують набір команд SCSI. Приводи ATAPI cd/dvd та диски SATA, які з'єднуються через шар трансляції чи пристрій моста, є взірцями пристроїв, які використовують набір команд SCSI.\n"
+"Пакунок sg3_utils містить утиліти, які надсилають команди SCSI на пристрої. "
+"Як і пристрої на транспорті, що традиційно пов'язані із SCSI (наприклад, "
+"Fibre Channel (FCP), Serial Attached SCSI (SAS) та SCSI Parallel "
+"Interface(SPI)), багато інших пристроїв використовують набір команд SCSI. "
+"Приводи ATAPI cd/dvd та диски SATA, які з'єднуються через шар трансляції чи "
+"пристрій моста, є взірцями пристроїв, які використовують набір команд SCSI.\n"
"\n"
-"Цей підпакунок містить бібліотеку спільного коду sg_utils на кшталт обробки помилок SCSI."
+"Цей підпакунок містить бібліотеку спільного коду sg_utils на кшталт обробки "
+"помилок SCSI."
#. tumbleweed/libsigc++2/libsigc-2_0-0/summary
#. leap/libsigc++2/libsigc-2_0-0/summary
msgid "Typesafe Signal Framework for C++"
-msgstr "libsigc++ є реалізацією системи типізованих зворотних викликів стандарту C++."
+msgstr ""
+"libsigc++ є реалізацією системи типізованих зворотних викликів стандарту C++."
#. tumbleweed/libsigc++2/libsigc-2_0-0/description
#. leap/libsigc++2/libsigc-2_0-0/description
-msgid "This library implements a full callback system for use in widget libraries, abstract interfaces, and general programming. It is the most complete library of its kind with the ability to connect an abstract callback to a class method, function, or function object. It contains adaptor classes for connection of dissimilar callbacks and has an ease of use unmatched by other C++ callback libraries."
-msgstr "Ця бібліотека реалізує повну систему зворотніх викликів для використання у бібліотеках віджетів, абстрактних інтерфейсах і програмування взагалі. Це найповніша бібліотека свого типу з можливістю під'єднання абстрактного зворотного виклику до методу класу, функції або об'єкту функції. Вона містить класи-адаптери для під'єднання різнорідних зворотних викликів і володіє легкістю використання, що перевершує інші бібліотеки зворотних викликів на C++."
+msgid ""
+"This library implements a full callback system for use in widget libraries, "
+"abstract interfaces, and general programming. It is the most complete library "
+"of its kind with the ability to connect an abstract callback to a class "
+"method, function, or function object. It contains adaptor classes for "
+"connection of dissimilar callbacks and has an ease of use unmatched by other "
+"C++ callback libraries."
+msgstr ""
+"Ця бібліотека реалізує повну систему зворотніх викликів для використання у "
+"бібліотеках віджетів, абстрактних інтерфейсах і програмування взагалі. Це "
+"найповніша бібліотека свого типу з можливістю під'єднання абстрактного "
+"зворотного виклику до методу класу, функції або об'єкту функції. Вона містить "
+"класи-адаптери для під'єднання різнорідних зворотних викликів і володіє "
+"легкістю використання, що перевершує інші бібліотеки зворотних викликів на "
+"C++."
#. tumbleweed/slang/libslang2/summary
#. leap/slang/libslang2/summary
@@ -3676,18 +5429,32 @@
#. tumbleweed/slang/libslang2/description
#. leap/slang/libslang2/description
-msgid "S-Lang is a multi-platform programming library designed to allow a developer to create robust multi-platform software. It provides facilities required by interactive applications such as display/screen management, keyboard input, keymaps etc. Another major feature of the library is the interpreter for the S-Lang extension language which can be embedded into an application to make it extensible. With slsh a standalone interpreter is available as well."
-msgstr "S-Lang — бібліотека багатоплатформового програмування, створена, щоб дозволити розробникам створювати надійне багатоплатформове програмне забезпечення. Вона надає засоби, необхідні інтерактивним програмам: наприклад, управління дисплеєм/екраном, введення з клавіатури, розкладки і т.д. Ще однією важливою особливістю бібліотеки є інтерпретатор для мови розширень S-Lang, який може бути вбудований у програму, щоб розширити її функціонал. Також доступний самостійний інтерпретатор slsh."
+msgid ""
+"S-Lang is a multi-platform programming library designed to allow a developer "
+"to create robust multi-platform software. It provides facilities required by "
+"interactive applications such as display/screen management, keyboard input, "
+"keymaps etc. Another major feature of the library is the interpreter for the "
+"S-Lang extension language which can be embedded into an application to make "
+"it extensible. With slsh a standalone interpreter is available as well."
+msgstr ""
+"S-Lang — бібліотека багатоплатформового програмування, створена, щоб "
+"дозволити розробникам створювати надійне багатоплатформове програмне "
+"забезпечення. Вона надає засоби, необхідні інтерактивним програмам: "
+"наприклад, управління дисплеєм/екраном, введення з клавіатури, розкладки і "
+"т.д. Ще однією важливою особливістю бібліотеки є інтерпретатор для мови "
+"розширень S-Lang, який може бути вбудований у програму, щоб розширити її "
+"функціонал. Також доступний самостійний інтерпретатор slsh."
#. tumbleweed/util-linux/libsmartcols1/summary
#. leap/util-linux/libsmartcols1/summary
msgid "Column-based text sort engine"
-msgstr ""
+msgstr "Рушій упорядкування тексту на основі колонок"
#. tumbleweed/util-linux/libsmartcols1/description
#. leap/util-linux/libsmartcols1/description
msgid "Library to sort human readable column-based text output."
msgstr ""
+"Бібліотека для упорядкування читабельного виводу тексту на основі колонок."
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-raw0/summary
#. leap/samba/libsmbclient-raw0/summary
@@ -3700,7 +5467,6 @@
msgstr "Клієнтська бібліотека Samba"
#. tumbleweed/samba/libsmbclient0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This package includes the libsmbclient library.\n"
#| "\n"
@@ -3718,7 +5484,7 @@
"\n"
"libsmbclient надається через пакунок libsmbclient0.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
+"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.1.9"
#. tumbleweed/samba/libsmbconf0/summary
#. leap/samba/libsmbconf0/summary
@@ -3726,20 +5492,21 @@
msgstr "Бібліотека конфігурації Samba3"
#. tumbleweed/samba/libsmbconf0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libsmbconf is a library to read or, based on the backend, modify the Samba configuration.\n"
#| "\n"
#| "Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
msgid ""
-"libsmbconf is a library to read or, based on the backend, modify the Samba configuration.\n"
+"libsmbconf is a library to read or, based on the backend, modify the Samba "
+"configuration.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
-"libsmbconf - бібліотека для читання або, в залежності від сервера, зміни налаштувань Samba.\n"
+"libsmbconf - бібліотека для читання або, в залежності від сервера, зміни "
+"налаштувань Samba.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258\n"
-"Branch: 4.1.9"
+"Часова мітка джерела: 3508\n"
+"Гілка: 4.3.1"
#. tumbleweed/libsmbios/libsmbios2/summary
#. leap/libsmbios/libsmbios2/summary
@@ -3748,8 +5515,13 @@
#. tumbleweed/libsmbios/libsmbios2/description
#. leap/libsmbios/libsmbios2/description
-msgid "Libsmbios is a library and utilities that can be used by client programs to get information from standard BIOS tables, such as the SMBIOS table."
-msgstr "Libsmbios - це бібліотека і утиліти, якими можуть скористатися клієнтські програми для отримання відомостей із стандартних таблиць BIOS, наприклад, SMBIOS."
+msgid ""
+"Libsmbios is a library and utilities that can be used by client programs to "
+"get information from standard BIOS tables, such as the SMBIOS table."
+msgstr ""
+"Libsmbios - це бібліотека і утиліти, якими можуть скористатися клієнтські "
+"програми для отримання відомостей із стандартних таблиць BIOS, наприклад, "
+"SMBIOS."
#. tumbleweed/samba/libsmbldap0/summary
#. leap/samba/libsmbldap0/summary
@@ -3757,7 +5529,6 @@
msgstr "Бібліотека допоміжних функцій протоколу LDAP для Samba"
#. tumbleweed/samba/libsmbldap0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libsmbldap contains LDAP protocol helper functions for Samba.\n"
#| "\n"
@@ -3769,8 +5540,8 @@
msgstr ""
"libsmbldap містить допоміжні функції протоколу LDAP для Samba.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258\n"
-"Branch: 4.1.9"
+"Часові мітка джерела: 3508\n"
+"Гілка: 4.3.1"
#. tumbleweed/smp_utils/libsmputils1-1/summary
#. leap/smp_utils/libsmputils1-1/summary
@@ -3780,11 +5551,13 @@
#. tumbleweed/smp_utils/libsmputils1-1/description
#. leap/smp_utils/libsmputils1-1/description
msgid ""
-"The smp_utils package contains utilities for the Serial Attached SCSI (SAS) Management Protocol (SMP).\n"
+"The smp_utils package contains utilities for the Serial Attached SCSI (SAS) "
+"Management Protocol (SMP).\n"
"\n"
"This subpackage holds the library of shared functions."
msgstr ""
-"Пакунок smp_utils містить утиліти для Serial Attached SCSI (SAS) Management Protocol (SMP).\n"
+"Пакунок smp_utils містить утиліти для Serial Attached SCSI (SAS) Management "
+"Protocol (SMP).\n"
"\n"
"Цей підпакунок тримає бібліотеку спільних функцій."
@@ -3795,8 +5568,12 @@
#. tumbleweed/snapper/libsnapper3/description
#. leap/snapper/libsnapper3/description
-msgid "This package contains libsnapper, a library for filesystem snapshot management."
-msgstr "Цей пакунок містить libsnapper - бібліотеку для управління знімками файлової системи."
+msgid ""
+"This package contains libsnapper, a library for filesystem snapshot "
+"management."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить libsnapper - бібліотеку для управління знімками файлової "
+"системи."
#. tumbleweed/libsndfile/libsndfile1/summary
#. leap/libsndfile/libsndfile1/summary
@@ -3805,8 +5582,16 @@
#. tumbleweed/libsndfile/libsndfile1/description
#. leap/libsndfile/libsndfile1/description
-msgid "Libsndfile is a C library for reading and writing sound files, such as AIFF, AU, and WAV files, through one standard interface. It can currently read and write 8, 16, 24, and 32-bit PCM files as well as 32-bit floating point WAV files and a number of compressed formats."
-msgstr "Libsndfile - це бібліотека мови C для читання і запису звукових файлів, таких як AIFF, AU і WAV, через один стандартний інтерфейс. Зараз вона підтримує читання і запис 8-, 16-, 24 - і 32-бітових PCM-файлів, а також 32-бітних (з плаваючою крапкою) WAV-файлів і деяких форматів архівів."
+msgid ""
+"Libsndfile is a C library for reading and writing sound files, such as AIFF, "
+"AU, and WAV files, through one standard interface. It can currently read and "
+"write 8, 16, 24, and 32-bit PCM files as well as 32-bit floating point WAV "
+"files and a number of compressed formats."
+msgstr ""
+"Libsndfile - це бібліотека мови C для читання і запису звукових файлів, таких "
+"як AIFF, AU і WAV, через один стандартний інтерфейс. Зараз вона підтримує "
+"читання і запис 8-, 16-, 24 - і 32-бітових PCM-файлів, а також 32-бітних (з "
+"плаваючою крапкою) WAV-файлів і деяких форматів архівів."
#. tumbleweed/mozilla-nss/libsoftokn3/summary
#. leap/mozilla-nss/libsoftokn3/summary
@@ -3816,11 +5601,19 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/libsoftokn3/description
#. leap/mozilla-nss/libsoftokn3/description
msgid ""
-"Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to support cross-platform development of security-enabled server applications. Applications built with NSS can support SSL v3, TLS v1.0, v1.1, v1.2, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other security standards.\n"
+"Network Security Services (NSS) is a set of libraries designed to support "
+"cross-platform development of security-enabled server applications. "
+"Applications built with NSS can support SSL v3, TLS v1.0, v1.1, v1.2, PKCS "
+"#5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other "
+"security standards.\n"
"\n"
"Network Security Services Softoken Cryptographic Module"
msgstr ""
-"Network Security Services (NSS) — це набір бібліотек, створених для підтримки міжплатформової розробки серверних програм з увімкненою безпекою. Програми, зібрані через NSS, можуть підтримувати сертифікати SSL v3, TLS v1.0, v1.1, v1.2, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 та інші стандарти безпеки.\n"
+"Network Security Services (NSS) — це набір бібліотек, створених для підтримки "
+"міжплатформової розробки серверних програм з увімкненою безпекою. Програми, "
+"зібрані через NSS, можуть підтримувати сертифікати SSL v3, TLS v1.0, v1.1, "
+"v1.2, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 та інші "
+"стандарти безпеки.\n"
"\n"
"Network Security Services Softoken Cryptographic Module"
@@ -3842,11 +5635,18 @@
#. tumbleweed/libsoup/libsoup-2_4-1/description
#. leap/libsoup/libsoup-2_4-1/description
msgid ""
-"Libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the glib main loop, to integrate well with GNOME applications.\n"
+"Libsoup is an HTTP client/server library for GNOME. It uses GObjects and the "
+"glib main loop, to integrate well with GNOME applications.\n"
"\n"
-"Features: * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and synchronous APIs * Automatically caches connections * SSL Support using GnuTLS * Proxy support, including authentication and SSL tunneling * Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication * Server support for Digest and Basic authentication * XML-RPC support"
+"Features: * Both asynchronous (GMainLoop and callback-based) and "
+"synchronous APIs * Automatically caches connections * SSL Support using "
+"GnuTLS * Proxy support, including authentication and SSL tunneling * "
+"Client support for Digest, NTLM, and Basic authentication * Server support "
+"for Digest and Basic authentication * XML-RPC support"
msgstr ""
-"Libsoup - це клієнт-серверна бібліотека HTTP для GNOME. Вона використовує об'єкти GObject і головний цикл glib для глибокої інтеграції з програмами GNOME.\n"
+"Libsoup - це клієнт-серверна бібліотека HTTP для GNOME. Вона використовує "
+"об'єкти GObject і головний цикл glib для глибокої інтеграції з програмами "
+"GNOME.\n"
"\n"
"Можливості:\n"
"* Асинхронний (GMainLoop і зворотні дзвінки) та синхронний API\n"
@@ -3859,14 +5659,15 @@
#. tumbleweed/soxr/libsoxr0/summary
#. leap/soxr/libsoxr0/summary
-#, fuzzy
#| msgid "The ISL shared library"
msgid "The SoX Resampler library"
-msgstr "Спільна бібліотека ISL"
+msgstr "Бібліотека передискретизації SoX"
#. tumbleweed/soxr/libsoxr0/description
#. leap/soxr/libsoxr0/description
-msgid "The SoX Resampler library performs one-dimensional sample-rate conversion – it may be used, for example, to resample PCM-encoded audio."
+msgid ""
+"The SoX Resampler library performs one-dimensional sample-rate conversion – "
+"it may be used, for example, to resample PCM-encoded audio."
msgstr ""
#. tumbleweed/speex/libspeex1/summary
@@ -3874,14 +5675,22 @@
#. leap/speex/libspeex1/summary
#. leap/speexdsp/libspeexdsp1/summary
msgid "An Open Source, Patent Free Speech Codec Library"
-msgstr "Бібліотека вільного від патентів кодеку мовлення з відкритим вихідним кодом"
+msgstr ""
+"Бібліотека вільного від патентів кодеку мовлення з відкритим вихідним кодом"
#. tumbleweed/speex/libspeex1/description
#. tumbleweed/speexdsp/libspeexdsp1/description
#. leap/speex/libspeex1/description
#. leap/speexdsp/libspeexdsp1/description
-msgid "Speex is a patent free audio codec designed especially for voice (unlike Vorbis which targets general audio) signals and providing good narrowband and wideband quality. This project aims to be complementary to the Vorbis codec."
-msgstr "Speex - це вільний від патентів аудіо-кодек, спроектований спеціально для передачі голосу (на відміну від Vorbis, націленого на аудіо взагалі) з високою якістю як на вузькосмугових, так і на широкосмугових каналах. Цей проект створено для доповнення кодека Vorbis."
+msgid ""
+"Speex is a patent free audio codec designed especially for voice (unlike "
+"Vorbis which targets general audio) signals and providing good narrowband and "
+"wideband quality. This project aims to be complementary to the Vorbis codec."
+msgstr ""
+"Speex - це вільний від патентів аудіо-кодек, спроектований спеціально для "
+"передачі голосу (на відміну від Vorbis, націленого на аудіо взагалі) з "
+"високою якістю як на вузькосмугових, так і на широкосмугових каналах. Цей "
+"проект створено для доповнення кодека Vorbis."
#. tumbleweed/sqlite3/libsqlite3-0/summary
#. leap/sqlite3/libsqlite3-0/summary
@@ -3891,21 +5700,33 @@
#. tumbleweed/sqlite3/libsqlite3-0/description
#. leap/sqlite3/libsqlite3-0/description
msgid ""
-"This package contains the shared libraries for the Embeddable SQL Database Engine.\n"
+"This package contains the shared libraries for the Embeddable SQL Database "
+"Engine.\n"
"\n"
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. "
+"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access "
+"without running a separate RDBMS process.\n"
"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is a server and the SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. "
+"SQLite is a server and the SQLite library reads and writes directly to and "
+"from the database files on disk.\n"
"\n"
-"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application that supports the Qt database plug-ins."
+"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application "
+"that supports the Qt database plug-ins."
msgstr ""
-"Цей пакунок містить колективні бібліотеки для вбудованого ядра баз даних SQL.\n"
+"Цей пакунок містить колективні бібліотеки для вбудованого ядра баз даних "
+"SQL.\n"
"\n"
-"SQLite - бібліотека мови C, що реалізує вбудоване ядро баз даних SQL. Програми, пов'язані з бібліотекою SQLite, можуть отримати доступ до бази даних SQL без запуску окремого процесу реляційної СУБД.\n"
+"SQLite - бібліотека мови C, що реалізує вбудоване ядро баз даних SQL. "
+"Програми, пов'язані з бібліотекою SQLite, можуть отримати доступ до бази "
+"даних SQL без запуску окремого процесу реляційної СУБД.\n"
"\n"
-"SQLite - не клієнтська бібліотека, яка використовується для підключення до великого сервера баз даних. SQLite є сервером і сама читає і пише безпосередньо у файли баз даних на диску.\n"
+"SQLite - не клієнтська бібліотека, яка використовується для підключення до "
+"великого сервера баз даних. SQLite є сервером і сама читає і пише "
+"безпосередньо у файли баз даних на диску.\n"
"\n"
-"SQLite можна використовувати через інструмент командного рядка sqlite або через будь-яку програму, що підтримує Qt-втулки баз даних."
+"SQLite можна використовувати через інструмент командного рядка sqlite або "
+"через будь-яку програму, що підтримує Qt-втулки баз даних."
#. tumbleweed/libssh2_org/libssh2-1/summary
#. leap/libssh2_org/libssh2-1/summary
@@ -3914,8 +5735,14 @@
#. tumbleweed/libssh2_org/libssh2-1/description
#. leap/libssh2_org/libssh2-1/description
-msgid "libssh2 is a library implementing the SSH2 protocol as defined by Internet Drafts: SECSH-TRANS, SECSH-USERAUTH, SECSH-CONNECTION, SECSH-ARCH, SECSH-FILEXFER, SECSH-DHGEX, SECSH-NUMBERS, and SECSH-PUBLICKEY."
-msgstr "libssh2 - це бібліотека, яка реалізує протокол SSH2, як визначено стандартами Інтернет: SECSH-TRANS, SECSH-USERAUTH, SECSH-CONNECTION, SECSH-ARCH, SECSH-FILEXFER, SECSH-DHGEX, SECSH-NUMBERS і SECSH-PUBLICKEY."
+msgid ""
+"libssh2 is a library implementing the SSH2 protocol as defined by Internet "
+"Drafts: SECSH-TRANS, SECSH-USERAUTH, SECSH-CONNECTION, SECSH-ARCH, "
+"SECSH-FILEXFER, SECSH-DHGEX, SECSH-NUMBERS, and SECSH-PUBLICKEY."
+msgstr ""
+"libssh2 - це бібліотека, яка реалізує протокол SSH2, як визначено стандартами "
+"Інтернет: SECSH-TRANS, SECSH-USERAUTH, SECSH-CONNECTION, SECSH-ARCH, "
+"SECSH-FILEXFER, SECSH-DHGEX, SECSH-NUMBERS і SECSH-PUBLICKEY."
#. tumbleweed/sssd/libsss_idmap0/summary
#. tumbleweed/sssd/libsss_nss_idmap0/summary
@@ -3928,8 +5755,11 @@
#. tumbleweed/sssd/libsss_nss_idmap0/description
#. leap/sssd/libsss_idmap0/description
#. leap/sssd/libsss_nss_idmap0/description
-msgid "A utility library for FreeIPA to map Windows SIDs to Unix user/group IDs."
-msgstr "Інструментальна бібліотека FreeIPA для відображення SID з Windows у ідентифікатори користувачів і груп Unix."
+msgid ""
+"A utility library for FreeIPA to map Windows SIDs to Unix user/group IDs."
+msgstr ""
+"Інструментальна бібліотека FreeIPA для відображення SID з Windows у "
+"ідентифікатори користувачів і груп Unix."
#. tumbleweed/startup-notification/libstartup-notification-1-0/summary
#. leap/startup-notification/libstartup-notification-1-0/summary
@@ -3938,8 +5768,12 @@
#. tumbleweed/startup-notification/libstartup-notification-1-0/description
#. leap/startup-notification/libstartup-notification-1-0/description
-msgid "Startup-notification contains a reference implementation of the startup-notification protocol."
-msgstr "Startup-notification містить реалізацію посилань протоколу Запуск-Повідомлення."
+msgid ""
+"Startup-notification contains a reference implementation of the "
+"startup-notification protocol."
+msgstr ""
+"Startup-notification містить реалізацію посилань протоколу "
+"Запуск-Повідомлення."
#. tumbleweed/gcc5/libstdc++6/summary
#. tumbleweed/gcc5/libstdc++6-32bit/summary
@@ -3953,7 +5787,8 @@
#. leap/gcc5/libstdc++6-32bit/description
#. leap/gcc5/libstdc++6/description
msgid "The standard C++ library, needed for dynamically linked C++ programs."
-msgstr "Стандартна бібліотека мови C++, необхідна динамічно пов'язаним програмам C++."
+msgstr ""
+"Стандартна бібліотека мови C++, необхідна динамічно пов'язаним програмам C++."
#. tumbleweed/libstorage/libstorage-ruby/summary
#. leap/libstorage/libstorage-ruby/summary
@@ -3973,27 +5808,34 @@
#. tumbleweed/libstorage/libstorage6/description
#. leap/libstorage/libstorage6/description
msgid "This package contains libstorage, a library for storage management."
-msgstr "Цей пакунок містить libstorage - бібліотеку для управління зберіганням даних."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить libstorage - бібліотеку для управління зберіганням даних."
#. tumbleweed/systemd/libsystemd0/summary
msgid "Component library for systemd"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека компонентів для systemd"
#. tumbleweed/systemd/libsystemd0/description
msgid ""
"This library provides several of the systemd C APIs:\n"
"\n"
-"* sd-bus implements an alternative D-Bus client library that is relatively easy to use, very efficient and supports both classic D-Bus as well as kdbus as transport backend.\n"
+"* sd-bus implements an alternative D-Bus client library that is relatively "
+"easy to use, very efficient and supports both classic D-Bus as well as "
+"kdbus as transport backend.\n"
"\n"
-"* sd-daemon(3): for system services (daemons) to report their status to systemd and to make easy use of socket-based activation logic\n"
+"* sd-daemon(3): for system services (daemons) to report their status to "
+"systemd and to make easy use of socket-based activation logic\n"
"\n"
-"* sd-event is a generic event loop abstraction that is built around Linux epoll, but adds features such as event prioritization or efficient timer handling.\n"
+"* sd-event is a generic event loop abstraction that is built around Linux "
+"epoll, but adds features such as event prioritization or efficient timer "
+"handling.\n"
"\n"
"* sd-id128(3): generation and processing of 128-bit IDs\n"
"\n"
"* sd-journal(3): API to submit and query journal log entries\n"
"\n"
-"* sd-login(3): APIs to introspect and monitor seat, login session and user status information on the local system."
+"* sd-login(3): APIs to introspect and monitor seat, login session and user "
+"status information on the local system."
msgstr ""
#. tumbleweed/taglib/libtag1/summary
@@ -4007,24 +5849,35 @@
#. tumbleweed/taglib/libtag_c0/description
#. leap/taglib/libtag1/description
#. leap/taglib/libtag_c0/description
-msgid "TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC, MPC, Speex, WavPack TrueAudio, WAV, AIFF, MP4 and ASF files."
-msgstr "TagLib - бібліотека для читання і редагування метаданих деяких популярних аудіо-форматів. Зараз вона підтримує ID3v1 і ID3v2 теги у MP3, коментарі Ogg Vorbis, ID3-теги та коментарі Vorbis у файлах FLAC, MPC, Speex, WavPack, True Audio, WAV, AIFF, MP4 і ASF."
+msgid ""
+"TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular "
+"audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg "
+"Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC, MPC, Speex, WavPack "
+"TrueAudio, WAV, AIFF, MP4 and ASF files."
+msgstr ""
+"TagLib - бібліотека для читання і редагування метаданих деяких популярних "
+"аудіо-форматів. Зараз вона підтримує ID3v1 і ID3v2 теги у MP3, коментарі Ogg "
+"Vorbis, ID3-теги та коментарі Vorbis у файлах FLAC, MPC, Speex, WavPack, True "
+"Audio, WAV, AIFF, MP4 і ASF."
#. tumbleweed/talloc/libtalloc2/summary
#. leap/talloc/libtalloc2/summary
msgid "Libraries and Header Files to Develop Programs with talloc2 Support"
-msgstr "Бібліотеки та файли заголовків для розробки програм з підтримкою talloc2"
+msgstr ""
+"Бібліотеки та файли заголовків для розробки програм з підтримкою talloc2"
#. tumbleweed/talloc/libtalloc2/description
#. leap/talloc/libtalloc2/description
msgid ""
-"Talloc is a hierarchical, reference counted memory pool system with destructors.\n"
+"Talloc is a hierarchical, reference counted memory pool system with "
+"destructors.\n"
"\n"
"It is the core memory allocator used in Samba.\n"
"\n"
"This package includes the talloc2 library."
msgstr ""
-"Talloc - ієрархічна система управління пам'яттю з підрахунком посилань і деструкторами. \n"
+"Talloc - ієрархічна система управління пам'яттю з підрахунком посилань і "
+"деструкторами. \n"
"\n"
"Це основний розподільник пам'яті, використовуваний в Samba.\n"
"\n"
@@ -4039,10 +5892,14 @@
#. tumbleweed/libtasn1/description
#. tumbleweed/libtasn1/libtasn1-6/description
-#, fuzzy
#| msgid "This is the ASN.1 library used in GNUTLS. More up to date information can be found at http://www.gnu.org/software/gnutls and http://www.gnutls.org"
-msgid "This is the ASN.1 library used by GNUTLS. More up to date information can be found at http://www.gnu.org/software/gnutls and http://www.gnutls.org"
-msgstr "Це бібліотека ASN.1, яка використовується в GNUTLS. Багато свіжої інформації є на http://www.gnu.org/software/gnutls і http://www.gnutls.org"
+msgid ""
+"This is the ASN.1 library used by GNUTLS. More up to date information can be "
+"found at http://www.gnu.org/software/gnutls and http://www.gnutls.org"
+msgstr ""
+"Це бібліотека ASN.1, яка використовується через GNUTLS. Багато свіжої "
+"інформації "
+"є на http://www.gnu.org/software/gnutls і http://www.gnutls.org"
#. tumbleweed/tdb/libtdb1/summary
#. leap/tdb/libtdb1/summary
@@ -4052,33 +5909,41 @@
#. tumbleweed/tdb/libtdb1/description
#. leap/tdb/libtdb1/description
msgid ""
-"TDB is a Trivial Database. In concept, it is very much like GDBM, and BSD's DB except that it allows multiple simultaneous writers and uses locking internally to keep writers from trampling on each other. TDB is also extremely small.\n"
+"TDB is a Trivial Database. In concept, it is very much like GDBM, and BSD's "
+"DB except that it allows multiple simultaneous writers and uses locking "
+"internally to keep writers from trampling on each other. TDB is also "
+"extremely small.\n"
"\n"
"This package contains the tdb1 library."
msgstr ""
-"TDB - це тривіальна база даних. За концепцією вона дуже подібна на GDBM та базу даних BSD за винятком того, що вона допускає безліч одночасних процесів запису і використовує внутрішні блокування для обмеження процесів запису один від одного. TDB також вкрай мала.\n"
+"TDB - це тривіальна база даних. За концепцією вона дуже подібна на GDBM та "
+"базу даних BSD за винятком того, що вона допускає безліч одночасних процесів "
+"запису і використовує внутрішні блокування для обмеження процесів запису один "
+"від одного. TDB також вкрай мала.\n"
"\n"
"Цей пакунок містить бібліотеку tdb1."
#. tumbleweed/samba/libtevent-util0/summary
#. leap/samba/libtevent-util0/summary
msgid "tevent <-> system status code conversion utility library"
-msgstr "Інструментальна бібліотека для перетворення tevent <-> код стану системи"
+msgstr ""
+"Інструментальна бібліотека для перетворення tevent <-> код стану системи"
#. tumbleweed/samba/libtevent-util0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The libtevent-util library contains functions to convert tevent error codes to platform-specific (errno, NTSTATUS, WERROR) ones.\n"
#| "\n"
#| "Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
msgid ""
-"The libtevent-util library contains functions to convert tevent error codes to platform-specific (errno, NTSTATUS, WERROR) ones.\n"
+"The libtevent-util library contains functions to convert tevent error codes "
+"to platform-specific (errno, NTSTATUS, WERROR) ones.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
-"Бібліотека libtevent-util містить функції для перетворення кодів помилки tevent error у відповідні до платформи (errno, NTSTATUS, WERROR).\n"
+"Бібліотека libtevent-util містить функції для перетворення кодів помилки "
+"tevent у відповідні до платформи (errno, NTSTATUS, WERROR).\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
+"Часова мітка джерела: 3508 Гілка: 4.3.1"
#. tumbleweed/tevent/libtevent0/summary
#. leap/tevent/libtevent0/summary
@@ -4088,27 +5953,34 @@
#. tumbleweed/tevent/libtevent0/description
#. leap/tevent/libtevent0/description
msgid ""
-"Tevent is an event system based on the talloc memory management library. It is the core event system used in Samba.\n"
+"Tevent is an event system based on the talloc memory management library. It "
+"is the core event system used in Samba.\n"
"\n"
-"The low level tevent has support for many event types, including timers, signals, and the classic file descriptor events.\n"
+"The low level tevent has support for many event types, including timers, "
+"signals, and the classic file descriptor events.\n"
"\n"
"This package contains the tevent0 library."
msgstr ""
-"Tevent - система подій, заснована на бібліотеці керування пам'яттю talloc. Це основна система подій у Samba.\n"
+"Tevent - система подій, заснована на бібліотеці керування пам'яттю talloc. Це "
+"основна система подій у Samba.\n"
"\n"
-"Tevent на низькому рівні підтримує безліч типів подій, включаючи таймери, сигнали і класичні події файлових дескрипторів.\n"
+"Tevent на низькому рівні підтримує безліч типів подій, включаючи таймери, "
+"сигнали і класичні події файлових дескрипторів.\n"
"\n"
"Цей пакунок містить бібліотеку tevent0."
#. tumbleweed/libthai/libthai-data/summary
#. leap/libthai/libthai-data/summary
msgid "Thai Language Support Routines - Data files"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартні файли даних для підтримки тайської мови"
#. tumbleweed/libthai/libthai-data/description
#. leap/libthai/libthai-data/description
msgid ""
-"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' tasks to incorporate Thai language support in their applications. It includes important Thai-specific functions, such as word breaking, input and output methods, and basic character and string support.\n"
+"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
+"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It includes "
+"important Thai-specific functions, such as word breaking, input and output "
+"methods, and basic character and string support.\n"
"\n"
"This package contains the data files for libthai."
msgstr ""
@@ -4116,39 +5988,47 @@
#. tumbleweed/libthai/libthai0/summary
#. leap/libthai/libthai0/summary
msgid "Thai Language Support Routines"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартні файли підтримки тайської мови"
#. tumbleweed/libthai/libthai0/description
#. leap/libthai/libthai0/description
-msgid "LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' tasks to incorporate Thai language support in their applications. It includes important Thai-specific functions, such as word breaking, input and output methods, and basic character and string support."
+msgid ""
+"LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' "
+"tasks to incorporate Thai language support in their applications. It includes "
+"important Thai-specific functions, such as word breaking, input and output "
+"methods, and basic character and string support."
msgstr ""
#. tumbleweed/libtheora/libtheoradec1/summary
#. leap/libtheora/libtheoradec1/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Theora video compression codec"
msgid "Theora video decompression library"
-msgstr "Кодек Theora для стиснення відео"
+msgstr "Бібліотека Theora для розпакування відео"
#. tumbleweed/libtheora/libtheoradec1/description
#. leap/libtheora/libtheoradec1/description
msgid ""
-"Theora is a free and open video compression format from the Xiph.org Foundation. Like all our multimedia technology it can be used to distribute film and video online and on disc without the licensing and royalty fees or vendor lock-in associated with other formats.\n"
+"Theora is a free and open video compression format from the Xiph.org "
+"Foundation. Like all our multimedia technology it can be used to distribute "
+"film and video online and on disc without the licensing and royalty fees or "
+"vendor lock-in associated with other formats.\n"
"\n"
"This subpackage contains the decoder library."
msgstr ""
#. tumbleweed/libtheora/libtheoraenc1/summary
#. leap/libtheora/libtheoraenc1/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Theora video compression codec"
msgid "Theora video compression library"
-msgstr "Кодек Theora для стиснення відео"
+msgstr "Бібліотека Theora для стиснення відео"
#. tumbleweed/libtheora/libtheoraenc1/description
#. leap/libtheora/libtheoraenc1/description
msgid ""
-"Theora is a free and open video compression format from the Xiph.org Foundation. Like all our multimedia technology it can be used to distribute film and video online and on disc without the licensing and royalty fees or vendor lock-in associated with other formats.\n"
+"Theora is a free and open video compression format from the Xiph.org "
+"Foundation. Like all our multimedia technology it can be used to distribute "
+"film and video online and on disc without the licensing and royalty fees or "
+"vendor lock-in associated with other formats.\n"
"\n"
"This subpackage contains the encoder library."
msgstr ""
@@ -4160,8 +6040,13 @@
#. tumbleweed/tiff/libtiff5/description
#. leap/tiff/libtiff5/description
-msgid "This package includes the tiff libraries. To link a program with libtiff, you will have to add -ljpeg and -lz to include the necessary libjpeg and libz in the linking process."
-msgstr "Цей пакунок включає бібліотеки tiff. Для зв'язування програми з libtiff ви повинні вказати-ljpeg і-lz, щоб додати libjpeg і libz в процес зв'язування."
+msgid ""
+"This package includes the tiff libraries. To link a program with libtiff, you "
+"will have to add -ljpeg and -lz to include the necessary libjpeg and libz in "
+"the linking process."
+msgstr ""
+"Цей пакунок включає бібліотеки tiff. Для зв'язування програми з libtiff ви "
+"повинні вказати-ljpeg і-lz, щоб додати libjpeg і libz в процес зв'язування."
#. tumbleweed/libtirpc/libtirpc1/summary
#. leap/libtirpc/libtirpc1/summary
@@ -4170,20 +6055,28 @@
#. tumbleweed/libtirpc/libtirpc1/description
#. leap/libtirpc/libtirpc1/description
-msgid "The Transport Independent RPC library (TI-RPC) is a replacement for the standard SunRPC library in glibc which does not support IPv6 addresses. This implementation allows the support of other transports than UDP and TCP over IPv4"
-msgstr "Бібліотека RPC, незалежна від транспорту (TI-RPC) - заміна стандартної бібліотеки SunRPC в glibc, яка не підтримує IPv6-адреси. Ця реалізація дозволяє підтримувати UDP, TCP і інші протоколи над IPv4."
+msgid ""
+"The Transport Independent RPC library (TI-RPC) is a replacement for the "
+"standard SunRPC library in glibc which does not support IPv6 addresses. This "
+"implementation allows the support of other transports than UDP and TCP over "
+"IPv4"
+msgstr ""
+"Бібліотека RPC, незалежна від транспорту (TI-RPC) - заміна стандартної "
+"бібліотеки SunRPC в glibc, яка не підтримує IPv6-адреси. Ця реалізація "
+"дозволяє підтримувати UDP, TCP і інші протоколи над IPv4."
#. tumbleweed/tslib/libts-1_0-0/summary
#. leap/tslib/libts-1_0-0/summary
msgid "Abstraction layer for touchscreens"
-msgstr ""
+msgstr "Шар абстракції для сенсорних екранів"
#. tumbleweed/tslib/libts-1_0-0/description
#. leap/tslib/libts-1_0-0/description
msgid ""
"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events.\n"
"\n"
-"The idea of tslib is to have a core library and a set of plugins to manage the conversion and filtering as needed."
+"The idea of tslib is to have a core library and a set of plugins to manage "
+"the conversion and filtering as needed."
msgstr ""
#. tumbleweed/systemd/libudev1/summary
@@ -4193,8 +6086,12 @@
#. tumbleweed/systemd/libudev1/description
#. leap/systemd/libudev1/description
-msgid "This package contains the dynamic library libudev, which provides access to udev device information"
-msgstr "Цей пакунок містить динамічну бібліотеку libudev, що надає доступ до інформації про пристрої udev"
+msgid ""
+"This package contains the dynamic library libudev, which provides access to "
+"udev device information"
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить динамічну бібліотеку libudev, що надає доступ до "
+"інформації про пристрої udev"
#. tumbleweed/udisks2/libudisks2-0/summary
#. leap/udisks2/libudisks2-0/summary
@@ -4203,23 +6100,37 @@
#. tumbleweed/libunistring/libunistring2/summary
msgid "GNU Unicode string library - development files"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека GNU для роботи з рядками юнікоду — Файли для розробки"
#. tumbleweed/libunistring/libunistring2/description
-msgid "This portable C library implements Unicode string types in three flavours: (UTF-8, UTF-16, UTF-32), together with functions for character processing (names, classifications, properties) and functions for string processing (iteration, formatted output, width, word breaks, line breaks, normalization, case folding and regular expressions)."
+msgid ""
+"This portable C library implements Unicode string types in three flavours: "
+"(UTF-8, UTF-16, UTF-32), together with functions for character processing "
+"(names, classifications, properties) and functions for string processing "
+"(iteration, formatted output, width, word breaks, line breaks, normalization, "
+"case folding and regular expressions)."
msgstr ""
+"Ця переносна бібліотека мови C втілює юникодові рядкові типи трьох "
+"варіантів (UTF-8, UTF-16, UTF-32) з функціями для обробки символів (імена, "
+"класифікації, властивості) і функціями для обробки рядків (ітерації, "
+"форматований вивід, ширина, межі слів, розриви рядків, нормалізація, "
+"регістр букв і регулярні вирази)."
#. tumbleweed/libunwind/summary
#. leap/libunwind/summary
-#, fuzzy
#| msgid "USB Library"
msgid "Unwind Library"
-msgstr "Бібліотека USB"
+msgstr "Бібліотека Unwind"
#. tumbleweed/libunwind/description
#. leap/libunwind/description
-msgid "A portable and efficient C programming interface (API) to determine the call chain of a program."
+msgid ""
+"A portable and efficient C programming interface (API) to determine the call "
+"chain of a program."
msgstr ""
+"Переносний та ефективний інтерфейс програмування на C (API) для визначення "
+"ланцюжка "
+"викликів програми."
#. tumbleweed/upower/libupower-glib3/summary
#. leap/upower/libupower-glib3/summary
@@ -4233,8 +6144,13 @@
#. tumbleweed/libusb-compat/libusb-0_1-4/description
#. leap/libusb-compat/libusb-0_1-4/description
-msgid "A compatibility layer allowing applications written for libusb-0.1 to work with libusb-1.0. libusb-compat-0.1 attempts to look, feel, smell and walk like libusb-0.1."
-msgstr "Шар сумісності, що дозволяє програмам, написаним для libusb-0.1, працювати з libusb-1.0. libusb-compat-0.1 намагається виглядати і працювати як libusb-0.1."
+msgid ""
+"A compatibility layer allowing applications written for libusb-0.1 to work "
+"with libusb-1.0. libusb-compat-0.1 attempts to look, feel, smell and walk "
+"like libusb-0.1."
+msgstr ""
+"Шар сумісності, що дозволяє програмам, написаним для libusb-0.1, працювати з "
+"libusb-1.0. libusb-compat-0.1 намагається виглядати і працювати як libusb-0.1."
#. tumbleweed/libusb-1_0/libusb-1_0-0/summary
#. leap/libusb-1_0/libusb-1_0-0/summary
@@ -4244,30 +6160,49 @@
#. tumbleweed/libusb-1_0/libusb-1_0-0/description
#. leap/libusb-1_0/libusb-1_0-0/description
msgid "Libusb is a library that allows userspace access to USB devices."
-msgstr "Libusb - бібліотека, що надає доступ до пристроїв USB з користувацького простору"
+msgstr ""
+"Libusb - бібліотека, що надає доступ до пристроїв USB з користувацького "
+"простору"
#. tumbleweed/libusbmuxd/libusbmuxd4/summary
#. leap/libusbmuxd/libusbmuxd4/summary
msgid "A client library to multiplex connections from and to iOS devices"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнтська бібліотека для багатократних з'єдань від і до пристроїв iOS"
#. tumbleweed/libusbmuxd/libusbmuxd4/description
#. leap/libusbmuxd/libusbmuxd4/description
msgid ""
-"'usbmuxd' stands for \"USB multiplexing daemon\". This daemon is in charge of multiplexing connections over USB to an iPhone or iPod touch. To users, it means you can sync your music, contacts, photos, etc. over USB. To developers, it means you can connect to any listening localhost socket on the device. usbmuxd is not used for tethering data transfer, which uses a dedicated USB interface as a virtual network device.\n"
+"'usbmuxd' stands for \"USB multiplexing daemon\". This daemon is in charge of "
+"multiplexing connections over USB to an iPhone or iPod touch. To users, it "
+"means you can sync your music, contacts, photos, etc. over USB. To "
+"developers, it means you can connect to any listening localhost socket on the "
+"device. usbmuxd is not used for tethering data transfer, which uses a "
+"dedicated USB interface as a virtual network device.\n"
"\n"
-"This package contains the usbmuxd communication interface library 'libusbmuxd'."
+"This package contains the usbmuxd communication interface library "
+"'libusbmuxd'."
msgstr ""
#. tumbleweed/libustr/libustr-1_0-1/summary
#. leap/libustr/libustr-1_0-1/summary
msgid "String library, very low memory overhead, simple to import"
-msgstr "Бібліотека для роботи з рядками з дуже малими витратами пам'яті, проста у використанні"
+msgstr ""
+"Бібліотека для роботи з рядками з дуже малими витратами пам'яті, проста у "
+"використанні"
#. tumbleweed/libustr/libustr-1_0-1/description
#. leap/libustr/libustr-1_0-1/description
-msgid "Micro string library, very low overhead from plain strdup() (Ave. 44% for 0-20B strings). Very easy to use in existing C code. At it's simplest you can just include a single header file into your .c and start using it. This package also distributes pre-built shared libraries."
-msgstr "Символьна мікро-бібліотека, з дуже низькими накладними витратами від простого strdup() (у середньому 44% для рядків 0-20B). Дуже просто використовувати в існуючому коді на мові C. Найпростіше включити один файл заголовку у файл .c і почати його використовувати. Цей пакунок також містить готові загальні бібліотеки."
+msgid ""
+"Micro string library, very low overhead from plain strdup() (Ave. 44% for "
+"0-20B strings). Very easy to use in existing C code. At it's simplest you can "
+"just include a single header file into your .c and start using it. This "
+"package also distributes pre-built shared libraries."
+msgstr ""
+"Символьна мікро-бібліотека, з дуже низькими накладними витратами від простого "
+"strdup() (у середньому 44% для рядків 0-20B). Дуже просто використовувати в "
+"існуючому коді на мові C. Найпростіше включити один файл заголовку у файл .c "
+"і почати його використовувати. Цей пакунок також містить готові загальні "
+"бібліотеки."
#. tumbleweed/utempter/libutempter0/summary
#. leap/utempter/libutempter0/summary
@@ -4276,8 +6211,12 @@
#. tumbleweed/utempter/libutempter0/description
#. leap/utempter/libutempter0/description
-msgid "Utempter is a privileged helper for utmp and wtmp updates. This package contains the library used by applications."
-msgstr "Utempter — привілейований помічник для оновлень utmp та wtmp. Цей пакунок містить бібліотеку, яка використовується програмами."
+msgid ""
+"Utempter is a privileged helper for utmp and wtmp updates. This package "
+"contains the library used by applications."
+msgstr ""
+"Utempter — привілейований помічник для оновлень utmp та wtmp. Цей пакунок "
+"містить бібліотеку, яка використовується програмами."
#. tumbleweed/util-linux/libuuid1/summary
#. leap/util-linux/libuuid1/summary
@@ -4287,7 +6226,8 @@
#. tumbleweed/util-linux/libuuid1/description
#. leap/util-linux/libuuid1/description
msgid "A library to generate universally unique IDs (UUIDs)."
-msgstr "Бібліотека для генерації універсальних унікальних ідентифікаторів (UUID)."
+msgstr ""
+"Бібліотека для генерації універсальних унікальних ідентифікаторів (UUID)."
#. tumbleweed/v4l-utils/libv4l/summary
#. leap/v4l-utils/libv4l/summary
@@ -4295,8 +6235,17 @@
msgstr "Зібрання бібліотек підтримки video4linux"
#. tumbleweed/v4l-utils/libv4l/description
-msgid "libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it easy for application writers to support a wide variety of devices without having to write separate code for different devices in the same class."
-msgstr "libv4l являє собою набір бібліотек, який додає тонкий шар абстракції наl пристроями video4linux2 пристроїв. Мета цього (тонкого) шару — зробити його легким для авторів програм, які хочуть підтримувати велику різноманітність пристроїв без необхідності писати окремий код для різних пристроїв в тому ж класі."
+msgid ""
+"libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on "
+"top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it "
+"easy for application writers to support a wide variety of devices without "
+"having to write separate code for different devices in the same class."
+msgstr ""
+"libv4l являє собою набір бібліотек, який додає тонкий шар абстракції наl "
+"пристроями video4linux2 пристроїв. Мета цього (тонкого) шару — зробити його "
+"легким для авторів програм, які хочуть підтримувати велику різноманітність "
+"пристроїв без необхідності писати окремий код для різних пристроїв в тому ж "
+"класі."
#. tumbleweed/v4l-utils/libv4l1-0/summary
#. tumbleweed/v4l-utils/libv4l2-0/summary
@@ -4309,93 +6258,129 @@
#. tumbleweed/v4l-utils/libv4l1-0/description
msgid ""
-"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many v4l2 drivers do not).\n"
+"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent "
+"of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many "
+"v4l2 drivers do not).\n"
"\n"
"This package contains shared lib for packages that use libv4l1."
msgstr ""
-"libv4l1 пропонує (застарілий) v4l1 API над пристроями v4l2, незалежний від драйверів для цих пристрої, які підтримують сумісність v4l1 (чого не мають багато драйверів v4l2).\n"
+"libv4l1 пропонує (застарілий) v4l1 API над пристроями v4l2, незалежний від "
+"драйверів для цих пристрої, які підтримують сумісність v4l1 (чого не мають "
+"багато драйверів v4l2).\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують libv4l1."
+"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують "
+"libv4l1."
#. tumbleweed/v4l-utils/libv4l2-0/description
msgid ""
-"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the application transparent libv4lconvert conversion where necessary.\n"
+"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the "
+"application transparent libv4lconvert conversion where necessary.\n"
"\n"
"This package contains shared lib for packages that use libv4l2."
msgstr ""
-"libv4l2 пропонує v4l2 API над пристроями v4l2 при додаванні для програмного прозорого перетворення libv4lconvert, коли необхідно.\n"
+"libv4l2 пропонує v4l2 API над пристроями v4l2 при додаванні для програмного "
+"прозорого перетворення libv4lconvert, коли необхідно.\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують libv4l2."
+"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують "
+"libv4l2."
#. tumbleweed/v4l-utils/libv4lconvert0/description
msgid ""
-"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixel-format to V4l2_PIX_FMT_BGR24 or V4l2_PIX_FMT_YUV420.\n"
+"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixel-format to "
+"V4l2_PIX_FMT_BGR24 or V4l2_PIX_FMT_YUV420.\n"
"\n"
"This package contains shared lib for packages that use libv4lconvert."
msgstr ""
-"libv4lconvert пропонує функції для перетворення з будь-якого (відомого) растрового формату у V4l2_PIX_FMT_BGR24 or V4l2_PIX_FMT_YUV420.\n"
+"libv4lconvert пропонує функції для перетворення з будь-якого (відомого) "
+"растрового формату у V4l2_PIX_FMT_BGR24 or V4l2_PIX_FMT_YUV420.\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують libv4lconvert."
+"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують "
+"libv4lconvert."
#. tumbleweed/libva/libva-drm1/summary
#. leap/libva/libva-drm1/summary
msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend"
-msgstr ""
+msgstr "API відеоприскорення під Linux -- сервер VA/DRM"
#. tumbleweed/libva/libva-drm1/description
#. leap/libva/libva-drm1/description
msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
+"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
+"library loads a hardware dependendent driver.\n"
"\n"
"This is the VA/DRM runtime library"
msgstr ""
+"Бібліотека libva впроваджує API прискорення відео (VA) для Linux. "
+"Бібліотека завантажує апаратнозалежний драйвер.\n"
+"\n"
+"Це є бібліотека підтримки виконання VA/DRM"
#. tumbleweed/libva/libva-egl1/summary
#. leap/libva/libva-egl1/summary
msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/EGL Backend"
-msgstr ""
+msgstr "API відеоприскорення під Linux -- сервер VA/EGL"
#. tumbleweed/libva/libva-egl1/description
#. leap/libva/libva-egl1/description
msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
+"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
+"library loads a hardware dependendent driver.\n"
"\n"
"This is the VA/EGL runtime library"
msgstr ""
+"Бібліотека libva впроваджує API прискорення відео (VA) для Linux. "
+"Бібліотека завантажує апаратнозалежний драйвер.\n"
+"\n"
+"Це є бібліотека підтримки виконання VA/EGL"
#. tumbleweed/libva/libva-glx1/summary
#. leap/libva/libva-glx1/summary
msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/GLX Backend"
-msgstr ""
+msgstr "API відеоприскорення під Linux -- сервер VA/GLX"
#. tumbleweed/libva/libva-glx1/description
#. leap/libva/libva-glx1/description
msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
+"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
+"library loads a hardware dependendent driver.\n"
"\n"
"This is the VA/GLX runtime library"
msgstr ""
+"Бібліотека libva впроваджує API прискорення відео (VA) для Linux. "
+"Бібліотека завантажує апаратнозалежний драйвер.\n"
+"\n"
+"Це є бібліотека підтримки виконання VA/GLX"
#. tumbleweed/libva/libva-x11-1/summary
#. leap/libva/libva-x11-1/summary
msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/X11 Backend"
-msgstr ""
+msgstr "API відеоприскорення під Linux -- сервер VA/X11"
#. tumbleweed/libva/libva-x11-1/description
#. leap/libva/libva-x11-1/description
msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
+"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
+"library loads a hardware dependendent driver.\n"
"\n"
"This is the VA/X11 runtime library"
msgstr ""
+"Бібліотека libva впроваджує API прискорення відео (VA) для Linux. "
+"Бібліотека завантажує апаратнозалежний драйвер.\n"
+"\n"
+"Це є бібліотека підтримки виконання VA/X11"
#. tumbleweed/libva/libva1/description
#. leap/libva/libva1/description
msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
+"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The "
+"library loads a hardware dependendent driver.\n"
"\n"
"This is the core runtime library"
msgstr ""
+"Бібліотека libva впроваджує API прискорення відео (VA) для Linux. "
+"Бібліотека завантажує апаратнозалежний драйвер.\n"
+"\n"
+"Це є основна бібліотека підтримки виконання"
#. tumbleweed/Mesa/libvdpau_nouveau/summary
#. leap/Mesa/libvdpau_nouveau/summary
@@ -4409,17 +6394,15 @@
#. tumbleweed/Mesa/libvdpau_r300/summary
#. leap/Mesa/libvdpau_r300/summary
-#, fuzzy
#| msgid "XVMC state tracker for R600"
msgid "XVMC state tracker for R300"
-msgstr "Відстежувач стану XVMC для R600"
+msgstr "Відстежувач стану XVMC для R300"
#. tumbleweed/Mesa/libvdpau_r300/description
#. leap/Mesa/libvdpau_r300/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains the VDPAU state tracker for R600."
msgid "This package contains the VDPAU state tracker for R300."
-msgstr "Цей пакунок містить відстежувач стану VDPAU для R600."
+msgstr "Цей пакунок містить відстежувач стану VDPAU для R300."
#. tumbleweed/Mesa/libvdpau_r600/summary
#. leap/Mesa/libvdpau_r600/summary
@@ -4444,26 +6427,40 @@
#. tumbleweed/libvdpau-va-gl/libvdpau_va_gl1/summary
#. leap/libvdpau-va-gl/libvdpau_va_gl1/summary
msgid "VDPAU driver with OpenGL/VAAPI backend"
-msgstr ""
+msgstr "Драйвер VDPAU із сервером OpenGL/VAAPI"
#. tumbleweed/libvdpau-va-gl/libvdpau_va_gl1/description
#. leap/libvdpau-va-gl/libvdpau_va_gl1/description
-msgid "Many applications can use VDPAU to accelerate portions of the video decoding process and video post-processing to the GPU video hardware. Unfortunately, there is no such library for many graphic chipsets. Some applications also support VA-API but many of them, including Adobe Flash Player, don't. This library proposes a generic VDPAU library. It uses OpenGL under the hood to accelerate drawing and scaling and VA-API (if available) to accelerate video decoding."
+msgid ""
+"Many applications can use VDPAU to accelerate portions of the video decoding "
+"process and video post-processing to the GPU video hardware. Unfortunately, "
+"there is no such library for many graphic chipsets. Some applications also "
+"support VA-API but many of them, including Adobe Flash Player, don't. This "
+"library proposes a generic VDPAU library. It uses OpenGL under the hood to "
+"accelerate drawing and scaling and VA-API (if available) to accelerate video "
+"decoding."
msgstr ""
#. tumbleweed/libverto/libverto1/summary
#. leap/libverto/libverto1/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Dynamic library for libaudit"
msgid "Runtime libraries for libverto"
-msgstr "Динамічна бібліотека для libaudit"
+msgstr "Бібліотеки підтримки виконання для libverto"
#. tumbleweed/libverto/libverto1/description
#. leap/libverto/libverto1/description
msgid ""
-"libverto provides a way for libraries to expose asynchronous interfaces without having to choose a particular event loop, offloading this decision to the end application which consumes the library.\n"
+"libverto provides a way for libraries to expose asynchronous interfaces "
+"without having to choose a particular event loop, offloading this decision to "
+"the end application which consumes the library.\n"
"\n"
-"If you are packaging an application, not library, based on libverto, you should depend either on a specific implementation module or you can depend on the virtual provides 'libverto-module-base'. This will ensure that you have at least one module installed that provides io, timeout and signal functionality. Currently glib is the only module that does not provide these three because it lacks signal. However, glib will support signal in the future."
+"If you are packaging an application, not library, based on libverto, you "
+"should depend either on a specific implementation module or you can depend on "
+"the virtual provides 'libverto-module-base'. This will ensure that you have "
+"at least one module installed that provides io, timeout and signal "
+"functionality. Currently glib is the only module that does not provide these "
+"three because it lacks signal. However, glib will support signal in the "
+"future."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvisual/summary
@@ -4473,8 +6470,12 @@
#. tumbleweed/libvisual/description
#. leap/libvisual/description
-msgid "Libvisual is a library that acts as a middle layer between applications that need audio visualization and audio visualization plug-ins."
-msgstr "Libvisual - це бібліотека, яка виступає в якості проміжного шару між програмами, які вимагають візуалізації звуку і втулками аудіо візуалізації."
+msgid ""
+"Libvisual is a library that acts as a middle layer between applications that "
+"need audio visualization and audio visualization plug-ins."
+msgstr ""
+"Libvisual - це бібліотека, яка виступає в якості проміжного шару між "
+"програмами, які вимагають візуалізації звуку і втулками аудіо візуалізації."
#. tumbleweed/open-vm-tools/libvmtools0/summary
#. leap/open-vm-tools/libvmtools0/summary
@@ -4483,8 +6484,12 @@
#. tumbleweed/open-vm-tools/libvmtools0/description
#. leap/open-vm-tools/libvmtools0/description
-msgid "This is a shared library used by several Open VM Tools components, such as vmware-toolbox-cmd and vmtoolsd (and its plugins)."
-msgstr "Ця спільна бібліотека використовується декількома компонентами Open VM Tools, такими як vmware-tolbox-cmd і vmtoolsd (і його втулками)."
+msgid ""
+"This is a shared library used by several Open VM Tools components, such as "
+"vmware-toolbox-cmd and vmtoolsd (and its plugins)."
+msgstr ""
+"Ця спільна бібліотека використовується декількома компонентами Open VM Tools, "
+"такими як vmware-tolbox-cmd і vmtoolsd (і його втулками)."
#. tumbleweed/libvorbis/libvorbis0/summary
#. tumbleweed/libvorbis/libvorbisenc2/summary
@@ -4502,24 +6507,40 @@
#. leap/libvorbis/libvorbisenc2/description
#. leap/libvorbis/libvorbisfile3/description
msgid ""
-"Vorbis is a fully open, nonproprietary, patent-and-royalty-free, and general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed and variable bit rates from 16 to 128 kbps/channel.\n"
+"Vorbis is a fully open, nonproprietary, patent-and-royalty-free, and "
+"general-purpose compressed audio format for audio and music at fixed and "
+"variable bit rates from 16 to 128 kbps/channel.\n"
"\n"
-"The native bitstream format of Vorbis is libogg (Ogg). Alternatively, libmatroska (matroska) can also be used."
+"The native bitstream format of Vorbis is libogg (Ogg). Alternatively, "
+"libmatroska (matroska) can also be used."
msgstr ""
-"Vorbis є повністю відкритим, вільним від патентів і відрахувань форматом стиснення аудіо загального призначення для зберігання аудіо і музики з постійним і змінною бітовою частотою від 16 до 128 кб/канал.\n"
+"Vorbis є повністю відкритим, вільним від патентів і відрахувань форматом "
+"стиснення аудіо загального призначення для зберігання аудіо і музики з "
+"постійним і змінною бітовою частотою від 16 до 128 кб/канал.\n"
"\n"
-"Власним форматом бітового потоку для Vorbis є libogg (Ogg). Крім того, libmatroska (matroska) також може бути використана."
+"Власним форматом бітового потоку для Vorbis є libogg (Ogg). Крім того, "
+"libmatroska (matroska) також може бути використана."
#. tumbleweed/libvpx/libvpx2/summary
msgid "VP8 codec library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека кодека VP8"
#. tumbleweed/libvpx/libvpx2/description
msgid ""
"WebM is an open, royalty-free, media file format designed for the web.\n"
"\n"
-"WebM defines the file container structure, video and audio formats. WebM files consist of video streams compressed with the VP8 video codec and audio streams compressed with the Vorbis audio codec. The WebM file structure is based on the Matroska container."
+"WebM defines the file container structure, video and audio formats. WebM "
+"files consist of video streams compressed with the VP8 video codec and audio "
+"streams compressed with the Vorbis audio codec. The WebM file structure is "
+"based on the Matroska container."
msgstr ""
+"WebM — це відкритий, безоплатний формат файлів мультимедіа, призначений "
+"для Інтернету.\n"
+"\n"
+"WebM визначає структуру файлу-контейнера, відео і аудіо формати. Файли WebM "
+"складаються з потоків відео, стиснутих кодеком VP8, і аудіо потоків, "
+"стиснутих "
+"аудіокодеком Vorbis. Файлова структура WebM заснована на контейнері Matroska."
#. tumbleweed/wavpack/libwavpack1/summary
#. leap/wavpack/libwavpack1/summary
@@ -4529,17 +6550,46 @@
#. tumbleweed/wavpack/libwavpack1/description
#. leap/wavpack/libwavpack1/description
msgid ""
-"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version 4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled performance and functionality.\n"
+"WavPack is a completely open audio compression format providing lossless, "
+"high-quality lossy, and a unique hybrid compression mode. Although the "
+"technology is loosely based on previous versions of WavPack, the new version "
+"4 format has been designed from the ground up to offer unparalleled "
+"performance and functionality.\n"
"\n"
-"In the default lossless mode WavPack acts just like a WinZip compressor for audio files. However, unlike MP3 or WMA encoding which can affect the sound quality, not a single bit of the original information is lost, so there's no chance of degradation. This makes lossless mode ideal for archiving audio material or any other situation where quality is paramount. The compression ratio depends on the source material, but generally is between 30% and 70%.\n"
+"In the default lossless mode WavPack acts just like a WinZip compressor for "
+"audio files. However, unlike MP3 or WMA encoding which can affect the sound "
+"quality, not a single bit of the original information is lost, so there's no "
+"chance of degradation. This makes lossless mode ideal for archiving audio "
+"material or any other situation where quality is paramount. The compression "
+"ratio depends on the source material, but generally is between 30% and 70%.\n"
"\n"
-"The hybrid mode provides all the advantages of lossless compression with an additional bonus. Instead of creating a single file, this mode creates both a relatively small, high-quality lossy file that can be used all by itself, and a \"correction\" file that (when combined with the lossy file) provides full lossless restoration. For some users this means never having to choose between lossless and lossy compression!"
+"The hybrid mode provides all the advantages of lossless compression with an "
+"additional bonus. Instead of creating a single file, this mode creates both a "
+"relatively small, high-quality lossy file that can be used all by itself, and "
+"a \"correction\" file that (when combined with the lossy file) provides full "
+"lossless restoration. For some users this means never having to choose "
+"between lossless and lossy compression!"
msgstr ""
-"WavPack - повністю відкритий формат стиснення звуку, забезпечує режими без втрат, високої якості з втратами і унікальний гібридний режим стиснення. Хоча технологія частково заснована на попередніх версіях WavPack, в новій версії 4 формат був розроблений з нуля, щоб запропонувати безпрецедентну продуктивність і функціональність.\n"
+"WavPack - повністю відкритий формат стиснення звуку, забезпечує режими без "
+"втрат, високої якості з втратами і унікальний гібридний режим стиснення. Хоча "
+"технологія частково заснована на попередніх версіях WavPack, в новій версії 4 "
+"формат був розроблений з нуля, щоб запропонувати безпрецедентну "
+"продуктивність і функціональність.\n"
"\n"
-"Стандартно режим без втрат WavPack діє так само, як компресор WinZip для аудіо-файлів. Однак, на відміну від кодування MP3 або WMA, які можуть вплинути на якість звучання, жоден біт оригінальної інформації не губиться, тому немає ніяких шансів деградації. Це робить режим без втрат ідеальним для архівування аудіо-матеріалу або будь-якої іншої ситуації, де якість має першорядне значення. Ступінь стиснення залежить від вихідного матеріалу, але зазвичай становить від 30% до 70%.\n"
+"Стандартно режим без втрат WavPack діє так само, як компресор WinZip для "
+"аудіо-файлів. Однак, на відміну від кодування MP3 або WMA, які можуть "
+"вплинути на якість звучання, жоден біт оригінальної інформації не губиться, "
+"тому немає ніяких шансів деградації. Це робить режим без втрат ідеальним для "
+"архівування аудіо-матеріалу або будь-якої іншої ситуації, де якість має "
+"першорядне значення. Ступінь стиснення залежить від вихідного матеріалу, але "
+"зазвичай становить від 30% до 70%.\n"
"\n"
-"Гібридний режим забезпечує всі переваги стиснення без втрат з додатковою перевагою. Замість створення одного файлу цей режим створює як відносно невеликий, високоякісний файл з втратами, який може бути використаний сам по собі, так і «коригувальний» файл, який (у поєднанні з файлом з втратами) забезпечує повне відновлення без втрат. Для деяких користувачів це означає, що ніколи не доведеться вибирати між стисненням із втратами і без втрат!"
+"Гібридний режим забезпечує всі переваги стиснення без втрат з додатковою "
+"перевагою. Замість створення одного файлу цей режим створює як відносно "
+"невеликий, високоякісний файл з втратами, який може бути використаний сам по "
+"собі, так і «коригувальний» файл, який (у поєднанні з файлом з втратами) "
+"забезпечує повне відновлення без втрат. Для деяких користувачів це означає, "
+"що ніколи не доведеться вибирати між стисненням із втратами і без втрат!"
#. tumbleweed/wayland/libwayland-client0/summary
#. leap/wayland/libwayland-client0/summary
@@ -4550,8 +6600,20 @@
#. tumbleweed/wayland/libwayland-server0/description
#. leap/wayland/libwayland-client0/description
#. leap/wayland/libwayland-server0/description
-msgid "Wayland is a protocol for a compositor to talk to its clients as well as a C library implementation of that protocol. The compositor can be a standalone display server running on Linux kernel modesetting and evdev input devices, an X application, or a wayland client itself. The clients can be traditional applications, X servers (rootless or fullscreen) or other display servers."
-msgstr "Wayland являє собою протокол для складальника, щоб він міг спілкуватися зі своїми клієнтами, а також бібліотеку Cяк впровадження цього протоколу. Складальник може бути автономнимдисплейним серверам, який працює на перемиканні відеорежиму ядра Linux та пристроях введення evdev, Х програма або самий клієнт Wayland. Клієнти можуть бути традиційними програмами, серверами X (без прав адміністратора або повноекранні) або інші дисплейні сервери."
+msgid ""
+"Wayland is a protocol for a compositor to talk to its clients as well as a C "
+"library implementation of that protocol. The compositor can be a standalone "
+"display server running on Linux kernel modesetting and evdev input devices, "
+"an X application, or a wayland client itself. The clients can be traditional "
+"applications, X servers (rootless or fullscreen) or other display servers."
+msgstr ""
+"Wayland являє собою протокол для складальника, щоб він міг спілкуватися зі "
+"своїми клієнтами, а також бібліотеку Cяк впровадження цього протоколу. "
+"Складальник може бути автономнимдисплейним серверам, який працює на "
+"перемиканні відеорежиму ядра Linux та пристроях введення evdev, Х програма "
+"або самий клієнт Wayland. Клієнти можуть бути традиційними програмами, "
+"серверами X (без прав адміністратора або повноекранні) або інші дисплейні "
+"сервери."
#. tumbleweed/wayland/libwayland-cursor0/summary
#. leap/wayland/libwayland-cursor0/summary
@@ -4560,8 +6622,16 @@
#. tumbleweed/wayland/libwayland-cursor0/description
#. leap/wayland/libwayland-cursor0/description
-msgid "The purpose of this library is to be the equivalent of libXcursor in the X world. This library is compatible with X cursor themes and loads them directly into an shm pool making it easy for the clients to get buffer for each cursor image."
-msgstr "Мета цієї бібліотеки бути рівносильною libXcursor у світі X. Ця бібліотека сумісна із темами курсорів X та завантажує їх безпосередньо у створення буферів shm, тоді легко для клієнтів отримати буфер під кожне зображення курсора."
+msgid ""
+"The purpose of this library is to be the equivalent of libXcursor in the X "
+"world. This library is compatible with X cursor themes and loads them "
+"directly into an shm pool making it easy for the clients to get buffer for "
+"each cursor image."
+msgstr ""
+"Мета цієї бібліотеки бути рівносильною libXcursor у світі X. Ця бібліотека "
+"сумісна із темами курсорів X та завантажує їх безпосередньо у створення "
+"буферів shm, тоді легко для клієнтів отримати буфер під кожне зображення "
+"курсора."
#. tumbleweed/Mesa/libwayland-egl1/summary
#. leap/Mesa/libwayland-egl1/summary
@@ -4570,7 +6640,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/libwayland-egl1/description
#. leap/Mesa/libwayland-egl1/description
-msgid "This package provides additional functions for egl-using programs that run within the wayland framework. This allows for applications that need not run full-screen and cooperate with a compositor."
+msgid ""
+"This package provides additional functions for egl-using programs that run "
+"within the wayland framework. This allows for applications that need not run "
+"full-screen and cooperate with a compositor."
msgstr ""
#. tumbleweed/wayland/libwayland-server0/summary
@@ -4584,7 +6657,6 @@
msgstr "Бібліотека Samba libwbclient"
#. tumbleweed/samba/libwbclient0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This package includes the wbclient library.\n"
#| "\n"
@@ -4596,8 +6668,7 @@
msgstr ""
"Цей пакунок містить бібліотеку wbclient.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258\n"
-"Branch: 4.1.9"
+"Часова мітка джерела: 3508 Гілка: 4.3.1"
#. tumbleweed/libwebp/libwebp5/summary
#. leap/libwebp/libwebp5/summary
@@ -4606,8 +6677,17 @@
#. tumbleweed/libwebp/libwebp5/description
#. leap/libwebp/libwebp5/description
-msgid "WebP is an image format that does lossy compression of digital photographic images. WebP consists of a codec based on VP8, and a container based on RIFF. Webmasters, web developers and browser developers can use WebP to compress, archive and distribute digital images more efficiently."
-msgstr "WebP - це формат зображень, який виробляє стиснення з втратами цифрових зображень. WebP складається на основі кодека VP8 і контейнера на основі RIFF. Веб-майстри, веб-розробники і розробники браузерів можуть використовувати WebP для стиснення , архівування та розповсюдження цифрових зображень ефективніше."
+msgid ""
+"WebP is an image format that does lossy compression of digital photographic "
+"images. WebP consists of a codec based on VP8, and a container based on RIFF. "
+"Webmasters, web developers and browser developers can use WebP to compress, "
+"archive and distribute digital images more efficiently."
+msgstr ""
+"WebP - це формат зображень, який виробляє стиснення з втратами цифрових "
+"зображень. WebP складається на основі кодека VP8 і контейнера на основі RIFF. "
+"Веб-майстри, веб-розробники і розробники браузерів можуть використовувати "
+"WebP для стиснення , архівування та розповсюдження цифрових зображень "
+"ефективніше."
#. tumbleweed/webrtc-audio-processing/libwebrtc_audio_processing0/summary
#. leap/webrtc-audio-processing/libwebrtc_audio_processing0/summary
@@ -4617,11 +6697,15 @@
#. tumbleweed/webrtc-audio-processing/libwebrtc_audio_processing0/description
#. leap/webrtc-audio-processing/libwebrtc_audio_processing0/description
msgid ""
-"WebRTC is an open source project that enables web browsers with Real-Time Communications (RTC) capabilities via simple Javascript APIs. The WebRTC components have been optimized to best serve this purpose.\n"
+"WebRTC is an open source project that enables web browsers with Real-Time "
+"Communications (RTC) capabilities via simple Javascript APIs. The WebRTC "
+"components have been optimized to best serve this purpose.\n"
"\n"
"WebRTC implements the W3C's proposal for video conferencing on the web."
msgstr ""
-"WebRTC - проект з відкритим вихідним кодом, що надає веб-браузерам можливості комунікацій реального часу (RTC) через прості Javascript API. Компоненти WebRTC були оптимізовані, щоб краще служити цій меті.\n"
+"WebRTC - проект з відкритим вихідним кодом, що надає веб-браузерам можливості "
+"комунікацій реального часу (RTC) через прості Javascript API. Компоненти "
+"WebRTC були оптимізовані, щоб краще служити цій меті.\n"
"\n"
"WebRTC реалізує пропозицію W3C для відеоконференцій в Інтернеті."
@@ -4633,11 +6717,15 @@
#. tumbleweed/wicked/libwicked-0-6/description
#. leap/wicked/libwicked-0-6/description
msgid ""
-"Wicked is a network configuration infrastructure incorporating a number of existing frameworks into a unified architecture, providing a DBUS interface to network configuration.\n"
+"Wicked is a network configuration infrastructure incorporating a number of "
+"existing frameworks into a unified architecture, providing a DBUS interface "
+"to network configuration.\n"
"\n"
"This package provides the wicked shared library."
msgstr ""
-"Wicked — інфраструктура конфігурації мережі, що включає рядіснуючих механізмів в єдину архітектуру, забезпечуючи інтерфейс DBusв конфігурації мережі.\n"
+"Wicked — інфраструктура конфігурації мережі, що включає рядіснуючих "
+"механізмів в єдину архітектуру, забезпечуючи інтерфейс DBusв конфігурації "
+"мережі.\n"
"\n"
"Цей пакунок надає спільну бібліотеку wicked."
@@ -4648,8 +6736,12 @@
#. tumbleweed/tcpd/libwrap0/description
#. leap/tcpd/libwrap0/description
-msgid "This package contains a library which implements classifying incoming requests (connections) based upon rule exclusion files (/etc/hosts.*)."
-msgstr "Цей пакунок містить бібліотеку, яка реалізує класифікація вхідних запитів (з'єднань), засновану на правилі винятку файлів (/etc/hosts.*)."
+msgid ""
+"This package contains a library which implements classifying incoming "
+"requests (connections) based upon rule exclusion files (/etc/hosts.*)."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить бібліотеку, яка реалізує класифікація вхідних запитів "
+"(з'єднань), засновану на правилі винятку файлів (/etc/hosts.*)."
#. tumbleweed/libx86emu/libx86emu1/summary
#. leap/libx86emu/libx86emu1/summary
@@ -4658,20 +6750,31 @@
#. tumbleweed/libx86emu/libx86emu1/description
#. leap/libx86emu/libx86emu1/description
-msgid "Small x86 emulation library with focus of easy usage and extended execution logging functions."
-msgstr "Маленька бібліотека емуляції x86 з акцентом на простоту використання і розширені функції реєстрації виконання."
+msgid ""
+"Small x86 emulation library with focus of easy usage and extended execution "
+"logging functions."
+msgstr ""
+"Маленька бібліотека емуляції x86 з акцентом на простоту використання і "
+"розширені функції реєстрації виконання."
#. tumbleweed/xalan-c/libxalan-c111/summary
#. leap/xalan-c/libxalan-c111/summary
-#, fuzzy
#| msgid "XSL Transformation Library"
msgid "An XSLT Transformation Engine in C++"
-msgstr "Бібліотека XSL-перетворення"
+msgstr "Рушій XSLT-перетворення на C++"
#. tumbleweed/xalan-c/libxalan-c111/description
#. leap/xalan-c/libxalan-c111/description
-msgid "Xalan is an XSL processor for transforming XML documents into HTML, text, or other XML document types. Xalan-C++ represents an almost complete and robust C++ reference implementation of the W3C Recommendations for XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath)."
+msgid ""
+"Xalan is an XSL processor for transforming XML documents into HTML, text, or "
+"other XML document types. Xalan-C++ represents an almost complete and robust "
+"C++ reference implementation of the W3C Recommendations for XSL "
+"Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath)."
msgstr ""
+"Xalan є процесором XSLT для перетворення XML-документів в HTML, "
+"текст або інші типи документів XML. Xalan-C++ є майже повною "
+"еталонною C++-реалізацією рекомендацій W3C для перетворення XSL (XSLT) і "
+"мови XML Path (XPath)."
#. tumbleweed/Mesa/libxatracker2/summary
#. leap/Mesa/libxatracker2/summary
@@ -4680,8 +6783,14 @@
#. tumbleweed/Mesa/libxatracker2/description
#. leap/Mesa/libxatracker2/description
-msgid "This package contains the XA state tracker for gallium3D driver. It superseeds the Xorg state tracker and provides an infrastructure to accelerate Xorg 2D operations. It is currently used by vmwgfx video driver."
-msgstr "Цей пакет містить відстежувач стану XA для драйвера gallium3D. Він замінює відстежувач стану Xorg і забезпечує інфраструктуру для прискорення 2D-операцій Xorg. В даний час він використовується відео-драйвером vmwgfx."
+msgid ""
+"This package contains the XA state tracker for gallium3D driver. It "
+"superseeds the Xorg state tracker and provides an infrastructure to "
+"accelerate Xorg 2D operations. It is currently used by vmwgfx video driver."
+msgstr ""
+"Цей пакет містить відстежувач стану XA для драйвера gallium3D. Він замінює "
+"відстежувач стану Xorg і забезпечує інфраструктуру для прискорення "
+"2D-операцій Xorg. В даний час він використовується відео-драйвером vmwgfx."
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-dri2-0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-dri2-0/summary
@@ -4702,8 +6811,14 @@
#. leap/libxcb/libxcb-render0/description
#. leap/libxcb/libxcb-sync1/description
#. leap/libxcb/libxcb1/description
-msgid "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility."
-msgstr "Бібліотека прив'язки мови C до протоколу X (XCB) є заміною для Xlib і відрізняється невеликим розміром, видаленням затримок, прямим доступом до протоколу, поліпшеною підтримкою багатопотоковості і розширюваністю."
+msgid ""
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility."
+msgstr ""
+"Бібліотека прив'язки мови C до протоколу X (XCB) є заміною для Xlib і "
+"відрізняється невеликим розміром, видаленням затримок, прямим доступом до "
+"протоколу, поліпшеною підтримкою багатопотоковості і розширюваністю."
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-dri3-0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-dri3-0/summary
@@ -4723,13 +6838,15 @@
#. tumbleweed/xcb-util-wm/libxcb-icccm4/description
#. leap/xcb-util-wm/libxcb-icccm4/description
msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
+"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
"\n"
"Included in this package is:\n"
"\n"
"- icccm: Both client and window-manager helpers for ICCCM."
msgstr ""
-"Модулі XCB util забезпечують численні бібліотеки, які працюють на основі libxcb, бібліотеки протоколу ядра X та деяких бібліотек розширень.\n"
+"Модулі XCB util забезпечують численні бібліотеки, які працюють на основі "
+"libxcb, бібліотеки протоколу ядра X та деяких бібліотек розширень.\n"
"\n"
"У цей пакунок включено:\n"
"\n"
@@ -4743,13 +6860,15 @@
#. tumbleweed/xcb-util-image/libxcb-image0/description
#. leap/xcb-util-image/libxcb-image0/description
msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
+"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
"\n"
"Included in this package is:\n"
"\n"
"- image: Port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
msgstr ""
-"Модулі XCB util забезпечують численні бібліотеки, які працюють на основі libxcb, бібліотеки протоколу ядра X та деяких бібліотек розширень.\n"
+"Модулі XCB util забезпечують численні бібліотеки, які працюють на основі "
+"libxcb, бібліотеки протоколу ядра X та деяких бібліотек розширень.\n"
"\n"
"У цей пакунок включено:\n"
"\n"
@@ -4763,13 +6882,15 @@
#. tumbleweed/xcb-util-keysyms/libxcb-keysyms1/description
#. leap/xcb-util-keysyms/libxcb-keysyms1/description
msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
+"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
"\n"
"Included in this package is:\n"
"\n"
"- keysyms: Standard X key constants and conversion to/from keycodes."
msgstr ""
-"Модулі XCB util забезпечують численні бібліотеки, які працюють на основі libxcb, бібліотеки протоколу ядра X та деяких бібліотек розширень.\n"
+"Модулі XCB util забезпечують численні бібліотеки, які працюють на основі "
+"libxcb, бібліотеки протоколу ядра X та деяких бібліотек розширень.\n"
"\n"
"У цей пакунок включено:\n"
"\n"
@@ -4783,25 +6904,37 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-randr0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-randr0/summary
msgid "X11 RandR Extension C library"
-msgstr ""
+msgstr "C-бібліотека розширення RandR для X11"
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-randr0/description
#. leap/libxcb/libxcb-randr0/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and layout of the root window of a screen."
+"The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to "
+"dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and "
+"layout of the root window of a screen."
msgstr ""
+"Бібліотека прив'язки мови C до протоколу X (XCB) є заміною для Xlib і "
+"відрізняється невеликим розміром, видаленням затримок, прямим доступом до "
+"протоколу, поліпшеною підтримкою багатопотоковості і розширюваністю.\n"
+"\n"
+"X-розширення Resize, Rotate and Reflect (RandR) дозволяє клієнтам "
+"динамічно змінювати X-екрани, щоб змінити розмір, орієнтацію і "
+"розташування кореневого вікна екрану."
#. tumbleweed/xcb-util-renderutil/libxcb-render-util0/summary
#. leap/xcb-util-renderutil/libxcb-render-util0/summary
msgid "XCB utility module for the Render extension"
-msgstr ""
+msgstr "Корисний модуль XCB для розширення Render"
#. tumbleweed/xcb-util-renderutil/libxcb-render-util0/description
#. leap/xcb-util-renderutil/libxcb-render-util0/description
msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
+"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
"\n"
"Included in this package is:\n"
"\n"
@@ -4821,11 +6954,15 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-shape0/description
#. leap/libxcb/libxcb-shape0/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
"- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)"
msgstr ""
-"Бібліотека прив'язки мови C до протоколу X (XCB) є заміною для Xlib і відрізняється невеликим розміром, видаленням затримок, прямим доступом до протоколу, поліпшеною підтримкою багатопотоковості і розширюваністю.\n"
+"Бібліотека прив'язки мови C до протоколу X (XCB) є заміною для Xlib і "
+"відрізняється невеликим розміром, видаленням затримок, прямим доступом до "
+"протоколу, поліпшеною підтримкою багатопотоковості і розширюваністю.\n"
"\n"
"- Розширення вікон непрямокутної форми X11(Xshape)"
@@ -4837,13 +6974,21 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-shm0/description
#. leap/libxcb/libxcb-shm0/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"The MIT Shared Memory (MIT-SHM) Extension allows exchanging image data between client and server using shared memory, so that it does not need to be transferred over sockets."
+"The MIT Shared Memory (MIT-SHM) Extension allows exchanging image data "
+"between client and server using shared memory, so that it does not need to be "
+"transferred over sockets."
msgstr ""
-"Бібліотека прив'язки мови C до протоколу X (XCB) є заміною для Xlib і відрізняється невеликим розміром, видаленням затримок, прямим доступом до протоколу, поліпшеною підтримкою багатопотоковості і розширюваністю.\n"
+"Бібліотека прив'язки мови C до протоколу X (XCB) є заміною для Xlib і "
+"відрізняється невеликим розміром, видаленням затримок, прямим доступом до "
+"протоколу, поліпшеною підтримкою багатопотоковості і розширюваністю.\n"
"\n"
-"Розширення MIT Shared Memory (MIT-SHM) дозволяє серверу обмінюватися графічними даними з клієнтом, використовуючи спільну пам'ять, тому їх не потрібно передавати через сокети."
+"Розширення MIT Shared Memory (MIT-SHM) дозволяє серверу обмінюватися "
+"графічними даними з клієнтом, використовуючи спільну пам'ять, тому їх не "
+"потрібно передавати через сокети."
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-sync1/summary
#. leap/libxcb/libxcb-sync1/summary
@@ -4858,7 +7003,12 @@
#. tumbleweed/xcb-util/libxcb-util1/description
#. leap/xcb-util/libxcb-util1/description
msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. These experimental libraries provide convenience functions and interfaces which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but which have traditionally been provided by Xlib.\n"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
+"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
+"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
+"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also provide "
+"client-side code which is not strictly part of the X protocol but which have "
+"traditionally been provided by Xlib.\n"
"\n"
"Included in this package are:\n"
"\n"
@@ -4866,7 +7016,11 @@
"- aux: Convenient access to connection setup and some core requests.\n"
"- event: Callback X event handling."
msgstr ""
-"Модулі XCB util надають численні бібліотеки, які є надбудовою libxcb, основної бібліотека протоколу X та деяких бібліотек розширень. Ці експериментальні бібліотеки надають зручні функції та інтерфейси, які роблять протокол X дружнішим. Деякі з бібліотек також забезпечують клієнтський код, який взагалі не є частиною протоколу X, але традиційно надається через Xlib.\n"
+"Модулі XCB util надають численні бібліотеки, які є надбудовою libxcb, "
+"основної бібліотека протоколу X та деяких бібліотек розширень. Ці "
+"експериментальні бібліотеки надають зручні функції та інтерфейси, які роблять "
+"протокол X дружнішим. Деякі з бібліотек також забезпечують клієнтський код, "
+"який взагалі не є частиною протоколу X, але традиційно надається через Xlib.\n"
"\n"
"У цей пакунок включено:\n"
"\n"
@@ -4882,25 +7036,34 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xfixes0/description
#. leap/libxcb/libxcb-xfixes0/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various limitations in the core protocol."
+"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various "
+"limitations in the core protocol."
msgstr ""
-"Бібліотека прив'язки мови C до протоколу X (XCB) є заміною для Xlib і відрізняється невеликим розміром, видаленням затримок, прямим доступом до протоколу, поліпшеною підтримкою багатопотоковості і розширюваністю.\n"
+"Бібліотека прив'язки мови C до протоколу X (XCB) є заміною для Xlib і "
+"відрізняється невеликим розміром, видаленням затримок, прямим доступом до "
+"протоколу, поліпшеною підтримкою багатопотоковості і розширюваністю.\n"
"\n"
-"Розширення X Fixes надає програми, які обходять різні обмеження основного протоколу."
+"Розширення X Fixes надає програми, які обходять різні обмеження основного "
+"протоколу."
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xkb1/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xkb1/summary
msgid "X11 Keyboard Extension C library"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека мови C для розширення X11 Keyboard"
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xkb1/description
#. leap/libxcb/libxcb-xkb1/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"Xkb extends the ability to control the keyboard over what is offered by the X Window System core protocol."
+"Xkb extends the ability to control the keyboard over what is offered by the X "
+"Window System core protocol."
msgstr ""
#. tumbleweed/libxcb/libxcb1/summary
@@ -4911,23 +7074,39 @@
#. tumbleweed/xerces-c/libxerces-c-3_1/summary
#. leap/xerces-c/libxerces-c-3_1/summary
msgid "Shared libraries for Xerces-c - a validating XML parser"
-msgstr ""
+msgstr "Спільні бібліотеки для Xerces-c — бібліотеки аналізу і перевірки XML"
#. tumbleweed/xerces-c/libxerces-c-3_1/description
msgid ""
-"Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces).\n"
+"Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. "
+"Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write "
+"XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, "
+"and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 "
+"recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, "
+"Namespaces).\n"
"\n"
"This package contains shared libraries."
msgstr ""
+"Xerces-C — це синтаксичний аналізатор XML, написаний на переносній підмножині "
+"C++. "
+"Xerces-C спрощує надання вашій програмі можливості читання і "
+"запису даних XML. Надається спільна бібліотека для аналізу, "
+"створення, управління і перевірки XML-документів. Xerces-C дотримується "
+"рекомендацій XML 1.0 і пов'язаних стандартів ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX "
+"2.0, Namespaces).\n"
+"\n"
+"Цей пакунок надає спільні бібліотеки."
#. tumbleweed/libxkbcommon/libxkbcommon-x11-0/summary
#. leap/libxkbcommon/libxkbcommon-x11-0/summary
msgid "Library for handling xkb descriptions using XKB-X11"
-msgstr ""
+msgstr "Бібліотека для опрацювання описів xkb з використанням XKB-X11"
#. tumbleweed/libxkbcommon/libxkbcommon-x11-0/description
#. leap/libxkbcommon/libxkbcommon-x11-0/description
-msgid "An addon library that supports creating keymaps with the XKB X11 protocol by querying the X server directly."
+msgid ""
+"An addon library that supports creating keymaps with the XKB X11 protocol by "
+"querying the X server directly."
msgstr ""
#. tumbleweed/libxkbcommon/libxkbcommon0/summary
@@ -4937,8 +7116,21 @@
#. tumbleweed/libxkbcommon/libxkbcommon0/description
#. leap/libxkbcommon/libxkbcommon0/description
-msgid "xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and system-level clients such as Wayland and kmscon."
-msgstr "xkbcommon — бібліотека обробки розкладки клавіатури, яка може розібрати опис XKB (ізxkeyboard-config), і використати це, щоб допомогти користувачам розібратися із введенням із клавіатури. На жаль, вимоги X11 означають, що це не насправді некорисно для сервера X, але натомість вона повинна ідеально застосовуватися для клієнтських інструментаріїв, а також для альтернативних віконних систем, композиторів і системно-рівневих клієнтів на кшталт Wayland і kmscon."
+msgid ""
+"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions "
+"(e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of "
+"their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not "
+"actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for "
+"client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and "
+"system-level clients such as Wayland and kmscon."
+msgstr ""
+"xkbcommon — бібліотека обробки розкладки клавіатури, яка може розібрати опис "
+"XKB (ізxkeyboard-config), і використати це, щоб допомогти користувачам "
+"розібратися із введенням із клавіатури. На жаль, вимоги X11 означають, що це "
+"не насправді некорисно для сервера X, але натомість вона повинна ідеально "
+"застосовуватися для клієнтських інструментаріїв, а також для альтернативних "
+"віконних систем, композиторів і системно-рівневих клієнтів на кшталт Wayland "
+"і kmscon."
#. tumbleweed/libxkbfile/libxkbfile1/summary
#. leap/libxkbfile/libxkbfile1/summary
@@ -4947,20 +7139,26 @@
#. tumbleweed/libxkbfile/libxkbfile1/description
#. leap/libxkbfile/libxkbfile1/description
-msgid "libxkbfile is used by the X servers and utilities to parse the XKB configuration data files."
-msgstr "libxkbfile використовується сервером X та утилітами для аналізу конфігураційних файлів XKB."
+msgid ""
+"libxkbfile is used by the X servers and utilities to parse the XKB "
+"configuration data files."
+msgstr ""
+"libxkbfile використовується сервером X та утилітами для аналізу "
+"конфігураційних файлів XKB."
#. tumbleweed/xml-security-c/libxml-security-c17/summary
#. leap/xml-security-c/libxml-security-c17/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Samba generic security library"
msgid "Apache XML security C++ library"
-msgstr "Бібліотека загального призначення Samba"
+msgstr "Бібліотека Apache XML security C++"
#. tumbleweed/xml-security-c/libxml-security-c17/description
#. leap/xml-security-c/libxml-security-c17/description
msgid ""
-"The xml-security-c library is a C++ implementation of the XML Digital Signature and Encryption specifications. The library makes use of the Apache XML project's Xerces-C XML Parser and Xalan-C XSLT processor. The latter is used for processing XPath and XSLT transforms.\n"
+"The xml-security-c library is a C++ implementation of the XML Digital "
+"Signature and Encryption specifications. The library makes use of the Apache "
+"XML project's Xerces-C XML Parser and Xalan-C XSLT processor. The latter is "
+"used for processing XPath and XSLT transforms.\n"
"\n"
"This package contains just the shared library."
msgstr ""
@@ -4973,17 +7171,32 @@
#. tumbleweed/libxml2/libxml2-2/description
#. leap/libxml2/libxml2-2/description
msgid ""
-"The XML C library was initially developed for the GNOME project. It is now used by many programs to load and save extensible data structures or manipulate any kind of XML files.\n"
+"The XML C library was initially developed for the GNOME project. It is now "
+"used by many programs to load and save extensible data structures or "
+"manipulate any kind of XML files.\n"
"\n"
-"This library implements a number of existing standards related to markup languages, including the XML standard, name spaces in XML, XML Base, RFC 2396, XPath, XPointer, HTML4, XInclude, SGML catalogs, and XML catalogs. In most cases, libxml tries to implement the specification in a rather strict way. To some extent, it provides support for the following specifications, but does not claim to implement them: DOM, FTP client, HTTP client, and SAX.\n"
+"This library implements a number of existing standards related to markup "
+"languages, including the XML standard, name spaces in XML, XML Base, RFC "
+"2396, XPath, XPointer, HTML4, XInclude, SGML catalogs, and XML catalogs. In "
+"most cases, libxml tries to implement the specification in a rather strict "
+"way. To some extent, it provides support for the following specifications, "
+"but does not claim to implement them: DOM, FTP client, HTTP client, and SAX.\n"
"\n"
"The library also supports RelaxNG. Support for W3C XML Schemas is in progress."
msgstr ""
-"Бібліотека XML для мови C була спочатку розроблена для проекту GNOME. Наразі вона використовується багатьма програмами для завантаження і збереження розширюваних структур даних або маніпуляції з будь-яким видом XML-файлів.\n"
+"Бібліотека XML для мови C була спочатку розроблена для проекту GNOME. Наразі "
+"вона використовується багатьма програмами для завантаження і збереження "
+"розширюваних структур даних або маніпуляції з будь-яким видом XML-файлів.\n"
"\n"
-"Ця бібліотека реалізує ряд існуючих стандартів, пов'язаних з мовами розмітки, в тому числі: стандарт XML простору імен XML, XML Base, RFC 2396, XPath, XPointer, HTML4, XInclude, каталоги SGML і XML-каталоги. У більшості випадків libxml намагається реалізувати специфікації в досить строгому вигляді. В деякій мірі він забезпечує підтримку таких специфікацій, але не претендує на їхню повну реалізацію: DOM, FTP-клієнт, HTTP-клієнт і SAX.\n"
+"Ця бібліотека реалізує ряд існуючих стандартів, пов'язаних з мовами розмітки, "
+"в тому числі: стандарт XML простору імен XML, XML Base, RFC 2396, XPath, "
+"XPointer, HTML4, XInclude, каталоги SGML і XML-каталоги. У більшості випадків "
+"libxml намагається реалізувати специфікації в досить строгому вигляді. В "
+"деякій мірі він забезпечує підтримку таких специфікацій, але не претендує на "
+"їхню повну реалізацію: DOM, FTP-клієнт, HTTP-клієнт і SAX.\n"
"\n"
-"Бібліотека також підтримує RelaxNG. Підтримка XML-схем W3C знаходиться в процесі розробки."
+"Бібліотека також підтримує RelaxNG. Підтримка XML-схем W3C знаходиться в "
+"процесі розробки."
#. tumbleweed/libxml2/libxml2-tools/summary
#. leap/libxml2/libxml2-tools/summary
@@ -4992,18 +7205,32 @@
#. tumbleweed/libxml2/libxml2-tools/description
#. leap/libxml2/libxml2-tools/description
-msgid "This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power."
-msgstr "Цей пакунок містить xmllint — дуже корисний засіб, про що засвідчує сила libxml."
+msgid ""
+"This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить xmllint — дуже корисний засіб, про що засвідчує сила "
+"libxml."
#. tumbleweed/libxshmfence/libxshmfence1/summary
#. leap/libxshmfence/libxshmfence1/summary
msgid "A tiny library that exposes a event API on top of Linux futexes"
-msgstr "Крихітна бібліотека, яка виставляє подію API зверху ф'ютексів Linux (швидке користувацьке взаємне виключення)"
+msgstr ""
+"Крихітна бібліотека, яка виставляє подію API зверху ф'ютексів Linux (швидке "
+"користувацьке взаємне виключення)"
#. tumbleweed/libxshmfence/libxshmfence1/description
#. leap/libxshmfence/libxshmfence1/description
-msgid "This is a tiny library that exposes a event API on top of Linux futexes. There was some discussion about using eventfd instead of this, but the cost of adding two FDs to the X server for every DRI application seems excessive, and by using PresentIdleNotify events, to work around the limitations of futexes."
-msgstr "Це маленька бібліотека, яка надає API подій для футексів Linux. У свій час була деяка дискусія про використання eventfd замість цього, але ціна додавання двох FD до X-сервера для кожної програми DRI здається надмірною, і через застосування подій PresentIdleNotify, щоб обійти обмеження футексів."
+msgid ""
+"This is a tiny library that exposes a event API on top of Linux futexes. "
+"There was some discussion about using eventfd instead of this, but the cost "
+"of adding two FDs to the X server for every DRI application seems excessive, "
+"and by using PresentIdleNotify events, to work around the limitations of "
+"futexes."
+msgstr ""
+"Це маленька бібліотека, яка надає API подій для футексів Linux. У свій час "
+"була деяка дискусія про використання eventfd замість цього, але ціна "
+"додавання двох FD до X-сервера для кожної програми DRI здається надмірною, і "
+"через застосування подій PresentIdleNotify, щоб обійти обмеження футексів."
#. tumbleweed/libxslt/libxslt1/summary
#. leap/libxslt/libxslt1/summary
@@ -5013,15 +7240,30 @@
#. tumbleweed/libxslt/libxslt1/description
#. leap/libxslt/libxslt1/description
msgid ""
-"This C library allows you to transform XML files into other XML files (or HTML, text, and more) using the standard XSLT stylesheet transformation mechanism.\n"
+"This C library allows you to transform XML files into other XML files (or "
+"HTML, text, and more) using the standard XSLT stylesheet transformation "
+"mechanism.\n"
"\n"
-"It is based on libxml (version 2) for XML parsing, tree manipulation, and XPath support. It is written in plain C, making as few assumptions as possible and sticks closely to ANSI C/POSIX for easy embedding. Although not primarily designed with performance in mind, libxslt seems to be a relatively fast processor. It also includes full support for the EXSLT set of extension functions as well as some common extensions present in other XSLT engines.\n"
+"It is based on libxml (version 2) for XML parsing, tree manipulation, and "
+"XPath support. It is written in plain C, making as few assumptions as "
+"possible and sticks closely to ANSI C/POSIX for easy embedding. Although not "
+"primarily designed with performance in mind, libxslt seems to be a relatively "
+"fast processor. It also includes full support for the EXSLT set of extension "
+"functions as well as some common extensions present in other XSLT engines.\n"
"\n"
"The package comes with xsltproc, a command line interface to the XSLT engine."
msgstr ""
-"Ця бібліотека мови C дозволяє перетворювати файли XML в інші XML-файли (або HTML, текст та багато іншого) з використанням стандартного механізму перетворення стилів XSLT.\n"
+"Ця бібліотека мови C дозволяє перетворювати файли XML в інші XML-файли (або "
+"HTML, текст та багато іншого) з використанням стандартного механізму "
+"перетворення стилів XSLT.\n"
"\n"
-"Вона заснована на libxml версії 2 для розбору XML, маніпуляціях з деревом, і підтримці XPath. Написана на чистому C з мінімальною кількістю ускладнень і намагається дотримуватися ANSI C/POSIX для легкого вбудування. При її створенні не ставилося за мету досягти рекордної продуктивності, проте libxslt показує непогані результати швидкодії. Вона також включає в себе повну підтримку набору EXSLT розширення функцій, а також деякі поширені розширення, наявні в інших рушіях XSLT.\n"
+"Вона заснована на libxml версії 2 для розбору XML, маніпуляціях з деревом, і "
+"підтримці XPath. Написана на чистому C з мінімальною кількістю ускладнень і "
+"намагається дотримуватися ANSI C/POSIX для легкого вбудування. При її "
+"створенні не ставилося за мету досягти рекордної продуктивності, проте "
+"libxslt показує непогані результати швидкодії. Вона також включає в себе "
+"повну підтримку набору EXSLT розширення функцій, а також деякі поширені "
+"розширення, наявні в інших рушіях XSLT.\n"
"\n"
"Пакунок поставляється з xsltproc, інтерфейсом командного рядка для рушія XSLT."
@@ -5032,8 +7274,14 @@
#. tumbleweed/iptables/libxtables10/description
#. leap/iptables/libxtables10/description
-msgid "This library contains all the iptables code shared between iptables, ip6tables, their extensions, and for external integration for e.g. iproute2's m_xt."
-msgstr "Ця бібліотека містить весь код iptables, поділений між iptables, ip6tables, їхніми розширеннями, а також для зовнішньої інтеграції, наприклад, з m_xt із iproute2."
+msgid ""
+"This library contains all the iptables code shared between iptables, "
+"ip6tables, their extensions, and for external integration for e.g. iproute2's "
+"m_xt."
+msgstr ""
+"Ця бібліотека містить весь код iptables, поділений між iptables, ip6tables, "
+"їхніми розширеннями, а також для зовнішньої інтеграції, наприклад, з m_xt із "
+"iproute2."
#. tumbleweed/libyaml/libyaml-0-2/summary
#. leap/libyaml/libyaml-0-2/summary
@@ -5058,8 +7306,12 @@
#. tumbleweed/libyui-ncurses-pkg/libyui-ncurses-pkg7/description
#. leap/libyui-ncurses-pkg/libyui-ncurses-pkg7/description
-msgid "This package extends the character based (ncurses) user interface component for libYUI."
-msgstr "Цей пакет розширює компонент текстового (ncurses) інтерфейсу користувача для libYUI."
+msgid ""
+"This package extends the character based (ncurses) user interface component "
+"for libYUI."
+msgstr ""
+"Цей пакет розширює компонент текстового (ncurses) інтерфейсу користувача для "
+"libYUI."
#. tumbleweed/libyui-ncurses/libyui-ncurses7/summary
#. leap/libyui-ncurses/libyui-ncurses7/summary
@@ -5068,13 +7320,17 @@
#. tumbleweed/libyui-ncurses/libyui-ncurses7/description
#. leap/libyui-ncurses/libyui-ncurses7/description
-msgid "This package contains the character based (ncurses) user interface component for libYUI."
-msgstr "Цей пакунок містить компонент текстового (ncurses) інтерфейсу користувача для libYUI."
+msgid ""
+"This package contains the character based (ncurses) user interface component "
+"for libYUI."
+msgstr ""
+"Цей пакунок містить компонент текстового (ncurses) інтерфейсу користувача для "
+"libYUI."
#. tumbleweed/libyui-qt-pkg/libyui-qt-pkg7/summary
#. leap/libyui-qt-pkg/libyui-qt-pkg7/summary
msgid "Libyui - Qt Package Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Libyui — Підбір пакунків Qt"
#. tumbleweed/libyui-qt-pkg/libyui-qt-pkg7/description
#. leap/libyui-qt-pkg/libyui-qt-pkg7/description
@@ -5084,7 +7340,7 @@
#. tumbleweed/libyui-qt/libyui-qt7/summary
#. leap/libyui-qt/libyui-qt7/summary
msgid "Libyui - Qt User Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Libyui — Інтерфейс користувача Qt"
#. tumbleweed/libyui-qt/libyui-qt7/description
#. leap/libyui-qt/libyui-qt7/description
@@ -5099,22 +7355,30 @@
#. tumbleweed/libyui/libyui7/description
#. leap/libyui/libyui7/description
msgid ""
-"This is the user interface engine that provides the abstraction from graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces (ncurses).\n"
+"This is the user interface engine that provides the abstraction from "
+"graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces "
+"(ncurses).\n"
"\n"
-"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for generic (C++) applications. This package has very few dependencies."
+"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for "
+"generic (C++) applications. This package has very few dependencies."
msgstr ""
-"Це рушій користувацького інтерфейсу, який надає шар абстракції над графічними інтерфейсами (Qt, Gtk) і текстовими інтерфейсами (ncurses).\n"
+"Це рушій користувацького інтерфейсу, який надає шар абстракції над графічними "
+"інтерфейсами (Qt, Gtk) і текстовими інтерфейсами (ncurses).\n"
"\n"
-"Спочатку розроблений для YaST, але може використовуватися незалежно від YaST (C++) для програм загального призначення. У цього пакунку дуже мало залежностей."
+"Спочатку розроблений для YaST, але може використовуватися незалежно від YaST "
+"(C++) для програм загального призначення. У цього пакунку дуже мало "
+"залежностей."
#. tumbleweed/zlib/libz1/summary
-#, fuzzy
#| msgid "A library implementing the SSH2 protocol"
msgid "Library implementing the DEFLATE compression algorithm"
-msgstr "Бібліотека, що реалізує протокол SSH2"
+msgstr "Бібліотека, що впроваджує алгоритм стиснення DEFLATE"
#. tumbleweed/zlib/libz1/description
-msgid "zlib is a general-purpose lossless data-compression library, implementing an API for the DEFLATE algorithm, the latter of which is being used by, for example, gzip and the ZIP archive format."
+msgid ""
+"zlib is a general-purpose lossless data-compression library, implementing an "
+"API for the DEFLATE algorithm, the latter of which is being used by, for "
+"example, gzip and the ZIP archive format."
msgstr ""
#. tumbleweed/libzio/libzio1/summary
@@ -5123,18 +7387,17 @@
msgstr "Бібліотека для доступу до стиснутих текстових файлів"
#. tumbleweed/libzio/libzio1/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Libzio provides a wrapper function for reading or writing gzip or bzip2 files with FILE streams.\n"
#| "\n"
#| "Author:\n"
#| "-------- Werner Fink <werner(a)suse.de>"
-msgid "Libzio provides a wrapper function for reading or writing gzip or bzip2 files with FILE streams."
+msgid ""
+"Libzio provides a wrapper function for reading or writing gzip or bzip2 files "
+"with FILE streams."
msgstr ""
-"Libzio забезпечує функцію обгортки для читання або запису файлів gzip і bzip2 з допомогою потоків FILE.\n"
-"\n"
-"Автор:\n"
-"-------- Werner Fink <werner(a)suse.de>"
+"Libzio забезпечує функцію обгортки для читання або запису файлів gzip і bzip2 "
+"з допомогою потоків FILE."
#. tumbleweed/libzypp/summary
#. tumbleweed/libzypp/description
@@ -5155,18 +7418,25 @@
#. tumbleweed/liberation-fonts/description
#. leap/liberation-fonts/description
-msgid "Free fonts which are metric compatible to \"Arial\", \"Times New Roman\" and \"Courier New\"."
-msgstr "Вільні шрифти, які метрично збігаються з «Arial», «Times New Roman» та «Courier New»."
+msgid ""
+"Free fonts which are metric compatible to \"Arial\", \"Times New Roman\" and "
+"\"Courier New\"."
+msgstr ""
+"Вільні шрифти, які метрично збігаються з «Arial», «Times New Roman» та "
+"«Courier New»."
#. tumbleweed/icu/libicu56_1-ledata/summary
msgid "Rule databases and tables for ICU"
-msgstr ""
+msgstr "База даних і таблиці правил для ICU"
#. tumbleweed/icu/libicu56_1-ledata/description
msgid ""
-"ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support.\n"
+"ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured "
+"Unicode support.\n"
"\n"
-"ICU makes use of a wide variety of data tables to provide many of its services: converter mapping tables, collation rules, transliteration rules, break iterator rules and dictionaries.\n"
+"ICU makes use of a wide variety of data tables to provide many of its "
+"services: converter mapping tables, collation rules, transliteration rules, "
+"break iterator rules and dictionaries.\n"
"\n"
"This subpackage contains these data tables, in little-endian format."
msgstr ""
@@ -5179,58 +7449,70 @@
#. tumbleweed/libnl3/libnl-config/description
#. leap/libnl3/libnl-config/description
msgid ""
-"This package contains configuration files for libnl and programs using the same; in particular\n"
+"This package contains configuration files for libnl and programs using the "
+"same; in particular\n"
"- name maps for class-ids -- class-names (like /etc/services)\n"
"- aliases for locations within a packet (ip6.dst => byte offset)"
msgstr ""
-"Цей пакунок містить конфігураційні файли для libnl і програм, що її використовують, зокрема:\n"
-"- відповідності імен «ідентифікатор класу - назва класу» (як у /etc/services)\n"
+"Цей пакунок містить конфігураційні файли для libnl і програм, що її "
+"використовують, зокрема:\n"
+"- відповідності імен «ідентифікатор класу - назва класу» (як у "
+"/etc/services)\n"
"- псевдоніми для адрес всередині пакетів (ip6.dst => зсув у байтах)"
#. leap/e2fsprogs/libcom_err2/description
msgid "com_err is an error message display library."
-msgstr ""
+msgstr "com_err — бібліотека відображення повідомлень про помилку."
#. leap/samba/libdcerpc0/description
msgid ""
-"DCE/RPC, short for \"Distributed Computing Environment / Remote Procedure Calls\", is the remote procedure call system developed for the Distributed Computing Environment (DCE). This system allows programmers to write distributed software as if it were all working on the same computer, without having to worry about the underlying network code.\n"
+"DCE/RPC, short for \"Distributed Computing Environment / Remote Procedure "
+"Calls\", is the remote procedure call system developed for the Distributed "
+"Computing Environment (DCE). This system allows programmers to write "
+"distributed software as if it were all working on the same computer, without "
+"having to worry about the underlying network code.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3499 Branch: 4.2.4.SLE12_SP1"
msgstr ""
#. leap/ding-libs/libdhash1/summary
msgid "Dynamic hash table"
-msgstr ""
+msgstr "Динамічна хеш-таблиця"
#. leap/e2fsprogs/libext2fs2/description
-#, fuzzy
#| msgid "The ISL shared library"
msgid "The basic Ext2fs shared library."
-msgstr "Спільна бібліотека ISL"
+msgstr "Базова спільна бібліотека Ext2fs."
#. leap/gmp/libgmp10/description
-#, fuzzy
#| msgid "Shared library for the GNU MP Library"
msgid "Shared library for the GNU MP Library."
-msgstr "Спільна бібліотека для бібліотеки GNU MP"
+msgstr "Спільна бібліотека для бібліотеки GNU MP."
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/summary
msgid "Small embeddable http server library"
-msgstr ""
+msgstr "Мала вкладна бібліотека для сервера http"
#. leap/libmicrohttpd/libmicrohttpd10/description
-msgid "Shared library for libmicrohttpd (Small embeddable http server library)."
+msgid ""
+"Shared library for libmicrohttpd (Small embeddable http server library)."
msgstr ""
+"Спільна бібліотека для libmicrohttpd (Мала вкладна бібліотека для сервера "
+"http)."
#. leap/samba/libndr0/description
msgid ""
-"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
+"Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation "
+"layer in the OSI model.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3499 Branch: 4.2.4.SLE12_SP1"
msgstr ""
+"Network Data Representation (NDR) — це впровадження шару "
+"представлення у моделі OSI.\n"
+"\n"
+"Часова мітка джерела: 3499 Вітка: 4.2.4.SLE12_SP1"
#. leap/samba/libnetapi0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This package includes the wbclient library.\n"
#| "\n"
@@ -5240,17 +7522,18 @@
"\n"
"Source Timestamp: 3499 Branch: 4.2.4.SLE12_SP1"
msgstr ""
-"Цей пакунок містить бібліотеку wbclient.\n"
+"Цей пакунок містить бібліотеку netapi.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258\n"
-"Branch: 4.1.9"
+"Часова мітка джерела: 3499 Гілка: 4.2.4SLE12_SP1"
#. leap/nghttp2/libnghttp2-14/description
-msgid "Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2"
+msgid ""
+"Shared C libraries for implementation of Hypertext Transfer Protocol version 2"
msgstr ""
+"Спільні бібліотеки на C для впровадження протоколу передачі гіпертексту "
+"версії 2"
#. leap/samba/libsmbclient0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This package includes the libsmbclient library.\n"
#| "\n"
@@ -5268,26 +7551,25 @@
"\n"
"libsmbclient надається через пакунок libsmbclient0.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
+"Часова мітка джерела: 3499 Гілка: 4.2.4SLE12_SP1"
#. leap/samba/libsmbconf0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libsmbconf is a library to read or, based on the backend, modify the Samba configuration.\n"
#| "\n"
#| "Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
msgid ""
-"libsmbconf is a library to read or, based on the backend, modify the Samba configuration.\n"
+"libsmbconf is a library to read or, based on the backend, modify the Samba "
+"configuration.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3499 Branch: 4.2.4.SLE12_SP1"
msgstr ""
-"libsmbconf - бібліотека для читання або, в залежності від сервера, зміни налаштувань Samba.\n"
+"libsmbconf - бібліотека для читання або, в залежності від сервера, зміни "
+"налаштувань Samba.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258\n"
-"Branch: 4.1.9"
+"Часова мітка джерела: 3499 Гілка: 4.2.4SLE12_SP1"
#. leap/samba/libsmbldap0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libsmbldap contains LDAP protocol helper functions for Samba.\n"
#| "\n"
@@ -5299,84 +7581,105 @@
msgstr ""
"libsmbldap містить допоміжні функції протоколу LDAP для Samba.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258\n"
-"Branch: 4.1.9"
+"Часова мітка джерела: 3499\n"
+"Вітка: 4.2.4.SLE12_SP1"
#. leap/libtasn1/description
#. leap/libtasn1/libtasn1-6/description
-#, fuzzy
#| msgid "This is the ASN.1 library used in GNUTLS. More up to date information can be found at http://www.gnu.org/software/gnutls and http://www.gnutls.org"
-msgid "This is the ASN.1 library used in GNUTLS. More up to date information can be found at http://www.gnu.org/software/gnutls and http://www.gnutls.org"
-msgstr "Це бібліотека ASN.1, яка використовується в GNUTLS. Багато свіжої інформації є на http://www.gnu.org/software/gnutls і http://www.gnutls.org"
+msgid ""
+"This is the ASN.1 library used in GNUTLS. More up to date information can be "
+"found at http://www.gnu.org/software/gnutls and http://www.gnutls.org"
+msgstr ""
+"Це бібліотека ASN.1, яка використовується в GNUTLS. Багато свіжої інформації "
+"є на http://www.gnu.org/software/gnutls і http://www.gnutls.org"
#. leap/samba/libtevent-util0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The libtevent-util library contains functions to convert tevent error codes to platform-specific (errno, NTSTATUS, WERROR) ones.\n"
#| "\n"
#| "Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
msgid ""
-"The libtevent-util library contains functions to convert tevent error codes to platform-specific (errno, NTSTATUS, WERROR) ones.\n"
+"The libtevent-util library contains functions to convert tevent error codes "
+"to platform-specific (errno, NTSTATUS, WERROR) ones.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3499 Branch: 4.2.4.SLE12_SP1"
msgstr ""
-"Бібліотека libtevent-util містить функції для перетворення кодів помилки tevent error у відповідні до платформи (errno, NTSTATUS, WERROR).\n"
+"Бібліотека libtevent-util містить функції для перетворення кодів помилки "
+"tevent у відповідні до платформи (errno, NTSTATUS, WERROR).\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
+"Часова мітка джерела: 3258 Вітка: 4.1.9"
#. leap/v4l-utils/libv4l/description
-#, fuzzy
#| msgid "libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it easy for application writers to support a wide variety of devices without having to write separate code for different devices in the same class."
-msgid "libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it easy for application writers to support a wide variety of devices without having to write separate code for different devices in the same class. libv4l consists of 3 different libraries: libv4lconvert, libv4l1 and libv4l2."
-msgstr "libv4l являє собою набір бібліотек, який додає тонкий шар абстракції наl пристроями video4linux2 пристроїв. Мета цього (тонкого) шару — зробити його легким для авторів програм, які хочуть підтримувати велику різноманітність пристроїв без необхідності писати окремий код для різних пристроїв в тому ж класі."
+msgid ""
+"libv4l is a collection of libraries which adds a thin abstraction layer on "
+"top of video4linux2 devices. The purpose of this (thin) layer is to make it "
+"easy for application writers to support a wide variety of devices without "
+"having to write separate code for different devices in the same class. libv4l "
+"consists of 3 different libraries: libv4lconvert, libv4l1 and libv4l2."
+msgstr ""
+"libv4l являє собою набір бібліотек, який додає тонкий шар абстракції над "
+"пристроями video4linux2. Мета цього (тонкого) шару — зробити його "
+"легким для авторів програм, які хочуть підтримувати велику різноманітність "
+"пристроїв без необхідності писати окремий код для різних пристроїв в тому ж "
+"класі. libv4l складається із 3 різних бібліотек: libv4lconvert, libv4l1 та "
+"libv4l2."
#. leap/v4l-utils/libv4l1-0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many v4l2 drivers do not).\n"
#| "\n"
#| "This package contains shared lib for packages that use libv4l1."
msgid ""
-"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many v4l2 drivers do not).\n"
+"libv4l1 offers the (deprecated) v4l1 API on top of v4l2 devices, independent "
+"of the drivers for those devices supporting v4l1 compatibility (which many "
+"v4l2 drivers do not).\n"
"\n"
"This package contains shared lib for packages that use libv4l1.so.0"
msgstr ""
-"libv4l1 пропонує (застарілий) v4l1 API над пристроями v4l2, незалежний від драйверів для цих пристрої, які підтримують сумісність v4l1 (чого не мають багато драйверів v4l2).\n"
+"libv4l1 пропонує (застарілий) v4l1 API над пристроями v4l2, незалежний від "
+"драйверів для цих пристроїв, які підтримують сумісність v4l1 (чого не мають "
+"багато драйверів v4l2).\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують libv4l1."
+"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують "
+"libv4l1.so.0"
#. leap/v4l-utils/libv4l2-0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the application transparent libv4lconvert conversion where necessary.\n"
#| "\n"
#| "This package contains shared lib for packages that use libv4l2."
msgid ""
-"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the application transparent libv4lconvert conversion where necessary.\n"
+"libv4l2 offers the v4l2 API on top of v4l2 devices, while adding for the "
+"application transparent libv4lconvert conversion where necessary.\n"
"\n"
"This package contains shared lib for packages that use libv4l2.so.0"
msgstr ""
-"libv4l2 пропонує v4l2 API над пристроями v4l2 при додаванні для програмного прозорого перетворення libv4lconvert, коли необхідно.\n"
+"libv4l2 пропонує v4l2 API над пристроями v4l2 при додаванні для програмного "
+"прозорого перетворення libv4lconvert, коли необхідно.\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують libv4l2."
+"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують "
+"libv4l2.so.0"
#. leap/v4l-utils/libv4lconvert0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixel-format to V4l2_PIX_FMT_BGR24 or V4l2_PIX_FMT_YUV420.\n"
#| "\n"
#| "This package contains shared lib for packages that use libv4lconvert."
msgid ""
-"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixel-format to V4l2_PIX_FMT_BGR24 or V4l2_PIX_FMT_YUV420.\n"
+"libv4lconvert offers functions to convert from any (known) pixel-format to "
+"V4l2_PIX_FMT_BGR24 or V4l2_PIX_FMT_YUV420.\n"
"\n"
"This package contains shared lib for packages that use libv4lconvert.so.0"
msgstr ""
-"libv4lconvert пропонує функції для перетворення з будь-якого (відомого) растрового формату у V4l2_PIX_FMT_BGR24 or V4l2_PIX_FMT_YUV420.\n"
+"libv4lconvert пропонує функції для перетворення з будь-якого (відомого) "
+"растрового формату у V4l2_PIX_FMT_BGR24 чи V4l2_PIX_FMT_YUV420.\n"
"\n"
-"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують libv4lconvert."
+"Цей пакунок містить спільну бібліотеку для пакунків, які використовують "
+"libv4lconvert.so.0"
#. leap/samba/libwbclient0/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "This package includes the wbclient library.\n"
#| "\n"
@@ -5388,41 +7691,75 @@
msgstr ""
"Цей пакунок містить бібліотеку wbclient.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258\n"
-"Branch: 4.1.9"
+"Часові мітка джерела: 3258\n"
+"Гілка: 4.1.9"
#. leap/xerces-c/libxerces-c-3_1/description
msgid ""
-"Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces).\n"
+"Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. "
+"Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write "
+"XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, "
+"and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 "
+"recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, "
+"Namespaces).\n"
"\n"
"This package contains just the shared libraries."
msgstr ""
+"Xerces-C — це синтаксичний аналізатор XML, написаний на переносній підмножині "
+"C++. "
+"Xerces-C спрощує надання вашій програмі можливості читання і "
+"запису даних XML. Надається спільна бібліотека для аналізу, "
+"створення, управління і перевірки XML-документів. Xerces-C дотримується "
+"рекомендацій XML 1.0 і пов'язаних стандартів ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX "
+"2.0, Namespaces).\n"
+"\n"
+"Цей пакунок надає тільки спільні бібліотеки."
#. leap/zlib/libz1/summary
msgid "Include Files and Libraries mandatory for Development"
msgstr "Включені файли і бібліотеки, необхідні для розробки"
#. leap/zlib/libz1/description
-msgid "zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for use on virtually any computer hardware and operating system. the zlib data format is itself portable across platforms. unlike the lzw compression method used in unix compress(1) and in the gif image format, the compression method currently used in zlib essentially never expands the data. (lzw can double or triple the file size in extreme cases.) zlib's memory footprint is also independent of the input data and can be reduced, if necessary, at some cost in compression."
-msgstr "zlib призначений бути вільною, універсальною, юридично не обтяженою — тобто не покритою патентами — бібліотекою стиснення даних без втрат для використання практично на будь-якому комп'ютері, апаратному забезпеченні та операційній системі. Формат даних zlib сам по собі портативний на різних платформах. На відміну від методу стиснення lzw, що використовується в unix compress(1) і в форматі зображень gif, метод стиснення, який в даний час використовується в zlib, по суті, ніколи не розширює дані. (lzw може подвоїти або потроїти розмір файлу у крайніх вип�
�дках.) Обсяг пам'яті zlib також залежить від вхідних даних і може бути скорочений, якщо це необхідно, за рахунок стиснення."
+msgid ""
+"zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- that "
+"is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for use "
+"on virtually any computer hardware and operating system. the zlib data format "
+"is itself portable across platforms. unlike the lzw compression method used "
+"in unix compress(1) and in the gif image format, the compression method "
+"currently used in zlib essentially never expands the data. (lzw can double or "
+"triple the file size in extreme cases.) zlib's memory footprint is also "
+"independent of the input data and can be reduced, if necessary, at some cost "
+"in compression."
+msgstr ""
+"zlib призначений бути вільною, універсальною, юридично не обтяженою — тобто "
+"не покритою патентами — бібліотекою стиснення даних без втрат для "
+"використання практично на будь-якому комп'ютері, апаратному забезпеченні та "
+"операційній системі. Формат даних zlib сам по собі портативний на різних "
+"платформах. На відміну від методу стиснення lzw, що використовується в unix "
+"compress(1) і в форматі зображень gif, метод стиснення, який в даний час "
+"використовується в zlib, по суті, ніколи не розширює дані. (lzw може подвоїти "
+"або потроїти розмір файлу у крайніх випадках.) Обсяг пам'яті zlib також "
+"залежить від вхідних даних і може бути скорочений, якщо це необхідно, за "
+"рахунок стиснення."
#. leap/libzio/libzio1/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Libzio provides a wrapper function for reading or writing gzip or bzip2 files with FILE streams.\n"
#| "\n"
#| "Author:\n"
#| "-------- Werner Fink <werner(a)suse.de>"
msgid ""
-"Libzio provides a wrapper function for reading or writing gzip or bzip2 files with FILE streams.\n"
+"Libzio provides a wrapper function for reading or writing gzip or bzip2 files "
+"with FILE streams.\n"
"\n"
"Author:\n"
"-------- Werner Fink <werner(a)suse.de>"
msgstr ""
-"Libzio забезпечує функцію обгортки для читання або запису файлів gzip і bzip2 з допомогою потоків FILE.\n"
+"Libzio забезпечує функцію обгортки для читання або запису файлів gzip і bzip2 "
+"з допомогою потоків FILE.\n"
"\n"
"Автор:\n"
-"-------- Werner Fink <werner(a)suse.de>"
+"-------- Вернер Фінк <werner(a)suse.de>"
#~ msgid "System for rendering interactive 3-D graphics"
#~ msgstr "Система вимальовування взаємодійної тривимірної графіки"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95523 - branches/SLE12/lcn/ca/po
by dmedina@svn2.opensuse.org 12 Dec '15
by dmedina@svn2.opensuse.org 12 Dec '15
12 Dec '15
Author: dmedina
Date: 2015-12-12 09:53:54 +0100 (Sat, 12 Dec 2015)
New Revision: 95523
Modified:
branches/SLE12/lcn/ca/po/patterns.ca.po
Log:
Modified: branches/SLE12/lcn/ca/po/patterns.ca.po
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/ca/po/patterns.ca.po 2015-12-12 08:42:58 UTC (rev 95522)
+++ branches/SLE12/lcn/ca/po/patterns.ca.po 2015-12-12 08:53:54 UTC (rev 95523)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-12T16:34:28+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-05 11:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-12 09:55+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -20,18 +20,15 @@
#. summary(patterns-adv-sys-mgmt-CFEngine)
msgid "CFEngine"
-msgstr ""
+msgstr "CFEngine"
#. description(patterns-adv-sys-mgmt-CFEngine)
msgid "This pattern installs the CFEngine configuration management system."
msgstr ""
#. summary(patterns-adv-sys-mgmt-Machinery)
-#, fuzzy
msgid "Machinery"
-msgstr ""
-"La maquinària dóna suport al descobriment de configuració, la validació del "
-"sistema i la migració de serveis."
+msgstr "Maquinària"
#. description(patterns-adv-sys-mgmt-Machinery)
msgid ""
@@ -40,16 +37,15 @@
#. summary(patterns-adv-sys-mgmt-Puppet)
msgid "Puppet"
-msgstr ""
+msgstr "Puppet"
#. description(patterns-adv-sys-mgmt-Puppet)
msgid "This pattern installs the Puppet configuration management utility."
msgstr ""
#. summary(patterns-ha)
-#, fuzzy
msgid "Patterns for SLE HA"
-msgstr "Selecciona els patrons"
+msgstr "Patrons per a SLE HA"
#. description(patterns-ha)
msgid ""
@@ -60,17 +56,15 @@
#. summary(patterns-ha-geo)
msgid "Patterns for SLE HA GEO"
-msgstr ""
+msgstr "Patrons per a SLE HA GEO"
#. description(patterns-ha-geo)
-#, fuzzy
msgid "Patterns for SLES"
-msgstr "Selecciona els patrons"
+msgstr "Patrons per a SLES"
#. summary(patterns-ha-geo-ha_geo)
-#, fuzzy
msgid "GEO Clustering for High Availability"
-msgstr "Alta disponibilitat "
+msgstr "GEO clústering per a alta disponibilitat "
#. description(patterns-ha-geo-ha_geo)
#. description(patterns-ha-ha_sles)
@@ -86,27 +80,24 @@
msgstr "Alta disponibilitat"
#. summary(patterns-public-cloud-Amazon-Web-Services)
-#, fuzzy
msgid "Amazon Web Services"
-msgstr "Amazon"
+msgstr "Serveis web d'Amazon"
#. description(patterns-public-cloud-Amazon-Web-Services)
msgid "This pattern installs the AWS Command Line Interface tools."
msgstr ""
#. summary(patterns-public-cloud-Google-Cloud-Platform)
-#, fuzzy
msgid "Google Cloud Platform"
-msgstr "Núvol"
+msgstr "Plataforma de Núvol Google"
#. description(patterns-public-cloud-Google-Cloud-Platform)
msgid "This pattern installs the Google Cloud Platform tools."
msgstr ""
#. summary(patterns-public-cloud-Microsoft-Azure)
-#, fuzzy
msgid "Microsoft Azure"
-msgstr "Full de càlcul de Microsoft Excel"
+msgstr "Microsoft Azure"
#. description(patterns-public-cloud-Microsoft-Azure)
msgid "This pattern installs the Microsoft Azure tools."
@@ -114,43 +105,39 @@
#. summary(patterns-public-cloud-OpenStack)
msgid "OpenStack"
-msgstr ""
+msgstr "OpenStack"
#. description(patterns-public-cloud-OpenStack)
msgid "This pattern installs the OpenStack tools."
msgstr ""
#. summary(patterns-sdk-SDK-C-C++)
-#, fuzzy
msgid "SDK C and C++ development packages"
-msgstr "Paquets de desenvolupament del KDE"
+msgstr "Paquets de desenvolupament SDK C i C++"
#. description(patterns-sdk-SDK-C-C++)
msgid "This pattern installs the C and C++ related packages"
msgstr ""
#. summary(patterns-sdk-SDK-Certification)
-#, fuzzy
msgid "SDK Certification packages"
-msgstr "&Paquets"
+msgstr "Paquets de certificació SDK"
#. description(patterns-sdk-SDK-Certification)
msgid "This pattern installs packages needed for certification"
msgstr ""
#. summary(patterns-sdk-SDK-Doc)
-#, fuzzy
msgid "SDK Documentation packages"
-msgstr "Documentació del CMake"
+msgstr "Paquets de documentació SDK"
#. description(patterns-sdk-SDK-Doc)
msgid "This pattern installs packages needed for documentation"
msgstr ""
#. summary(patterns-sdk-SDK-YaST)
-#, fuzzy
msgid "SDK Yast packages"
-msgstr "Paquets de portàtil del KDE"
+msgstr "Paquets del Yast SDK"
#. description(patterns-sdk-SDK-YaST)
msgid "This pattern installs packages needed for YaST development"
@@ -248,16 +235,14 @@
msgstr "Entorn d'escriptori GNOME"
#. description(patterns-sled-desktop-gnome)
-#, fuzzy
msgid ""
"GNOME is an intuitive and attractive desktopcombining industry-leading "
"usability with a powerful set of applicationsand management features that "
"are essential to enterprise adoption."
msgstr ""
-"GNOME és l'escriptori empresarial per defecte de Novell. Es tracta d'un "
-"escriptori intuïtiu i atractiu que combina la usabilitat líder del sector "
-"amb un potent conjunt d'aplicacions i característiques de gestió que són "
-"essencials per a l'adopció per part d'una empresa."
+"El GNOME és un escriptori intuïtiu i atractiu que combina la usabilitat "
+"líder del sector amb un potent conjunt d'aplicacions i característiques de "
+"gestió que són essencials per a l'adopció per una empresa."
#. summary(patterns-sled-desktop-gnome-32bit)
msgid "GNOME (Default)"
@@ -380,14 +365,12 @@
#. summary(patterns-sled-virtualization_client)
#. summary(patterns-sled-virtualization_client-32bit)
-#, fuzzy
msgid "Client to virtualization server"
-msgstr "Virtualizatzació"
+msgstr "Client al servidor de virtualizatzació"
#. description(patterns-sled-virtualization_client)
-#, fuzzy
msgid "Software to connect to virtualization server."
-msgstr "Defineix el servidor(s) Ampache al que connectar"
+msgstr "Programari per connectar al servidor de virtualització."
#. description(patterns-sled-virtualization_client-32bit)
msgid "The 32bit pattern complementing virtualization_client."
@@ -483,7 +466,6 @@
msgstr "Servei de directori (LDAP)"
#. description(patterns-sles-directory_server)
-#, fuzzy
msgid ""
"Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight "
"Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services."
@@ -517,9 +499,8 @@
#. summary(patterns-sles-fips)
#. summary(patterns-sles-fips-32bit)
-#, fuzzy
msgid "FIPS specific packages"
-msgstr "No instal·lis els paquets específics d'idioma."
+msgstr "Paquets específics de FIPS"
#. description(patterns-sles-fips)
msgid ""
@@ -592,9 +573,8 @@
#. summary(patterns-sles-kvm_tools)
#. summary(patterns-sles-kvm_tools-32bit)
-#, fuzzy
msgid "KVM Virtualization Host and tools"
-msgstr "Host de virtualització KVM (no encastat)"
+msgstr "Host de virtualització KVM i eines"
#. description(patterns-sles-kvm_tools)
#, fuzzy
@@ -648,9 +628,8 @@
#. summary(patterns-sles-manager_client)
#. summary(patterns-sles-manager_client-32bit)
-#, fuzzy
msgid "SUSE Manager Client"
-msgstr "SUSE"
+msgstr "Gestor de clients SUSE"
#. description(patterns-sles-manager_client)
msgid ""
@@ -714,9 +693,8 @@
#. summary(patterns-sles-printing)
#. summary(patterns-sles-printing-32bit)
-#, fuzzy
msgid "Printing"
-msgstr "Arranja la impressió per a les notes"
+msgstr "Impressió"
#. description(patterns-sles-printing)
msgid ""
@@ -769,9 +747,8 @@
#. summary(patterns-sles-xen_tools)
#. summary(patterns-sles-xen_tools-32bit)
-#, fuzzy
msgid "XEN Virtualization Host and tools"
-msgstr "Host de virtualització XEN (no encastat)"
+msgstr "Amfitrió de virtualització XEN i eines"
#. description(patterns-sles-xen_tools)
#, fuzzy
1
0
[opensuse-translation-commit] r95522 - branches/SLE12/lcn/ca/po
by dmedina@svn2.opensuse.org 12 Dec '15
by dmedina@svn2.opensuse.org 12 Dec '15
12 Dec '15
Author: dmedina
Date: 2015-12-12 09:42:58 +0100 (Sat, 12 Dec 2015)
New Revision: 95522
Modified:
branches/SLE12/lcn/ca/po/zypper.ca.po
Log:
Modified: branches/SLE12/lcn/ca/po/zypper.ca.po
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-12-09 18:02:38 UTC (rev 95521)
+++ branches/SLE12/lcn/ca/po/zypper.ca.po 2015-12-12 08:42:58 UTC (rev 95522)
@@ -8,8 +8,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: @PACKAGE@\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-10-08 01:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 13:12+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-12-03 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-12 09:44+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
"Language: ca\n"
@@ -77,14 +77,14 @@
#. is base
#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290
#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2533
+#: src/Table.h:264 src/repos.cc:89 src/repos.cc:117 src/repos.cc:2538
#: src/solve-commit.cc:262 src/search.cc:686 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#: src/info.cc:213 src/info.cc:276 src/info.cc:282 src/info.cc:290
#: src/info.cc:349 src/info.cc:350 src/info.cc:445 src/info.cc:447
-#: src/Table.h:264 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2533
+#: src/Table.h:264 src/repos.cc:95 src/repos.cc:123 src/repos.cc:2538
#: src/solve-commit.cc:262 src/search.cc:686 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "No"
@@ -157,23 +157,23 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:364 src/update.cc:490 src/search.cc:73 src/search.cc:89
+#: src/info.cc:364 src/update.cc:549 src/search.cc:73 src/search.cc:89
#: src/search.cc:274 src/search.cc:486 src/search.cc:626 src/search.cc:698
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
#: src/info.cc:364 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1162
-#: src/repos.cc:2594 src/update.cc:258 src/update.cc:498 src/update.cc:684
+#: src/repos.cc:2599 src/update.cc:314 src/update.cc:557 src/update.cc:743
#: src/Zypper.cc:5387 src/search.cc:79 src/search.cc:91 src/search.cc:275
#: src/search.cc:368 src/search.cc:487 src/search.cc:632 src/search.cc:704
-#: src/locks.cc:113
+#: src/locks.cc:115
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#. translators: type (general header)
#: src/info.cc:364 src/repos.cc:934 src/repos.cc:1062 src/repos.cc:1173
-#: src/repos.cc:2603 src/search.cc:93 src/search.cc:278 src/locks.cc:119
+#: src/repos.cc:2608 src/search.cc:93 src/search.cc:278 src/locks.cc:121
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
@@ -1796,7 +1796,7 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Problema obtenint els fitxers de %s."
-#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3441 src/solve-commit.cc:826
+#: src/repos.cc:279 src/repos.cc:3446 src/solve-commit.cc:826
#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Si us plau, llegiu l'error anterior."
@@ -1947,7 +1947,7 @@
"Amb l'ordre \"zypper refresh\" com a administrador es podria resoldre el "
"problema."
-#: src/repos.cc:934 src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/search.cc:371
+#: src/repos.cc:934 src/update.cc:314 src/update.cc:639 src/search.cc:371
msgid "Status"
msgstr "Estat"
@@ -1963,36 +1963,36 @@
msgstr "Inhabilitat"
# DZ
-#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1161 src/repos.cc:2593 src/Zypper.cc:5387
+#: src/repos.cc:1011 src/repos.cc:1161 src/repos.cc:2598 src/Zypper.cc:5387
msgid "Alias"
msgstr "Àlies"
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1030 src/repos.cc:1168 src/repos.cc:1775 src/repos.cc:2595
+#: src/repos.cc:1030 src/repos.cc:1168 src/repos.cc:1775 src/repos.cc:2600
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitat"
#. GPG Check
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1034 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1779 src/repos.cc:2596
+#: src/repos.cc:1034 src/repos.cc:1169 src/repos.cc:1779 src/repos.cc:2601
msgid "GPG Check"
msgstr "Comprovació GPG"
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:1042 src/repos.cc:2598
+#: src/repos.cc:1042 src/repos.cc:2603
msgid "Refresh"
msgstr "Refresca"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:1052 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2602
+#: src/repos.cc:1052 src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2607
msgid "Priority"
msgstr "Prioritat"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1069 src/repos.cc:1163 src/repos.cc:1781 src/repos.cc:2605
+#: src/repos.cc:1069 src/repos.cc:1163 src/repos.cc:1781 src/repos.cc:2610
msgid "URI"
msgstr "URI (adreça del recurs)"
@@ -2050,16 +2050,16 @@
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "Error llegint els repositoris:"
-#: src/repos.cc:1260 src/repos.cc:2744
+#: src/repos.cc:1260 src/repos.cc:2749
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "No es pot obrir %s per a l'escriptura."
-#: src/repos.cc:1262 src/repos.cc:2746
+#: src/repos.cc:1262 src/repos.cc:2751
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "Potser no teniu els permisos necessaris per fer-hi canvis?"
-#: src/repos.cc:1269 src/repos.cc:2753
+#: src/repos.cc:1269 src/repos.cc:2758
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr "S'han exportat correctament els repositoris a %s."
@@ -2290,7 +2290,7 @@
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "El repositori %s s'ha reanomenat \"%s\"."
-#: src/repos.cc:2012 src/repos.cc:2272
+#: src/repos.cc:2012 src/repos.cc:2277
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "Error en modificar el repositori:"
@@ -2313,192 +2313,192 @@
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "La prioritat del repositori %s s'ha deixat sense canviar (%d)"
-#: src/repos.cc:2204
+#: src/repos.cc:2209
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "El repositori %s s'ha habilitat correctament."
-#: src/repos.cc:2207
+#: src/repos.cc:2212
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "El repositori %s s'ha inhabilitat correctament."
-#: src/repos.cc:2215
+#: src/repos.cc:2220
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al repositori %s."
-#: src/repos.cc:2218
+#: src/repos.cc:2223
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al repositori %s."
-#: src/repos.cc:2226
+#: src/repos.cc:2231
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha activat per al repositori %s."
-#: src/repos.cc:2229
+#: src/repos.cc:2234
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "La còpia cau dels fitxers RPM s'ha desactivat per al repositori %s."
-#: src/repos.cc:2237
+#: src/repos.cc:2242
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "La comprovació GPG s'ha activat per al repositori %s."
-#: src/repos.cc:2240
+#: src/repos.cc:2245
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "La comprovació GPG s'ha desactivat per al repositori %s."
-#: src/repos.cc:2247
+#: src/repos.cc:2252
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "La prioritat del repositori %s s'ha establert a %d."
-#: src/repos.cc:2254
+#: src/repos.cc:2259
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "El nom del repositori %s s'ha establert a \"%s\"."
-#: src/repos.cc:2265
+#: src/repos.cc:2270
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "No hi ha res per canviar del repositori %s."
-#: src/repos.cc:2273
+#: src/repos.cc:2278
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "Deixant el repositori %s sense canvis."
-#: src/repos.cc:2311
+#: src/repos.cc:2316
msgid "Error reading services:"
msgstr "Error en llegir els serveis:"
-#: src/repos.cc:2406
+#: src/repos.cc:2411
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "El servei %s no s'ha trobat per l'àlies, número, o URI."
-#: src/repos.cc:2410
+#: src/repos.cc:2415
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr "Feu servir %s per obtenir una llista dels serveis definits."
-#: src/repos.cc:2658
+#: src/repos.cc:2663
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
"No hi ha serveis definits. Feu servir l'ordre \"%s\" per afegir-ne un o més."
-#: src/repos.cc:2780
+#: src/repos.cc:2785
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
"El servei amb l'àlies \"%s\" ja existeix. Si us plau, feu servir un altre "
"àlies."
-#: src/repos.cc:2790
+#: src/repos.cc:2795
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "Error en afegir el servei %s."
-#: src/repos.cc:2796
+#: src/repos.cc:2801
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "El servei %s s'ha afegit correctament."
-#: src/repos.cc:2835
+#: src/repos.cc:2840
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "Eliminant el servei %s:"
-#: src/repos.cc:2838
+#: src/repos.cc:2843
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "El servei %s s'ha eliminat."
-#: src/repos.cc:2854
+#: src/repos.cc:2859
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "Refrescant el servei %s."
-#: src/repos.cc:2867 src/repos.cc:2877
+#: src/repos.cc:2872 src/repos.cc:2882
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "Error en obtenir el fitxer d'índex del repositori per al servei %s:"
-#: src/repos.cc:2869 src/repos.cc:2982 src/repos.cc:3042
+#: src/repos.cc:2874 src/repos.cc:2987 src/repos.cc:3047
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr "Saltant el servei %s a causa de l'error anterior."
-#: src/repos.cc:2878
+#: src/repos.cc:2883
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "Comproveu si l'URI especificat és accessible."
-#: src/repos.cc:2936
+#: src/repos.cc:2941
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr "Saltant el servei inhabilitat %s"
-#: src/repos.cc:2996
+#: src/repos.cc:3001
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr "Feu servir les ordres \"%s\" o \"%s\" per afegir o habilitar serveis."
-#: src/repos.cc:2999
+#: src/repos.cc:3004
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Els serveis específics no estan habilitats o definits."
-#: src/repos.cc:3001
+#: src/repos.cc:3006
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "No hi ha serveis habilitats definits."
-#: src/repos.cc:3005
+#: src/repos.cc:3010
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "No s'han pogut refrescar els serveis a causa d'errors."
-#: src/repos.cc:3011
+#: src/repos.cc:3016
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "No s'han refrescat totes les fonts del sistema a causa d'un error."
-#: src/repos.cc:3016
+#: src/repos.cc:3021
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "S'han refrescat les fonts del sistema especificades."
-#: src/repos.cc:3018
+#: src/repos.cc:3023
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "S'han refrescat totes les fonts del sistema."
-#: src/repos.cc:3167
+#: src/repos.cc:3172
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgstr "El servei \"%s\" s'ha activat correctament."
-#: src/repos.cc:3170
+#: src/repos.cc:3175
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgstr "El servei \"%s\" s'ha desactivat correctament."
-#: src/repos.cc:3177
+#: src/repos.cc:3182
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "L'autorefresc s'ha activat per al servei %s."
-#: src/repos.cc:3180
+#: src/repos.cc:3185
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "L'autorefresc s'ha desactivat per al servei %s."
-#: src/repos.cc:3186
+#: src/repos.cc:3191
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "El nom del servei %s s'ha establert a \"%s\"."
-#: src/repos.cc:3192
+#: src/repos.cc:3197
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural ""
@@ -2509,7 +2509,7 @@
"Els repositoris %s han estat afegits als repositoris habilitats del servei "
"%s."
-#: src/repos.cc:3200
+#: src/repos.cc:3205
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural ""
@@ -2520,7 +2520,7 @@
"Els repositoris %s han estat afegits als repositoris inhabilitats del servei "
"%s."
-#: src/repos.cc:3208
+#: src/repos.cc:3213
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
@@ -2532,7 +2532,7 @@
"Els repositoris \"%s\" han estat eliminats dels repositoris habilitats del "
"servei \"%s\"."
-#: src/repos.cc:3216
+#: src/repos.cc:3221
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
@@ -2546,51 +2546,51 @@
"Els repositoris \"%s\" han estat eliminats dels repositoris inhabilitats "
"del servei \"%s\"."
-#: src/repos.cc:3225
+#: src/repos.cc:3230
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "No hi ha res per canviar del servei %s."
-#: src/repos.cc:3232
+#: src/repos.cc:3237
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Error en modificar el servei:"
-#: src/repos.cc:3233
+#: src/repos.cc:3238
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "Deixant el servei %s sense canvis."
-#: src/repos.cc:3341
+#: src/repos.cc:3346
msgid "Loading repository data..."
msgstr "Carregant les dades del repositori..."
-#: src/repos.cc:3363
+#: src/repos.cc:3368
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "Obtenint les dades del repositori %s."
-#: src/repos.cc:3370
+#: src/repos.cc:3375
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr "El repositori %s no és a la memòria cau. Fent-ho..."
-#: src/repos.cc:3377 src/repos.cc:3415
+#: src/repos.cc:3382 src/repos.cc:3420
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Problema carregant la informació des de %s"
-#: src/repos.cc:3382
+#: src/repos.cc:3387
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
"El repositori %s no s'ha pogut refrescar. Es fa servir la memòria cau antiga."
-#: src/repos.cc:3387 src/repos.cc:3420
+#: src/repos.cc:3392 src/repos.cc:3425
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr "No s'han carregat els elements de %s a causa d'un error."
-#: src/repos.cc:3406
+#: src/repos.cc:3411
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or "
@@ -2600,21 +2600,28 @@
"mirall o un servidor diferent."
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3417
+#: src/repos.cc:3422
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr "Proveu de fer un \"%s\", o fins i tot un \"%s\" abans."
-#: src/repos.cc:3429
+#: src/repos.cc:3434
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "Llegint els paquets instal·lats..."
-#: src/repos.cc:3440
+#: src/repos.cc:3445
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr "S'ha produït un error en llegir els paquets instal·lats:"
+#: src/update.cc:82
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] "%d pedaç bloquejat"
+msgstr[1] "%d pedaços bloquejats"
+
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:71
+#: src/update.cc:86
#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
@@ -2622,7 +2629,7 @@
msgstr[1] "%d pedaços necessaris"
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:75
+#: src/update.cc:90
#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
@@ -2631,97 +2638,97 @@
#. translators: package's repository (header)
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:257 src/update.cc:492 src/search.cc:75 src/search.cc:99
+#: src/update.cc:313 src/update.cc:551 src/search.cc:75 src/search.cc:99
#: src/search.cc:367 src/search.cc:489 src/search.cc:631 src/search.cc:700
-#: src/locks.cc:117 src/locks.cc:119
+#: src/locks.cc:119 src/locks.cc:121
msgid "Repository"
msgstr "Repositori"
#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:369
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:639 src/update.cc:743 src/search.cc:369
#: src/search.cc:708
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
-#: src/update.cc:258 src/update.cc:580 src/update.cc:684 src/search.cc:370
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:639 src/update.cc:743 src/search.cc:370
msgid "Severity"
msgstr "Gravetat"
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:258 src/update.cc:684 src/search.cc:277
+#: src/update.cc:314 src/update.cc:743 src/search.cc:277
msgid "Summary"
msgstr "Resum"
-#: src/update.cc:292 src/update.cc:675
+#: src/update.cc:348 src/update.cc:734
msgid "needed"
msgstr "Necessari"
-#: src/update.cc:292 src/update.cc:675
+#: src/update.cc:348 src/update.cc:734
msgid "not needed"
msgstr "No és necessari"
-#: src/update.cc:311
+#: src/update.cc:367
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr ""
"S'instal·laran primer les actualitzacions de gestió de programari següents:"
-#: src/update.cc:320 src/update.cc:554
+#: src/update.cc:376 src/update.cc:613
msgid "No updates found."
msgstr "No s'ha trobat cap actualització."
-#: src/update.cc:326
+#: src/update.cc:382
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Les següents actualitzacions també estan disponibles:"
-#: src/update.cc:411
+#: src/update.cc:467
msgid "Package updates"
msgstr "Actualitzacions de paquets"
-#: src/update.cc:413
+#: src/update.cc:469
msgid "Patches"
msgstr "Pedaços"
-#: src/update.cc:415
+#: src/update.cc:471
msgid "Pattern updates"
msgstr "Patrons d'actualització"
-#: src/update.cc:417
+#: src/update.cc:473
msgid "Product updates"
msgstr "Actualitzacions de producte"
# BI
#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:495 src/search.cc:77 src/search.cc:629
+#: src/update.cc:554 src/search.cc:77 src/search.cc:629
msgid "Bundle"
msgstr "Conjunt de paquets"
-#: src/update.cc:503
+#: src/update.cc:562
msgid "Current Version"
msgstr "Versió actual"
-#: src/update.cc:504
+#: src/update.cc:563
msgid "Available Version"
msgstr "Versió disponible"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:504 src/search.cc:83 src/search.cc:97 src/search.cc:632
+#: src/update.cc:563 src/search.cc:83 src/search.cc:97 src/search.cc:632
#: src/search.cc:711
msgid "Arch"
msgstr "Arquitectura"
-#: src/update.cc:580
+#: src/update.cc:639
msgid "Issue"
msgstr "Problema"
-#: src/update.cc:580
+#: src/update.cc:639
msgid "No."
msgstr "No."
-#: src/update.cc:580
+#: src/update.cc:639
msgid "Patch"
msgstr "Pedaç"
-#: src/update.cc:609
+#: src/update.cc:668
#, c-format, boost-format
msgid ""
"Ignoring %s without argument because similar option with an argument has "
@@ -2730,27 +2737,27 @@
"Ignorant %s sense argument perquè s'ha especificat una opció semblant amb un "
"argument."
-#: src/update.cc:717
+#: src/update.cc:776
msgid "No matching issues found."
msgstr "No s'ha trobat cap assumpte que coincideixi."
-#: src/update.cc:726
+#: src/update.cc:785
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "S'han trobat les següents coincidències d'aspecte numèric:"
-#: src/update.cc:737
+#: src/update.cc:796
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
"S'han trobat coincidències en descripcions de pedaços dels pedaços següents:"
-#: src/update.cc:816
+#: src/update.cc:875
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
"La reparació de l'assupte de Bugzilla amb el número %s no s'ha trobat o no "
"es necessita."
-#: src/update.cc:820
+#: src/update.cc:879
#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
@@ -5871,67 +5878,67 @@
#. translators: locks table value
#. importance
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:141 src/locks.cc:158
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:143 src/locks.cc:160
msgid "(any)"
msgstr "(qualsevol)"
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:138
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:140
msgid "(multiple)"
msgstr "(múltiple)"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:81
+#: src/locks.cc:83
msgid "Keep installed"
msgstr "Mantingues instal·lat"
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/locks.cc:89
+#: src/locks.cc:91
msgid "Do not install"
msgstr "&No l'instal·lis"
-#: src/locks.cc:115
+#: src/locks.cc:117
msgid "Matches"
msgstr "Coincideix amb "
-#: src/locks.cc:117
+#: src/locks.cc:119
msgid "Importance"
msgstr "Importància"
-#: src/locks.cc:183
+#: src/locks.cc:185
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "No hi ha blocatges de paquet definits."
-#: src/locks.cc:190
+#: src/locks.cc:192
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Error en llegir l'arxiu de blocatges:"
-#: src/locks.cc:250
+#: src/locks.cc:252
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "El blocatge especificat s'ha afegit correctament."
msgstr[1] "Els blocatges especificats s'han afegit correctament."
-#: src/locks.cc:257
+#: src/locks.cc:259
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Problema afegint el blocatge de paquet:"
-#: src/locks.cc:281
+#: src/locks.cc:283
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "El blocatge especificat s'ha eliminat correctament."
-#: src/locks.cc:326
+#: src/locks.cc:328
msgid "No lock has been removed."
msgstr "No s'ha alliberat cap blocatge."
-#: src/locks.cc:330
+#: src/locks.cc:332
#, c-format
msgid "%zu lock has been successfully removed."
msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
msgstr[0] "%zu blocatge s'ha eliminat correctament. "
msgstr[1] "%zu blocatges s'han eliminat correctament."
-#: src/locks.cc:337
+#: src/locks.cc:339
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "Problema eliminant el blocatge del paquet:"
1
0
09 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-09 19:02:38 +0100 (Wed, 09 Dec 2015)
New Revision: 95521
Modified:
trunk/packages/ru/po/dvd5.ru.po
trunk/packages/ru/po/dvd6.ru.po
trunk/packages/ru/po/dvd7.ru.po
trunk/packages/ru/po/dvd8.ru.po
Log:
Translation update
Modified: trunk/packages/ru/po/dvd5.ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/ru/po/dvd5.ru.po 2015-12-08 09:17:11 UTC (rev 95520)
+++ trunk/packages/ru/po/dvd5.ru.po 2015-12-09 18:02:38 UTC (rev 95521)
@@ -1,31 +1,32 @@
# This file was automatically generated
# Translators:
-# Alexander Ivanov <hrafn(a)hrafn.me>, 2011
-# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011
-# Alexander Melentyev <minton(a)opensuse.org>, 2011-2012
-# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2013
-# Alexander Mityunin <avm.xandry(a)gmail.com>, 2011
-# Alexander Varchenko <alexander.varchenko(a)gmail.com>, 2011
-# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011
-# Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>, 2011-2013,2015
-# Gankov <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011
-# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011
-# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011
-# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011,2013
-# Андрей Ганьков <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011
-# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011
-# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011
+# Alexander Ivanov <hrafn(a)hrafn.me>, 2011.
+# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011.
+# Alexander Melentyev <minton(a)opensuse.org>, 2011-2012.
+# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2013.
+# Alexander Mityunin <avm.xandry(a)gmail.com>, 2011.
+# Alexander Varchenko <alexander.varchenko(a)gmail.com>, 2011.
+# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011.
+# Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>, 2011-2013,2015.
+# Gankov <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011.
+# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011,2013, 2015.
+# Андрей Ганьков <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011.
+# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openSUSE-packages\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 13:48:34\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-31 14:58+0000\n"
-"Last-Translator: Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/minton/openSUSE-packages/language/ru/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 19:32+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%"
+"100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. tumbleweed/LibVNCServer/LibVNCServer-devel/summary
#. leap/LibVNCServer/LibVNCServer-devel/summary
@@ -35,11 +36,16 @@
#. tumbleweed/LibVNCServer/LibVNCServer-devel/description
#. leap/LibVNCServer/LibVNCServer-devel/description
msgid ""
-"VNC is a set of programs using the RFB (Remote Frame Buffer) protocol. They are designed to \"export\" a frame buffer via the network. It is already in wide use for administration, but it is not that easy to program a server yourself. This has been changed by LibVNCServer.\n"
+"VNC is a set of programs using the RFB (Remote Frame Buffer) protocol. They "
+"are designed to \"export\" a frame buffer via the network. It is already in "
+"wide use for administration, but it is not that easy to program a server "
+"yourself. This has been changed by LibVNCServer.\n"
"\n"
-"X.org already has a virtual Xvnc server which you can start as an own screen (e.g. :1) and connect to with a VNC client (e.g. vncviewer from tightvnc).\n"
+"X.org already has a virtual Xvnc server which you can start as an own screen "
+"(e.g. :1) and connect to with a VNC client (e.g. vncviewer from tightvnc).\n"
"\n"
-"The LibVNCServer-devel package contains the static libraries and header files for LibVNCServer."
+"The LibVNCServer-devel package contains the static libraries and header files "
+"for LibVNCServer."
msgstr ""
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/summary
@@ -49,7 +55,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa-devel/description
#. leap/Mesa/libOSMesa-devel/description
-msgid "Development files for the OSmesa Mesa extension that allows programs to render to an off-screen buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on an X Server. It uses a pure software renderer."
+msgid ""
+"Development files for the OSmesa Mesa extension that allows programs to "
+"render to an off-screen buffer using the OpenGL API without having to create "
+"a rendering context on an X Server. It uses a pure software renderer."
msgstr ""
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa9/summary
@@ -63,7 +72,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/libOSMesa9-32bit/description
#. leap/Mesa/libOSMesa9/description
#. leap/Mesa/libOSMesa9-32bit/description
-msgid "OSmesa is a Mesa extension that allows programs to render to an off-screen buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on an X Server. It uses a pure software renderer."
+msgid ""
+"OSmesa is a Mesa extension that allows programs to render to an off-screen "
+"buffer using the OpenGL API without having to create a rendering context on "
+"an X Server. It uses a pure software renderer."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Concurrent-devel/summary
@@ -93,7 +105,9 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5DBus-devel/description
-msgid "The Qt 5 DBus library - development files. Aditionally, it contains Qt5's qdbusxml2cpp and qdbuscpp2xml binaries."
+msgid ""
+"The Qt 5 DBus library - development files. Aditionally, it contains Qt5's "
+"qdbusxml2cpp and qdbuscpp2xml binaries."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libQt5Declarative5/summary
@@ -163,7 +177,9 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql-devel/description
-msgid "Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will need also a plugin package for a supported SQL server - development files."
+msgid ""
+"Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will "
+"need also a plugin package for a supported SQL server - development files."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-mysql/summary
@@ -196,7 +212,8 @@
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Sql5-unixODBC/description
#. leap/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-unixODBC-32bit/description
#. leap/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-unixODBC/description
-msgid "Qt unixODBC plugin to support databases via unixODBC within Qt applications."
+msgid ""
+"Qt unixODBC plugin to support databases via unixODBC within Qt applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Test-devel/summary
@@ -288,7 +305,8 @@
#. tumbleweed/SDL/libSDL-devel/description
#. leap/SDL/libSDL-devel/description
-msgid "This package contains files needed for development with the SDL library."
+msgid ""
+"This package contains files needed for development with the SDL library."
msgstr ""
#. tumbleweed/SDL_Pango/libSDL_Pango1/summary
@@ -298,17 +316,25 @@
#. tumbleweed/SDL_Pango/libSDL_Pango1/description
#. leap/SDL_Pango/libSDL_Pango1/description
-msgid "Pango is the text rendering engine of GNOME 2.x. SDL_Pango connects the engine to SDL."
-msgstr "Pango — это движок рендеринга текста в GNOME 2.x. SDL_Pango подключает этот движок к SDL."
+msgid ""
+"Pango is the text rendering engine of GNOME 2.x. SDL_Pango connects the "
+"engine to SDL."
+msgstr ""
+"Pango — это движок рендеринга текста в GNOME 2.x. SDL_Pango подключает этот "
+"движок к SDL."
#. tumbleweed/SDL_gfx/libSDL_gfx15/summary
#. leap/SDL_gfx/libSDL_gfx15/summary
msgid "SDL Graphics Routines for Primitives and Other Support Functions"
-msgstr "Графические процедуры для примитивов и другие функции поддержки для SDL"
+msgstr ""
+"Графические процедуры для примитивов и другие функции поддержки для SDL"
#. tumbleweed/SDL_gfx/libSDL_gfx15/description
#. leap/SDL_gfx/libSDL_gfx15/description
-msgid "The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces."
+msgid ""
+"The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided "
+"basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom "
+"which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces."
msgstr ""
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/summary
@@ -318,7 +344,10 @@
#. tumbleweed/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
#. leap/SDL_image/libSDL_image-1_2-0/description
-msgid "This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP formats."
+msgid ""
+"This is a simple library to load images of various formats as SDL surfaces. "
+"This library supports the BMP, PPM, PCX, GIF, JPEG, PNG, TIFF and WEBP "
+"formats."
msgstr ""
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/summary
@@ -328,7 +357,10 @@
#. tumbleweed/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
#. leap/SDL_mixer/libSDL_mixer-1_2-0/description
-msgid "A multichannel audio mixer. It supports four channels of 16-bit stereo audio, plus a single channel of music, mixed by the popular MikMod MOD, Timidity MIDI, and SMPEG MP3 libraries."
+msgid ""
+"A multichannel audio mixer. It supports four channels of 16-bit stereo audio, "
+"plus a single channel of music, mixed by the popular MikMod MOD, Timidity "
+"MIDI, and SMPEG MP3 libraries."
msgstr ""
#. tumbleweed/SDL_net/libSDL_net-1_2-0/summary
@@ -348,7 +380,12 @@
#. tumbleweed/SDL_sound/libSDL_sound-1_0-1/description
#. leap/SDL_sound/libSDL_sound-1_0-1/description
-msgid "SDL_sound is a library that handles the decoding of several popular sound file formats, such as wav, ogg mp3 and midi. SDL_sound can just play a file or alternatively decode a file and hand back a single pointer to the waveform. SDL_sound also can handle channel conversion on-the-fly and behind-the-scenes."
+msgid ""
+"SDL_sound is a library that handles the decoding of several popular sound "
+"file formats, such as wav, ogg mp3 and midi. SDL_sound can just play a file "
+"or alternatively decode a file and hand back a single pointer to the "
+"waveform. SDL_sound also can handle channel conversion on-the-fly and "
+"behind-the-scenes."
msgstr ""
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/summary
@@ -358,7 +395,9 @@
#. tumbleweed/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
#. leap/SDL_ttf/libSDL_ttf-2_0-0/description
-msgid "This is a sample library that allows you to use TrueType fonts in your SDL applications."
+msgid ""
+"This is a sample library that allows you to use TrueType fonts in your SDL "
+"applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/libSM/libSM-devel/summary
@@ -369,7 +408,14 @@
#. tumbleweed/libSM/libSM-devel/description
#. leap/libSM/libSM-devel/description
msgid ""
-"The X Session Management Protocol provides a uniform mechanism for users to save and restore their sessions. A session is a group of X clients (programs), each of which has a particular state. The session is controlled by a network service called the session manager, which issues commands to its clients on behalf of the user. These commands may cause clients to save their state or to terminate. It is expected that the client will save its state in such a way that the client can be restarted at a later time and resume its operation as if it had never been terminated.\n"
+"The X Session Management Protocol provides a uniform mechanism for users to "
+"save and restore their sessions. A session is a group of X clients "
+"(programs), each of which has a particular state. The session is controlled "
+"by a network service called the session manager, which issues commands to its "
+"clients on behalf of the user. These commands may cause clients to save their "
+"state or to terminate. It is expected that the client will save its state in "
+"such a way that the client can be restarted at a later time and resume its "
+"operation as if it had never been terminated.\n"
"\n"
"This package contains the development headers for the library found in libSM6."
msgstr ""
@@ -382,9 +428,16 @@
#. tumbleweed/libX11/libX11-devel/description
#. leap/libX11/libX11-devel/description
msgid ""
-"The X Window System is a network-transparent window system that was designed at MIT. X display servers run on computers with either monochrome or color bitmap display hardware. The server distributes user input to and accepts output requests from various client programs located either on the same machine or elsewhere in the network. Xlib is a C subroutine library that application programs (clients) use to interface with the window system by means of a stream connection.\n"
+"The X Window System is a network-transparent window system that was designed "
+"at MIT. X display servers run on computers with either monochrome or color "
+"bitmap display hardware. The server distributes user input to and accepts "
+"output requests from various client programs located either on the same "
+"machine or elsewhere in the network. Xlib is a C subroutine library that "
+"application programs (clients) use to interface with the window system by "
+"means of a stream connection.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libX11-6 and libX11-xcb1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libX11-6 and libX11-xcb1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXScrnSaver/libXScrnSaver-devel/summary
@@ -395,9 +448,14 @@
#. tumbleweed/libXScrnSaver/libXScrnSaver-devel/description
#. leap/libXScrnSaver/libXScrnSaver-devel/description
msgid ""
-"The X Window System provides support for changing the image on a display screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen saver\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to provide the graphics.\n"
+"The X Window System provides support for changing the image on a display "
+"screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the "
+"cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen "
+"saver\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to "
+"provide the graphics.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXss1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXss1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXTrap/libXTrap-devel/summary
@@ -408,9 +466,11 @@
#. tumbleweed/libXTrap/libXTrap-devel/description
#. leap/libXTrap/libXTrap-devel/description
msgid ""
-"libXTrap provides an interface to the DEC-XTRAP extension, which allows for capture and synthesis of core input events.\n"
+"libXTrap provides an interface to the DEC-XTRAP extension, which allows for "
+"capture and synthesis of core input events.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXTrap6."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXTrap6."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXTrap/libXTrap6/summary
@@ -420,8 +480,12 @@
#. tumbleweed/libXTrap/libXTrap6/description
#. leap/libXTrap/libXTrap6/description
-msgid "libXTrap provides an interface to the DEC-XTRAP extension, which allows for capture and synthesis of core input events."
-msgstr "libXTrap обеспечивает интерфейс к расширению DEC-XTRAP, которое позволяет захват и синтез основных событий ввода."
+msgid ""
+"libXTrap provides an interface to the DEC-XTRAP extension, which allows for "
+"capture and synthesis of core input events."
+msgstr ""
+"libXTrap обеспечивает интерфейс к расширению DEC-XTRAP, которое позволяет "
+"захват и синтез основных событий ввода."
#. tumbleweed/libXau/libXau-devel/summary
#. leap/libXau/libXau-devel/summary
@@ -431,9 +495,14 @@
#. tumbleweed/libXau/libXau-devel/description
#. leap/libXau/libXau-devel/description
msgid ""
-"libXau provides mechanisms for individual access to an X Window System display. It uses existing core protocol and library hooks for specifying authorization data in the connection setup block to restrict use of the display to only those clients that show that they know a server-specific key called a \"magic cookie\".\n"
+"libXau provides mechanisms for individual access to an X Window System "
+"display. It uses existing core protocol and library hooks for specifying "
+"authorization data in the connection setup block to restrict use of the "
+"display to only those clients that show that they know a server-specific key "
+"called a \"magic cookie\".\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXau6."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXau6."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXaw/libXaw-devel/summary
@@ -444,13 +513,17 @@
#. tumbleweed/libXaw/libXaw-devel/description
#. leap/libXaw/libXaw-devel/description
msgid ""
-"The X Window System Athena widget set implements simple user interfaces based upon the X Toolkit Intrinsics (Xt) library.\n"
+"The X Window System Athena widget set implements simple user interfaces based "
+"upon the X Toolkit Intrinsics (Xt) library.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXaw6/libXaw7/libXaw8."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXaw6/libXaw7/libXaw8."
msgstr ""
-"Набор виджетов X Window System Athena реализует простые пользовательские интерфейсы на основе библиотеки X Toolkit Intrinsics (Xt).\n"
+"Набор виджетов X Window System Athena реализует простые пользовательские "
+"интерфейсы на основе библиотеки X Toolkit Intrinsics (Xt).\n"
"\n"
-"Этот пакет содержит файлы заголовков для библиотеки, расположенной в libXaw6/libXaw7/libXaw8."
+"Этот пакет содержит файлы заголовков для библиотеки, расположенной в "
+"libXaw6/libXaw7/libXaw8."
#. tumbleweed/libXaw3d/libXaw3d8/summary
#. leap/libXaw3d/libXaw3d8/summary
@@ -459,7 +532,9 @@
#. tumbleweed/libXaw3d/libXaw3d8/description
#. leap/libXaw3d/libXaw3d8/description
-msgid "Xaw3d is a general-purpose replacement for the Athena toolkit which adds a 3D appearance and support for XPM images."
+msgid ""
+"Xaw3d is a general-purpose replacement for the Athena toolkit which adds a 3D "
+"appearance and support for XPM images."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXcomposite/libXcomposite-devel/summary
@@ -471,12 +546,18 @@
#. leap/libXcomposite/libXcomposite-devel/description
msgid ""
"The composite extension provides several related mechanisms:\n"
-"- Per-hierarchy storage: The rendering of an entire hierarchy of windows is redirected to off-screen storage.\n"
-"- Automatic shadow update: When a hierarchy is rendered off-screen, the X server provides an automatic mechanism for presenting those contents within the parent window.\n"
-"- Composite overlay window: provides compositing managers with a surface on which to draw without interference.\n"
-"- Parent window clipping: modifies the semantics of parent window clipping in the presence of manual redirected children.\n"
+"- Per-hierarchy storage: The rendering of an entire hierarchy of windows is "
+"redirected to off-screen storage.\n"
+"- Automatic shadow update: When a hierarchy is rendered off-screen, the X "
+"server provides an automatic mechanism for presenting those contents within "
+"the parent window.\n"
+"- Composite overlay window: provides compositing managers with a surface on "
+"which to draw without interference.\n"
+"- Parent window clipping: modifies the semantics of parent window clipping "
+"in the presence of manual redirected children.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXcomposite1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXcomposite1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXcursor/libXcursor-devel/summary
@@ -487,9 +568,13 @@
#. tumbleweed/libXcursor/libXcursor-devel/description
#. leap/libXcursor/libXcursor-devel/description
msgid ""
-"Xcursor a library designed to help locate and load cursors. Cursors can be loaded from files or memory. A library of common cursors exists which map to the standard X cursor names.Cursors can exist in several sizes and the library automatically picks the best size.\n"
+"Xcursor a library designed to help locate and load cursors. Cursors can be "
+"loaded from files or memory. A library of common cursors exists which map to "
+"the standard X cursor names.Cursors can exist in several sizes and the "
+"library automatically picks the best size.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXcursor1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXcursor1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXdamage/libXdamage-devel/summary
@@ -500,9 +585,11 @@
#. tumbleweed/libXdamage/libXdamage-devel/description
#. leap/libXdamage/libXdamage-devel/description
msgid ""
-"The X Damage Extension allows applications to track modified regions of drawables.\n"
+"The X Damage Extension allows applications to track modified regions of "
+"drawables.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXdamage1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXdamage1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXdmcp/libXdmcp-devel/summary
@@ -513,9 +600,15 @@
#. tumbleweed/libXdmcp/libXdmcp-devel/description
#. leap/libXdmcp/libXdmcp-devel/description
msgid ""
-"The X Display Manager Control Protocol (XDMCP) provides a uniform mechanism for an autonomous display to request login service from a remote host. By autonomous, we mean the display consists of hardware and processes that are independent of any particular host where login service is desired. An X terminal (screen, keyboard, mouse, processor, network interface) is a prime example of an autonomous display.\n"
+"The X Display Manager Control Protocol (XDMCP) provides a uniform mechanism "
+"for an autonomous display to request login service from a remote host. By "
+"autonomous, we mean the display consists of hardware and processes that are "
+"independent of any particular host where login service is desired. An X "
+"terminal (screen, keyboard, mouse, processor, network interface) is a prime "
+"example of an autonomous display.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXdmcp6."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXdmcp6."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXevie/libXevie-devel/summary
@@ -526,9 +619,13 @@
#. tumbleweed/libXevie/libXevie-devel/description
#. leap/libXevie/libXevie-devel/description
msgid ""
-"libXevie provides an X Window System client interface to the EvIE extension to the X protocol. The EvIE (Event Interception Extension) allows for clients to be able to intercept all events coming through the server and then decide what to do with them, including being able to modify or discard events.\n"
+"libXevie provides an X Window System client interface to the EvIE extension "
+"to the X protocol. The EvIE (Event Interception Extension) allows for clients "
+"to be able to intercept all events coming through the server and then decide "
+"what to do with them, including being able to modify or discard events.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXevie1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXevie1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXext/libXext-devel/summary
@@ -548,7 +645,8 @@
"- X Extended Visual Information extension (XEvi)\n"
"- X11 Double-Buffering, Multi-Buffering, and Stereo extension (Xmbuf)\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXext6."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXext6."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXfixes/libXfixes-devel/summary
@@ -559,9 +657,11 @@
#. tumbleweed/libXfixes/libXfixes-devel/description
#. leap/libXfixes/libXfixes-devel/description
msgid ""
-"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various limitations in the core protocol.\n"
+"The X Fixes extension provides applications with work-arounds for various "
+"limitations in the core protocol.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXfixes3."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXfixes3."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXfont/libXfont-devel/summary
@@ -572,9 +672,15 @@
#. tumbleweed/libXfont/libXfont-devel/description
#. leap/libXfont/libXfont-devel/description
msgid ""
-"libXfont provides the core of the legacy X11 font system, handling the index files (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), the various font file formats, and rasterizing them. It is used by the X servers, the X Font Server (xfs), and some font utilities (bdftopcf for instance), but should not be used by normal X11 clients. X11 clients access fonts via either the new APIs in libXft, or the legacy APIs in libX11.\n"
+"libXfont provides the core of the legacy X11 font system, handling the index "
+"files (fonts.dir, fonts.alias, fonts.scale), the various font file formats, "
+"and rasterizing them. It is used by the X servers, the X Font Server (xfs), "
+"and some font utilities (bdftopcf for instance), but should not be used by "
+"normal X11 clients. X11 clients access fonts via either the new APIs in "
+"libXft, or the legacy APIs in libX11.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXfont1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXfont1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXfontcache/libXfontcache-devel/summary
@@ -585,9 +691,11 @@
#. tumbleweed/libXfontcache/libXfontcache-devel/description
#. leap/libXfontcache/libXfontcache-devel/description
msgid ""
-"FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information about fonts.\n"
+"FontCache is an extension that is used by X TrueType to cache information "
+"about fonts.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXfontcache1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXfontcache1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXft/libXft-devel/summary
@@ -598,9 +706,12 @@
#. tumbleweed/libXft/libXft-devel/description
#. leap/libXft/libXft-devel/description
msgid ""
-"Xft is a library that connects X applications with the FreeType font rasterization library. Xft uses fontconfig to locate fonts so it has no configuration files.\n"
+"Xft is a library that connects X applications with the FreeType font "
+"rasterization library. Xft uses fontconfig to locate fonts so it has no "
+"configuration files.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXft2."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXft2."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXi/libXi-devel/summary
@@ -624,9 +735,12 @@
#. tumbleweed/libXinerama/libXinerama-devel/description
#. leap/libXinerama/libXinerama-devel/description
msgid ""
-"Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X applications and window managers to use two or more physical displays as one large virtual display.\n"
+"Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X "
+"applications and window managers to use two or more physical displays as one "
+"large virtual display.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXinerama1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXinerama1."
msgstr ""
#. tumbleweed/xiterm/libXiterm1/summary
@@ -654,9 +768,12 @@
#. tumbleweed/libXmu/libXmu-devel/description
#. leap/libXmu/libXmu-devel/description
msgid ""
-"The Xmu/Xmuu libraries are a collection of miscellaneous (some might say random) utility functions that have been useful in building various applications and widgets.\n"
+"The Xmu/Xmuu libraries are a collection of miscellaneous (some might say "
+"random) utility functions that have been useful in building various "
+"applications and widgets.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXmu6 and libXmuu1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXmu6 and libXmuu1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXp/libXp-devel/summary
@@ -667,7 +784,8 @@
#. tumbleweed/libXp/libXp-devel/description
#. leap/libXp/libXp-devel/description
msgid ""
-"libXp provides APIs to allow client applications to render to non-display devices.\n"
+"libXp provides APIs to allow client applications to render to non-display "
+"devices.\n"
"\n"
"This package contains the development headers for the library found in libXp6."
msgstr ""
@@ -679,8 +797,12 @@
#. tumbleweed/libXp/libXp6/description
#. leap/libXp/libXp6/description
-msgid "libXp provides APIs to allow client applications to render to non-display devices."
-msgstr "libXp предоставляет клиентским приложениям программный интерфейс для отрисовки на неотображаемых устройствах."
+msgid ""
+"libXp provides APIs to allow client applications to render to non-display "
+"devices."
+msgstr ""
+"libXp предоставляет клиентским приложениям программный интерфейс для "
+"отрисовки на неотображаемых устройствах."
#. tumbleweed/libXpm/libXpm-devel/summary
#. leap/libXpm/libXpm-devel/summary
@@ -690,9 +812,11 @@
#. tumbleweed/libXpm/libXpm-devel/description
#. leap/libXpm/libXpm-devel/description
msgid ""
-"libXpm facilitates working with XPM (X PixMap), a format for storing/retrieving X pixmaps to/from files.\n"
+"libXpm facilitates working with XPM (X PixMap), a format for "
+"storing/retrieving X pixmaps to/from files.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXpm4."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXpm4."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXprintAppUtil/libXprintAppUtil-devel/summary
@@ -703,9 +827,11 @@
#. tumbleweed/libXprintAppUtil/libXprintAppUtil-devel/description
#. leap/libXprintAppUtil/libXprintAppUtil-devel/description
msgid ""
-"libxprintapputil provides utility Xpau APIs allowing client applications to access information about and control Xprint jobs from an Xprint server.\n"
+"libxprintapputil provides utility Xpau APIs allowing client applications to "
+"access information about and control Xprint jobs from an Xprint server.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXprintAppUtil1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXprintAppUtil1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXprintAppUtil/libXprintAppUtil1/summary
@@ -715,7 +841,9 @@
#. tumbleweed/libXprintAppUtil/libXprintAppUtil1/description
#. leap/libXprintAppUtil/libXprintAppUtil1/description
-msgid "libxprintapputil provides utility Xpau APIs allowing client applications to access information about and control Xprint jobs from an Xprint server."
+msgid ""
+"libxprintapputil provides utility Xpau APIs allowing client applications to "
+"access information about and control Xprint jobs from an Xprint server."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXprintUtil/libXprintUtil-devel/summary
@@ -726,9 +854,12 @@
#. tumbleweed/libXprintUtil/libXprintUtil-devel/description
#. leap/libXprintUtil/libXprintUtil-devel/description
msgid ""
-"libXprintUtil provides utility Xpu APIs allowing client applications to access and manipulate information about printer capabilities from an Xprint server.\n"
+"libXprintUtil provides utility Xpu APIs allowing client applications to "
+"access and manipulate information about printer capabilities from an Xprint "
+"server.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXprintUtil1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXprintUtil1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXprintUtil/libXprintUtil1/summary
@@ -738,8 +869,14 @@
#. tumbleweed/libXprintUtil/libXprintUtil1/description
#. leap/libXprintUtil/libXprintUtil1/description
-msgid "libXprintUtil provides utility Xpu APIs allowing client applications to access and manipulate information about printer capabilities from an Xprint server."
-msgstr "libXprintUtil предоставляет утилиту Xpu и API, позволяющие клиентским приложениям получать и обрабатывать информацию о возможностях принтера от сервера Xprint."
+msgid ""
+"libXprintUtil provides utility Xpu APIs allowing client applications to "
+"access and manipulate information about printer capabilities from an Xprint "
+"server."
+msgstr ""
+"libXprintUtil предоставляет утилиту Xpu и API, позволяющие клиентским "
+"приложениям получать и обрабатывать информацию о возможностях принтера от "
+"сервера Xprint."
#. tumbleweed/libXrandr/libXrandr-devel/summary
#. leap/libXrandr/libXrandr-devel/summary
@@ -749,9 +886,12 @@
#. tumbleweed/libXrandr/libXrandr-devel/description
#. leap/libXrandr/libXrandr-devel/description
msgid ""
-"The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and layout of the root window of a screen.\n"
+"The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to "
+"dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and "
+"layout of the root window of a screen.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXrandr2."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXrandr2."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXrender/libXrender-devel/summary
@@ -762,9 +902,11 @@
#. tumbleweed/libXrender/libXrender-devel/description
#. leap/libXrender/libXrender-devel/description
msgid ""
-"The Xrender library is designed as a lightweight library interface to the Render extension.\n"
+"The Xrender library is designed as a lightweight library interface to the "
+"Render extension.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXrender1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXrender1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXres/libXres-devel/summary
@@ -775,9 +917,12 @@
#. tumbleweed/libXres/libXres-devel/description
#. leap/libXres/libXres-devel/description
msgid ""
-"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource extension to the X protocol. The Resource extension allows for X clients to see and monitor the X resource usage of various clients (pixmaps, et al).\n"
+"libXRes provides an X Window System client interface to the Resource "
+"extension to the X protocol. The Resource extension allows for X clients to "
+"see and monitor the X resource usage of various clients (pixmaps, et al).\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXRes1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXRes1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXt/libXt-devel/summary
@@ -788,7 +933,12 @@
#. tumbleweed/libXt/libXt-devel/description
#. leap/libXt/libXt-devel/description
msgid ""
-"The low level Xlib library provides functions for interacting with an X11 server, but does not provide any function for implementing the graphical objects (widgets) used in GUIs, such as buttons, menus, etc. The Xt library provides support for creating and using widget types, but does not provide any specific widget. Specific widgets are implemented by other libraries using Xt, such as Xaw and Motif.\n"
+"The low level Xlib library provides functions for interacting with an X11 "
+"server, but does not provide any function for implementing the graphical "
+"objects (widgets) used in GUIs, such as buttons, menus, etc. The Xt library "
+"provides support for creating and using widget types, but does not provide "
+"any specific widget. Specific widgets are implemented by other libraries "
+"using Xt, such as Xaw and Motif.\n"
"\n"
"This package contains the development headers for the library found in libXt6."
msgstr ""
@@ -801,11 +951,15 @@
#. tumbleweed/libXtst/libXtst-devel/description
#. leap/libXtst/libXtst-devel/description
msgid ""
-"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions required to completely test the X11 server with no user intervention. This extension is not intended to support general journaling and playback of user actions.\n"
+"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions required "
+"to completely test the X11 server with no user intervention. This extension "
+"is not intended to support general journaling and playback of user actions.\n"
"\n"
-"The RECORD extension supports the recording and reporting of all core X protocol and arbitrary X extension protocol.\n"
+"The RECORD extension supports the recording and reporting of all core X "
+"protocol and arbitrary X extension protocol.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXtst6."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXtst6."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXv/libXv-devel/summary
@@ -816,7 +970,10 @@
#. tumbleweed/libXv/libXv-devel/description
#. leap/libXv/libXv-devel/description
msgid ""
-"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors attached to an X display. It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass.\n"
+"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors "
+"attached to an X display. It takes the approach that a display may have one "
+"or more video adaptors, each of which has one or more ports through which "
+"independent video streams pass.\n"
"\n"
"This package contains the development headers for the library found in libXv1."
msgstr ""
@@ -829,9 +986,12 @@
#. tumbleweed/libXvMC/libXvMC-devel/description
#. leap/libXvMC/libXvMC-devel/description
msgid ""
-"X-Video Motion Compensation (XvMC), is an extension of the X video extension (Xv) for the X Window System. The XvMC API allows video programs to offload portions of the video decoding process to the GPU video-hardware.\n"
+"X-Video Motion Compensation (XvMC), is an extension of the X video extension "
+"(Xv) for the X Window System. The XvMC API allows video programs to offload "
+"portions of the video decoding process to the GPU video-hardware.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXvMC1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXvMC1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXxf86dga/libXxf86dga-devel/summary
@@ -842,9 +1002,12 @@
#. tumbleweed/libXxf86dga/libXxf86dga-devel/description
#. leap/libXxf86dga/libXxf86dga-devel/description
msgid ""
-"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse reporting, et al. It is mainly used by games and emulators for games.\n"
+"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics "
+"access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse "
+"reporting, et al. It is mainly used by games and emulators for games.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXxf86dga1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXxf86dga1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXxf86dga/libXxf86dga1/summary
@@ -854,8 +1017,15 @@
#. tumbleweed/libXxf86dga/libXxf86dga1/description
#. leap/libXxf86dga/libXxf86dga1/description
-msgid "libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse reporting, et al. It is mainly used by games and emulators for games."
-msgstr "libXxf86dga предоставляет расширение XFree86-DGA, которое позволяет прямой графический доступ к региону, похожему на framebuffer, а также сообщает об относительных движениях мыши и т.д. Оно в основном используется в играх и эмуляторах для игр."
+msgid ""
+"libXxf86dga provides the XFree86-DGA extension, which allows direct graphics "
+"access to a framebuffer-like region, and also allows relative mouse "
+"reporting, et al. It is mainly used by games and emulators for games."
+msgstr ""
+"libXxf86dga предоставляет расширение XFree86-DGA, которое позволяет прямой "
+"графический доступ к региону, похожему на framebuffer, а также сообщает об "
+"относительных движениях мыши и т.д. Оно в основном используется в играх и "
+"эмуляторах для игр."
#. tumbleweed/libXxf86misc/libXxf86misc-devel/summary
#. leap/libXxf86misc/libXxf86misc-devel/summary
@@ -865,9 +1035,12 @@
#. tumbleweed/libXxf86misc/libXxf86misc-devel/description
#. leap/libXxf86misc/libXxf86misc-devel/description
msgid ""
-"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which allows client applications to query the current keyboard and mouse settings of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server.\n"
+"libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which "
+"allows client applications to query the current keyboard and mouse settings "
+"of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXxf86misc1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXxf86misc1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libXxf86vm/libXxf86vm-devel/summary
@@ -878,9 +1051,12 @@
#. tumbleweed/libXxf86vm/libXxf86vm-devel/description
#. leap/libXxf86vm/libXxf86vm-devel/description
msgid ""
-"These functions provide aninterface to the server extension XFree86-VidModeExtension which allows the video modes to be queried and adjusted dynamically and mode switching to be controlled.\n"
+"These functions provide aninterface to the server extension "
+"XFree86-VidModeExtension which allows the video modes to be queried and "
+"adjusted dynamically and mode switching to be controlled.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libXxf86vm1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libXxf86vm1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/summary
@@ -890,7 +1066,9 @@
#. tumbleweed/libnes-rdmav2/description
#. leap/libnes-rdmav2/description
-msgid "libnes provides a device-specific userspace driver for NetEffect RNICs for use with the libibverbs library."
+msgid ""
+"libnes provides a device-specific userspace driver for NetEffect RNICs for "
+"use with the libibverbs library."
msgstr ""
#. tumbleweed/libnet/libnet9/summary
@@ -900,7 +1078,14 @@
#. tumbleweed/libnet/libnet9/description
#. leap/libnet/libnet9/description
-msgid "Libnet is an API to help with the construction and handling of network packets. It provides a portable framework for low-level network packet writing and handling. Libnet includes packet creation at the IP layer and at the link layer as well as a host of supplementary and complementary functionality. Libnet is very useful for writing network tools and network test code. See the man page and sample test code for more detailed information."
+msgid ""
+"Libnet is an API to help with the construction and handling of network "
+"packets. It provides a portable framework for low-level network packet "
+"writing and handling. Libnet includes packet creation at the IP layer and at "
+"the link layer as well as a host of supplementary and complementary "
+"functionality. Libnet is very useful for writing network tools and network "
+"test code. See the man page and sample test code for more detailed "
+"information."
msgstr ""
#. tumbleweed/netcontrol/libnetcontrol0/summary
@@ -911,21 +1096,26 @@
#. tumbleweed/netcontrol/libnetcontrol0/description
#. leap/netcontrol/libnetcontrol0/description
msgid ""
-"A interim network configuration library, currently implementing the libnetcf interface for libvirt.\n"
+"A interim network configuration library, currently implementing the libnetcf "
+"interface for libvirt.\n"
"\n"
"The libnetcontrol0 package provides the shared library."
msgstr ""
#. tumbleweed/netpbm/libnetpbm-devel/summary
#. leap/netpbm/libnetpbm-devel/summary
-msgid "Libraries for the NetPBM Graphic Formats - files mandatory for development"
-msgstr "Библиотеки для графических форматов NetPBM — Файлы, необходимые для разработки"
+msgid ""
+"Libraries for the NetPBM Graphic Formats - files mandatory for development"
+msgstr ""
+"Библиотеки для графических форматов NetPBM — Файлы, необходимые для разработки"
#. tumbleweed/netpbm/libnetpbm-devel/description
#. tumbleweed/netpbm/libnetpbm11/description
#. leap/netpbm/libnetpbm-devel/description
#. leap/netpbm/libnetpbm11/description
-msgid "These are the libs for the netpbm graphic formats. The tools can be found in the netpbm package. The sources are contained in the netpbm source package."
+msgid ""
+"These are the libs for the netpbm graphic formats. The tools can be found in "
+"the netpbm package. The sources are contained in the netpbm source package."
msgstr ""
#. tumbleweed/netpbm/libnetpbm11/summary
@@ -940,7 +1130,11 @@
#. tumbleweed/libnova/libnova-0_15-0/description
#. leap/libnova/libnova-0_15-0/description
-msgid "libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, Astrometry and Astrodynamics library. The intended audience of libnova is C & C++ programmers, astronomers and anyone else interested in calculating positions of astronomical objects or celestial mechanics."
+msgid ""
+"libnova is a general purpose, double precision, Celestial Mechanics, "
+"Astrometry and Astrodynamics library. The intended audience of libnova is C & "
+"C++ programmers, astronomers and anyone else interested in calculating "
+"positions of astronomical objects or celestial mechanics."
msgstr ""
#. tumbleweed/libnova/libnova-devel/summary
@@ -960,7 +1154,9 @@
#. tumbleweed/libntlm/libntlm0/description
#. leap/libntlm/libntlm0/description
-msgid "Libntlm provides routines to manipulate the structures used for the client end of Microsoft NTLMv1 authentication."
+msgid ""
+"Libntlm provides routines to manipulate the structures used for the client "
+"end of Microsoft NTLMv1 authentication."
msgstr ""
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/summary
@@ -971,9 +1167,13 @@
#. tumbleweed/liboauth/liboauth-devel/description
#. leap/liboauth/liboauth-devel/description
msgid ""
-"liboauth is a collection of c functions implementing the http://oauth.net API.\n"
+"liboauth is a collection of c functions implementing the http://oauth.net "
+"API.\n"
"\n"
-"liboauth provides functions to escape and encode stings according to OAuth specifications and offers high-level functionality built on top to sign requests or verify signatures using either NSS or OpenSSL for calculating the hash/signatures.\n"
+"liboauth provides functions to escape and encode stings according to OAuth "
+"specifications and offers high-level functionality built on top to sign "
+"requests or verify signatures using either NSS or OpenSSL for calculating the "
+"hash/signatures.\n"
"\n"
"This archive contains the header files for liboauth development."
msgstr ""
@@ -995,7 +1195,9 @@
#. tumbleweed/openbox/libobrender32/description
#. leap/openbox/libobrender32/description
-msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme rendering."
+msgid ""
+"This subpackage contains a utility function library used by Openbox for theme "
+"rendering."
msgstr ""
#. tumbleweed/openbox/libobt2/summary
@@ -1005,7 +1207,9 @@
#. tumbleweed/openbox/libobt2/description
#. leap/openbox/libobt2/description
-msgid "This subpackage contains a utility function library used by Openbox to load and parse configuration and theme files of Openbox."
+msgid ""
+"This subpackage contains a utility function library used by Openbox to load "
+"and parse configuration and theme files of Openbox."
msgstr ""
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-0_1-1/summary
@@ -1015,7 +1219,9 @@
#. tumbleweed/libodfgen/libodfgen-0_1-1/description
#. leap/libodfgen/libodfgen-0_1-1/description
-msgid "libodfgen is a general purpose library designed to generate ODF documents from api calls to libwpd and libwpg libraries."
+msgid ""
+"libodfgen is a general purpose library designed to generate ODF documents "
+"from api calls to libwpd and libwpg libraries."
msgstr ""
#. tumbleweed/libofx/summary
@@ -1033,7 +1239,15 @@
#. leap/libofx/description
#. leap/libofx/libofx-devel/description
#. leap/libofx/libofx6/description
-msgid "LibOFX is a parser and API designed to allow applications to support OFX command responses, usually provided by financial institutions for statement downloads. The author says, \"To my knowledge, it is the first working OpenSource implementations of the OFX (Open Financial eXchange) specification on the client side. This project was first started as my end of degree project, with the goal of adding OFX support to GnuCash. It has since evolved into a generic library, so all OpenSource Financial software can benefit from it.\""
+msgid ""
+"LibOFX is a parser and API designed to allow applications to support OFX "
+"command responses, usually provided by financial institutions for statement "
+"downloads. The author says, \"To my knowledge, it is the first working "
+"OpenSource implementations of the OFX (Open Financial eXchange) specification "
+"on the client side. This project was first started as my end of degree "
+"project, with the goal of adding OFX support to GnuCash. It has since evolved "
+"into a generic library, so all OpenSource Financial software can benefit from "
+"it.\""
msgstr ""
#. tumbleweed/libogg/libogg-devel/summary
@@ -1043,7 +1257,9 @@
#. tumbleweed/libogg/libogg-devel/description
#. leap/libogg/libogg-devel/description
-msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to compile and develop applications that use libogg."
+msgid ""
+"This package contains all necessary include files and libraries needed to "
+"compile and develop applications that use libogg."
msgstr ""
#. tumbleweed/liboil/summary
@@ -1056,17 +1272,33 @@
#. tumbleweed/liboil/description
#. leap/liboil/description
msgid ""
-"Liboil is a library of simple functions that are optimized for various CPUs. These functions are generally loops implementing simple algorithms, such as converting an array of N integers to floating-point numbers or multiplying and summing an array of N numbers. Such functions are candidates for significant optimization using various techniques, especially by using extended instructions provided by modern CPUs (Altivec, MMX, SSE, etc.).\n"
+"Liboil is a library of simple functions that are optimized for various CPUs. "
+"These functions are generally loops implementing simple algorithms, such as "
+"converting an array of N integers to floating-point numbers or multiplying "
+"and summing an array of N numbers. Such functions are candidates for "
+"significant optimization using various techniques, especially by using "
+"extended instructions provided by modern CPUs (Altivec, MMX, SSE, etc.).\n"
"\n"
-"Many multimedia applications and libraries already do similar things internally. The goal of this project is to consolidate some of the code used by various multimedia projects and also make optimizations easier to use by a broader range of applications."
+"Many multimedia applications and libraries already do similar things "
+"internally. The goal of this project is to consolidate some of the code used "
+"by various multimedia projects and also make optimizations easier to use by a "
+"broader range of applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/liboil/liboil-devel/description
#. leap/liboil/liboil-devel/description
msgid ""
-"Liboil is a library of simple functions that are optimized for various CPUs. These functions are generally loops implementing simple algorithms, such as converting an array of N integers to floating-point numbers or multiplying and summing an array of N numbers. Such functions are candidates for significant optimization using various techniques, especially by using extended instructions provided by modern CPUs (Altivec, MMX, SSE, etc.).\n"
+"Liboil is a library of simple functions that are optimized for various CPUs. "
+"These functions are generally loops implementing simple algorithms, such as "
+"converting an array of N integers to floating-point numbers or multiplying "
+"and summing an array of N numbers. Such functions are candidates for "
+"significant optimization using various techniques, especially by using "
+"extended instructions provided by modern CPUs (Altivec, MMX, SSE, etc.).\n"
"\n"
-"Many multimedia applications and libraries already do similar things internally. The goal of this project is to consolidate some of the code used by various multimedia projects, and also make optimizations easier to use by a broader range of applications."
+"Many multimedia applications and libraries already do similar things "
+"internally. The goal of this project is to consolidate some of the code used "
+"by various multimedia projects, and also make optimizations easier to use by "
+"a broader range of applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/liboldX/liboldX-devel/summary
@@ -1079,7 +1311,8 @@
msgid ""
"(Upstream has not provided a description)\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in liboldX6."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"liboldX6."
msgstr ""
#. tumbleweed/liboldX/liboldX6/summary
@@ -1090,14 +1323,21 @@
#. tumbleweed/oniguruma/libonig2/summary
#. leap/oniguruma/libonig2/summary
msgid "Regex Library Supporting Different Character Encodings"
-msgstr "Библиотека регулярных выражений с поддержкой различных кодировок символов"
+msgstr ""
+"Библиотека регулярных выражений с поддержкой различных кодировок символов"
#. tumbleweed/oniguruma/libonig2/description
#. leap/oniguruma/libonig2/description
msgid ""
-"Oniguruma is a regular expressions library. The characteristics of this library is that different character encoding for every regular expression object can be specified.\n"
+"Oniguruma is a regular expressions library. The characteristics of this "
+"library is that different character encoding for every regular expression "
+"object can be specified.\n"
"\n"
-"Supported character encodings: ASCII, UTF-8, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, UTF-32LE, EUC-JP, EUC-TW, EUC-KR, EUC-CN, Shift_JIS, Big5, GB 18030, KOI8-R, KOI8, ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, ISO-8859-10, ISO-8859-11, ISO-8859-13, ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16."
+"Supported character encodings: ASCII, UTF-8, UTF-16BE, UTF-16LE, UTF-32BE, "
+"UTF-32LE, EUC-JP, EUC-TW, EUC-KR, EUC-CN, Shift_JIS, Big5, GB 18030, KOI8-R, "
+"KOI8, ISO-8859-1, ISO-8859-2, ISO-8859-3, ISO-8859-4, ISO-8859-5, ISO-8859-6, "
+"ISO-8859-7, ISO-8859-8, ISO-8859-9, ISO-8859-10, ISO-8859-11, ISO-8859-13, "
+"ISO-8859-14, ISO-8859-15, ISO-8859-16."
msgstr ""
#. tumbleweed/oprofile/libopagent1/summary
@@ -1108,9 +1348,11 @@
#. tumbleweed/oprofile/libopagent1/description
#. leap/oprofile/libopagent1/description
msgid ""
-"OProfile is a system-wide profiler for Linux systems, capable of profiling all running code at low overhead. OProfile is released under the GNU GPL.\n"
+"OProfile is a system-wide profiler for Linux systems, capable of profiling "
+"all running code at low overhead. OProfile is released under the GNU GPL.\n"
"\n"
-"This package contains the library needed at runtime when profiling JITed code from supported virtual machines."
+"This package contains the library needed at runtime when profiling JITed code "
+"from supported virtual machines."
msgstr ""
#. tumbleweed/opal/libopal3_10_10/summary
@@ -1120,7 +1362,10 @@
#. tumbleweed/opal/libopal3_10_10/description
#. leap/opal/libopal3_10_10/description
-msgid "Open Phone Abstraction Library, implementation of the ITU H.323 teleconferencing protocol, and successor of the openh323 library. It supports the H.323 protocol as well as SIP and IAX2."
+msgid ""
+"Open Phone Abstraction Library, implementation of the ITU H.323 "
+"teleconferencing protocol, and successor of the openh323 library. It supports "
+"the H.323 protocol as well as SIP and IAX2."
msgstr ""
#. tumbleweed/openbabel/libopenbabel-devel/summary
@@ -1134,7 +1379,11 @@
#. tumbleweed/openbabel/libopenbabel4/description
#. leap/openbabel/libopenbabel-devel/description
#. leap/openbabel/libopenbabel4/description
-msgid "Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of chemical data. It's an open, collaborative project allowing anyone to search, convert, analyze, or store data from molecular modeling, chemistry, solid-state materials, biochemistry, or related areas."
+msgid ""
+"Open Babel is a chemical toolbox designed to speak the many languages of "
+"chemical data. It's an open, collaborative project allowing anyone to search, "
+"convert, analyze, or store data from molecular modeling, chemistry, "
+"solid-state materials, biochemistry, or related areas."
msgstr ""
#. tumbleweed/opencc/libopencc2/summary
@@ -1145,7 +1394,9 @@
#. tumbleweed/opencc/libopencc2/description
#. leap/opencc/libopencc2/description
msgid ""
-"OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese and Simplified Chinese, which supports phrase-level conversion and regional idioms among Mainland China, Taiwan and Hong kong.\n"
+"OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese "
+"and Simplified Chinese, which supports phrase-level conversion and regional "
+"idioms among Mainland China, Taiwan and Hong kong.\n"
"\n"
"This package provides shared libraries of OpenCC."
msgstr ""
@@ -1156,7 +1407,12 @@
#. tumbleweed/libopensync/description
msgid ""
-"OpenSync is a synchronization framework that is platform and distribution independent. It consists of several plug-ins that can be used to connect to devices, a powerful sync engine, and the framework itself. The synchronization framework is kept very flexible and is capable of synchronizing any type of data, including contacts, calendar, tasks, notes, and files.\n"
+"OpenSync is a synchronization framework that is platform and distribution "
+"independent. It consists of several plug-ins that can be used to connect to "
+"devices, a powerful sync engine, and the framework itself. The "
+"synchronization framework is kept very flexible and is capable of "
+"synchronizing any type of data, including contacts, calendar, tasks, notes, "
+"and files.\n"
"\n"
"To sync various sources, additionally install the plug-ins."
msgstr ""
@@ -1168,7 +1424,9 @@
#. tumbleweed/liborcus/liborcus-0_8-0/description
#. leap/liborcus/liborcus-0_8-0/description
-msgid "Standalone file import filter library for spreadsheet documents. Currently under development are ODS, XLSX and CSV import filters."
+msgid ""
+"Standalone file import filter library for spreadsheet documents. Currently "
+"under development are ODS, XLSX and CSV import filters."
msgstr ""
#. tumbleweed/libosip2/summary
@@ -1182,7 +1440,11 @@
#. tumbleweed/libosip2/libosip2-devel/description
#. leap/libosip2/description
#. leap/libosip2/libosip2-devel/description
-msgid "This is the GNU oSIP library. It has been designed to provide the Internet community with a simple way to support the Session Initiation Protocol. SIP is described in the RFC 3261, which is available at http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt."
+msgid ""
+"This is the GNU oSIP library. It has been designed to provide the Internet "
+"community with a simple way to support the Session Initiation Protocol. SIP "
+"is described in the RFC 3261, which is available at "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc3261.txt."
msgstr ""
#. tumbleweed/libotf/libotf0/summary
@@ -1192,8 +1454,12 @@
#. tumbleweed/libotf/libotf0/description
#. leap/libotf/libotf0/description
-msgid "Library for handling OpenType fonts,especially those needed for CJK and other non-Latin languages."
-msgstr "Библиотека для обработки шрифтов OpenType, главным образом необходимых для CJK и других языков с не-латинским алфавитом."
+msgid ""
+"Library for handling OpenType fonts,especially those needed for CJK and other "
+"non-Latin languages."
+msgstr ""
+"Библиотека для обработки шрифтов OpenType, главным образом необходимых для "
+"CJK и других языков с не-латинским алфавитом."
#. tumbleweed/libotr/libotr-devel/summary
#. leap/libotr/libotr-devel/summary
@@ -1212,7 +1478,9 @@
#. tumbleweed/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
#. leap/libpagemaker/libpagemaker-0_0-0/description
-msgid "libpagemaker is library providing ability to interpret and import Adobe PageMaker documents into various applications."
+msgid ""
+"libpagemaker is library providing ability to interpret and import Adobe "
+"PageMaker documents into various applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/libpano/libpano13-3/summary
@@ -1233,30 +1501,38 @@
#. tumbleweed/libpciaccess/libpciaccess-devel/description
#. leap/libpciaccess/libpciaccess-devel/description
msgid ""
-"Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a platform-independent way.\n"
+"Provides functionality for X to access the PCI bus and devices in a "
+"platform-independent way.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libpciaccess0."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libpciaccess0."
msgstr ""
#. tumbleweed/pcre/libpcrecpp0/description
#. leap/pcre/libpcrecpp0/description
msgid ""
-"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression "
+"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcrecpp provides a C++ API to the PCRE engine."
msgstr ""
-"Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n"
+"Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону "
+"на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что "
+"и Perl 5.\n"
"\n"
"pcrecpp предоставляет API на C++ для движка PCRE."
#. tumbleweed/pcre/libpcreposix0/description
#. leap/pcre/libpcreposix0/description
msgid ""
-"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression "
+"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
msgstr ""
-"Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n"
+"Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону "
+"на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что "
+"и Perl 5.\n"
"\n"
"pcreposix предоставляет POSIX-совместимый API для движка PCRE."
@@ -1268,7 +1544,9 @@
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin-data/description
#. leap/libpinyin/libpinyin-data/description
msgid ""
-"Libpinyin is a staging joint effort of many Chinese Pinyin IME development teams. It aims to be an Intelligent (and Universal) Sentence-based Pinyin IME Backend supports many Language Models and Frontends.\n"
+"Libpinyin is a staging joint effort of many Chinese Pinyin IME development "
+"teams. It aims to be an Intelligent (and Universal) Sentence-based Pinyin IME "
+"Backend supports many Language Models and Frontends.\n"
"\n"
"This package provides language model table data for libpinyin."
msgstr ""
@@ -1281,7 +1559,9 @@
#. tumbleweed/libpinyin/libpinyin6/description
#. leap/libpinyin/libpinyin6/description
msgid ""
-"Libpinyin is a staging joint effort of many Chinese Pinyin IME development teams. It aims to be an Intelligent (and Universal) Sentence-based Pinyin IME Backend supports many Language Models and Frontends.\n"
+"Libpinyin is a staging joint effort of many Chinese Pinyin IME development "
+"teams. It aims to be an Intelligent (and Universal) Sentence-based Pinyin IME "
+"Backend supports many Language Models and Frontends.\n"
"\n"
"This package provides runtime library for libpinyin."
msgstr ""
@@ -1306,7 +1586,8 @@
msgid ""
"Pilot-Link Library for Palm Devices.\n"
"\n"
-"If you want to develop Palm synchronization applications, you will need to install libpisock-devel."
+"If you want to develop Palm synchronization applications, you will need to "
+"install libpisock-devel."
msgstr ""
#. tumbleweed/pixman/libpixman-1-0-devel/summary
@@ -1316,8 +1597,11 @@
#. tumbleweed/libplist/libplist-devel/summary
#. leap/libplist/libplist-devel/summary
-msgid "Library for handling Apple Binary and XML Property Lists -- Development Files"
-msgstr "Библиотека для работы с двоичными файлами Apple и списками свойств XML — Файлы разработки"
+msgid ""
+"Library for handling Apple Binary and XML Property Lists -- Development Files"
+msgstr ""
+"Библиотека для работы с двоичными файлами Apple и списками свойств XML — "
+"Файлы разработки"
#. tumbleweed/libplist/libplist-devel/description
#. leap/libplist/libplist-devel/description
@@ -1334,7 +1618,14 @@
#. tumbleweed/plotutils/libplotter2/description
#. leap/plotutils/libplotter2/description
-msgid "The GNU plotting utilities consist of seven command line programs: the graphics programs `graph', `plot', `tek2plot', and `plotfont', and the mathematical programs `spline', `ode', and `double'. GNU `libplot' is distributed with these programs; it is the library on which the graphics programs are based. `Libplot' is a function library for device-independent two-dimensional vector graphics, including vector graphics animations under the X Window System."
+msgid ""
+"The GNU plotting utilities consist of seven command line programs: the "
+"graphics programs `graph', `plot', `tek2plot', and `plotfont', and the "
+"mathematical programs `spline', `ode', and `double'. GNU `libplot' is "
+"distributed with these programs; it is the library on which the graphics "
+"programs are based. `Libplot' is a function library for device-independent "
+"two-dimensional vector graphics, including vector graphics animations under "
+"the X Window System."
msgstr ""
#. tumbleweed/libpng12/libpng12-devel/summary
@@ -1349,22 +1640,31 @@
#. tumbleweed/libpng12/libpng12-devel/description
#. leap/libpng12/libpng12-devel/description
msgid ""
-"The libpng12-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng12.\n"
+"The libpng12-devel package includes the header files, libraries, "
+"configuration files and development tools necessary for compiling and linking "
+"programs which will manipulate PNG files using libpng12.\n"
"\n"
-"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
+"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics "
+"(PNG) format."
msgstr ""
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-compat-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-compat-devel/description
-msgid "The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
+msgid ""
+"The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header "
+"files, libraries, configuration files and development tools necessary for "
+"compiling and linking programs that don't care about libpng version."
msgstr ""
#. tumbleweed/libpng16/libpng16-devel/description
#. leap/libpng16/libpng16-devel/description
msgid ""
-"The libpng16-devel package includes the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs which will manipulate PNG files using libpng16.\n"
+"The libpng16-devel package includes the header files, libraries, "
+"configuration files and development tools necessary for compiling and linking "
+"programs which will manipulate PNG files using libpng16.\n"
"\n"
-"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics (PNG) format."
+"libpng is the official reference library for the Portable Network Graphics "
+"(PNG) format."
msgstr ""
#. tumbleweed/podofo/libpodofo-devel/summary
@@ -1403,7 +1703,10 @@
#. tumbleweed/portmidi/libportmidi0/description
#. leap/portmidi/libportmidi0/description
-msgid "PortMidi -- a library for real-time MIDI input/output audio. This package contains the shared library that is required at runtime for every application that uses PortMidi."
+msgid ""
+"PortMidi -- a library for real-time MIDI input/output audio. This package "
+"contains the shared library that is required at runtime for every application "
+"that uses PortMidi."
msgstr ""
#. tumbleweed/powerman/libpowerman0/summary
@@ -1425,35 +1728,59 @@
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-4_0/description
#. leap/libpqxx/libpqxx-4_0/description
-msgid "This is the official C++ client API for postgres. What libpqxx brings you is effective use of templates to reduce the inconvenience of dealing with type conversions; of standard C++ strings to keep you from having to worry about buffer allocation and overflow attacks; of exceptions to take the tedious and error-prone plumbing around error handling out of your hands; of constructors and destructors to bring resource management under control; and even basic object-orientation to give you some extra reliability features that would be hard to get with most other database interfaces."
+msgid ""
+"This is the official C++ client API for postgres. What libpqxx brings you is "
+"effective use of templates to reduce the inconvenience of dealing with type "
+"conversions; of standard C++ strings to keep you from having to worry about "
+"buffer allocation and overflow attacks; of exceptions to take the tedious and "
+"error-prone plumbing around error handling out of your hands; of constructors "
+"and destructors to bring resource management under control; and even basic "
+"object-orientation to give you some extra reliability features that would be "
+"hard to get with most other database interfaces."
msgstr ""
#. tumbleweed/libpqxx/libpqxx-devel/description
#. leap/libpqxx/libpqxx-devel/description
-msgid "This package contains header files and documentation needed for writing C++ programs that connect to a PostgreSQL database."
+msgid ""
+"This package contains header files and documentation needed for writing C++ "
+"programs that connect to a PostgreSQL database."
msgstr ""
#. tumbleweed/presage/libpresage1/summary
#. leap/presage/libpresage1/summary
msgid "Intelligent predictive text entry platform (shared library)"
-msgstr "Интеллектуальная платформа ввода текста с предсказанием (разделяемая библиотека)"
+msgstr ""
+"Интеллектуальная платформа ввода текста с предсказанием (разделяемая "
+"библиотека)"
#. tumbleweed/presage/libpresage1/description
#. leap/presage/libpresage1/description
msgid ""
"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n"
"\n"
-"A predictive text entry system attempts to improve the ease and speed of textual input by predicting words. Word prediction consists in computing which word tokens or word completions are most likely to be entered next. The system analyses the text already entered and combines the information thus extracted with other information sources to calculate the set of most probable tokens.\n"
+"A predictive text entry system attempts to improve the ease and speed of "
+"textual input by predicting words. Word prediction consists in computing "
+"which word tokens or word completions are most likely to be entered next. The "
+"system analyses the text already entered and combines the information thus "
+"extracted with other information sources to calculate the set of most "
+"probable tokens.\n"
"\n"
-"Presage exploits redundant information embedded in natural languages to generate word predictions. The modular architecture allows its language model to be extended and customized to utilize statistical, syntactic, and semantic information sources.\n"
+"Presage exploits redundant information embedded in natural languages to "
+"generate word predictions. The modular architecture allows its language model "
+"to be extended and customized to utilize statistical, syntactic, and semantic "
+"information sources.\n"
"\n"
"This package contains the shared library."
msgstr ""
#. tumbleweed/libproxy/libproxy-devel/summary
#. leap/libproxy/libproxy-devel/summary
-msgid "Libproxy provides consistent proxy configuration to applications - Development Files"
-msgstr "Libproxy обеспечивает приложениям согласованную конфигурацию прокси — Файлы разработки"
+msgid ""
+"Libproxy provides consistent proxy configuration to applications - "
+"Development Files"
+msgstr ""
+"Libproxy обеспечивает приложениям согласованную конфигурацию прокси — Файлы "
+"разработки"
#. tumbleweed/aspell/libpspell15/summary
#. leap/aspell/libpspell15/summary
@@ -1463,7 +1790,8 @@
#. tumbleweed/aspell/libpspell15/description
#. leap/aspell/libpspell15/description
msgid ""
-"GNU Aspell is a spell checker designed to eventually replace Ispell. It can be used as a library or as an independent spell checker.\n"
+"GNU Aspell is a spell checker designed to eventually replace Ispell. It can "
+"be used as a library or as an independent spell checker.\n"
"\n"
"This package contains the pspell compatibility library."
msgstr ""
@@ -1475,7 +1803,10 @@
#. tumbleweed/libpt2/libpt2_10_10/description
#. leap/libpt2/libpt2_10_10/description
-msgid "This is a moderately large class library that was created many years ago as a method to produce applications that run on both Microsoft Windows and the X Window System."
+msgid ""
+"This is a moderately large class library that was created many years ago as a "
+"method to produce applications that run on both Microsoft Windows and the X "
+"Window System."
msgstr ""
#. tumbleweed/pth/libpth-devel/summary
@@ -1489,8 +1820,20 @@
#. tumbleweed/pth/libpth20/description
#. leap/pth/libpth-devel/description
#. leap/pth/libpth20/description
-msgid "Pth is a very portable POSIX/ANSI-C based library for Unix platforms which provides non-preemptive priority-based scheduling for multiple threads of execution (\"multithreading\") inside server applications. All threads run in the same address space of the server application, but each thread has it's own individual program-counter, run-time stack, signal mask and errno variable."
-msgstr "Pth — хорошо переносимая библиотека для Unix-платформ, основанная на POSIX/ANSI-C, которая обеспечивает невытесняющее планирование на основе приоритетов для множества потоков выполнения («multithreading») внутри серверных приложений. Все потоки выполняются в общем адресном пространстве серверного приложения, но каждый поток имеет свой собственный счётчик команд, стек времени выполнения, маску сигналов и переменную errno."
+msgid ""
+"Pth is a very portable POSIX/ANSI-C based library for Unix platforms which "
+"provides non-preemptive priority-based scheduling for multiple threads of "
+"execution (\"multithreading\") inside server applications. All threads run in "
+"the same address space of the server application, but each thread has it's "
+"own individual program-counter, run-time stack, signal mask and errno "
+"variable."
+msgstr ""
+"Pth — хорошо переносимая библиотека для Unix-платформ, основанная на "
+"POSIX/ANSI-C, которая обеспечивает невытесняющее планирование на основе "
+"приоритетов для множества потоков выполнения («multithreading») внутри "
+"серверных приложений. Все потоки выполняются в общем адресном пространстве "
+"серверного приложения, но каждый поток имеет свой собственный счётчик команд, "
+"стек времени выполнения, маску сигналов и переменную errno."
#. tumbleweed/pulseaudio/libpulse-devel/summary
#. leap/pulseaudio/libpulse-devel/summary
@@ -1500,13 +1843,19 @@
#. tumbleweed/pulseaudio/libpulse-devel/description
#. leap/pulseaudio/libpulse-devel/description
msgid ""
-"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
+"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like "
+"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved "
+"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
"\n"
-"This package contains the files needed to compile programs that use the pulseaudio library."
+"This package contains the files needed to compile programs that use the "
+"pulseaudio library."
msgstr ""
-"PulseAudio — это сетевой звуковой сервер для Linux и других Unix-подобных операционных систем, а так же Microsoft Windows. Он предназначен для замены Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
+"PulseAudio — это сетевой звуковой сервер для Linux и других Unix-подобных "
+"операционных систем, а так же Microsoft Windows. Он предназначен для замены "
+"Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
"\n"
-"Этот пакет содержит файлы, необходимые для компиляции программ, использующих библиотеку pulseaudio."
+"Этот пакет содержит файлы, необходимые для компиляции программ, использующих "
+"библиотеку pulseaudio."
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/summary
@@ -1516,7 +1865,9 @@
#. tumbleweed/pidgin/libpurple-meanwhile/description
#. leap/pidgin/libpurple-meanwhile/description
msgid "Lotus Sametime plugin for Pidgin using the Meanwhile library."
-msgstr "Подключаемый модуль Lotus Sametime для Pidgin, использующий библиотеку Meanwhile."
+msgstr ""
+"Подключаемый модуль Lotus Sametime для Pidgin, использующий библиотеку "
+"Meanwhile."
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/summary
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/summary
@@ -1525,7 +1876,10 @@
#. tumbleweed/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/description
#. leap/bot-sentry/libpurple-plugin-bot-sentry/description
-msgid "Bot Sentry is a libpurple plug-in to prevent Instant Message spam. It allows you to ignore IMs unless the sender is in your Buddy List or Allow List, or the sender correctly answers a question you have predefined."
+msgid ""
+"Bot Sentry is a libpurple plug-in to prevent Instant Message spam. It allows "
+"you to ignore IMs unless the sender is in your Buddy List or Allow List, or "
+"the sender correctly answers a question you have predefined."
msgstr ""
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/libpurple-plugin-openfetion/summary
@@ -1538,7 +1892,8 @@
msgid ""
"This is a Fetion plugin for libpurple.\n"
"\n"
-"Fetion is an IM provided by China Mobile, with features like text chat, voice call, file sharing, etc."
+"Fetion is an IM provided by China Mobile, with features like text chat, voice "
+"call, file sharing, etc."
msgstr ""
#. tumbleweed/purple-plugin-pack/libpurple-plugin-pack/summary
@@ -1549,9 +1904,12 @@
#. tumbleweed/purple-plugin-pack/libpurple-plugin-pack/description
#. leap/purple-plugin-pack/libpurple-plugin-pack/description
msgid ""
-"The Purple Plugin Pack is a compilation of plugins for the libpurple family of IM clients.\n"
+"The Purple Plugin Pack is a compilation of plugins for the libpurple family "
+"of IM clients.\n"
"\n"
-"To avoid license issues between GPL-3.0+ plugins and other plugins that could be incompatible with GPL-3.0+, the GPL-3.0+ plugins are split in the libpurple-plugin-pack-extras package."
+"To avoid license issues between GPL-3.0+ plugins and other plugins that could "
+"be incompatible with GPL-3.0+, the GPL-3.0+ plugins are split in the "
+"libpurple-plugin-pack-extras package."
msgstr ""
#. tumbleweed/pidgin-sipe/libpurple-plugin-sipe/summary
@@ -1562,9 +1920,11 @@
#. tumbleweed/pidgin-sipe/libpurple-plugin-sipe/description
#. leap/pidgin-sipe/libpurple-plugin-sipe/description
msgid ""
-"A third-party plugin for the libpurple multi-protocol instant messaging core. It implements the extended version of SIP/SIMPLE used by various products:\n"
+"A third-party plugin for the libpurple multi-protocol instant messaging core. "
+"It implements the extended version of SIP/SIMPLE used by various products:\n"
"\n"
-" * Microsoft Office Communications Server (OCS 2007/2007 R2 and newer) * Microsoft Live Communications Server (LCS 2003/2005) * Reuters Messaging"
+" * Microsoft Office Communications Server (OCS 2007/2007 R2 and newer) "
+"* Microsoft Live Communications Server (LCS 2003/2005) * Reuters Messaging"
msgstr ""
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/summary
@@ -1575,9 +1935,12 @@
#. tumbleweed/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
#. leap/skype4pidgin/libpurple-plugin-skype/description
msgid ""
-"This is a Skype Plugin for Pidgin/libpurple/Adium. It lets you view and chat with all your Skype buddies from within Pidgin/Adium.\n"
+"This is a Skype Plugin for Pidgin/libpurple/Adium. It lets you view and chat "
+"with all your Skype buddies from within Pidgin/Adium.\n"
"\n"
-"You still need Skype to be running to be able to use it, but it lets you keep a consistent user interface and use all the other nifty Pidgin/Adium plugins with it, like spell-checking or OTR encryption."
+"You still need Skype to be running to be able to use it, but it lets you keep "
+"a consistent user interface and use all the other nifty Pidgin/Adium plugins "
+"with it, like spell-checking or OTR encryption."
msgstr ""
#. tumbleweed/pyzy/libpyzy-1_0-0/summary
@@ -1593,11 +1956,15 @@
#. tumbleweed/qalculate/libqalculate-devel/summary
#. leap/qalculate/libqalculate-devel/summary
msgid "Header files, libraries and development documentation for libqalculate"
-msgstr "Файлы заголовков, библиотеки и документация разработчика для libqalculate"
+msgstr ""
+"Файлы заголовков, библиотеки и документация разработчика для libqalculate"
#. tumbleweed/qalculate/libqalculate-devel/description
#. leap/qalculate/libqalculate-devel/description
-msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for libqalculate. If you like to develop programs using libqalculate, you will need to install libqalculate-devel."
+msgid ""
+"This package contains the header files, static libraries and development "
+"documentation for libqalculate. If you like to develop programs using "
+"libqalculate, you will need to install libqalculate-devel."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqb/libqb0/summary
@@ -1607,12 +1974,18 @@
#. tumbleweed/libqb/libqb0/description
#. leap/libqb/libqb0/description
-msgid "libqb is a library with the primary purpose of providing high performance client server reusable features. It provides high performance logging, tracing, ipc, and poll."
+msgid ""
+"libqb is a library with the primary purpose of providing high performance "
+"client server reusable features. It provides high performance logging, "
+"tracing, ipc, and poll."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqca2/libqca2-devel/description
#. leap/libqca2/libqca2-devel/description
-msgid "This package provides a generic Qt cryptographic architecture, including a library and a plugin for using all supported capabilities of openssl, like SSL/TLS, X509, RSA, SHA1, MD5, Blowfish, 3DES and AES."
+msgid ""
+"This package provides a generic Qt cryptographic architecture, including a "
+"library and a plugin for using all supported capabilities of openssl, like "
+"SSL/TLS, X509, RSA, SHA1, MD5, Blowfish, 3DES and AES."
msgstr ""
#. tumbleweed/qhull/libqhull6-6_3_1_1494/summary
@@ -1623,9 +1996,16 @@
#. tumbleweed/qhull/libqhull6-6_3_1_1494/description
#. leap/qhull/libqhull6-6_3_1_1494/description
msgid ""
-"Qhull computes the convex hull, Delaunay triangulation, Voronoi diagram, halfspace intersection about a point, furthest-site Delaunay triangulation, and furthest-site Voronoi diagram. The source code runs in 2-d, 3-d, 4-d, and higher dimensions. Qhull implements the Quickhull algorithm for computing the convex hull. It handles roundoff errors from floating point arithmetic. It computes volumes, surface areas, and approximations to the convex hull.\n"
+"Qhull computes the convex hull, Delaunay triangulation, Voronoi diagram, "
+"halfspace intersection about a point, furthest-site Delaunay triangulation, "
+"and furthest-site Voronoi diagram. The source code runs in 2-d, 3-d, 4-d, and "
+"higher dimensions. Qhull implements the Quickhull algorithm for computing the "
+"convex hull. It handles roundoff errors from floating point arithmetic. It "
+"computes volumes, surface areas, and approximations to the convex hull.\n"
"\n"
-"Qhull does not support constrained Delaunay triangulations, triangulation of non-convex surfaces, mesh generation of non-convex objects, or medium-sized inputs in 9-D and higher."
+"Qhull does not support constrained Delaunay triangulations, triangulation of "
+"non-convex surfaces, mesh generation of non-convex objects, or medium-sized "
+"inputs in 9-D and higher."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/summary
@@ -1636,7 +2016,8 @@
#. tumbleweed/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/description
#. leap/libqimageblitz4/libqimageblitz-devel/description
msgid "This package contains development files for libqimageblitz."
-msgstr "Этот пакет содержит файлы для разработчиков связанные с libqimageblitz."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит файлы для разработчиков связанные с libqimageblitz."
#. tumbleweed/libqjson/libqjson-devel/summary
#. leap/libqjson/libqjson-devel/summary
@@ -1646,7 +2027,11 @@
#. tumbleweed/libqjson/libqjson-devel/description
#. leap/libqjson/libqjson-devel/description
msgid ""
-"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. It can represent integer, real number, string, an ordered sequence of value, and a collection of name/value pairs. QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects. JSON arrays will be mapped to QVariantList instances, while JSON's objects will be mapped to QVariantMap.\n"
+"JSON (JavaScript Object Notation) is a lightweight data-interchange format. "
+"It can represent integer, real number, string, an ordered sequence of value, "
+"and a collection of name/value pairs. QJson is a qt-based library that maps "
+"JSON data to QVariant objects. JSON arrays will be mapped to QVariantList "
+"instances, while JSON's objects will be mapped to QVariantMap.\n"
"\n"
"This package contains files for developing applications using QJson."
msgstr ""
@@ -1663,7 +2048,8 @@
msgid ""
"QScintilla is a Qt port of Neil Hodgson's Scintilla C++ editor class.\n"
"\n"
-"This is a Qt port from the original Scintilla class (http://www.scintilla.org/).\n"
+"This is a Qt port from the original Scintilla class "
+"(http://www.scintilla.org/).\n"
"\n"
"This package is mainly used by eric, the Python IDE."
msgstr ""
@@ -1677,7 +2063,11 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-devel/description
#. leap/libqt4/libqt4-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-devel/description
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with Qt. It contains the \"Qt Crossplatform Development Kit\". It does contain include files and development applications like GUI designers, translator tools and code generators."
+msgid ""
+"You need this package, if you want to compile programs with Qt. It contains "
+"the \"Qt Crossplatform Development Kit\". It does contain include files and "
+"development applications like GUI designers, translator tools and code "
+"generators."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt4/libqt4-linguist/summary
@@ -1687,7 +2077,10 @@
#. tumbleweed/libqt4/libqt4-linguist/description
#. leap/libqt4/libqt4-linguist/description
-msgid "Qt provides excellent support for translating applications into local languages. Qt Linguist is a program to deal with them. Yoy need this if you want to translate your (or other's) projects into your native language."
+msgid ""
+"Qt provides excellent support for translating applications into local "
+"languages. Qt Linguist is a program to deal with them. Yoy need this if you "
+"want to translate your (or other's) projects into your native language."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt4-sql-plugins/libqt4-sql-postgresql/summary
@@ -1721,7 +2114,9 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-common-devel/description
-msgid "Qt 5 Core Development Binaries. It contains Qt5's moc, qmake, rcc, uic and syncqt.pl binaries."
+msgid ""
+"Qt 5 Core Development Binaries. It contains Qt5's moc, qmake, rcc, uic and "
+"syncqt.pl binaries."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-doc/summary
@@ -1731,12 +2126,15 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-doc/description
#. leap/libqt5-qtbase/libqt5-qtbase-doc/description
-msgid "Qt 5 tool used by Qt Developers to generate documentation for software projects."
+msgid ""
+"Qt 5 tool used by Qt Developers to generate documentation for software "
+"projects."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
#. leap/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-devel/description
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtdeclarative."
+msgid ""
+"You need this package, if you want to compile programs with qtdeclarative."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtdeclarative/libqt5-qtdeclarative-tools/summary
@@ -1749,7 +2147,8 @@
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
-"This package contains aditional tools for inspecting, testing, viewing, etc, QML imports and files."
+"This package contains aditional tools for inspecting, testing, viewing, etc, "
+"QML imports and files."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtimageformats/libqt5-qtimageformats-devel/description
@@ -1771,12 +2170,14 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
#. leap/libqt5-qtmultimedia/libqt5-qtmultimedia-devel/description
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtmultimedia."
+msgid ""
+"You need this package, if you want to compile programs with qtmultimedia."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
#. leap/libqt5-qtquick1/libqt5-qtquick1-devel/description
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtDeclarative."
+msgid ""
+"You need this package, if you want to compile programs with QtDeclarative."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtscript/libqt5-qtscript-devel/description
@@ -1786,7 +2187,8 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
#. leap/libqt5-qtserialport/libqt5-qtserialport-devel/description
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtserialport."
+msgid ""
+"You need this package, if you want to compile programs with qtserialport."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtsvg/libqt5-qtsvg-devel/description
@@ -1801,17 +2203,20 @@
#. tumbleweed/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
#. leap/libqt5-qtwebsockets/libqt5-qtwebsockets-devel/description
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtWebSockets."
+msgid ""
+"You need this package, if you want to compile programs with QtWebSockets."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
#. leap/libqt5-qtx11extras/libqt5-qtx11extras-devel/description
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtx11extras."
+msgid ""
+"You need this package, if you want to compile programs with qtx11extras."
msgstr ""
#. tumbleweed/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
#. leap/libqt5-qtxmlpatterns/libqt5-qtxmlpatterns-devel/description
-msgid "You need this package, if you want to compile programs with QtXmlPatterns."
+msgid ""
+"You need this package, if you want to compile programs with QtXmlPatterns."
msgstr ""
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/summary
@@ -1823,12 +2228,16 @@
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-cairo1/description
-msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans library for common drawing routines"
+msgid ""
+"This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and "
+"Qt3. This package cointans library for common drawing routines"
msgstr ""
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
#. leap/qtcurve-kde4/libqtcurve-utils2/description
-msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3. This package cointans basic helper library needed for qtcurve"
+msgid ""
+"This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and "
+"Qt3. This package cointans basic helper library needed for qtcurve"
msgstr ""
#. tumbleweed/libquazip-qt5/libquazip5-1/summary
@@ -1838,7 +2247,9 @@
#. tumbleweed/libquazip-qt5/libquazip5-1/description
#. leap/libquazip-qt5/libquazip5-1/description
-msgid "A C++ wrapper for the Gilles Vollant's ZIP/UNZIP C package, using Qt5 toolkit. Useful to access ZIP archives from the Qt5 programs."
+msgid ""
+"A C++ wrapper for the Gilles Vollant's ZIP/UNZIP C package, using Qt5 "
+"toolkit. Useful to access ZIP archives from the Qt5 programs."
msgstr ""
#. tumbleweed/qwt/libqwt5/summary
@@ -1848,8 +2259,12 @@
#. tumbleweed/qwt/libqwt5/description
#. leap/qwt/libqwt5/description
-msgid "This package contains the shared library to run Technical Applications developed with/for qwt."
-msgstr "Этот пакет содержит разделяемую библиотеку для запуска приложений, разработанных с помощью/для qwt."
+msgid ""
+"This package contains the shared library to run Technical Applications "
+"developed with/for qwt."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит разделяемую библиотеку для запуска приложений, "
+"разработанных с помощью/для qwt."
#. tumbleweed/mono-qt4/libqyoto2/summary
msgid "Mono bindings for Qt4 libraries"
@@ -1867,11 +2282,18 @@
#. tumbleweed/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
#. leap/QtZeitgeist/libqzeitgeist1/description
msgid ""
-"Zeitgeist is a service which logs the user's activities and notifications, anywhere from files opened to websites visited and conversations, and makes this information readily available for other applications to use. It is also able to establish relationships between items based on similarity and usage patterns.\n"
+"Zeitgeist is a service which logs the user's activities and notifications, "
+"anywhere from files opened to websites visited and conversations, and makes "
+"this information readily available for other applications to use. It is also "
+"able to establish relationships between items based on similarity and usage "
+"patterns.\n"
"\n"
"This package provides the Qt interface for Zeitgeist."
msgstr ""
-"Zeitgeist — это служба, которая регистрирует действия пользователя, открываемые файлы, посещаемые веб-сайты и чаты, и делает эту информацию доступной для использования другими приложениями. Также позволяет установить отношения между элементами на основе сходства и шаблонах использования.\n"
+"Zeitgeist — это служба, которая регистрирует действия пользователя, "
+"открываемые файлы, посещаемые веб-сайты и чаты, и делает эту информацию "
+"доступной для использования другими приложениями. Также позволяет установить "
+"отношения между элементами на основе сходства и шаблонах использования.\n"
"\n"
"Этот пакет предоставляет интерфейс Qt для Zeitgeist."
@@ -1882,8 +2304,17 @@
#. tumbleweed/rasqal/librasqal3/description
#. leap/rasqal/librasqal3/description
-msgid "Rasqal is a library providing full support for querying Resource Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing the queries, executing them and returning result formats. It currently handles the RDF Data Query Language (RDQL) and SPARQL Query language."
-msgstr "Rasqal — это библиотека, обеспечивающая полную поддержку для запросов Resource Description Framework (RDF), включая разбор синтаксиса запросов, построение запросов, выполнение запросов и возвращение результата. В настоящее время она обрабатывает языки запросов RDF Data Query Language (RDQL) и SPARQL."
+msgid ""
+"Rasqal is a library providing full support for querying Resource Description "
+"Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing the queries, "
+"executing them and returning result formats. It currently handles the RDF "
+"Data Query Language (RDQL) and SPARQL Query language."
+msgstr ""
+"Rasqal — это библиотека, обеспечивающая полную поддержку для запросов "
+"Resource Description Framework (RDF), включая разбор синтаксиса запросов, "
+"построение запросов, выполнение запросов и возвращение результата. В "
+"настоящее время она обрабатывает языки запросов RDF Data Query Language "
+"(RDQL) и SPARQL."
#. tumbleweed/libraw/libraw-devel/summary
#. leap/libraw/libraw-devel/summary
@@ -1902,7 +2333,11 @@
#. tumbleweed/libraw1394/libraw1394-devel/description
#. leap/libraw1394/libraw1394-devel/description
msgid ""
-"Libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the Linux IEEE-1394 subsystem, which provides the user space direct access to the connected 1394 buses. Through libraw1394/raw1394, applications can directly send to and receive from other nodes without requiring a kernel driver for the protocol in question.\n"
+"Libraw1394 is the only supported interface to the kernel side raw1394 of the "
+"Linux IEEE-1394 subsystem, which provides the user space direct access to the "
+"connected 1394 buses. Through libraw1394/raw1394, applications can directly "
+"send to and receive from other nodes without requiring a kernel driver for "
+"the protocol in question.\n"
"\n"
"This archive contains the header files for libraw1394 development."
msgstr ""
@@ -1911,18 +2346,35 @@
#. tumbleweed/librcps/librcps0/description
#. leap/librcps/librcps-devel/description
#. leap/librcps/librcps0/description
-msgid "A versatile, powerful and fast open source library for resource constrained project scheduling"
-msgstr "Универсальная, мощная и быстрая библиотека с открытым кодом для календарного планирования проектов с ограниченными ресурсами"
+msgid ""
+"A versatile, powerful and fast open source library for resource constrained "
+"project scheduling"
+msgstr ""
+"Универсальная, мощная и быстрая библиотека с открытым кодом для календарного "
+"планирования проектов с ограниченными ресурсами"
#. tumbleweed/redland/librdf0/summary
#. leap/redland/librdf0/summary
-msgid "Libraries that provide support for the Resource Description Framework (RDF)"
-msgstr "Библиотеки, обеспечивающие поддержку Resource Description Framework (RDF)."
+msgid ""
+"Libraries that provide support for the Resource Description Framework (RDF)"
+msgstr ""
+"Библиотеки, обеспечивающие поддержку Resource Description Framework (RDF)."
#. tumbleweed/redland/librdf0/description
#. leap/redland/librdf0/description
-msgid "Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and supports different RDF parsers, serializers, storage and query languages. Redland is designed for developers to provide RDF support in their applications as well as a core library for RDF developers to start with."
-msgstr "Redland — это библиотека с высокоуровневым интерфейсом для RDF (Resource Description Framework), выполненным в виде основанного на объектах API. Она модульная и поддерживает различные парсеры RDF, сериализаторы, способы хранения данных и языки запросов. Redland создан для того, чтобы разработчики приложений могли внедрить поддержку RDF, а также, чтобы разработчикам RDF было с чего начать."
+msgid ""
+"Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource "
+"Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and "
+"supports different RDF parsers, serializers, storage and query languages. "
+"Redland is designed for developers to provide RDF support in their "
+"applications as well as a core library for RDF developers to start with."
+msgstr ""
+"Redland — это библиотека с высокоуровневым интерфейсом для RDF (Resource "
+"Description Framework), выполненным в виде основанного на объектах API. Она "
+"модульная и поддерживает различные парсеры RDF, сериализаторы, способы "
+"хранения данных и языки запросов. Redland создан для того, чтобы разработчики "
+"приложений могли внедрить поддержку RDF, а также, чтобы разработчикам RDF "
+"было с чего начать."
#. tumbleweed/librdmacm/librdmacm1/summary
#. leap/librdmacm/librdmacm1/summary
@@ -1943,7 +2395,10 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-0_0-0/description
-msgid "librevenge is a base library for writing document import filters. It has interfaces for text documents, vector graphics, spreadsheets and presentations."
+msgid ""
+"librevenge is a base library for writing document import filters. It has "
+"interfaces for text documents, vector graphics, spreadsheets and "
+"presentations."
msgstr ""
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/summary
@@ -1953,22 +2408,32 @@
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-devel/description
#. leap/librevenge/librevenge-devel/description
-msgid "The librevenge-devel package contains libraries and header files for developing applications that use librevenge."
+msgid ""
+"The librevenge-devel package contains libraries and header files for "
+"developing applications that use librevenge."
msgstr ""
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-generators-0_0-0/description
-msgid "librevenge is a base library for writing document import filters. It has interfaces for text documents, vector graphics, spreadsheets and presentations. This package contains classes to be used by converters that generate documents using librevenges APIs."
+msgid ""
+"librevenge is a base library for writing document import filters. It has "
+"interfaces for text documents, vector graphics, spreadsheets and "
+"presentations. This package contains classes to be used by converters that "
+"generate documents using librevenges APIs."
msgstr ""
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-stream-0_0-0/summary
#. leap/librevenge/librevenge-stream-0_0-0/summary
-msgid "A base library for writing document import filters (stream implementations)"
+msgid ""
+"A base library for writing document import filters (stream implementations)"
msgstr ""
#. tumbleweed/librevenge/librevenge-stream-0_0-0/description
#. leap/librevenge/librevenge-stream-0_0-0/description
-msgid "librevenge is a base library for writing document import filters. It has interfaces for text documents, vector graphics, spreadsheets and presentations. This package contains the different stream implementations."
+msgid ""
+"librevenge is a base library for writing document import filters. It has "
+"interfaces for text documents, vector graphics, spreadsheets and "
+"presentations. This package contains the different stream implementations."
msgstr ""
#. tumbleweed/libsecret/libsecret-devel/summary
@@ -1983,7 +2448,9 @@
#. tumbleweed/libselinux/libselinux-devel/description
#. leap/libselinux/libselinux-devel/description
-msgid "This package contains the development files, which are necessary to develop your own software using libselinux."
+msgid ""
+"This package contains the development files, which are necessary to develop "
+"your own software using libselinux."
msgstr ""
#. tumbleweed/libsepol/libsepol-devel/summary
@@ -1993,7 +2460,9 @@
#. tumbleweed/libsepol/libsepol-devel/description
#. leap/libsepol/libsepol-devel/description
-msgid "The libsepol-devel package contains the libraries and header files needed for developing applications that manipulate binary policies."
+msgid ""
+"The libsepol-devel package contains the libraries and header files needed for "
+"developing applications that manipulate binary policies."
msgstr ""
#. tumbleweed/libserf/libserf-1-1/summary
@@ -2007,7 +2476,11 @@
#. tumbleweed/libserf/libserf-devel/description
#. leap/libserf/libserf-1-1/description
#. leap/libserf/libserf-devel/description
-msgid "The serf library is a C-based HTTP client library built upon the Apache Portable Runtime (APR) library. It multiplexes connections, running the read/write communication asynchronously. Memory copies and transformations are kept to a minimum to provide high performance operation."
+msgid ""
+"The serf library is a C-based HTTP client library built upon the Apache "
+"Portable Runtime (APR) library. It multiplexes connections, running the "
+"read/write communication asynchronously. Memory copies and transformations "
+"are kept to a minimum to provide high performance operation."
msgstr ""
#. tumbleweed/libsexy/summary
@@ -2017,8 +2490,11 @@
#. tumbleweed/libsexy/description
#. leap/libsexy/description
-msgid "A set of extensions on top of GTK+ widgets, to provide extra functionality."
-msgstr "Набор расширений поверх виджетов GTK+, чтобы обеспечить дополнительную функциональность."
+msgid ""
+"A set of extensions on top of GTK+ widgets, to provide extra functionality."
+msgstr ""
+"Набор расширений поверх виджетов GTK+, чтобы обеспечить дополнительную "
+"функциональность."
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/summary
@@ -2027,7 +2503,9 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
#. leap/sblim-sfcCommon/libsfcUtil0/description
-msgid "This package provides a common library for functions shared between sfcb and sfcc."
+msgid ""
+"This package provides a common library for functions shared between sfcb and "
+"sfcc."
msgstr ""
#. tumbleweed/libshout/libshout3/summary
@@ -2037,7 +2515,10 @@
#. tumbleweed/libshout/libshout3/description
#. leap/libshout/libshout3/description
-msgid "Libshout is a library for communicating with and sending data to an icecast server. It handles the socket connection, the timing of the data, and prevents bad data from getting to the icecast server."
+msgid ""
+"Libshout is a library for communicating with and sending data to an icecast "
+"server. It handles the socket connection, the timing of the data, and "
+"prevents bad data from getting to the icecast server."
msgstr ""
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/summary
@@ -2048,7 +2529,8 @@
#. tumbleweed/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
#. leap/libsignon-glib/libsignon-glib1/description
msgid ""
-"GLib-based client library for applications handling account authentication through the Online Accounts Single Sign-On service\n"
+"GLib-based client library for applications handling account authentication "
+"through the Online Accounts Single Sign-On service\n"
"\n"
"This package provides shared libraries for libsignon-glib"
msgstr ""
@@ -2056,11 +2538,13 @@
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/summary
#. leap/samba/libsmbclient-devel/summary
msgid "Libraries and Header Files to Develop Programs with smbclient Support"
-msgstr "Библиотеки и файлы заголовков для разработки программ с поддержкой smbclient"
+msgstr ""
+"Библиотеки и файлы заголовков для разработки программ с поддержкой smbclient"
#. tumbleweed/samba/libsmbclient-devel/description
msgid ""
-"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
+"This package contains the static libraries and header files needed to develop "
+"programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
@@ -2077,11 +2561,14 @@
msgid ""
"The purpose of libsmi is to\n"
"\n"
-"* Give network management applications a concise programmer-friendly interface to access MIB module information\n"
+"* Give network management applications a concise programmer-friendly "
+"interface to access MIB module information\n"
"\n"
-"* Separate the knowledge on SMI from the main parts of management applications\n"
+"* Separate the knowledge on SMI from the main parts of management "
+"applications\n"
"\n"
-"* Allow addition of new kinds of MIB repositories without the need to adapt applications that make use of libsmi"
+"* Allow addition of new kinds of MIB repositories without the need to adapt "
+"applications that make use of libsmi"
msgstr ""
#. tumbleweed/libsmi/libsmi2/summary
@@ -2097,9 +2584,12 @@
#. tumbleweed/kdebindings-smokegen/libsmokegen-devel/description
#. leap/kdebindings-smokegen/libsmokegen-devel/description
msgid ""
-"A general purpose C++ parser with a plugin infrastructure enabling 'generators' to be written, which can do various things with the C++ AST. It is currently used for generating the various KDE SMOKE libraries.\n"
+"A general purpose C++ parser with a plugin infrastructure enabling "
+"'generators' to be written, which can do various things with the C++ AST. It "
+"is currently used for generating the various KDE SMOKE libraries.\n"
"\n"
-"This package provides development files and headers needed to compile packages against kdebindings-smokegen"
+"This package provides development files and headers needed to compile "
+"packages against kdebindings-smokegen"
msgstr ""
#. tumbleweed/kdebindings-smokekde/libsmokekde-devel/summary
@@ -2107,15 +2597,20 @@
msgstr "Файлы разработки для libsmokekde"
#. tumbleweed/kdebindings-smokekde/libsmokekde-devel/description
-msgid "Development files and headers needed to build software using libsmokekde"
-msgstr "Файлы разработки и заголовки, нужные для сборки программ, использующих libsmokekde"
+msgid ""
+"Development files and headers needed to build software using libsmokekde"
+msgstr ""
+"Файлы разработки и заголовки, нужные для сборки программ, использующих "
+"libsmokekde"
#. tumbleweed/kdebindings-smokekde/libsmokekde3/summary
msgid "Kdebindings Smoke-kde library"
msgstr "Библиотека Kdebindings Smoke-kde"
#. tumbleweed/kdebindings-smokekde/libsmokekde3/description
-msgid "SMOKE bindings for libraries created by the KDE community. Used by language bindings."
+msgid ""
+"SMOKE bindings for libraries created by the KDE community. Used by language "
+"bindings."
msgstr ""
#. tumbleweed/kdebindings-smokeqt/libsmokeqt/summary
@@ -2135,7 +2630,9 @@
#. tumbleweed/kdebindings-smokeqt/libsmokeqt-devel/description
#. leap/kdebindings-smokeqt/libsmokeqt-devel/description
-msgid "SMOKE bindings for the Qt libraries. Used by language bindings. This package provides files needed to build programs against libsmokeqt."
+msgid ""
+"SMOKE bindings for the Qt libraries. Used by language bindings. This package "
+"provides files needed to build programs against libsmokeqt."
msgstr ""
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/summary
@@ -2146,7 +2643,14 @@
#. tumbleweed/snappy/libsnappy1/description
#. leap/snappy/libsnappy1/description
msgid ""
-"Snappy is a compression/decompression library. It does not aim for maximum compression, or compatibility with any other compression library; instead, it aims for very high speeds and reasonable compression. For instance, compared to the fastest mode of zlib, Snappy is an order of magnitude faster for most inputs, but the resulting compressed files are anywhere from 20% to 100% bigger. On a single core of a Core i7 processor in 64-bit mode, Snappy compresses at about 250 MB/sec or more and decompresses at about 500 MB/sec or more.\n"
+"Snappy is a compression/decompression library. It does not aim for maximum "
+"compression, or compatibility with any other compression library; instead, it "
+"aims for very high speeds and reasonable compression. For instance, compared "
+"to the fastest mode of zlib, Snappy is an order of magnitude faster for most "
+"inputs, but the resulting compressed files are anywhere from 20% to 100% "
+"bigger. On a single core of a Core i7 processor in 64-bit mode, Snappy "
+"compresses at about 250 MB/sec or more and decompresses at about 500 MB/sec "
+"or more.\n"
"\n"
"This package holds the shared library of snappy."
msgstr ""
@@ -2158,13 +2662,17 @@
#. tumbleweed/libsndfile/libsndfile-devel/description
#. leap/libsndfile/libsndfile-devel/description
-msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the libsndfile library."
+msgid ""
+"This package contains the files needed to compile programs that use the "
+"libsndfile library."
msgstr ""
#. tumbleweed/libsolv/libsolv-devel/description
#. leap/libsolv/libsolv-devel/description
-msgid "Development files for libsolv, a new approach to package dependency solving"
-msgstr "Файлы разработки для libsolv, нового подхода к разрешению зависимостей пакетов"
+msgid ""
+"Development files for libsolv, a new approach to package dependency solving"
+msgstr ""
+"Файлы разработки для libsolv, нового подхода к разрешению зависимостей пакетов"
#. tumbleweed/libsoup/libsoup-devel/summary
#. leap/libsoup/libsoup-devel/summary
@@ -2179,15 +2687,22 @@
#. tumbleweed/source-highlight/libsource-highlight4/description
#. leap/source-highlight/libsource-highlight4/description
msgid ""
-"Source-highlight reads source language specifications dynamically, thus it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new languages. It also reads output format specifications dynamically, and thus it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new output formats. The syntax for these specifications is quite easy (take a look at the manual).\n"
+"Source-highlight reads source language specifications dynamically, thus it "
+"can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new "
+"languages. It also reads output format specifications dynamically, and thus "
+"it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new "
+"output formats. The syntax for these specifications is quite easy (take a "
+"look at the manual).\n"
"\n"
-"libsource-highlight is a C++ library that provides the features of Source-highlight."
+"libsource-highlight is a C++ library that provides the features of "
+"Source-highlight."
msgstr ""
#. tumbleweed/speech-dispatcher/libspeechd-devel/summary
#. leap/speech-dispatcher/libspeechd-devel/summary
msgid "Device independent layer for speech synthesis - Development files"
-msgstr "Слой независимости от устройств для синтезатора речи — Файлы разработки"
+msgstr ""
+"Слой независимости от устройств для синтезатора речи — Файлы разработки"
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/summary
#. leap/libspf2/libspf2-2/summary
@@ -2196,7 +2711,13 @@
#. tumbleweed/libspf2/libspf2-2/description
#. leap/libspf2/libspf2-2/description
-msgid "Implementation of the Sender Policy Framework, a part of the SPF/SRS protocol pair. libspf2 is a library which allows email systems such as Sendmail, Postfix, Exim, Zmailer and MS Exchange to check SPF records and make sure that the email is authorized by the domain name that it is coming from. This prevents email forgery, commonly used by spammers, scammers and email viruses/worms."
+msgid ""
+"Implementation of the Sender Policy Framework, a part of the SPF/SRS protocol "
+"pair. libspf2 is a library which allows email systems such as Sendmail, "
+"Postfix, Exim, Zmailer and MS Exchange to check SPF records and make sure "
+"that the email is authorized by the domain name that it is coming from. This "
+"prevents email forgery, commonly used by spammers, scammers and email "
+"viruses/worms."
msgstr ""
#. tumbleweed/spice-gtk/libspice-client-glib-2_0-8/summary
@@ -2218,8 +2739,12 @@
#. leap/spice-gtk/libspice-client-gtk-2_0-4/description
#. leap/spice-gtk/libspice-client-gtk-3_0-4/description
#. leap/spice-gtk/libspice-controller0/description
-msgid "A Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers, (Linux and Windows)"
-msgstr "Клиент и библиотеки на Gtk для серверов удалённого доступа SPICE (Linux и Windows)"
+msgid ""
+"A Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers, (Linux and "
+"Windows)"
+msgstr ""
+"Клиент и библиотеки на Gtk для серверов удалённого доступа SPICE (Linux и "
+"Windows)"
#. tumbleweed/spice/libspice-server1/summary
#. leap/spice/libspice-server1/summary
@@ -2228,22 +2753,32 @@
#. tumbleweed/spice/libspice-server1/description
#. leap/spice/libspice-server1/description
-msgid "Library for SPICE-server The SPICE server is used to expose a remote machine's display and devices."
+msgid ""
+"Library for SPICE-server The SPICE server is used to expose a remote "
+"machine's display and devices."
msgstr ""
#. tumbleweed/libspnav/libspnav0/summary
#. leap/libspnav/libspnav0/summary
-#, fuzzy
#| msgid "A library for accessing Facebook services"
msgid "Library for accessing 3D connexion devices"
-msgstr "Библиотека для доступа к сервисам Facebook"
+msgstr "Библиотека для доступа к устройствам 3D connexion"
#. tumbleweed/libspnav/libspnav0/description
#. leap/libspnav/libspnav0/description
msgid ""
-"The libspnav library is provided as a replacement of the magellan library. It provides a cleaner, and more orthogonal interface. libspnav supports both the original X11 protocol for communicating with the driver, and the new alternative non-X protocol. Programs that choose to use the X11 protocol, are automatically compatible with either the free spacenavd driver or the official 3dxserv, as if they were using the magellan SDK.\n"
+"The libspnav library is provided as a replacement of the magellan library. It "
+"provides a cleaner, and more orthogonal interface. libspnav supports both the "
+"original X11 protocol for communicating with the driver, and the new "
+"alternative non-X protocol. Programs that choose to use the X11 protocol, are "
+"automatically compatible with either the free spacenavd driver or the "
+"official 3dxserv, as if they were using the magellan SDK.\n"
"\n"
-"Also, libspnav provides a magellan API wrapper on top of the new API. So, any applications that were using the magellan library, can switch to libspnav without any changes. And programmers that are familliar with the magellan API can continue using it with a free library without the restrictions of the official SDK."
+"Also, libspnav provides a magellan API wrapper on top of the new API. So, any "
+"applications that were using the magellan library, can switch to libspnav "
+"without any changes. And programmers that are familliar with the magellan API "
+"can continue using it with a free library without the restrictions of the "
+"official SDK."
msgstr ""
#. tumbleweed/libssh/libssh-devel/summary
@@ -2268,22 +2803,24 @@
#. tumbleweed/gcc5/libstdc++6-devel-gcc5/description
#. leap/gcc5/libstdc++6-devel-gcc5/description
-msgid "This package contains all the headers and libraries of the standard C++ library. It is needed for compiling C++ code."
-msgstr "Этот пакет содержит все необходимые заголовочные файлы и библиотеки от стандартной библиотеки C++. Они необходимы для компиляции кода на С++."
+msgid ""
+"This package contains all the headers and libraries of the standard C++ "
+"library. It is needed for compiling C++ code."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит все необходимые заголовочные файлы и библиотеки от "
+"стандартной библиотеки C++. Они необходимы для компиляции кода на С++."
#. tumbleweed/gcc48/libstdc++6-gcc48-locale/summary
#. leap/gcc48/libstdc++6-gcc48-locale/summary
-#, fuzzy
#| msgid "The standard C++ shared library"
msgid "Locale Data for the standard C++ shared library"
-msgstr "Стандартная разделяемая библиотека языка C++"
+msgstr "Данные о локалях для стандартной разделяемой библиотеки языка C++"
#. tumbleweed/gcc48/libstdc++6-gcc48-locale/description
#. leap/gcc48/libstdc++6-gcc48-locale/description
-#, fuzzy
#| msgid "The standard C++ shared library"
msgid "The standard C++ library locale data."
-msgstr "Стандартная разделяемая библиотека языка C++"
+msgstr "Данные о локалях стандартной библиотеки языка C++."
#. tumbleweed/libstroke/summary
#. leap/libstroke/summary
@@ -2292,7 +2829,10 @@
#. tumbleweed/libstroke/description
#. leap/libstroke/description
-msgid "LibStroke is a stroke interface library. Strokes are motions of the mouse that can be interpreted by a program as a command. Strokes are used extensively in CAD programs."
+msgid ""
+"LibStroke is a stroke interface library. Strokes are motions of the mouse "
+"that can be interpreted by a program as a command. Strokes are used "
+"extensively in CAD programs."
msgstr ""
#. tumbleweed/sunpinyin/libsunpinyin3/summary
@@ -2302,32 +2842,31 @@
#. tumbleweed/sunpinyin/libsunpinyin3/description
#. leap/sunpinyin/libsunpinyin3/description
-msgid "Sunpinyin is a statistical language model based Chinese input method engine. to model the Chinese language, it use a backoff bigram and trigram language model."
+msgid ""
+"Sunpinyin is a statistical language model based Chinese input method engine. "
+"to model the Chinese language, it use a backoff bigram and trigram language "
+"model."
msgstr ""
#. tumbleweed/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion."
msgid "GNOME keyring sypport for Subversion"
-msgstr "Предоставляет (SWIG) поддержку Subversion для Perl."
+msgstr "Поддержка брелоков GNOME для Subversion"
#. tumbleweed/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/description
-#, fuzzy
#| msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion."
msgid "Provides GNOME keyring support for Subversion"
-msgstr "Предоставляет (SWIG) поддержку Subversion для Perl."
+msgstr "Предоставляет поддержку брелоков GNOME для Subversion"
#. tumbleweed/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Tools for Subversion"
msgid "KWallet support for Subversion"
-msgstr "Инструменты для Subversion"
+msgstr "Поддержка KWallet для Subversion"
#. tumbleweed/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/description
-#, fuzzy
#| msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion."
msgid "Provides KWallet integration for Subversion"
-msgstr "Предоставляет (SWIG) поддержку Subversion для Perl."
+msgstr "Предоставляет поддержку KWallet для Subversion"
#. tumbleweed/taglib/libtag-devel/summary
#. leap/taglib/libtag-devel/summary
@@ -2337,13 +2876,12 @@
#. tumbleweed/taglib/libtag-devel/description
#. leap/taglib/libtag-devel/description
msgid "This package contains development files for taglib."
-msgstr ""
+msgstr "Этот пакет содержит файлы разработки для taglib."
#. tumbleweed/libtasn1/libtasn1-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Development files for the popt library"
msgid "Development files for the ASN.1 parsing library"
-msgstr "Файлы разработки для библиотеки popt"
+msgstr "Файлы разработки для библиотеки ASN.1"
#. tumbleweed/libtcnative-1-0/summary
#. leap/libtcnative-1-0/summary
@@ -2353,26 +2891,38 @@
#. tumbleweed/libtcnative-1-0/description
#. leap/libtcnative-1-0/description
msgid ""
-"Tomcat can use the Apache Portable Runtime to provide superior scalability, performance, and better integration with native server technologies. The Apache Portable Runtime is a highly portable library that is at the heart of Apache HTTP Server 2.x. APR has many uses, including access to advanced IO functionality (such as sendfile, epoll and OpenSSL), OS level functionality (random number generation, system status, etc), and native process handling (shared memory, NT pipes and Unix sockets).\n"
+"Tomcat can use the Apache Portable Runtime to provide superior scalability, "
+"performance, and better integration with native server technologies. The "
+"Apache Portable Runtime is a highly portable library that is at the heart of "
+"Apache HTTP Server 2.x. APR has many uses, including access to advanced IO "
+"functionality (such as sendfile, epoll and OpenSSL), OS level functionality "
+"(random number generation, system status, etc), and native process handling "
+"(shared memory, NT pipes and Unix sockets).\n"
"\n"
-"These features allows making Tomcat a general purpose webserver, will enable much better integration with other native web technologies, and overall make Java much more viable as a full fledged webserver platform rather than simply a backend focused technology."
+"These features allows making Tomcat a general purpose webserver, will enable "
+"much better integration with other native web technologies, and overall make "
+"Java much more viable as a full fledged webserver platform rather than simply "
+"a backend focused technology."
msgstr ""
#. tumbleweed/telepathy-logger-qt5/libtelepathy-logger-qt5/summary
#. leap/telepathy-logger-qt5/libtelepathy-logger-qt5/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Wayland core client library"
msgid "Qt Wrapper around TpLogger client library"
-msgstr "Основные клиентские библиотеки Wayland"
+msgstr "Qt-обёртка вокруг клиентской библиотеки TpLogger"
#. tumbleweed/telepathy-logger-qt5/libtelepathy-logger-qt5/description
#. leap/telepathy-logger-qt5/libtelepathy-logger-qt5/description
-msgid "Telepathy-logger-qt4 is a Qt Wrapper around the TpLogger client library. It is needed by KDE Telepathy in order to log the chat activity."
+msgid ""
+"Telepathy-logger-qt4 is a Qt Wrapper around the TpLogger client library. It "
+"is needed by KDE Telepathy in order to log the chat activity."
msgstr ""
#. tumbleweed/telepathy-qt5/libtelepathy-qt5-0/description
#. leap/telepathy-qt5/libtelepathy-qt5-0/description
-msgid "Telepathy-Qt5 is a high-level binding for Telepathy, similar to telepathy-glib but for Qt 5."
+msgid ""
+"Telepathy-Qt5 is a high-level binding for Telepathy, similar to "
+"telepathy-glib but for Qt 5."
msgstr ""
#. tumbleweed/libtheora/libtheora-devel/summary
@@ -2387,13 +2937,22 @@
#. leap/libtheora/libtheora-devel/description
#. leap/libtheora/libtheora0/description
msgid ""
-"Theora is a free and open video compression format from the Xiph.org Foundation. Like all our multimedia technology it can be used to distribute film and video online and on disc without the licensing and royalty fees or vendor lock-in associated with other formats.\n"
+"Theora is a free and open video compression format from the Xiph.org "
+"Foundation. Like all our multimedia technology it can be used to distribute "
+"film and video online and on disc without the licensing and royalty fees or "
+"vendor lock-in associated with other formats.\n"
"\n"
-"Theora scales from postage stamp to HD resolution, and is considered particularly competitive at low bitrates. It is in the same class as MPEG-4/DiVX, and like the Vorbis audio codec it has lots of room for improvement as encoder technology develops.\n"
+"Theora scales from postage stamp to HD resolution, and is considered "
+"particularly competitive at low bitrates. It is in the same class as "
+"MPEG-4/DiVX, and like the Vorbis audio codec it has lots of room for "
+"improvement as encoder technology develops.\n"
"\n"
-"Theora is in full public release as of November 3, 2008. The bitstream format for Theora I was frozen Thursday, 2004 July 1. All bitstreams encoded since that date will remain compatible with future releases.\n"
+"Theora is in full public release as of November 3, 2008. The bitstream format "
+"for Theora I was frozen Thursday, 2004 July 1. All bitstreams encoded since "
+"that date will remain compatible with future releases.\n"
"\n"
-"The package contains the library that can decode and encode Theora streams. Theora is also able to playback VP3 streams."
+"The package contains the library that can decode and encode Theora streams. "
+"Theora is also able to playback VP3 streams."
msgstr ""
#. tumbleweed/thunar/libthunarx-2-0/summary
@@ -2413,7 +2972,9 @@
#. tumbleweed/tidy/libtidy-0_99-0-devel/description
#. leap/tidy/libtidy-0_99-0-devel/description
-msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications using functions provided by the TidyLib library."
+msgid ""
+"This package contains all necessary include files and libraries needed to "
+"develop applications using functions provided by the TidyLib library."
msgstr ""
#. tumbleweed/tiff/libtiff-devel/summary
@@ -2423,7 +2984,10 @@
#. tumbleweed/tiff/libtiff-devel/description
#. leap/tiff/libtiff-devel/description
-msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will manipulate TIFF format image files using the libtiff library."
+msgid ""
+"This package contains the header files and static libraries for developing "
+"programs which will manipulate TIFF format image files using the libtiff "
+"library."
msgstr ""
#. tumbleweed/libtimidity/libtimidity-0_1-0/summary
@@ -2433,8 +2997,21 @@
#. tumbleweed/libtimidity/libtimidity-0_1-0/description
#. leap/libtimidity/libtimidity-0_1-0/description
-msgid "This library is based on the TiMidity decoder from SDL_sound library. Purpose to create this library is to avoid unnecessary dependences. SDL_sound requires SDL and some other libraries, that not needed to process MIDI files. In addition libtimidity provides more suitable API to work with MIDI songs, it enables to specify full path to the timidity configuration file, and have function to retrieve meta data from MIDI song."
-msgstr "Эта библиотека основана на декодере TiMidity из библиотеки SDL_sound. Цель создания этой библиотеки — избежать ненужных зависимостей, так как SDL_sound требует SDL и некоторые другие библиотеки, которые не нужны для обработки MIDI-файлов. Кроме того, libtimidity обеспечивает более подходящий API для работы с MIDI-композициями, она позволяет указать полный путь к файлу конфигурации timidity и имеет функцию извлечения мета-данных из MIDI-композиций."
+msgid ""
+"This library is based on the TiMidity decoder from SDL_sound library. Purpose "
+"to create this library is to avoid unnecessary dependences. SDL_sound "
+"requires SDL and some other libraries, that not needed to process MIDI files. "
+"In addition libtimidity provides more suitable API to work with MIDI songs, "
+"it enables to specify full path to the timidity configuration file, and have "
+"function to retrieve meta data from MIDI song."
+msgstr ""
+"Эта библиотека основана на декодере TiMidity из библиотеки SDL_sound. Цель "
+"создания этой библиотеки — избежать ненужных зависимостей, так как SDL_sound "
+"требует SDL и некоторые другие библиотеки, которые не нужны для обработки "
+"MIDI-файлов. Кроме того, libtimidity обеспечивает более подходящий API для "
+"работы с MIDI-композициями, она позволяет указать полный путь к файлу "
+"конфигурации timidity и имеет функцию извлечения мета-данных из "
+"MIDI-композиций."
#. tumbleweed/libtool/summary
#. leap/libtool/summary
@@ -2443,7 +3020,9 @@
#. tumbleweed/libtool/description
#. leap/libtool/description
-msgid "GNU libtool is a set of shell scripts to automatically configure UNIX architectures to build shared libraries in a generic fashion."
+msgid ""
+"GNU libtool is a set of shell scripts to automatically configure UNIX "
+"architectures to build shared libraries in a generic fashion."
msgstr ""
#. tumbleweed/pcsc-towitoko/libtowitoko2/summary
@@ -2454,11 +3033,14 @@
#. tumbleweed/pcsc-towitoko/libtowitoko2/description
#. leap/pcsc-towitoko/libtowitoko2/description
msgid ""
-"This package contains a driver for Towitoko Chipdrive Micro, Extern, Extern II, Intern, and Twin and Kartenzwerg smart card readers.\n"
+"This package contains a driver for Towitoko Chipdrive Micro, Extern, Extern "
+"II, Intern, and Twin and Kartenzwerg smart card readers.\n"
"\n"
-"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package.\n"
+"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite "
+"package.\n"
"\n"
-"Please note, that many modern Towitoko readers are supported by the openct package."
+"Please note, that many modern Towitoko readers are supported by the openct "
+"package."
msgstr ""
#. tumbleweed/tre/libtre5/summary
@@ -2468,7 +3050,9 @@
#. tumbleweed/tre/libtre5/description
#. leap/tre/libtre5/description
-msgid "TRE is a lightweight, robust, and efficient POSIX compatible regexp matching library with some exciting features such as approximate matching."
+msgid ""
+"TRE is a lightweight, robust, and efficient POSIX compatible regexp matching "
+"library with some exciting features such as approximate matching."
msgstr ""
#. tumbleweed/tumbler/libtumbler-1-0/summary
@@ -2485,7 +3069,10 @@
#. tumbleweed/libtunepimp/libtunepimp5/description
#. leap/libtunepimp/description
#. leap/libtunepimp/libtunepimp5/description
-msgid "MusicBrainz is the second generation incarnation of the CD Index. This server is designed to enable Audio CD, MP3, and Vorbis players to download metadata about the music they are playing."
+msgid ""
+"MusicBrainz is the second generation incarnation of the CD Index. This server "
+"is designed to enable Audio CD, MP3, and Vorbis players to download metadata "
+"about the music they are playing."
msgstr ""
#. tumbleweed/gcc5/libubsan0/summary
@@ -2507,7 +3094,9 @@
#. tumbleweed/systemd/libudev-devel/description
#. leap/systemd/libudev-devel/description
-msgid "This package contains the development files for the library libudev, a dynamic library, which provides access to udev device information."
+msgid ""
+"This package contains the development files for the library libudev, a "
+"dynamic library, which provides access to udev device information."
msgstr ""
#. tumbleweed/libunicap/libunicap-devel/summary
@@ -2517,7 +3106,10 @@
#. tumbleweed/libunicap/libunicap-devel/description
#. leap/libunicap/libunicap-devel/description
-msgid "This package includes header files and libraries necessary for developing programs which use the unicap, unicapgtk, and ucil libraries. It contains the API documentation of the library, too."
+msgid ""
+"This package includes header files and libraries necessary for developing "
+"programs which use the unicap, unicapgtk, and ucil libraries. It contains the "
+"API documentation of the library, too."
msgstr ""
#. tumbleweed/libunicap/libunicap2/summary
@@ -2527,7 +3119,11 @@
#. tumbleweed/libunicap/libunicap2/description
#. leap/libunicap/libunicap2/description
-msgid "Unicap provides a uniform interface to video capture devices. It allows applications to use any supported video capture device via a single API. The included ucil library provides easy to use functions to render text and graphic overlays onto video images."
+msgid ""
+"Unicap provides a uniform interface to video capture devices. It allows "
+"applications to use any supported video capture device via a single API. The "
+"included ucil library provides easy to use functions to render text and "
+"graphic overlays onto video images."
msgstr ""
#. tumbleweed/libunique1/libunique-1_0-0/summary
@@ -2537,8 +3133,14 @@
#. tumbleweed/libunique1/libunique-1_0-0/description
#. leap/libunique1/libunique-1_0-0/description
-msgid "Unique is a library for writing single instance application. If you launch a single instance application twice, the second instance will either just quit or will send a message to the running instance."
-msgstr "Unique является библиотекой для написания приложений в одном экземпляре. Если запустить такое приложение два раза, второй экземпляр либо просто завершится, либо пошлет сообщение работаюему экземпляру."
+msgid ""
+"Unique is a library for writing single instance application. If you launch a "
+"single instance application twice, the second instance will either just quit "
+"or will send a message to the running instance."
+msgstr ""
+"Unique является библиотекой для написания приложений в одном экземпляре. Если "
+"запустить такое приложение два раза, второй экземпляр либо просто завершится, "
+"либо пошлет сообщение работаюему экземпляру."
#. tumbleweed/nut/libupsclient1/summary
msgid "Network UPS Tools Library (Uninterruptible Power Supply Monitoring)"
@@ -2549,9 +3151,11 @@
msgid ""
"Shared library for the Network UPS Tools.\n"
"\n"
-"Network UPS Tools is a collection of programs which provide a common interface for monitoring and administering UPS hardware.\n"
+"Network UPS Tools is a collection of programs which provide a common "
+"interface for monitoring and administering UPS hardware.\n"
"\n"
-"Detailed information about supported hardware can be found in /usr/share/doc/packages/nut."
+"Detailed information about supported hardware can be found in "
+"/usr/share/doc/packages/nut."
msgstr ""
#. tumbleweed/libusb-compat/libusb-compat-devel/summary
@@ -2567,9 +3171,15 @@
#. tumbleweed/libusbmuxd/libusbmuxd-devel/description
#. leap/libusbmuxd/libusbmuxd-devel/description
msgid ""
-"'usbmuxd' stands for \"USB multiplexing daemon\". This daemon is in charge of multiplexing connections over USB to an iPhone or iPod touch. To users, it means you can sync your music, contacts, photos, etc. over USB. To developers, it means you can connect to any listening localhost socket on the device. usbmuxd is not used for tethering data transfer, which uses a dedicated USB interface as a virtual network device.\n"
+"'usbmuxd' stands for \"USB multiplexing daemon\". This daemon is in charge of "
+"multiplexing connections over USB to an iPhone or iPod touch. To users, it "
+"means you can sync your music, contacts, photos, etc. over USB. To "
+"developers, it means you can connect to any listening localhost socket on the "
+"device. usbmuxd is not used for tethering data transfer, which uses a "
+"dedicated USB interface as a virtual network device.\n"
"\n"
-"The libusbmuxd-devel package contains libraries and header files for developing applications that use libusbmuxd."
+"The libusbmuxd-devel package contains libraries and header files for "
+"developing applications that use libusbmuxd."
msgstr ""
#. tumbleweed/usbredir/libusbredirhost1/summary
@@ -2583,7 +3193,11 @@
#. tumbleweed/usbredir/libusbredirparser1/description
#. leap/usbredir/libusbredirhost1/description
#. leap/usbredir/libusbredirparser1/description
-msgid "usbredir is a protocol for redirection USB traffic from a single USB device, to a different (virtual) machine then the one to which the USB device is attached. See usb-redirection-protocol.txt for the description / definition of this protocol."
+msgid ""
+"usbredir is a protocol for redirection USB traffic from a single USB device, "
+"to a different (virtual) machine then the one to which the USB device is "
+"attached. See usb-redirection-protocol.txt for the description / definition "
+"of this protocol."
msgstr ""
#. tumbleweed/util-linux/libuuid-devel/summary
@@ -2593,19 +3207,25 @@
#. tumbleweed/util-linux/libuuid-devel/description
#. leap/util-linux/libuuid-devel/description
-msgid "Files to develop applications using the library to generate universally unique IDs (UUIDs)."
-msgstr "Файлы для разработки приложений с использованием библиотеки генерации универсальных уникальных идентификаторов (UUIDs)."
+msgid ""
+"Files to develop applications using the library to generate universally "
+"unique IDs (UUIDs)."
+msgstr ""
+"Файлы для разработки приложений с использованием библиотеки генерации "
+"универсальных уникальных идентификаторов (UUIDs)."
#. tumbleweed/libuv/libuv1/summary
#. leap/libuv/libuv1/summary
-#, fuzzy
#| msgid "CLucene cross-platform layer"
msgid "Cross-platform asychronous I/O"
-msgstr "Слой кросс-платформенности для CLucene"
+msgstr "Кросс-платформенный асинхронный ввод-вывод"
#. tumbleweed/libuv/libuv1/description
#. leap/libuv/libuv1/description
-msgid "libuv is a multi-platform support library with a focus on asynchronous I/O. It was primarily developed for use by Node.js, but it's also used by Mozilla's Rust language, Luvit, Julia, pyuv, and others."
+msgid ""
+"libuv is a multi-platform support library with a focus on asynchronous I/O. "
+"It was primarily developed for use by Node.js, but it's also used by "
+"Mozilla's Rust language, Luvit, Julia, pyuv, and others."
msgstr ""
#. tumbleweed/v4l-utils/libv4l-devel/summary
@@ -2615,12 +3235,15 @@
#. tumbleweed/v4l-utils/libv4l-devel/description
#. leap/v4l-utils/libv4l-devel/description
-msgid "The libv4l-devel package contains libraries and header files for developing applications that use libv4l."
+msgid ""
+"The libv4l-devel package contains libraries and header files for developing "
+"applications that use libv4l."
msgstr ""
#. tumbleweed/v4l-utils/libv4l2rds0/description
msgid ""
-"libv4l2rds offers decoding raw RDS data from V4L2 Radio devices and simple ways to access the received RDS information.\n"
+"libv4l2rds offers decoding raw RDS data from V4L2 Radio devices and simple "
+"ways to access the received RDS information.\n"
"\n"
"This package contains shared lib for packages that use libv4l2rds."
msgstr ""
@@ -2630,7 +3253,11 @@
msgstr "Язык программирования для GNOME"
#. tumbleweed/vala/libvala-0_30-0/description
-msgid "Vala is a new programming language that aims to bring modern programming language features to GNOME developers without imposing any additional runtime requirements and without using a different ABI compared to applications and libraries written in C."
+msgid ""
+"Vala is a new programming language that aims to bring modern programming "
+"language features to GNOME developers without imposing any additional runtime "
+"requirements and without using a different ABI compared to applications and "
+"libraries written in C."
msgstr ""
#. tumbleweed/vamp-plugin-sdk/libvamp-hostsdk3/summary
@@ -2640,7 +3267,9 @@
#. tumbleweed/vamp-plugin-sdk/libvamp-hostsdk3/description
#. leap/vamp-plugin-sdk/libvamp-hostsdk3/description
-msgid "Vamp is an API for C and C++ plugins that process sampled audio data to produce descriptive output (measurements or semantic observations)."
+msgid ""
+"Vamp is an API for C and C++ plugins that process sampled audio data to "
+"produce descriptive output (measurements or semantic observations)."
msgstr ""
#. tumbleweed/vde2/libvdeplug3/summary
@@ -2650,22 +3279,26 @@
#. tumbleweed/vde2/libvdeplug3/description
#. leap/vde2/libvdeplug3/description
-msgid "This package contains a library that makes programs able to connect to a local VDE switch. The simplest one is vde_plug, contained in the vde2 package."
+msgid ""
+"This package contains a library that makes programs able to connect to a "
+"local VDE switch. The simplest one is vde_plug, contained in the vde2 package."
msgstr ""
#. tumbleweed/libverto/libverto-devel/summary
#. leap/libverto/libverto-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Development files for libv4l"
msgid "Development files for libverto"
-msgstr "Файлы разработки для libv4l"
+msgstr "Файлы разработки для libverto"
#. tumbleweed/libverto/libverto-devel/description
#. leap/libverto/libverto-devel/description
-#, fuzzy
#| msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
-msgid "The libverto-devel package contains libraries and header files for developing applications that use libverto."
-msgstr "Этот пакет содержит заголовочные файлы и документацию, необходимые для разработки приложений с libdbi."
+msgid ""
+"The libverto-devel package contains libraries and header files for developing "
+"applications that use libverto."
+msgstr ""
+"Пакет libverto-devel содержит заголовочные файлы и документацию, необходимые "
+"для разработки приложений с libverto."
#. tumbleweed/libvirt/summary
#. tumbleweed/libvirt-python/summary
@@ -2676,7 +3309,13 @@
#. tumbleweed/libvirt/description
#. leap/libvirt/description
-msgid "Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of Linux. Virtualization of the Linux Operating System means the ability to run multiple instances of Operating Systems concurrently on a single hardware system where the basic resources are driven by a Linux instance. The library aims to provide long term stable C API to interact with Linux virtualization technologies."
+msgid ""
+"Libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of "
+"Linux. Virtualization of the Linux Operating System means the ability to run "
+"multiple instances of Operating Systems concurrently on a single hardware "
+"system where the basic resources are driven by a Linux instance. The library "
+"aims to provide long term stable C API to interact with Linux virtualization "
+"technologies."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-client/summary
@@ -2686,7 +3325,9 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-client/description
#. leap/libvirt/libvirt-client/description
-msgid "Shared libraries and client binaries needed to access to the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other OSes)."
+msgid ""
+"Shared libraries and client binaries needed to access to the virtualization "
+"capabilities of recent versions of Linux (and other OSes)."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon/summary
@@ -2696,7 +3337,10 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon/description
-msgid "Server side daemon required to manage the virtualization capabilities of recent versions of Linux. Requires a hypervisor specific sub-RPM for specific drivers."
+msgid ""
+"Server side daemon required to manage the virtualization capabilities of "
+"recent versions of Linux. Requires a hypervisor specific sub-RPM for specific "
+"drivers."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-config-network/summary
@@ -2716,7 +3360,9 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-config-nwfilter/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-config-nwfilter/description
-msgid "Network filter configuration files for the libvirt daemon, used for cleaning guest network traffic."
+msgid ""
+"Network filter configuration files for the libvirt daemon, used for cleaning "
+"guest network traffic."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-interface/summary
@@ -2726,7 +3372,9 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-interface/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-driver-interface/description
-msgid "The interface driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the network interface APIs using the netcontrol library"
+msgid ""
+"The interface driver plugin for the libvirtd daemon, providing an "
+"implementation of the network interface APIs using the netcontrol library"
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-lxc/summary
@@ -2736,7 +3384,9 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-lxc/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-driver-lxc/description
-msgid "The LXC driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using the Linux kernel"
+msgid ""
+"The LXC driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of "
+"the hypervisor driver APIs using the Linux kernel"
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-network/summary
@@ -2746,7 +3396,10 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-network/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-driver-network/description
-msgid "The network driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the virtual network APIs using the Linux bridge capabilities."
+msgid ""
+"The network driver plugin for the libvirtd daemon, providing an "
+"implementation of the virtual network APIs using the Linux bridge "
+"capabilities."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-nodedev/summary
@@ -2756,7 +3409,9 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-nodedev/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-driver-nodedev/description
-msgid "The nodedev driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the node device APIs using the udev capabilities."
+msgid ""
+"The nodedev driver plugin for the libvirtd daemon, providing an "
+"implementation of the node device APIs using the udev capabilities."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-nwfilter/summary
@@ -2766,7 +3421,10 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-nwfilter/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-driver-nwfilter/description
-msgid "The nwfilter driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the firewall APIs using the ebtables, iptables and ip6tables capabilities"
+msgid ""
+"The nwfilter driver plugin for the libvirtd daemon, providing an "
+"implementation of the firewall APIs using the ebtables, iptables and "
+"ip6tables capabilities"
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-qemu/summary
@@ -2776,7 +3434,9 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-qemu/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-driver-qemu/description
-msgid "The qemu driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using QEMU."
+msgid ""
+"The qemu driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation "
+"of the hypervisor driver APIs using QEMU."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-secret/summary
@@ -2786,7 +3446,9 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-secret/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-driver-secret/description
-msgid "The secret driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the secret key APIs."
+msgid ""
+"The secret driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation "
+"of the secret key APIs."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-storage/summary
@@ -2796,7 +3458,9 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-storage/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-driver-storage/description
-msgid "The storage driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the storage APIs using LVM, iSCSI, parted and more."
+msgid ""
+"The storage driver plugin for the libvirtd daemon, providing an "
+"implementation of the storage APIs using LVM, iSCSI, parted and more."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-uml/summary
@@ -2806,7 +3470,9 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-uml/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-driver-uml/description
-msgid "The UML driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using User Mode Linux"
+msgid ""
+"The UML driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of "
+"the hypervisor driver APIs using User Mode Linux"
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-vbox/summary
@@ -2816,31 +3482,38 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-vbox/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-driver-vbox/description
-msgid "The vbox driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using VirtualBox"
+msgid ""
+"The vbox driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation "
+"of the hypervisor driver APIs using VirtualBox"
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-lxc/summary
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-lxc/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Server side daemon & driver required to run XEN guests"
msgid "Server side daemon & driver required to run LXC guests"
-msgstr "Демон и драйвер, необходимые на стороне сервера для запуска гостей XEN"
+msgstr "Демон и драйвер, необходимые на стороне сервера для запуска гостей LXC"
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-lxc/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-lxc/description
-#, fuzzy
#| msgid "Server side daemon & driver required to run XEN guests"
-msgid "Server side daemon and driver required to manage the virtualization capabilities of LXC"
-msgstr "Демон и драйвер, необходимые на стороне сервера для запуска гостей XEN"
+msgid ""
+"Server side daemon and driver required to manage the virtualization "
+"capabilities of LXC"
+msgstr ""
+"Демон и драйвер, необходимые на стороне сервера для уууправления "
+"возможностями виртуализации LXC"
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-qemu/summary
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-qemu/summary
msgid "Server side daemon & driver required to run QEMU guests"
-msgstr "Демон и драйвер, необходимые на стороне сервера для запуска гостей QEMU"
+msgstr ""
+"Демон и драйвер, необходимые на стороне сервера для запуска гостей QEMU"
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-qemu/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-qemu/description
-msgid "Server side daemon and driver required to manage the virtualization capabilities of the QEMU emulators"
+msgid ""
+"Server side daemon and driver required to manage the virtualization "
+"capabilities of the QEMU emulators"
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt-glib/libvirt-glib-1_0-0/summary
@@ -2850,12 +3523,24 @@
#. tumbleweed/libvirt-glib/libvirt-glib-1_0-0/description
#. leap/libvirt-glib/libvirt-glib-1_0-0/description
-msgid "libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other OSes). It is free software available under the GNU Lesser General Public License. Virtualization on the Linux Operating System means the ability to run multiple instances of Operating Systems concurrently on a single hardware system where the basic resources are driven by a Linux instance. The library aim at providing long term stable C API initially for the Xen paravirtualization but should be able to integrate other virtualization mechanisms if needed"
+msgid ""
+"libvirt is a C toolkit to interact with the virtualization capabilities of "
+"recent versions of Linux (and other OSes). It is free software available "
+"under the GNU Lesser General Public License. Virtualization on the Linux "
+"Operating System means the ability to run multiple instances of Operating "
+"Systems concurrently on a single hardware system where the basic resources "
+"are driven by a Linux instance. The library aim at providing long term stable "
+"C API initially for the Xen paravirtualization but should be able to "
+"integrate other virtualization mechanisms if needed"
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt-python/description
#. leap/libvirt-python/description
-msgid "The libvirt-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by the libvirt library to use the virtualization capabilities of recent versions of Linux (and other OSes)."
+msgid ""
+"The libvirt-python package contains a module that permits applications "
+"written in the Python programming language to use the interface supplied by "
+"the libvirt library to use the virtualization capabilities of recent versions "
+"of Linux (and other OSes)."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvisio/libvisio-0_1-1/summary
@@ -2865,8 +3550,13 @@
#. tumbleweed/libvisio/libvisio-0_1-1/description
#. leap/libvisio/libvisio-0_1-1/description
-msgid "libvisio is a library for parsing the MS Visio file format structure. It is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux."
-msgstr "libvisio — библиотека для анализа структуры файлов формата MS Visio. Она кросс-платформенная и в настоящий момент её можно собрать на Microsoft Windows и Linux."
+msgid ""
+"libvisio is a library for parsing the MS Visio file format structure. It is "
+"cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux."
+msgstr ""
+"libvisio — библиотека для анализа структуры файлов формата MS Visio. Она "
+"кросс-платформенная и в настоящий момент её можно собрать на Microsoft "
+"Windows и Linux."
#. tumbleweed/libvisual/libvisual-devel/summary
#. leap/libvisual/libvisual-devel/summary
@@ -2876,7 +3566,8 @@
#. tumbleweed/libvisual/libvisual-devel/description
#. leap/libvisual/libvisual-devel/description
msgid ""
-"Libvisual is a library that acts as a middle layer between applications that want audio visualisation and audio visualisation plugins.\n"
+"Libvisual is a library that acts as a middle layer between applications that "
+"want audio visualisation and audio visualisation plugins.\n"
"\n"
"This library is used by amaroK for example."
msgstr ""
@@ -2884,11 +3575,14 @@
#. tumbleweed/libvoikko/libvoikko1/summary
#. leap/libvoikko/libvoikko1/summary
msgid "Spellchecker and Hyphenator for Finnish Language"
-msgstr "Программа проверки правописания и расстановки переносов для финского языка"
+msgstr ""
+"Программа проверки правописания и расстановки переносов для финского языка"
#. tumbleweed/libvoikko/libvoikko1/description
#. leap/libvoikko/libvoikko1/description
-msgid "Voikko is a Finnish spellchecker and hyphenator based on Malaga and Suomi-Malaga."
+msgid ""
+"Voikko is a Finnish spellchecker and hyphenator based on Malaga and "
+"Suomi-Malaga."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvorbis/libvorbis-devel/summary
@@ -2898,7 +3592,9 @@
#. tumbleweed/libvorbis/libvorbis-devel/description
#. leap/libvorbis/libvorbis-devel/description
-msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to compile and develop applications that use libvorbis."
+msgid ""
+"This package contains all necessary include files and libraries needed to "
+"compile and develop applications that use libvorbis."
msgstr ""
#. tumbleweed/Mesa/libwayland-egl-devel/summary
@@ -2908,7 +3604,9 @@
#. tumbleweed/Mesa/libwayland-egl-devel/description
#. leap/Mesa/libwayland-egl-devel/description
-msgid "This package is required to link wayland client applications to the EGL implementation of Mesa."
+msgid ""
+"This package is required to link wayland client applications to the EGL "
+"implementation of Mesa."
msgstr ""
#. tumbleweed/wbxml2/libwbxml2-0/summary
@@ -2922,22 +3620,25 @@
#. tumbleweed/wbxml2/libwbxml2-devel/description
#. leap/wbxml2/libwbxml2-0/description
#. leap/wbxml2/libwbxml2-devel/description
-msgid "wbxml2 is a library that includes a WBXML parser and a WBXML compiler. Unlike wbxml, it does not depend on libxml2 but on expat, making it faster and more portable. WBXML Library contains a library and its associated tools to Parse, Encode and Handle WBXML documents. The WBXML (Wireless Binary XML) format is a binary representation of XML, and it has been defined by the Wap Forum."
+msgid ""
+"wbxml2 is a library that includes a WBXML parser and a WBXML compiler. Unlike "
+"wbxml, it does not depend on libxml2 but on expat, making it faster and more "
+"portable. WBXML Library contains a library and its associated tools to Parse, "
+"Encode and Handle WBXML documents. The WBXML (Wireless Binary XML) format is "
+"a binary representation of XML, and it has been defined by the Wap Forum."
msgstr ""
#. tumbleweed/libwebp/libwebp-devel/summary
#. leap/libwebp/libwebp-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Development files for the libibumad library"
msgid "Development files for libwebp, a library for the WebP format"
-msgstr "Файлы разработки для библиотеки libibumad"
+msgstr "Файлы разработки для libwebp, библиотеки формата WebP"
#. tumbleweed/libwebp/libwebpdecoder1/summary
#. leap/libwebp/libwebpdecoder1/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Library for the WebP graphics format"
msgid "Library for decoding WebP graphics format"
-msgstr "Библиотека для формата графики WebP "
+msgstr "Библиотека для декодирования формата графики WebP"
#. tumbleweed/libwebp/libwebpdemux1/summary
#. leap/libwebp/libwebpdemux1/summary
@@ -2946,19 +3647,24 @@
#. tumbleweed/libwebp/libwebpdemux1/description
#. leap/libwebp/libwebpdemux1/description
-msgid "The WebP Demux API enables extraction of images and extended format data from WebP files. This API currently supports reading of XMP/EXIF metadata, ICC profile and animated images."
+msgid ""
+"The WebP Demux API enables extraction of images and extended format data from "
+"WebP files. This API currently supports reading of XMP/EXIF metadata, ICC "
+"profile and animated images."
msgstr ""
#. tumbleweed/libwebp/libwebpmux1/summary
#. leap/libwebp/libwebpmux1/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Library for Reading and Writing Quicktime Movie Files"
msgid "Library for reading/adding data to WebP container files"
-msgstr "Библиотека для чтения и записи файлов QuickTime Movie"
+msgstr "Библиотека для чтения/добавления данных в файлы контейнеров WebP"
#. tumbleweed/libwebp/libwebpmux1/description
#. leap/libwebp/libwebpmux1/description
-msgid "The WebP Mux API contains methods for adding data to and reading data from WebP files. This API currently supports XMP/EXIF metadata, ICC profile and animation."
+msgid ""
+"The WebP Mux API contains methods for adding data to and reading data from "
+"WebP files. This API currently supports XMP/EXIF metadata, ICC profile and "
+"animation."
msgstr ""
#. tumbleweed/libwmf/libwmf-tools/summary
@@ -2968,8 +3674,14 @@
#. tumbleweed/libwmf/libwmf-tools/description
#. leap/libwmf/libwmf-tools/description
-msgid "These utilities read metafile images and can either display them using the X Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, PS, EPS, and more."
-msgstr "Эти утилиты интерпретируют изображения из метафайлов и могут либо отображать их с помощью системы X Window, либо конвертировать их в стандартные форматы, такие как PNG, JPEG, PS, EPS и многие другие."
+msgid ""
+"These utilities read metafile images and can either display them using the X "
+"Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, PS, EPS, "
+"and more."
+msgstr ""
+"Эти утилиты интерпретируют изображения из метафайлов и могут либо отображать "
+"их с помощью системы X Window, либо конвертировать их в стандартные форматы, "
+"такие как PNG, JPEG, PS, EPS и многие другие."
#. tumbleweed/libwpd/libwpd-0_10-10/summary
#. leap/libwpd/libwpd-0_10-10/summary
@@ -2978,7 +3690,11 @@
#. tumbleweed/libwpd/libwpd-0_10-10/description
#. leap/libwpd/libwpd-0_10-10/description
-msgid "libwpd is a general purpose library for reading or interpreting data from WordPerfect files. The library is not a stand-alone utility: it is designed to be used by another program (for example, a word processor) as an in-process component."
+msgid ""
+"libwpd is a general purpose library for reading or interpreting data from "
+"WordPerfect files. The library is not a stand-alone utility: it is designed "
+"to be used by another program (for example, a word processor) as an "
+"in-process component."
msgstr ""
#. tumbleweed/libwpd/libwpd-devel/summary
@@ -2988,7 +3704,11 @@
#. tumbleweed/libwpd/libwpd-devel/description
#. leap/libwpd/libwpd-devel/description
-msgid "libwpd is a general purpose library for reading (or, interpreting data from) WordPerfect files. The library is not a stand-alone utility: it is designed to be used by another program (e.g.: a word processor) as an in-process component."
+msgid ""
+"libwpd is a general purpose library for reading (or, interpreting data from) "
+"WordPerfect files. The library is not a stand-alone utility: it is designed "
+"to be used by another program (e.g.: a word processor) as an in-process "
+"component."
msgstr ""
#. tumbleweed/libwpg/libwpg-0_3-3/summary
@@ -2998,8 +3718,12 @@
#. tumbleweed/libwpg/libwpg-0_3-3/description
#. leap/libwpg/libwpg-0_3-3/description
-msgid "libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect Graphics) format."
-msgstr "libwpg — библиотека языка C++ для чтения и анализа графики в формате WPG (WordPerfect Graphics)."
+msgid ""
+"libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect "
+"Graphics) format."
+msgstr ""
+"libwpg — библиотека языка C++ для чтения и анализа графики в формате WPG "
+"(WordPerfect Graphics)."
#. tumbleweed/libwpg/libwpg-devel/summary
#. leap/libwpg/libwpg-devel/summary
@@ -3009,24 +3733,28 @@
#. tumbleweed/libwpg/libwpg-devel/description
#. leap/libwpg/libwpg-devel/description
msgid ""
-"libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect Graphics) format. It is cross-platform, at the moment it can be build on Microsoft Windows and Linux.\n"
+"libwpg is a C++ library to read and parse graphics in WPG (WordPerfect "
+"Graphics) format. It is cross-platform, at the moment it can be build on "
+"Microsoft Windows and Linux.\n"
"\n"
"This package contains the libwpg development files."
msgstr ""
#. tumbleweed/libwps/libwps-0_4-4/summary
#. leap/libwps/libwps-0_4-4/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format"
msgid "Library for the Microsoft Works text and spreadsheet formats"
-msgstr "Библиотека для импорта файлов в формате текстового процессора Microsoft Works"
+msgstr "Библиотека для форматов текста и электронных таблиц Microsoft Works"
#. tumbleweed/libwps/libwps-0_4-4/description
#. leap/libwps/libwps-0_4-4/description
-#, fuzzy
#| msgid "Library for importing the Microsoft Works word processor file format"
-msgid "libwps is a library for importing the Microsoft Works word processor and spreadsheet file format."
-msgstr "Библиотека для импорта файлов в формате текстового процессора Microsoft Works"
+msgid ""
+"libwps is a library for importing the Microsoft Works word processor and "
+"spreadsheet file format."
+msgstr ""
+"libwps — это библиотека для импорта файлов в форматах текста и электронных "
+"таблиц Microsoft Works."
#. tumbleweed/wv/libwv-1_2-3/summary
#. leap/wv/libwv-1_2-3/summary
@@ -3040,14 +3768,15 @@
#. tumbleweed/wv2/libwv2-4/summary
#. leap/wv2/libwv2-4/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Library for Importing Microsoft Word (tm) Documents"
msgid "Library for Importing Microsoft Word (tm) Documents"
-msgstr "Библиотека для импорта документов Microsoft Word (tm)"
+msgstr "Библиотека для импорта документов Microsoft Word™"
#. tumbleweed/wv2/libwv2-4/description
#. leap/wv2/libwv2-4/description
-msgid "The wv2 library is used to import Microsoft Word documents in koffice for example."
+msgid ""
+"The wv2 library is used to import Microsoft Word documents in koffice for "
+"example."
msgstr ""
#. tumbleweed/wxWidgets/libwx_baseu-2_8-0-stl/summary
@@ -3123,11 +3852,16 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-devel/description
#. leap/libxcb/libxcb-devel/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libxcb1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libxcb1."
msgstr ""
-"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
+"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и "
+"отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к "
+"протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы заголовков для библиотеки, расположенной в libxcb1."
@@ -3144,13 +3878,25 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-screensaver0/description
#. leap/libxcb/libxcb-screensaver0/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"The X Window System provides support for changing the image on a display screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen saver\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to provide the graphics."
+"The X Window System provides support for changing the image on a display "
+"screen after a user-settable period of inactivity to avoid burning the "
+"cathode ray tube phosphors. This extension allows an external \"screen "
+"saver\" client to detect when the alternate image is to be displayed and to "
+"provide the graphics."
msgstr ""
-"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
+"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и "
+"отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к "
+"протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
"\n"
-"Система X Window обеспечивает поддержку для изменения изображения на экране дисплея после периода бездействия, установленного пользователем, чтобы избежать выгорания люминофоров катода лучевой трубки. Это расширение позволяет внешнему клиенту «экранной заставки» определить момент для отображения альтернативного изображения."
+"Система X Window обеспечивает поддержку для изменения изображения на экране "
+"дисплея после периода бездействия, установленного пользователем, чтобы "
+"избежать выгорания люминофоров катода лучевой трубки. Это расширение "
+"позволяет внешнему клиенту «экранной заставки» определить момент для "
+"отображения альтернативного изображения."
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xevie0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xevie0/summary
@@ -3160,13 +3906,21 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xevie0/description
#. leap/libxcb/libxcb-xevie0/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"The EvIE (Event Interception Extension) allows for clients to be able to intercept all events coming through the server and then decide what to do with them, including being able to modify or discard events."
+"The EvIE (Event Interception Extension) allows for clients to be able to "
+"intercept all events coming through the server and then decide what to do "
+"with them, including being able to modify or discard events."
msgstr ""
-"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
+"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и "
+"отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к "
+"протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
"\n"
-"EvIE (Event Interception Extension) позволяет клиентам перехватывать все события, идущие от сервера и решать, что с ними делать, включая возможность модифицировать или отбрасывать события."
+"EvIE (Event Interception Extension) позволяет клиентам перехватывать все "
+"события, идущие от сервера и решать, что с ними делать, включая возможность "
+"модифицировать или отбрасывать события."
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xinerama0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xinerama0/summary
@@ -3176,13 +3930,21 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xinerama0/description
#. leap/libxcb/libxcb-xinerama0/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X applications and window managers to use two or more physical displays as one large virtual display."
+"Xinerama is an extension to the X Window System which enables multi-headed X "
+"applications and window managers to use two or more physical displays as one "
+"large virtual display."
msgstr ""
-"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
+"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и "
+"отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к "
+"протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
"\n"
-"Xinerama является расширением X Window System, которое позволяет многоголовым X-приложениям и оконным менеджерам использовать два или более физических дисплея как один большой виртуальный дисплей."
+"Xinerama является расширением X Window System, которое позволяет многоголовым "
+"X-приложениям и оконным менеджерам использовать два или более физических "
+"дисплея как один большой виртуальный дисплей."
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xprint0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xprint0/summary
@@ -3192,13 +3954,19 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xprint0/description
#. leap/libxcb/libxcb-xprint0/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"libxcb-xprint provides APIs to allow client applications to render to non-display devices."
+"libxcb-xprint provides APIs to allow client applications to render to "
+"non-display devices."
msgstr ""
-"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
+"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и "
+"отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к "
+"протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
"\n"
-"libxcb-xprint обеспечивает API для клиентских приложений, чтобы выводить на устройства без дисплея."
+"libxcb-xprint обеспечивает API для клиентских приложений, чтобы выводить на "
+"устройства без дисплея."
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xtest0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xtest0/summary
@@ -3208,13 +3976,22 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xtest0/description
#. leap/libxcb/libxcb-xtest0/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions required to completely test the X11 server with no user intervention. This extension is not intended to support general journaling and playback of user actions."
+"The XTEST extension is a minimal set of client and server extensions required "
+"to completely test the X11 server with no user intervention. This extension "
+"is not intended to support general journaling and playback of user actions."
msgstr ""
-"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
+"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и "
+"отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к "
+"протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
"\n"
-"Расширение XTEST является минимальным набором клиентских и серверных расширений, необходимых для полной проверки сервера X11 без вмешательства пользователя. Это расширение не предназначено для поддержки обычного ведения журнала и воспроизведения действий пользователя."
+"Расширение XTEST является минимальным набором клиентских и серверных "
+"расширений, необходимых для полной проверки сервера X11 без вмешательства "
+"пользователя. Это расширение не предназначено для поддержки обычного ведения "
+"журнала и воспроизведения действий пользователя."
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xvmc0/summary
#. leap/libxcb/libxcb-xvmc0/summary
@@ -3224,13 +4001,22 @@
#. tumbleweed/libxcb/libxcb-xvmc0/description
#. leap/libxcb/libxcb-xvmc0/description
msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a "
+"small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved "
+"threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"X-Video Motion Compensation (XvMC), is an extension of the X video extension (Xv) for the X Window System. The XvMC API allows video programs to offload portions of the video decoding process to the GPU video-hardware."
+"X-Video Motion Compensation (XvMC), is an extension of the X video extension "
+"(Xv) for the X Window System. The XvMC API allows video programs to offload "
+"portions of the video decoding process to the GPU video-hardware."
msgstr ""
-"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
+"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и "
+"отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к "
+"протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
"\n"
-"Расширение компенсации движения X-Video Motion Compensation (XvMC) является продолжением расширения X video (Xv) для X Window System. API позволяет программам обработки видео выгружать части процесса декодирования видео на графический процессор видео-оборудования."
+"Расширение компенсации движения X-Video Motion Compensation (XvMC) является "
+"продолжением расширения X video (Xv) для X Window System. API позволяет "
+"программам обработки видео выгружать части процесса декодирования видео на "
+"графический процессор видео-оборудования."
#. tumbleweed/xfce4-panel/libxfce4panel-1_0-4/summary
#. tumbleweed/xfce4-panel/libxfce4panel-2_0-4/summary
@@ -3241,17 +4027,15 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel/libxfce4panel-1_0-4/description
#. leap/xfce4-panel/libxfce4panel-1_0-4/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains the KDE games library."
msgid "This package contains GTK 2 variant of the xfce4-panel shared library."
-msgstr "Этот пакет содержит библиотеки KDE для игр."
+msgstr "Этот пакет содержит GTK 2 версию разделяемой библиотеки xfce4-panel."
#. tumbleweed/xfce4-panel/libxfce4panel-2_0-4/description
#. leap/xfce4-panel/libxfce4panel-2_0-4/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains the KDE games library."
msgid "This package contains GTK 3 variant of the xfce4-panel shared library."
-msgstr "Этот пакет содержит библиотеки KDE для игр."
+msgstr "Этот пакет содержит GTK 3 версию разделяемой библиотеки xfce4-panel."
#. tumbleweed/libxfce4ui/libxfce4ui-1-0/summary
#. tumbleweed/libxfce4ui/libxfce4ui-2-0/summary
@@ -3262,12 +4046,16 @@
#. tumbleweed/libxfce4ui/libxfce4ui-1-0/description
#. leap/libxfce4ui/libxfce4ui-1-0/description
-msgid "The libxfce4ui library provides a number of widgets commonly used by Xfce applications. This package provides the GTK 2 variant of libxfce4ui."
+msgid ""
+"The libxfce4ui library provides a number of widgets commonly used by Xfce "
+"applications. This package provides the GTK 2 variant of libxfce4ui."
msgstr ""
#. tumbleweed/libxfce4ui/libxfce4ui-2-0/description
#. leap/libxfce4ui/libxfce4ui-2-0/description
-msgid "The libxfce4ui library provides a number of widgets commonly used by Xfce applications. This package provides the GTK 3 variant of libxfce4ui."
+msgid ""
+"The libxfce4ui library provides a number of widgets commonly used by Xfce "
+"applications. This package provides the GTK 3 variant of libxfce4ui."
msgstr ""
#. tumbleweed/libxfce4ui/libxfce4ui-tools/summary
@@ -3287,7 +4075,9 @@
#. tumbleweed/libxfce4util/libxfce4util7/description
#. leap/libxfce4util/libxfce4util7/description
-msgid "libxfce4util is a general-purpose utility library with core application support for the Xfce Desktop Environment."
+msgid ""
+"libxfce4util is a general-purpose utility library with core application "
+"support for the Xfce Desktop Environment."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfconf/libxfconf-0-2/summary
@@ -3307,7 +4097,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-session/libxfsm-4_6-0/description
#. leap/xfce4-session/libxfsm-4_6-0/description
-msgid "This package contains the shared library for xfce4-session splash screen engines."
+msgid ""
+"This package contains the shared library for xfce4-session splash screen "
+"engines."
msgstr ""
#. tumbleweed/xine-lib/libxine-devel/summary
@@ -3318,13 +4110,20 @@
#. tumbleweed/xine-lib/libxine-devel/description
#. leap/xine-lib/libxine-devel/description
msgid ""
-"This package contains all necessary include files, libraries and configuration files needed to compile applications that use the xine media player.\n"
+"This package contains all necessary include files, libraries and "
+"configuration files needed to compile applications that use the xine media "
+"player.\n"
"\n"
-"xine is a video player which supports a large number of file formats (i.e., VCD, MPEG2) using plug-ins. Several plug-ins are included. Others can be post-installed. Supports stereo sound using OSS and AC5.1 using Alsa.\n"
+"xine is a video player which supports a large number of file formats (i.e., "
+"VCD, MPEG2) using plug-ins. Several plug-ins are included. Others can be "
+"post-installed. Supports stereo sound using OSS and AC5.1 using Alsa.\n"
"\n"
-" This version of xine may lack certain features because of legal requirements (potential patent violation). See also http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matters\n"
+" This version of xine may lack certain features because of legal requirements "
+"(potential patent violation). See also http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matt"
+"ers\n"
"\n"
-" More information about xine plug-ins can be found at http://www.xine-project.org/home"
+" More information about xine plug-ins can be found at "
+"http://www.xine-project.org/home"
msgstr ""
#. tumbleweed/xine-lib/libxine2/summary
@@ -3335,17 +4134,30 @@
#. tumbleweed/xine-lib/libxine2/description
#. leap/xine-lib/libxine2/description
msgid ""
-"xine is a video player with a graphical front-end that supports a large number of file formats (VCD and MPEG2, for example) using plug-ins. Several plug-ins are included. Others can be installed after xine installation. xine supports stereo sound using OSS and AC5.1 using Alsa.\n"
+"xine is a video player with a graphical front-end that supports a large "
+"number of file formats (VCD and MPEG2, for example) using plug-ins. Several "
+"plug-ins are included. Others can be installed after xine installation. xine "
+"supports stereo sound using OSS and AC5.1 using Alsa.\n"
"\n"
-" This version of xine may lack certain features because of legal requirements (potential patent violation). See also http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matters\n"
+" This version of xine may lack certain features because of legal requirements "
+"(potential patent violation). See also http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matt"
+"ers\n"
"\n"
-" More information about xine plug-ins can be found at http://www.xine-project.org/home"
+" More information about xine plug-ins can be found at "
+"http://www.xine-project.org/home"
msgstr ""
-"Xine — это видеопроигрыватель с графическим интерфейсом, поддерживающий большое количество форматов файлов (например, VCD и MPEG2) с помощью подключаемых модулей. Несколько модулей уже включены. Другие могут быть установлены после установки Xine. Xine поддерживает стереозвук посредством OSS и AC5.1 посредством Alsa.\n"
+"Xine — это видеопроигрыватель с графическим интерфейсом, поддерживающий "
+"большое количество форматов файлов (например, VCD и MPEG2) с помощью "
+"подключаемых модулей. Несколько модулей уже включены. Другие могут быть "
+"установлены после установки Xine. Xine поддерживает стереозвук посредством "
+"OSS и AC5.1 посредством Alsa.\n"
"\n"
-"В этой версии Xine может не хватать некоторых модулей из-за юридических требований (потенциальные нарушения патентов). См. также http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matters\n"
+"В этой версии Xine может не хватать некоторых модулей из-за юридических "
+"требований (потенциальные нарушения патентов). См. также "
+"http://www.opensuse.org/XINE#Legal_Matters\n"
"\n"
-"Более подробную информацию о модулях Xine можно найти на http://www.xine-project.org/home"
+"Более подробную информацию о модулях Xine можно найти на "
+"http://www.xine-project.org/home"
#. tumbleweed/xine-lib/libxine2-pulse/summary
#. leap/xine-lib/libxine2-pulse/summary
@@ -3365,9 +4177,15 @@
#. tumbleweed/libxkbcommon/libxkbcommon-devel/description
#. leap/libxkbcommon/libxkbcommon-devel/description
msgid ""
-"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and system-level clients such as Wayland and kmscon.\n"
+"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions "
+"(e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of "
+"their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not "
+"actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for "
+"client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and "
+"system-level clients such as Wayland and kmscon.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libxkbcommon."
msgstr ""
#. tumbleweed/libxkbfile/libxkbfile-devel/summary
@@ -3378,22 +4196,28 @@
#. tumbleweed/libxkbfile/libxkbfile-devel/description
#. leap/libxkbfile/libxkbfile-devel/description
msgid ""
-"libxkbfile is used by the X servers and utilities to parse the XKB configuration data files.\n"
+"libxkbfile is used by the X servers and utilities to parse the XKB "
+"configuration data files.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libxkbfile1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libxkbfile1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libxkbui/libxkbui-devel/summary
#. leap/libxkbui/libxkbui-devel/summary
msgid "Development files for the X11 keyboard UI presentation library"
-msgstr "Файлы разработки для библиотеки представления клавиатуры в пользовательском интерфейсе X11"
+msgstr ""
+"Файлы разработки для библиотеки представления клавиатуры в пользовательском "
+"интерфейсе X11"
#. tumbleweed/libxkbui/libxkbui-devel/description
#. leap/libxkbui/libxkbui-devel/description
msgid ""
-"libxkbui provides an interface to easily present XKB layouts as graphical widgets.\n"
+"libxkbui provides an interface to easily present XKB layouts as graphical "
+"widgets.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libxkbui1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libxkbui1."
msgstr ""
#. tumbleweed/libxkbui/libxkbui1/summary
@@ -3403,7 +4227,9 @@
#. tumbleweed/libxkbui/libxkbui1/description
#. leap/libxkbui/libxkbui1/description
-msgid "libxkbui provides an interface to easily present XKB layouts as graphical widgets."
+msgid ""
+"libxkbui provides an interface to easily present XKB layouts as graphical "
+"widgets."
msgstr ""
#. tumbleweed/libxml++/libxml++-2_6-2/summary
@@ -3413,7 +4239,9 @@
#. tumbleweed/libxml++/libxml++-2_6-2/description
#. leap/libxml++/libxml++-2_6-2/description
-msgid "libXML++ provides a C++ interface for XML files. It presently uses libxml2 to access the XML files."
+msgid ""
+"libXML++ provides a C++ interface for XML files. It presently uses libxml2 to "
+"access the XML files."
msgstr ""
#. tumbleweed/libxml++/libxml++-devel/summary
@@ -3447,7 +4275,8 @@
msgid ""
"This is a tiny library that exposes a event API on top of Linux futexes.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libxshmfence."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libxshmfence."
msgstr ""
#. tumbleweed/libxslt-python/summary
@@ -3458,13 +4287,23 @@
#. tumbleweed/libxslt-python/description
#. leap/libxslt-python/description
msgid ""
-"The libxslt-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by the libxslt library to apply XSLT transformations.\n"
+"The libxslt-python package contains a module that permits applications "
+"written in the Python programming language to use the interface supplied by "
+"the libxslt library to apply XSLT transformations.\n"
"\n"
-"This library allows parsing stylesheets. It uses the libxml2-python to load and save XML and HTML files. Direct access to XPath and the XSLT transformation context are possible. Thus it is possible to extend the XSLT language with XPath functions written in Python."
+"This library allows parsing stylesheets. It uses the libxml2-python to load "
+"and save XML and HTML files. Direct access to XPath and the XSLT "
+"transformation context are possible. Thus it is possible to extend the XSLT "
+"language with XPath functions written in Python."
msgstr ""
-"Пакет libxslt-python содержит модуль, который позволяет приложениям, написанным на языке программирования Python, использовать интерфейс, поставляемый библиотекой libxslt, для применения XSLT-преобразований.\n"
+"Пакет libxslt-python содержит модуль, который позволяет приложениям, "
+"написанным на языке программирования Python, использовать интерфейс, "
+"поставляемый библиотекой libxslt, для применения XSLT-преобразований.\n"
"\n"
-"Эта библиотека позволяет производить разбор стилевых таблиц. Она использует libxml2-python для загрузки и сохранения файлов XML и HTML. Возможен прямой доступ к XPath и контексту XSLT-преобразований. Таким образом, можно расширить язык XSLT функциями XPath, написанными на Python."
+"Эта библиотека позволяет производить разбор стилевых таблиц. Она использует "
+"libxml2-python для загрузки и сохранения файлов XML и HTML. Возможен прямой "
+"доступ к XPath и контексту XSLT-преобразований. Таким образом, можно "
+"расширить язык XSLT функциями XPath, написанными на Python."
#. tumbleweed/libxslt/libxslt-tools/summary
#. leap/libxslt/libxslt-tools/summary
@@ -3473,7 +4312,8 @@
#. tumbleweed/libxslt/libxslt-tools/description
#. leap/libxslt/libxslt-tools/description
-msgid "This package contains xsltproc, a command line interface to the XSLT engine."
+msgid ""
+"This package contains xsltproc, a command line interface to the XSLT engine."
msgstr ""
#. tumbleweed/libyajl/libyajl2/summary
@@ -3483,7 +4323,9 @@
#. tumbleweed/libyajl/libyajl2/description
#. leap/libyajl/libyajl2/description
-msgid "YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and a small validating JSON generator."
+msgid ""
+"YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and a "
+"small validating JSON generator."
msgstr ""
#. tumbleweed/yaz/libyaz-devel/summary
@@ -3497,7 +4339,9 @@
#. tumbleweed/yaz/libyaz5/description
#. leap/yaz/libyaz-devel/description
#. leap/yaz/libyaz5/description
-msgid "YAZ is a C library for developing client and server applications using the ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval."
+msgid ""
+"YAZ is a C library for developing client and server applications using the "
+"ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval."
msgstr ""
#. tumbleweed/libyui-qt-graph/libyui-qt-graph7/summary
@@ -3517,35 +4361,38 @@
#. tumbleweed/zeitgeist/libzeitgeist-2_0-0/description
#. leap/zeitgeist/libzeitgeist-2_0-0/description
-msgid "Libzeitgeist is a client library for interacting with the Zeitgeist daemon."
-msgstr "Libzeitgeist — это клиентская библиотека для взаимодействия с демоном Zeitgeist."
+msgid ""
+"Libzeitgeist is a client library for interacting with the Zeitgeist daemon."
+msgstr ""
+"Libzeitgeist — это клиентская библиотека для взаимодействия с демоном "
+"Zeitgeist."
#. tumbleweed/libzhuyin/libzhuyin-data/summary
#. leap/libzhuyin/libzhuyin-data/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Data files for libpinyin"
msgid "Data files for libzhuyin"
-msgstr "Файлы данных для libpinyin"
+msgstr "Файлы данных для libzhuyin"
#. tumbleweed/libzhuyin/libzhuyin-data/description
#. leap/libzhuyin/libzhuyin-data/description
msgid ""
-"The libzhuyin project aims to provide the algorithms core for intelligent sentence-based Chinese zhuyin input methods.\n"
+"The libzhuyin project aims to provide the algorithms core for intelligent "
+"sentence-based Chinese zhuyin input methods.\n"
"\n"
"This package provides the data files used by libzhuyin to be functional."
msgstr ""
#. tumbleweed/libzhuyin/libzhuyin7/summary
#. leap/libzhuyin/libzhuyin7/summary
-#, fuzzy
#| msgid "GTK system libraries for libfm"
msgid "Runtime libraries for libzhuyin"
-msgstr "Системные библиотеки GTK для libfm"
+msgstr "Библиотеки времени выполнения для libzhuyin"
#. tumbleweed/libzhuyin/libzhuyin7/description
#. leap/libzhuyin/libzhuyin7/description
msgid ""
-"The libzhuyin project aims to provide the algorithms core for intelligent sentence-based Chinese zhuyin input methods.\n"
+"The libzhuyin project aims to provide the algorithms core for intelligent "
+"sentence-based Chinese zhuyin input methods.\n"
"\n"
"This package provides the runtime libraries for libzhuyin."
msgstr ""
@@ -3562,7 +4409,9 @@
#. tumbleweed/libzip/libzip-devel/description
#. leap/libzip/libzip-devel/description
-msgid "libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. This package contains devel files."
+msgid ""
+"libzip is a C library for reading, creating, and modifying zip archives. This "
+"package contains devel files."
msgstr ""
#. tumbleweed/zvbi/libzvbi0/summary
@@ -3573,13 +4422,22 @@
#. tumbleweed/zvbi/libzvbi0/description
#. leap/zvbi/libzvbi0/description
msgid ""
-"VBI stands for Vertical Blanking Interval, a gap between the image data transmitted in an analog video signal. This gap is used to transmit AM modulated data for various data services like Teletext and Closed Caption.\n"
+"VBI stands for Vertical Blanking Interval, a gap between the image data "
+"transmitted in an analog video signal. This gap is used to transmit AM "
+"modulated data for various data services like Teletext and Closed Caption.\n"
"\n"
-"The zvbi library provides routines to read from raw VBI sampling devices, to demodulate raw to sliced VBI data, and to interpret the data of several popular services."
+"The zvbi library provides routines to read from raw VBI sampling devices, to "
+"demodulate raw to sliced VBI data, and to interpret the data of several "
+"popular services."
msgstr ""
-"VBI означает кадровый синхроимпульс (Vertical Blanking Interval), т.е. разрыв между данными изображения, передаваемыми в аналоговом видеосигнале. Этот разрыв используется для передачи амплитудно модулированных данных для различных служб, например, телетекста и скрытых субтитров.\n"
+"VBI означает кадровый синхроимпульс (Vertical Blanking Interval), т.е. разрыв "
+"между данными изображения, передаваемыми в аналоговом видеосигнале. Этот "
+"разрыв используется для передачи амплитудно модулированных данных для "
+"различных служб, например, телетекста и скрытых субтитров.\n"
"\n"
-"Библиотека zvbi предоставляет процедуры для чтения необработанного потока с VBI-устройств, для декодирования потока и для интерпретации данных некоторых популярных служб."
+"Библиотека zvbi предоставляет процедуры для чтения необработанного потока с "
+"VBI-устройств, для декодирования потока и для интерпретации данных некоторых "
+"популярных служб."
#. tumbleweed/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
#. leap/libqt5-qtbase/libQt5Core-private-headers-devel/summary
@@ -3638,7 +4496,9 @@
#. tumbleweed/librepository/description
#. leap/librepository/description
-msgid "LibRepository provides a simple abstraction layer to access bulk content that is organized in a hierarchical layer."
+msgid ""
+"LibRepository provides a simple abstraction layer to access bulk content that "
+"is organized in a hierarchical layer."
msgstr ""
#. tumbleweed/libserializer/summary
@@ -3648,7 +4508,9 @@
#. tumbleweed/libserializer/description
#. leap/libserializer/description
-msgid "Libserializer contains a general serialization framework that simplifies the task of writing custom java serialization handlers."
+msgid ""
+"Libserializer contains a general serialization framework that simplifies the "
+"task of writing custom java serialization handlers."
msgstr ""
#. tumbleweed/libwnck2/libwnck2-lang/summary
@@ -3668,8 +4530,11 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/libxfce4ui-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/libxfce4ui-branding-openSUSE/description
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the libxfce4ui library."
-msgstr "Этот пакет предоставляет оформление в стиле openSUSE для библиотеки libxfce4ui."
+msgid ""
+"This package provides the openSUSE look and feel for the libxfce4ui library."
+msgstr ""
+"Этот пакет предоставляет оформление в стиле openSUSE для библиотеки "
+"libxfce4ui."
#. tumbleweed/libxfce4ui/libxfce4ui-lang/summary
#. leap/libxfce4ui/libxfce4ui-lang/summary
@@ -3710,7 +4575,9 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-driver-libxl/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-driver-libxl/description
-msgid "The Libxl driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation of the hypervisor driver APIs using libxl."
+msgid ""
+"The Libxl driver plugin for the libvirtd daemon, providing an implementation "
+"of the hypervisor driver APIs using libxl."
msgstr ""
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-xen/summary
@@ -3720,12 +4587,15 @@
#. tumbleweed/libvirt/libvirt-daemon-xen/description
#. leap/libvirt/libvirt-daemon-xen/description
-msgid "Server side daemon and driver required to manage the virtualization capabilities of XEN"
+msgid ""
+"Server side daemon and driver required to manage the virtualization "
+"capabilities of XEN"
msgstr ""
#. leap/samba/libsmbclient-devel/description
msgid ""
-"This package contains the static libraries and header files needed to develop programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
+"This package contains the static libraries and header files needed to develop "
+"programs which make use of the smbclient programming interface.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3499 Branch: 4.2.4.SLE12_SP1"
msgstr ""
@@ -3736,14 +4606,16 @@
msgstr ""
#. leap/subversion/libsvn_auth_gnome_keyring-1-0/description
-msgid "Subversion does the same thing cvs (CVS (Concurrent Versioning System)) but has major enhancements compared to CVS. The name of the cmdline client is svn."
+msgid ""
+"Subversion does the same thing cvs (CVS (Concurrent Versioning System)) but "
+"has major enhancements compared to CVS. The name of the cmdline client is svn."
msgstr ""
#. leap/subversion/libsvn_auth_kwallet-1-0/description
-#, fuzzy
#| msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion."
msgid "Provides KWallet integration for Subversion version control system."
-msgstr "Предоставляет (SWIG) поддержку Subversion для Perl."
+msgstr ""
+"Предоставляет поддержку KWallet для системы контроля версий Subversion."
#. leap/nut/libupsclient1/summary
msgid "Network UPS Tools Library (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
Modified: trunk/packages/ru/po/dvd6.ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/ru/po/dvd6.ru.po 2015-12-08 09:17:11 UTC (rev 95520)
+++ trunk/packages/ru/po/dvd6.ru.po 2015-12-09 18:02:38 UTC (rev 95521)
@@ -1,32 +1,32 @@
# This file was automatically generated
# Translators:
-# Alexander Ivanov <hrafn(a)hrafn.me>, 2011
-# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011
-# Alexander Melentyev <minton(a)opensuse.org>, 2011-2012
-# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2013
-# Alexander Mityunin <avm.xandry(a)gmail.com>, 2011
-# Alexander Varchenko <alexander.varchenko(a)gmail.com>, 2011
-# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011
-# Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>, 2011-2012,2015
-# Gankov <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011
-# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011
-# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011
-# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011
-# Андрей Ганьков <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011
-# Андрей Ганьков <gankov(a)opensuse.org>, 2013
-# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011
-# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011
+# Alexander Ivanov <hrafn(a)hrafn.me>, 2011.
+# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011.
+# Alexander Melentyev <minton(a)opensuse.org>, 2011-2012.
+# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2013, 2015.
+# Alexander Mityunin <avm.xandry(a)gmail.com>, 2011.
+# Alexander Varchenko <alexander.varchenko(a)gmail.com>, 2011.
+# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011.
+# Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>, 2011-2012,2015.
+# Gankov <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011.
+# Андрей Ганьков <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011.
+# Андрей Ганьков <gankov(a)opensuse.org>, 2013.
+# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openSUSE-packages\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 13:48:37\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-14 09:44+0000\n"
-"Last-Translator: Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/minton/openSUSE-packages/language/ru/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 19:59+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%"
+"100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-devel/summary
#. leap/Mesa/Mesa-devel/summary
@@ -40,15 +40,21 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-dri-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-dri-devel/description
-msgid "This package contains the development environment required for compiling programs and libraries using the DRI API."
+msgid ""
+"This package contains the development environment required for compiling "
+"programs and libraries using the DRI API."
msgstr ""
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libEGL-devel/description
msgid ""
-"This package contains the development environment required for compiling programs against EGL native platform graphics interface library. EGL provides a platform-agnostic mechanism for creating rendering surfaces for use with other graphics libraries, such as OpenGL|ES and OpenVG.\n"
+"This package contains the development environment required for compiling "
+"programs against EGL native platform graphics interface library. EGL provides "
+"a platform-agnostic mechanism for creating rendering surfaces for use with "
+"other graphics libraries, such as OpenGL|ES and OpenVG.\n"
"\n"
-"This package provides the development environment for compiling programs against the EGL library."
+"This package provides the development environment for compiling programs "
+"against the EGL library."
msgstr ""
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/summary
@@ -59,9 +65,11 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGL-devel/description
msgid ""
-"Mesa is a software library for 3D computer graphics that provides a generic OpenGL implementation for rendering three-dimensional graphics.\n"
+"Mesa is a software library for 3D computer graphics that provides a generic "
+"OpenGL implementation for rendering three-dimensional graphics.\n"
"\n"
-"This package includes headers and static libraries for compiling programs with Mesa."
+"This package includes headers and static libraries for compiling programs "
+"with Mesa."
msgstr ""
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/summary
@@ -72,11 +80,15 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM-devel/description
msgid ""
-"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n"
+"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on "
+"embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It "
+"contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs "
+"of embedded systems.\n"
"\n"
"OpenGL|ES 1.x provides an API for fixed-function hardware.\n"
"\n"
-"This package provides a development environment for building programs using the OpenGL|ES 1.x APIs."
+"This package provides a development environment for building programs using "
+"the OpenGL|ES 1.x APIs."
msgstr ""
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/summary
@@ -87,7 +99,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv1_CM1/description
msgid ""
-"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n"
+"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on "
+"embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It "
+"contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs "
+"of embedded systems.\n"
"\n"
"OpenGL|ES 1.x provides an API for fixed-function hardware."
msgstr ""
@@ -100,11 +115,16 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-2/description
msgid ""
-"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n"
+"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on "
+"embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It "
+"contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs "
+"of embedded systems.\n"
"\n"
-"OpenGL|ES 2.x provides an API for programmable hardware including vertex and fragment shaders.\n"
+"OpenGL|ES 2.x provides an API for programmable hardware including vertex and "
+"fragment shaders.\n"
"\n"
-"The libGLESv2.so.2 library provides symbols for all OpenGL ES 2 and ES 3 entry points."
+"The libGLESv2.so.2 library provides symbols for all OpenGL ES 2 and ES 3 "
+"entry points."
msgstr ""
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/summary
@@ -115,11 +135,16 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libGLESv2-devel/description
msgid ""
-"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs of embedded systems.\n"
+"OpenGL|ES is a cross-platform API for full-function 2D and 3D graphics on "
+"embedded systems - including consoles, phones, appliances and vehicles. It "
+"contains a subset of OpenGL plus a number of extensions for the special needs "
+"of embedded systems.\n"
"\n"
-"OpenGL|ES 2.x provides an API for programmable hardware including vertex and fragment shaders.\n"
+"OpenGL|ES 2.x provides an API for programmable hardware including vertex and "
+"fragment shaders.\n"
"\n"
-"This package provides a development environment for building applications using the OpenGL|ES 2.x APIs."
+"This package provides a development environment for building applications "
+"using the OpenGL|ES 2.x APIs."
msgstr ""
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/summary
@@ -129,7 +154,10 @@
#. tumbleweed/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
#. leap/Mesa/Mesa-libglapi-devel/description
-msgid "Development files for the Mesa GL API module which is responsible for dispatching all the gl* functions. It is intended to be mainly used by the Mesa-libGLES* packages."
+msgid ""
+"Development files for the Mesa GL API module which is responsible for "
+"dispatching all the gl* functions. It is intended to be mainly used by the "
+"Mesa-libGLES* packages."
msgstr ""
#. tumbleweed/ModemManager/ModemManager-devel/summary
@@ -144,8 +172,11 @@
#. tumbleweed/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
#. leap/MozillaFirefox/MozillaFirefox-translations-common/description
-msgid "This package contains several common languages for the user interface of Firefox."
+msgid ""
+"This package contains several common languages for the user interface of "
+"Firefox."
msgstr ""
+"Этот пакет содержит основные переводы пользовательского интерфейса Firefox."
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/summary
#. leap/MozillaThunderbird/summary
@@ -154,7 +185,11 @@
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/description
#. leap/MozillaThunderbird/description
-msgid "Mozilla Thunderbird is a redesign of the Mozilla Mail component. It is written using the XUL user interface language and designed to be cross-platform. It is a stand-alone application instead of part of the Mozilla application suite."
+msgid ""
+"Mozilla Thunderbird is a redesign of the Mozilla Mail component. It is "
+"written using the XUL user interface language and designed to be "
+"cross-platform. It is a stand-alone application instead of part of the "
+"Mozilla application suite."
msgstr ""
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/MozillaThunderbird-translations-common/summary
@@ -164,18 +199,28 @@
#. tumbleweed/MozillaThunderbird/MozillaThunderbird-translations-common/description
#. leap/MozillaThunderbird/MozillaThunderbird-translations-common/description
-msgid "This package contains several optional languages for the user interface of MozillaThunderbird."
-msgstr "Этот пакет содержит дополнительные переводы для пользовательского интерфейса MozillaThunderbird."
+msgid ""
+"This package contains several optional languages for the user interface of "
+"MozillaThunderbird."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит дополнительные переводы пользовательского интерфейса "
+"MozillaThunderbird."
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-devel/summary
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-devel/summary
msgid "Libraries and headers for adding NetworkManager support to applications"
-msgstr "Библиотеки и заголовочные файлы для добавления в приложения поддержки NetworkManager"
+msgstr ""
+"Библиотеки и заголовочные файлы для добавления в приложения поддержки "
+"NetworkManager"
#. tumbleweed/NetworkManager/NetworkManager-devel/description
#. leap/NetworkManager/NetworkManager-devel/description
-msgid "This package contains various headers accessing some NetworkManager functionality from applications."
-msgstr "Этот пакет содержит заголовочные файлы, которые облегчают приложениям использование некоторых функций NetworkManager."
+msgid ""
+"This package contains various headers accessing some NetworkManager "
+"functionality from applications."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит заголовочные файлы, которые облегчают приложениям "
+"использование некоторых функций NetworkManager."
#. tumbleweed/m4/summary
#. leap/m4/summary
@@ -194,7 +239,10 @@
#. tumbleweed/mailman/description
#. leap/mailman/description
-msgid "This is the GNU Mailing List manager. Mailman provides an easy-to-configure means of maintaining mailing lists including Web administration. Mailman is written in Python."
+msgid ""
+"This is the GNU Mailing List manager. Mailman provides an easy-to-configure "
+"means of maintaining mailing lists including Web administration. Mailman is "
+"written in Python."
msgstr ""
#. tumbleweed/make/summary
@@ -215,9 +263,12 @@
#. tumbleweed/makedepend/description
#. leap/makedepend/description
msgid ""
-"The makedepend program reads each sourcefile in sequence and parses it like a C-preprocessor so that it can correctly tell which #include directives would be used in a compilation.\n"
+"The makedepend program reads each sourcefile in sequence and parses it like a "
+"C-preprocessor so that it can correctly tell which #include directives would "
+"be used in a compilation.\n"
"\n"
-"These dependencies are then written to a makefile in such a way that make will know which object files must be recompiled when a dependency has changed."
+"These dependencies are then written to a makefile in such a way that make "
+"will know which object files must be recompiled when a dependency has changed."
msgstr ""
#. tumbleweed/makedumpfile/summary
@@ -227,7 +278,11 @@
#. tumbleweed/makedumpfile/description
#. leap/makedumpfile/description
-msgid "makedumpfile is a dump program to shorten the size of dump file. It copies only the necessary pages for analysis with various dump levels, and can compress the page data. The obtained dump file can by analyzed via gdb or crash utility."
+msgid ""
+"makedumpfile is a dump program to shorten the size of dump file. It copies "
+"only the necessary pages for analysis with various dump levels, and can "
+"compress the page data. The obtained dump file can by analyzed via gdb or "
+"crash utility."
msgstr ""
#. tumbleweed/texinfo/makeinfo/summary
@@ -237,7 +292,10 @@
#. tumbleweed/texinfo/makeinfo/description
#. leap/texinfo/makeinfo/description
-msgid "Makeinfo translates Texinfo source documentation to various other formats, by default Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info."
+msgid ""
+"Makeinfo translates Texinfo source documentation to various other formats, "
+"by default Info files suitable for reading online with Emacs or standalone "
+"GNU Info."
msgstr ""
#. tumbleweed/marble/summary
@@ -277,7 +335,8 @@
#. tumbleweed/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
#. leap/mate-desktop/mate-desktop-gsettings-schemas/description
-msgid "This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
+msgid ""
+"This package provides the gsettings schemas for MATE Desktop Environment."
msgstr ""
#. tumbleweed/mcelog/summary
@@ -288,7 +347,8 @@
#. tumbleweed/mcelog/description
#. leap/mcelog/description
msgid ""
-"mcelog retrieves machine check events from an x86-64 kernel in a cron job, decodes them, and logs them to /var/log/mcelog.\n"
+"mcelog retrieves machine check events from an x86-64 kernel in a cron job, "
+"decodes them, and logs them to /var/log/mcelog.\n"
"\n"
"A machine check event is a hardware error detected by the CPU.\n"
"\n"
@@ -309,7 +369,10 @@
#. tumbleweed/menu-cache/description
#. leap/menu-cache/description
-msgid "Libmenu-cache is a library creating and utilizing caches to speed up the manipulation for freedesktop.org defined application menus. It can be used as a replacement of libgnome-menu of gnome-menus."
+msgid ""
+"Libmenu-cache is a library creating and utilizing caches to speed up the "
+"manipulation for freedesktop.org defined application menus. It can be used as "
+"a replacement of libgnome-menu of gnome-menus."
msgstr ""
#. tumbleweed/mercurial/summary
@@ -319,7 +382,9 @@
#. tumbleweed/mercurial/description
#. leap/mercurial/description
-msgid "Mercurial is a fast, lightweight source control management system designed for efficient handling of very large distributed projects."
+msgid ""
+"Mercurial is a fast, lightweight source control management system designed "
+"for efficient handling of very large distributed projects."
msgstr ""
#. tumbleweed/metamail/summary
@@ -329,7 +394,9 @@
#. tumbleweed/metamail/description
#. leap/metamail/description
-msgid "Metamail is required for reading multimedia mail messages (such as those using the Andrew toolkit) with elm."
+msgid ""
+"Metamail is required for reading multimedia mail messages (such as those "
+"using the Andrew toolkit) with elm."
msgstr ""
#. tumbleweed/mgetty/summary
@@ -340,9 +407,14 @@
#. tumbleweed/mgetty/description
#. leap/mgetty/description
msgid ""
-"This package turns your computer into a fax machine. With some voice modems (Zyxel, Rockwell, and USR), you can even use your computer as an answering machine.\n"
+"This package turns your computer into a fax machine. With some voice modems "
+"(Zyxel, Rockwell, and USR), you can even use your computer as an answering "
+"machine.\n"
"\n"
-"Mgetty recognizes what kind of call it is receiving and does everything else automatically. It is able to accept data (login/PPP), fax, and (depending on your modem) voice calls. Find the documentation in /usr/share/doc/packages/mgetty and TeX Info files in /usr/share/info.\n"
+"Mgetty recognizes what kind of call it is receiving and does everything else "
+"automatically. It is able to accept data (login/PPP), fax, and (depending on "
+"your modem) voice calls. Find the documentation in "
+"/usr/share/doc/packages/mgetty and TeX Info files in /usr/share/info.\n"
"\n"
"The configuration files are in /etc/mgetty+sendfax."
msgstr ""
@@ -354,7 +426,9 @@
#. tumbleweed/mhash/mhash-devel/description
#. leap/mhash/mhash-devel/description
-msgid "The mhash library provides an easy way to access strong hashes such as MD5, SHA1, and other algorithms."
+msgid ""
+"The mhash library provides an easy way to access strong hashes such as MD5, "
+"SHA1, and other algorithms."
msgstr ""
#. tumbleweed/minicom/summary
@@ -365,9 +439,11 @@
#. tumbleweed/minicom/description
#. leap/minicom/description
msgid ""
-"A terminal program similar to Telix(tm) (a program for calling other computers via modem) under MS-DOS.\n"
+"A terminal program similar to Telix(tm) (a program for calling other "
+"computers via modem) under MS-DOS.\n"
"\n"
-"If you want to access your modem with minicom, you have to be a member of the uucp group."
+"If you want to access your modem with minicom, you have to be a member of the "
+"uucp group."
msgstr ""
#. tumbleweed/mirror/summary
@@ -388,13 +464,18 @@
#. tumbleweed/mkcomposecache/description
#. leap/mkcomposecache/description
msgid ""
-"mkcomposecache is used for creating global (system-wide) Compose cache files.\n"
+"mkcomposecache is used for creating global (system-wide) Compose cache "
+"files.\n"
"\n"
-"Compose cache files help with application startup times and memory usage, especially in locales with large Compose tables (e.g. all UTF-8 locales)."
+"Compose cache files help with application startup times and memory usage, "
+"especially in locales with large Compose tables (e.g. all UTF-8 locales)."
msgstr ""
-"mkcomposecache используется для создания глобальных (для всей системы) кэш-файлов Compose.\n"
+"mkcomposecache используется для создания глобальных (для всей системы) "
+"кэш-файлов Compose.\n"
"\n"
-"Кэш-файлы Compose помогают улучшить время запуска приложений и использование памяти, особенно для региональных настроек с крупными таблицами Compose (например, все UTF-8 локали)."
+"Кэш-файлы Compose помогают улучшить время запуска приложений и использование "
+"памяти, особенно для региональных настроек с крупными таблицами Compose "
+"(например, все UTF-8 локали)."
#. tumbleweed/mlmmj/summary
#. leap/mlmmj/summary
@@ -403,7 +484,10 @@
#. tumbleweed/mlmmj/description
#. leap/mlmmj/description
-msgid "This is an attempt at implementing a mailing list manager with the same functionality as EZMLM, but with the MIT/X11 license and no mail server dependency."
+msgid ""
+"This is an attempt at implementing a mailing list manager with the same "
+"functionality as EZMLM, but with the MIT/X11 license and no mail server "
+"dependency."
msgstr ""
#. tumbleweed/mlocate/summary
@@ -413,7 +497,10 @@
#. tumbleweed/mlocate/description
#. leap/mlocate/description
-msgid "A new locate implementation. The m character stands for merging, because updatedb reuses the existing database to avoid re-reading most of the file system."
+msgid ""
+"A new locate implementation. The m character stands for merging, because "
+"updatedb reuses the existing database to avoid re-reading most of the file "
+"system."
msgstr ""
#. tumbleweed/mlterm/summary
@@ -426,13 +513,19 @@
"\n"
"Multilingual features:\n"
"\n"
-"supported charsets: US_ASCII, ISO8859[1-11], ISO8859[13-16], TCVN5712, VISCII, KOI8_R, KOI8_U, JISX0201, JISX0208, JISX0212, JISX0213, GB2312, GBK, KSC5601, UHC, CNS11643-N, Big5, UCS2(4)\n"
+"supported charsets: US_ASCII, ISO8859[1-11], ISO8859[13-16], TCVN5712, "
+"VISCII, KOI8_R, KOI8_U, JISX0201, JISX0208, JISX0212, JISX0213, GB2312, GBK, "
+"KSC5601, UHC, CNS11643-N, Big5, UCS2(4)\n"
"\n"
-"supported encodings: ISO-8859-[1-11], ISO-8859- [13-16], TCVN5612, VISCII, KOI8_R, KOI8_U, EUC-JP, EUC-JISX0213, ISO-2022-JP [1, 2, 3], Shift_JIS, Shift_JISX0213, EUC-KR, UHC, JOHAB, ISO-2022-KR, ISO-2022-CN, GB2312(EUC-CN), GBK, GB18030, EUC-TW, Big5, Hz, UTF-8\n"
+"supported encodings: ISO-8859-[1-11], ISO-8859- [13-16], TCVN5612, VISCII, "
+"KOI8_R, KOI8_U, EUC-JP, EUC-JISX0213, ISO-2022-JP [1, 2, 3], Shift_JIS, "
+"Shift_JISX0213, EUC-KR, UHC, JOHAB, ISO-2022-KR, ISO-2022-CN, GB2312(EUC-CN), "
+"GBK, GB18030, EUC-TW, Big5, Hz, UTF-8\n"
"\n"
"character composition: TIS620, TCVN5712, JISX0213, UNICODE\n"
"\n"
-"Multiple xims are also supported and you can dynamically change various xims.\n"
+"Multiple xims are also supported and you can dynamically change various "
+"xims.\n"
"\n"
"Other features:\n"
"\n"
@@ -462,11 +555,21 @@
#. tumbleweed/mmv/summary
#. leap/mmv/summary
msgid "Move/Copy/Append/Link Multiple Files by Wildcard Patterns"
-msgstr "Перемещает/копирует/добавляет/связывает множество файлов с использованием шаблонов"
+msgstr ""
+"Перемещает/копирует/добавляет/связывает множество файлов с использованием "
+"шаблонов"
#. tumbleweed/mmv/description
#. leap/mmv/description
-msgid "Mmv moves (or copies, appends, or links, as specified) each source file matching a from pattern to the target name specified by the to pattern. This multiple action is performed safely, i.e. without any unexpected deletion of files due to collisions of target names with existing filenames or with other target names. Furthermore, before doing anything, mmv attempts to detect any errors that would result from the entire set of actions specified and gives the user the choice of either proceeding by avoiding the offending parts or aborting."
+msgid ""
+"Mmv moves (or copies, appends, or links, as specified) each source file "
+"matching a from pattern to the target name specified by the to pattern. This "
+"multiple action is performed safely, i.e. without any unexpected deletion of "
+"files due to collisions of target names with existing filenames or with other "
+"target names. Furthermore, before doing anything, mmv attempts to detect any "
+"errors that would result from the entire set of actions specified and gives "
+"the user the choice of either proceeding by avoiding the offending parts or "
+"aborting."
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-core/summary
@@ -476,7 +579,12 @@
#. tumbleweed/mono-core/description
#. leap/mono-core/description
-msgid "The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization."
+msgid ""
+"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop "
+"an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective "
+"is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET "
+"applications. The project will implement various technologies that have been "
+"submitted to the ECMA for standardization."
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-core/mono-data/summary
@@ -491,11 +599,19 @@
#. leap/mono-core/mono-data/description
#. leap/mono-core/mono-data-sqlite/description
msgid ""
-"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
+"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop "
+"an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective "
+"is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET "
+"applications. The project will implement various technologies that have been "
+"submitted to the ECMA for standardization.\n"
"\n"
"Database connectivity for Mono."
msgstr ""
-"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки .NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для стандартизации.\n"
+"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки "
+".NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix "
+"создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет "
+"реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для "
+"стандартизации.\n"
"\n"
"Подключения к базам данных для Mono."
@@ -507,7 +623,11 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-extras/description
#. leap/mono-core/mono-extras/description
msgid ""
-"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
+"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop "
+"an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective "
+"is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET "
+"applications. The project will implement various technologies that have been "
+"submitted to the ECMA for standardization.\n"
"\n"
"Extra packages."
msgstr ""
@@ -530,7 +650,11 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-mvc/description
#. leap/mono-core/mono-mvc/description
msgid ""
-"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
+"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop "
+"an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective "
+"is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET "
+"applications. The project will implement various technologies that have been "
+"submitted to the ECMA for standardization.\n"
"\n"
"Mono implementation of ASP.NET MVC."
msgstr ""
@@ -540,7 +664,8 @@
msgstr "Библиотека Mono Qt4 kdebindings"
#. tumbleweed/mono-qt4/description
-msgid ".NET/Mono bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings Qyoto project."
+msgid ""
+".NET/Mono bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings Qyoto project."
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/summary
@@ -548,7 +673,9 @@
msgstr "Библиотеки для разработки с Mono-Qt4"
#. tumbleweed/mono-qt4/mono-qt4-devel/description
-msgid "This package contains development files for the .NET/Mono bindings for the Qt4 libraries."
+msgid ""
+"This package contains development files for the .NET/Mono bindings for the "
+"Qt4 libraries."
msgstr ""
#. tumbleweed/mono-core/mono-wcf/summary
@@ -559,7 +686,11 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-wcf/description
#. leap/mono-core/mono-wcf/description
msgid ""
-"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
+"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop "
+"an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective "
+"is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET "
+"applications. The project will implement various technologies that have been "
+"submitted to the ECMA for standardization.\n"
"\n"
"Mono implementation of WCF, Windows Communication Foundation"
msgstr ""
@@ -567,11 +698,19 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-web/description
#. leap/mono-core/mono-web/description
msgid ""
-"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
+"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop "
+"an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective "
+"is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET "
+"applications. The project will implement various technologies that have been "
+"submitted to the ECMA for standardization.\n"
"\n"
"Mono implementation of ASP.NET, Remoting and Web Services."
msgstr ""
-"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки .NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для стандартизации.\n"
+"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки "
+".NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix "
+"создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет "
+"реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для "
+"стандартизации.\n"
"\n"
"Mono-реализация для ASP.NET, Remoting и Web Services."
@@ -583,7 +722,11 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-winforms/description
#. leap/mono-core/mono-winforms/description
msgid ""
-"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
+"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop "
+"an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective "
+"is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET "
+"applications. The project will implement various technologies that have been "
+"submitted to the ECMA for standardization.\n"
"\n"
"Mono's Windows Forms implementation."
msgstr ""
@@ -596,11 +739,19 @@
#. tumbleweed/mono-core/mono-winfxcore/description
#. leap/mono-core/mono-winfxcore/description
msgid ""
-"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
+"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop "
+"an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective "
+"is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET "
+"applications. The project will implement various technologies that have been "
+"submitted to the ECMA for standardization.\n"
"\n"
"Mono implementation of core WinFX APIs"
msgstr ""
-"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки .NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для стандартизации.\n"
+"Проект Mono является инициативой по созданию Unix-версии платформы разработки "
+".NET с открытым исходным кодом. Его цель — позволить разработчикам Unix "
+"создавать и развёртывать кросс-платформенные приложения .NET. Проект будет "
+"реализовывать различные технологии, которые были представлены в ECMA для "
+"стандартизации.\n"
"\n"
"Mono-реализация основных API WinFX."
@@ -612,7 +763,9 @@
#. tumbleweed/xawtv/motv/description
#. leap/xawtv/motv/description
msgid ""
-"motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
+"motv is a X11 application for watching TV with your Linux box. It supports "
+"video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...).\tIt's "
+"based on xawtv's code, but uses Motif to provide a better GUI.\n"
"\n"
"Also includes the teletext/videotext viewer mtt."
msgstr ""
@@ -624,7 +777,10 @@
#. tumbleweed/mozc/description
#. leap/mozc/description
-msgid "Mozc is a Japanese Input Method Editor (IME) designed for multi-platform such as Chromium OS, Mac and Linux. This open-source project originates from Google Japanese Input."
+msgid ""
+"Mozc is a Japanese Input Method Editor (IME) designed for multi-platform such "
+"as Chromium OS, Mac and Linux. This open-source project originates from "
+"Google Japanese Input."
msgstr ""
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/summary
@@ -634,7 +790,9 @@
#. tumbleweed/mozc/mozc-gui-tools/description
#. leap/mozc/mozc-gui-tools/description
-msgid "This package provides config, word-register, dictioaly, character-palette, handwriting tools."
+msgid ""
+"This package provides config, word-register, dictioaly, character-palette, "
+"handwriting tools."
msgstr ""
#. tumbleweed/mozilla-nspr/mozilla-nspr-devel/summary
@@ -654,20 +812,26 @@
#. tumbleweed/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
#. leap/mozilla-nss/mozilla-nss-tools/description
-msgid "The NSS Security Tools allow developers to test, debug, and manage applications that use NSS."
+msgid ""
+"The NSS Security Tools allow developers to test, debug, and manage "
+"applications that use NSS."
msgstr ""
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/summary
#. leap/mpfr/mpfr-devel/summary
msgid "Development files for the GNU multiple-precision floating-point library"
-msgstr "Файлы разработки библиотеки GNU для вычислений MPFR (multiple-precision floating-point)"
+msgstr ""
+"Файлы разработки библиотеки GNU для вычислений MPFR (multiple-precision "
+"floating-point)"
#. tumbleweed/mpfr/mpfr-devel/description
#. leap/mpfr/mpfr-devel/description
msgid ""
"Development files for the GNU multiple-precision floating-point library.\n"
"\n"
-"The MPFR library is a C library for multiple-precision floating-point computations with exact rounding (also called correct rounding). It is based on the GMP multiple-precision library."
+"The MPFR library is a C library for multiple-precision floating-point "
+"computations with exact rounding (also called correct rounding). It is based "
+"on the GMP multiple-precision library."
msgstr ""
#. tumbleweed/mpt-status/summary
@@ -677,7 +841,9 @@
#. tumbleweed/mpt-status/description
#. leap/mpt-status/description
-msgid "This program shows the status of the physical and logical drives attached to a LSI 1030 RAID (mptlinux, fusion, mpt, ioc) controller."
+msgid ""
+"This program shows the status of the physical and logical drives attached to "
+"a LSI 1030 RAID (mptlinux, fusion, mpt, ioc) controller."
msgstr ""
#. tumbleweed/mtpaint/summary
@@ -687,7 +853,11 @@
#. tumbleweed/mtpaint/description
#. leap/mtpaint/description
-msgid "mtPaint is a simple painting program designed for creating icons and pixel-based artwork. It can edit indexed palette or 24 bit RGB images and offers basic painting and palette manipulation tools. Its main file format is PNG, although it can also handle JPEG, GIF, TIFF, BMP, XPM, and XBM files."
+msgid ""
+"mtPaint is a simple painting program designed for creating icons and "
+"pixel-based artwork. It can edit indexed palette or 24 bit RGB images and "
+"offers basic painting and palette manipulation tools. Its main file format is "
+"PNG, although it can also handle JPEG, GIF, TIFF, BMP, XPM, and XBM files."
msgstr ""
#. tumbleweed/mtr/summary
@@ -698,7 +868,10 @@
#. tumbleweed/mtr/description
#. leap/mtr/description
msgid ""
-"Mtr is a network diagnostic tool that combines Ping and Traceroute into one program. This package contains the mtr version with an ncurses interface, in other words, the text mode version is usable in a shell (telnet or SSH session, for example).\n"
+"Mtr is a network diagnostic tool that combines Ping and Traceroute into one "
+"program. This package contains the mtr version with an ncurses interface, in "
+"other words, the text mode version is usable in a shell (telnet or SSH "
+"session, for example).\n"
"\n"
"Find the graphical version in the mtr-gtk package."
msgstr ""
@@ -711,15 +884,18 @@
#. tumbleweed/multipath-tools/description
#. leap/multipath-tools/description
msgid ""
-"This package provides the tools to manage multipathed devices by instructing the device-mapper multipath module what to do. The tools are:\n"
+"This package provides the tools to manage multipathed devices by instructing "
+"the device-mapper multipath module what to do. The tools are:\n"
"\n"
-"- multipath: scans the system for multipathed devices, assembles them, and updates the device-mapper's maps\n"
+"- multipath: scans the system for multipathed devices, assembles them, and "
+"updates the device-mapper's maps\n"
"\n"
"- multipathd: waits for maps events then execs multipath\n"
"\n"
"- devmap-name: provides a meaningful device name to udev for devmaps\n"
"\n"
-"- kpartx: maps linear devmaps to device partitions, which makes multipath maps partionable"
+"- kpartx: maps linear devmaps to device partitions, which makes multipath "
+"maps partionable"
msgstr ""
#. tumbleweed/mutt/summary
@@ -729,7 +905,9 @@
#. tumbleweed/mutt/description
#. leap/mutt/description
-msgid "A very powerful mail user agent. It supports (among other nice things) highlighting, threading, and PGP. It takes some time to get used to, however."
+msgid ""
+"A very powerful mail user agent. It supports (among other nice things) "
+"highlighting, threading, and PGP. It takes some time to get used to, however."
msgstr ""
#. tumbleweed/mxml/summary
@@ -740,7 +918,9 @@
#. tumbleweed/mxml/description
#. leap/mxml/description
msgid ""
-"Mini-XML is a small XML parsing library that you can use to read XML and XML-like data files in your application without requiring large nonstandard libraries.\n"
+"Mini-XML is a small XML parsing library that you can use to read XML and "
+"XML-like data files in your application without requiring large nonstandard "
+"libraries.\n"
"\n"
"This package holds the commandline tools for mxml."
msgstr ""
@@ -755,7 +935,8 @@
msgid ""
"This source package contains dictionaries for MySpell.\n"
"\n"
-"The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window."
+"The MySpell spell-checker is used by the OpenOffice.org office suite, the "
+"Mozilla Composer, and the Mozilla Mail message composition window."
msgstr ""
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-lightproof-en/summary
@@ -806,7 +987,8 @@
#. tumbleweed/nasm/description
#. leap/nasm/description
msgid ""
-"NASM is a prototype general-purpose x86 assembler. It can currently output several binary formats, including ELF, a.out, Win32, and OS/2.\n"
+"NASM is a prototype general-purpose x86 assembler. It can currently output "
+"several binary formats, including ELF, a.out, Win32, and OS/2.\n"
"\n"
"Read the licence agreement in /usr/share/doc/packages/nasm/Licence."
msgstr ""
@@ -819,15 +1001,19 @@
#. tumbleweed/nautilus-share/description
#. leap/nautilus-share/description
msgid ""
-"Application for the GNOME desktop integrated in Nautilus, that allows simple use of Nautilus shares without signing in as root.\n"
+"Application for the GNOME desktop integrated in Nautilus, that allows simple "
+"use of Nautilus shares without signing in as root.\n"
"\n"
-"Features: * A new entry in your Nautilus right-click menu with a nice icon.\n"
+"Features: * A new entry in your Nautilus right-click menu with a nice "
+"icon.\n"
"\n"
-"* A simple dialog to share your folder, which allows you to choose a name and decide whether to make it read-only.\n"
+"* A simple dialog to share your folder, which allows you to choose a name "
+"and decide whether to make it read-only.\n"
"\n"
"* Possibility to access it from the Properties tab of your folder.\n"
"\n"
-"* Possibility to see whether a share name already exists by simply typing it.\n"
+"* Possibility to see whether a share name already exists by simply typing "
+"it.\n"
"\n"
"* Nautilus displays a palm icon to visually show you which folders are shared."
msgstr ""
@@ -842,19 +1028,38 @@
#. tumbleweed/nbd/description
#. leap/nbd/description
msgid ""
-"This package contains nbd-server. It is the server backend for the nbd network block device driver that's in the Linux kernel.\n"
+"This package contains nbd-server. It is the server backend for the nbd "
+"network block device driver that's in the Linux kernel.\n"
"\n"
-"nbd can be used to have a filesystem stored on another machine. It does provide a block device, not a file system; so unless you put a clustering filesystem on top of it, you can't access it simultaneously from more than one client. Use NFS or a real cluster FS (such as ocfs2) if you want to do this. nbd-server can export a file (which may contain a filesystem image) or a partition. Swapping over nbd is possible as well, though it's said not to be safe against OOM and should not be used for that case. nbd-server also has a copy-on-write mode where changes are saved to a separate file and thrown away when the connection closes.\n"
+"nbd can be used to have a filesystem stored on another machine. It does "
+"provide a block device, not a file system; so unless you put a clustering "
+"filesystem on top of it, you can't access it simultaneously from more than "
+"one client. Use NFS or a real cluster FS (such as ocfs2) if you want to do "
+"this. nbd-server can export a file (which may contain a filesystem image) or "
+"a partition. Swapping over nbd is possible as well, though it's said not to "
+"be safe against OOM and should not be used for that case. nbd-server also has "
+"a copy-on-write mode where changes are saved to a separate file and thrown "
+"away when the connection closes.\n"
"\n"
-"The package also contains the nbd-client tools, which you need to configure the nbd devices on the client side."
+"The package also contains the nbd-client tools, which you need to configure "
+"the nbd devices on the client side."
msgstr ""
#. tumbleweed/nbd/nbd-doc/description
#. leap/nbd/nbd-doc/description
msgid ""
-"This package contains the HTML documentation for the network block device (nbd) utilities.\n"
+"This package contains the HTML documentation for the network block device "
+"(nbd) utilities.\n"
"\n"
-"nbd can be used to have a filesystem stored on another machine. It does provide a block device, not a file system; so unless you put a clustering filesystem on top of it, you can't access it simultaneously from more than one client. Use NFS or a real cluster FS (such as ocfs2) if you want to do this. nbd-server can export a file (which may contain a filesystem image) or a partition. Swapping over nbd is possible as well, though it's said not to be safe against OOM and should not be used for that case. nbd-server also has a copy-on-write mode where changes are saved to a separate file and thrown away when the connection closes."
+"nbd can be used to have a filesystem stored on another machine. It does "
+"provide a block device, not a file system; so unless you put a clustering "
+"filesystem on top of it, you can't access it simultaneously from more than "
+"one client. Use NFS or a real cluster FS (such as ocfs2) if you want to do "
+"this. nbd-server can export a file (which may contain a filesystem image) or "
+"a partition. Swapping over nbd is possible as well, though it's said not to "
+"be safe against OOM and should not be used for that case. nbd-server also has "
+"a copy-on-write mode where changes are saved to a separate file and thrown "
+"away when the connection closes."
msgstr ""
#. tumbleweed/nemiver/summary
@@ -864,7 +1069,10 @@
#. tumbleweed/nemiver/description
#. leap/nemiver/description
-msgid "Nemiver is a standalone graphical debugger that integrates well in the GNOME desktop environment. It currently features a backend which uses the well known GNU Debugger gdb to debug C / C++ programs."
+msgid ""
+"Nemiver is a standalone graphical debugger that integrates well in the GNOME "
+"desktop environment. It currently features a backend which uses the well "
+"known GNU Debugger gdb to debug C / C++ programs."
msgstr ""
#. tumbleweed/net-snmp/summary
@@ -875,25 +1083,36 @@
#. tumbleweed/net-snmp/description
#. leap/net-snmp/description
msgid ""
-"Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and SNMP v3 using both IPv4 and IPv6. The suite includes:\n"
+"Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and "
+"SNMP v3 using both IPv4 and IPv6. The suite includes:\n"
"\n"
-"- An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in support for a wide range of MIB information modules\n"
-"- Command-line applications to retrieve and manipulate information from SNMP-capable devices\n"
+"- An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in "
+"support for a wide range of MIB information modules\n"
+"- Command-line applications to retrieve and manipulate information from "
+"SNMP-capable devices\n"
"- A daemon application for receiving SNMP notifications\n"
"- A library for developing new SNMP applications, with C and Perl APIs\n"
"- A graphical MIB browser.\n"
"\n"
-"This package was originally based on the CMU 2.1.2.1 snmp code. It was renamed from cmu-snmp to ucd-snmp in 1995 and later renamed from ucd-snmp to net-snmp in November 2000."
+"This package was originally based on the CMU 2.1.2.1 snmp code. It was "
+"renamed from cmu-snmp to ucd-snmp in 1995 and later renamed from ucd-snmp to "
+"net-snmp in November 2000."
msgstr ""
-"Net-SNMP — это пакет приложений, используемых для реализации SNMP v1, SNMP v2c и SNMP v3 c использованием протоколов IPv4 и IPv6. Пакет включает в себя:\n"
+"Net-SNMP — это пакет приложений, используемых для реализации SNMP v1, SNMP "
+"v2c и SNMP v3 c использованием протоколов IPv4 и IPv6. Пакет включает в "
+"себя:\n"
"\n"
-"* расширяемый агент для реагирования на SNMP-запросы, включая встроенную поддержку для широкого спектра информационных модулей MIB\n"
-"* приложения командной строки для получения и манипулирования информацией с SNMP-совместимых устройств\n"
+"* расширяемый агент для реагирования на SNMP-запросы, включая встроенную "
+"поддержку для широкого спектра информационных модулей MIB\n"
+"* приложения командной строки для получения и манипулирования информацией с "
+"SNMP-совместимых устройств\n"
"* приложение-демон для получения SNMP-уведомлений\n"
"* библиотеки для разработки новых SNMP-приложений, с API для C и Perl\n"
"* графический браузер MIB.\n"
"\n"
-"Этот пакет был основан на коде snmp CMU 2.1.2.1. Он был переименован из cmu-snmp в ucd-snmp в 1995 году, а позже из ucd-snmp в net-snmp в ноябре 2000 года."
+"Этот пакет был основан на коде snmp CMU 2.1.2.1. Он был переименован из "
+"cmu-snmp в ucd-snmp в 1995 году, а позже из ucd-snmp в net-snmp в ноябре 2000 "
+"года."
#. tumbleweed/net-snmp/net-snmp-devel/summary
#. leap/net-snmp/net-snmp-devel/summary
@@ -903,25 +1122,34 @@
#. tumbleweed/net-snmp/net-snmp-devel/description
#. leap/net-snmp/net-snmp-devel/description
msgid ""
-"Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and SNMP v3 using both IPv4 and IPv6. The suite includes:\n"
+"Net-SNMP is a suite of applications used to implement SNMP v1, SNMP v2c and "
+"SNMP v3 using both IPv4 and IPv6. The suite includes:\n"
"\n"
-"* An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in support for a wide range of MIB information modules\n"
-"* Command-line applications to retrieve and manipulate information from SNMP-capable devices\n"
+"* An extensible agent for responding to SNMP queries including built-in "
+"support for a wide range of MIB information modules\n"
+"* Command-line applications to retrieve and manipulate information from "
+"SNMP-capable devices\n"
"* A daemon application for receiving SNMP notifications\n"
"* A library for developing new SNMP applications, with C and Perl APIs\n"
"* A graphical MIB browser.\n"
"\n"
-"This package holds the development headers, libraries and API documentation from the net-snmp package."
+"This package holds the development headers, libraries and API documentation "
+"from the net-snmp package."
msgstr ""
-"Net-SNMP — это пакет приложений, используемых для реализации SNMP v1, SNMP v2c и SNMP v3 c использованием протоколов IPv4 и IPv6. Пакет включает в себя:\n"
+"Net-SNMP — это пакет приложений, используемых для реализации SNMP v1, SNMP "
+"v2c и SNMP v3 c использованием протоколов IPv4 и IPv6. Пакет включает в "
+"себя:\n"
"\n"
-"* расширяемый агент для реагирования на SNMP-запросы, включая встроенную поддержку для широкого спектра информационных модулей MIB\n"
-"* приложения командной строки для получения и манипулирования информацией с SNMP-совместимых устройств\n"
+"* расширяемый агент для реагирования на SNMP-запросы, включая встроенную "
+"поддержку для широкого спектра информационных модулей MIB\n"
+"* приложения командной строки для получения и манипулирования информацией с "
+"SNMP-совместимых устройств\n"
"* приложение-демон для получения SNMP-уведомлений\n"
"* библиотеки для разработки новых SNMP-приложений, с API для C и Perl\n"
"* графический браузер MIB.\n"
"\n"
-"Этот пакет содержит заголовочные файлы для разработки, библиотеки и документацию по API из пакета net-snmp."
+"Этот пакет содержит заголовочные файлы для разработки, библиотеки и "
+"документацию по API из пакета net-snmp."
#. tumbleweed/netpbm/summary
#. leap/netpbm/summary
@@ -930,7 +1158,16 @@
#. tumbleweed/netpbm/description
#. leap/netpbm/description
-msgid "The latest version of the Portable Bitmap Plus Utilities. This large package, which is by now available for all hardware platforms, provides tools for graphics conversion. Using these tools, images can be converted from virtually any format into any other format. A few of the supported formats include: GIF, PC-Paintbrush, IFF ILBM, Gould Scanner file, MTV ray tracer, Atari Degas .pi1 and .pi3, Macintosh PICT, HP Paintjet file, QRT raytracer, AUTOCAD slide, Atari Spectrum (compressed and uncompressed), Andrew Toolkit raster object, and many more. On top of that, man pages are included for all tools."
+msgid ""
+"The latest version of the Portable Bitmap Plus Utilities. This large package, "
+"which is by now available for all hardware platforms, provides tools for "
+"graphics conversion. Using these tools, images can be converted from "
+"virtually any format into any other format. A few of the supported formats "
+"include: GIF, PC-Paintbrush, IFF ILBM, Gould Scanner file, MTV ray tracer, "
+"Atari Degas .pi1 and .pi3, Macintosh PICT, HP Paintjet file, QRT raytracer, "
+"AUTOCAD slide, Atari Spectrum (compressed and uncompressed), Andrew Toolkit "
+"raster object, and many more. On top of that, man pages are included for all "
+"tools."
msgstr ""
#. tumbleweed/nfs-utils/nfs-doc/description
@@ -945,7 +1182,10 @@
#. tumbleweed/nfs-utils/nfs-kernel-server/description
#. leap/nfs-utils/nfs-kernel-server/description
-msgid "This package contains support for the kernel based NFS server. You can tune the number of server threads via the sysconfig variable USE_KERNEL_NFSD_NUMBER. For quota over NFS support, install the quota package."
+msgid ""
+"This package contains support for the kernel based NFS server. You can tune "
+"the number of server threads via the sysconfig variable "
+"USE_KERNEL_NFSD_NUMBER. For quota over NFS support, install the quota package."
msgstr ""
#. tumbleweed/nkf/summary
@@ -956,11 +1196,18 @@
#. tumbleweed/nkf/description
#. leap/nkf/description
msgid ""
-"Nkf is a yet another Kanji code converter among networks, hosts, and terminals. It converts input Kanji code to designated Kanji code, such as 7-bit JIS, MS-kanji (shifted-JIS) or EUC.\n"
+"Nkf is a yet another Kanji code converter among networks, hosts, and "
+"terminals. It converts input Kanji code to designated Kanji code, such as "
+"7-bit JIS, MS-kanji (shifted-JIS) or EUC.\n"
"\n"
-"One of the most unique facility of nkf is the guess of the input kanji code. It currently recognizes 7-bit JIS, MS-kanji (shifted-JIS), and EUC. So users do not need the input Kanji code specification.\n"
+"One of the most unique facility of nkf is the guess of the input kanji code. "
+"It currently recognizes 7-bit JIS, MS-kanji (shifted-JIS), and EUC. So users "
+"do not need the input Kanji code specification.\n"
"\n"
-"By default, X0201 kana is converted into X0208 kana. For X0201 kana, SO/SI, SSO and ESC-(-I methods are supported. For automatic code detection, nkf assumes no X0201 kana in MS-Kanji. To accept X0201 in MS-Kanji, use -X, -x, or -S."
+"By default, X0201 kana is converted into X0208 kana. For X0201 kana, "
+"SO/SI, SSO and ESC-(-I methods are supported. For automatic code detection, "
+"nkf assumes no X0201 kana in MS-Kanji. To accept X0201 in MS-Kanji, use -X, "
+"-x, or -S."
msgstr ""
#. tumbleweed/nmap/summary
@@ -971,7 +1218,10 @@
#. tumbleweed/nmap/description
#. leap/nmap/description
msgid ""
-"Nmap is designed to allow system administrators and curious individuals to scan large networks to determine which hosts are up and what services they are offering. XNmap is a graphical front-end that shows nmap's output clearly.\n"
+"Nmap is designed to allow system administrators and curious individuals to "
+"scan large networks to determine which hosts are up and what services they "
+"are offering. XNmap is a graphical front-end that shows nmap's output "
+"clearly.\n"
"\n"
"Find documentation in /usr/share/doc/packages/nmap"
msgstr ""
@@ -984,19 +1234,37 @@
#. tumbleweed/ntp/ntp-doc/description
#. leap/ntp/ntp-doc/description
msgid ""
-"The complete set of documentation for building and configuring an NTP server or client. The documentation is in the form of HTML files suitable for browsing and contains links to additional documentation at various web sites.\n"
+"The complete set of documentation for building and configuring an NTP server "
+"or client. The documentation is in the form of HTML files suitable for "
+"browsing and contains links to additional documentation at various web "
+"sites.\n"
"\n"
-"What about NTP? Understanding and using the Network Time Protocol (A first try on a non-technical Mini-HOWTO and FAQ on NTP). Edited by Ulrich Windl and David Dalton."
+"What about NTP? Understanding and using the Network Time Protocol (A first "
+"try on a non-technical Mini-HOWTO and FAQ on NTP). Edited by Ulrich Windl and "
+"David Dalton."
msgstr ""
#. tumbleweed/numad/summary
#. leap/numad/summary
msgid "Userspace daemon that automatically binds workloads to NUMA nodes"
-msgstr "Демон пространства пользователя, который автоматически привязывает нагрузку к узлам NUMA"
+msgstr ""
+"Демон пространства пользователя, который автоматически привязывает нагрузку к "
+"узлам NUMA"
#. tumbleweed/numad/description
#. leap/numad/description
-msgid "numad is a userspace daemon that monitors NUMA usage and resource usage and attempts to configure workloads using cpusets to use a subset of CPUs and memory nodes to maximise the number local memory access for best performance. Alternatively, it can be used to give hints as to how workloads should be manually bound to CPUs and memory nodes. This daemon is primarily intended for scenarios where there are multiple processes each which fit within a NUMA node. Examples of such configurations are virtual machine instances where each VM is smaller than a NUMA node or running multiple JVMs where each instance fits within a NUMA node. If the workload is one process that spans two or more nodes such as a large database server or a single JVM instance then numad is likely to regress performance."
+msgid ""
+"numad is a userspace daemon that monitors NUMA usage and resource usage and "
+"attempts to configure workloads using cpusets to use a subset of CPUs and "
+"memory nodes to maximise the number local memory access for best performance. "
+"Alternatively, it can be used to give hints as to how workloads should be "
+"manually bound to CPUs and memory nodes. This daemon is primarily intended "
+"for scenarios where there are multiple processes each which fit within a NUMA "
+"node. Examples of such configurations are virtual machine instances where "
+"each VM is smaller than a NUMA node or running multiple JVMs where each "
+"instance fits within a NUMA node. If the workload is one process that spans "
+"two or more nodes such as a large database server or a single JVM instance "
+"then numad is likely to regress performance."
msgstr ""
#. tumbleweed/nut/summary
@@ -1008,9 +1276,11 @@
msgid ""
"Core package of Network UPS Tools.\n"
"\n"
-"Network UPS Tools is a collection of programs which provide a common interface for monitoring and administering UPS hardware.\n"
+"Network UPS Tools is a collection of programs which provide a common "
+"interface for monitoring and administering UPS hardware.\n"
"\n"
-"Detailed information about supported hardware can be found in /usr/share/doc/packages/nut."
+"Detailed information about supported hardware can be found in "
+"/usr/share/doc/packages/nut."
msgstr ""
#. tumbleweed/nut/nut-cgi/summary
@@ -1025,9 +1295,11 @@
"\n"
"Predefined URL is http://localhost/nut/index.html\n"
"\n"
-"Network UPS Tools is a collection of programs which provide a common interface for monitoring and administering UPS hardware.\n"
+"Network UPS Tools is a collection of programs which provide a common "
+"interface for monitoring and administering UPS hardware.\n"
"\n"
-"Detailed information about supported hardware can be found in /usr/share/doc/packages/nut."
+"Detailed information about supported hardware can be found in "
+"/usr/share/doc/packages/nut."
msgstr ""
#. tumbleweed/nxtvepg/summary
@@ -1038,11 +1310,17 @@
#. tumbleweed/nxtvepg/description
#. leap/nxtvepg/description
msgid ""
-"In this software package, find a decoder for Nextview--an electronic TV program guide for the analog domain (as opposed to the various digital EPGs that come with most digital broadcasts). It allows you to decode and browse TV program listings for most of the major networks in Germany, Austria, France, and Switzerland.\n"
+"In this software package, find a decoder for Nextview--an electronic TV "
+"program guide for the analog domain (as opposed to the various digital EPGs "
+"that come with most digital broadcasts). It allows you to decode and browse "
+"TV program listings for most of the major networks in Germany, Austria, "
+"France, and Switzerland.\n"
"\n"
-"Currently, Nextview EPG is transmitted by: * In Germany and Austria: Kabel1, 3Sat, RTL-II, EuroNews (coverage: apx. 31 networks)\n"
+"Currently, Nextview EPG is transmitted by: * In Germany and Austria: "
+"Kabel1, 3Sat, RTL-II, EuroNews (coverage: apx. 31 networks)\n"
"\n"
-"* In Switzerland: SF1, TSR1, TSI1, EuroNews, 3sat, Kabel1 (coverage: apx. 37 networks)\n"
+"* In Switzerland: SF1, TSR1, TSI1, EuroNews, 3sat, Kabel1 (coverage: apx. "
+"37 networks)\n"
"\n"
"* In France: Canal+, M6 (coverage: 8 networks)\n"
"\n"
@@ -1056,7 +1334,10 @@
#. tumbleweed/obconf/description
#. leap/obconf/description
-msgid "This is the official application from the Openbox developers to configure the Openbox window manager. It is not needed, but highly recommended when installing Openbox."
+msgid ""
+"This is the official application from the Openbox developers to configure the "
+"Openbox window manager. It is not needed, but highly recommended when "
+"installing Openbox."
msgstr ""
#. tumbleweed/ocaml/summary
@@ -1069,9 +1350,12 @@
#. tumbleweed/ocaml/description
#. leap/ocaml/description
msgid ""
-"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-oriented programming language from the ML family of languages.\n"
+"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and "
+"object-oriented programming language from the ML family of languages.\n"
"\n"
-"This package comprises two batch compilers (a fast bytecode compiler and an optimizing native-code compiler), an interactive top level system, Lex&Yacc tools, a replay debugger, and a comprehensive library."
+"This package comprises two batch compilers (a fast bytecode compiler and an "
+"optimizing native-code compiler), an interactive top level system, Lex&Yacc "
+"tools, a replay debugger, and a comprehensive library."
msgstr ""
#. tumbleweed/ocaml/ocaml-compiler-libs/summary
@@ -1082,9 +1366,12 @@
#. tumbleweed/ocaml/ocaml-compiler-libs/description
#. leap/ocaml/ocaml-compiler-libs/description
msgid ""
-"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-oriented programming language from the ML family of languages.\n"
+"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and "
+"object-oriented programming language from the ML family of languages.\n"
"\n"
-"This package contains several modules used internally by the OCaml compilers. They are not needed for normal OCaml development, but may be helpful in the development of certain applications."
+"This package contains several modules used internally by the OCaml compilers. "
+"They are not needed for normal OCaml development, but may be helpful in the "
+"development of certain applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/ocaml-facile/summary
@@ -1094,15 +1381,31 @@
#. tumbleweed/ocaml-facile/description
#. leap/ocaml-facile/description
-msgid "FaCiLe is a constraint programming library on integer and integer set finite domains written in OCaml. It offers all usual facilities to create and manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints (possibly non-linear), built-in global constraints (difference, cardinality, sorting etc.) and search and optimization goals. FaCiLe as well allows you to build easily user-defined constraints and goals (including recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml library and not \"yet another language\", the user benefits from type inference and strong typing discipline, high level of abstraction, a modules and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing and interface are implemented wi
th the same powerful and efficient language."
+msgid ""
+"FaCiLe is a constraint programming library on integer and integer set finite "
+"domains written in OCaml. It offers all usual facilities to create and "
+"manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints "
+"(possibly non-linear), built-in global constraints (difference, cardinality, "
+"sorting etc.) and search and optimization goals. FaCiLe as well allows you to "
+"build easily user-defined constraints and goals (including recursive ones), "
+"making pervasive use of OCaml higher-order functionals to provide a simple "
+"and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml library and not "
+"\"yet another language\", the user benefits from type inference and strong "
+"typing discipline, high level of abstraction, a modules and objects system, "
+"as well as native code compilation efficiency, garbage collection and replay "
+"debugger, all features of OCaml (among many others) that allow to prototype "
+"and experiment quickly: modeling, data processing and interface are "
+"implemented with the same powerful and efficient language."
msgstr ""
#. tumbleweed/ocaml/ocaml-runtime/description
#. leap/ocaml/ocaml-runtime/description
msgid ""
-"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-oriented programming language from the ML family of languages.\n"
+"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and "
+"object-oriented programming language from the ML family of languages.\n"
"\n"
-"This package contains the runtime environment needed to run Objective Caml bytecode."
+"This package contains the runtime environment needed to run Objective Caml "
+"bytecode."
msgstr ""
#. tumbleweed/ocfs2-tools/summary
@@ -1115,7 +1418,8 @@
msgid ""
"OCFS2 is the Oracle Cluster File System.\n"
"\n"
-"This package contains the core user-space tools needed for creating and managing the file system."
+"This package contains the core user-space tools needed for creating and "
+"managing the file system."
msgstr ""
#. tumbleweed/oclock/summary
@@ -1125,8 +1429,12 @@
#. tumbleweed/oclock/description
#. leap/oclock/description
-msgid "oclock is a simple analog clock using the SHAPE extension to make a round (possibly transparent) window."
-msgstr "oclock — простые аналоговые часы, использующие расширение SHAPE для создания круглого (по возможности прозрачного) окна."
+msgid ""
+"oclock is a simple analog clock using the SHAPE extension to make a round "
+"(possibly transparent) window."
+msgstr ""
+"oclock — простые аналоговые часы, использующие расширение SHAPE для создания "
+"круглого (по возможности прозрачного) окна."
#. tumbleweed/okteta/summary
#. leap/okteta/summary
@@ -1155,39 +1463,52 @@
#. tumbleweed/okular/description
#. leap/okular/description
-msgid "Document viewing program; supports document in PDF, PS and many other formats."
-msgstr "Программа для просмотра документов, поддерживает документ в PDF, PS и многих других форматах."
+msgid ""
+"Document viewing program; supports document in PDF, PS and many other formats."
+msgstr ""
+"Программа для просмотра документов, поддерживает документ в PDF, PS и многих "
+"других форматах."
#. tumbleweed/open-iscsi/open-isns/summary
#. leap/open-iscsi/open-isns/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Print Server"
msgid "Linux iSNS server"
-msgstr "Сервер печати"
+msgstr "Linux-сервер iSNS"
#. tumbleweed/open-iscsi/open-isns/description
#. leap/open-iscsi/open-isns/description
-msgid "This is a partial implementation of iSNS, according to RFC4171. The implementation is still somewhat incomplete, but I am releasing it for your reading pleasure."
+msgid ""
+"This is a partial implementation of iSNS, according to RFC4171. The "
+"implementation is still somewhat incomplete, but I am releasing it for your "
+"reading pleasure."
msgstr ""
#. tumbleweed/openbox/summary
#. leap/openbox/summary
msgid "ICCCM and EWMH Compliant Window Manager with Very Few Dependencies"
-msgstr "Оконный менеджер с очень небольшим количеством зависимостей, соответствующий ICCCM и EWMH"
+msgstr ""
+"Оконный менеджер с очень небольшим количеством зависимостей, соответствующий "
+"ICCCM и EWMH"
#. tumbleweed/openbox/description
#. leap/openbox/description
msgid ""
-"Openbox is a window manager for the X Window System. It currently runs on a large list of platforms. It was originally based on Blackbox, but is, since version 3.0, a complete reimplementation with these features, among others:\n"
+"Openbox is a window manager for the X Window System. It currently runs on a "
+"large list of platforms. It was originally based on Blackbox, but is, since "
+"version 3.0, a complete reimplementation with these features, among others:\n"
"\n"
-"o ICCCM and EWMH compliance o Chainable key bindings o Customizable mouse actions o Window resistance o Multihead Xinerama support o Pipe menus\n"
+"o ICCCM and EWMH compliance o Chainable key bindings o Customizable mouse "
+"actions o Window resistance o Multihead Xinerama support o Pipe menus\n"
"\n"
"The configuration tool \"obconf\" is recommended along with this package."
msgstr ""
#. tumbleweed/opencc/description
#. leap/opencc/description
-msgid "OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese and Simplified Chinese, which supports phrase-level conversion and regional idioms among Mainland China, Taiwan and Hong kong."
+msgid ""
+"OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese "
+"and Simplified Chinese, which supports phrase-level conversion and regional "
+"idioms among Mainland China, Taiwan and Hong kong."
msgstr ""
#. tumbleweed/opencc/opencc-data/summary
@@ -1198,9 +1519,12 @@
#. tumbleweed/opencc/opencc-data/description
#. leap/opencc/opencc-data/description
msgid ""
-"OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese and Simplified Chinese, which supports phrase-level conversion and regional idioms among Mainland China, Taiwan and Hong kong.\n"
+"OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese "
+"and Simplified Chinese, which supports phrase-level conversion and regional "
+"idioms among Mainland China, Taiwan and Hong kong.\n"
"\n"
-"This package provides dictionaries and patterns used by libraries/ binaries of OpenCC."
+"This package provides dictionaries and patterns used by libraries/ binaries "
+"of OpenCC."
msgstr ""
#. tumbleweed/openconnect/openconnect-devel/summary
@@ -1211,9 +1535,13 @@
#. tumbleweed/openconnect/openconnect-devel/description
#. leap/openconnect/openconnect-devel/description
msgid ""
-"This package provides a client for Cisco's \"AnyConnect\" VPN, which uses HTTPS and DTLS protocols. AnyConnect is supported by the ASA5500 Series, by IOS 12.4(9)T or later on Cisco SR500, 870, 880, 1800, 2800, 3800, 7200 Series and Cisco 7301 Routers, and probably others.\n"
+"This package provides a client for Cisco's \"AnyConnect\" VPN, which uses "
+"HTTPS and DTLS protocols. AnyConnect is supported by the ASA5500 Series, by "
+"IOS 12.4(9)T or later on Cisco SR500, 870, 880, 1800, 2800, 3800, 7200 Series "
+"and Cisco 7301 Routers, and probably others.\n"
"\n"
-"This packages provides development files and headers needed to build packages against openconnect"
+"This packages provides development files and headers needed to build packages "
+"against openconnect"
msgstr ""
#. tumbleweed/opencv/summary
@@ -1223,23 +1551,31 @@
#. tumbleweed/opencv/description
#. leap/opencv/description
-msgid "OpenCV means Intel® Open Source Computer Vision Library. It is a collection of C functions and a few C++ classes that implement some popular Image Processing and Computer Vision algorithms."
+msgid ""
+"OpenCV means Intel® Open Source Computer Vision Library. It is a collection "
+"of C functions and a few C++ classes that implement some popular Image "
+"Processing and Computer Vision algorithms."
msgstr ""
#. tumbleweed/opencv/opencv-devel/description
#. leap/opencv/opencv-devel/description
-msgid "This package contains the OpenCV C/C++ library and header files, as well as documentation. It should be installed if you want to develop programs that will use the OpenCV library."
+msgid ""
+"This package contains the OpenCV C/C++ library and header files, as well as "
+"documentation. It should be installed if you want to develop programs that "
+"will use the OpenCV library."
msgstr ""
#. tumbleweed/openexr/openexr-devel/summary
#. leap/openexr/openexr-devel/summary
msgid "Library to Handle EXR Pictures (16-bit floating-point format)"
-msgstr "Библиотека поддержки изображений EXR (формат 16-бит с плавающей запятой)"
+msgstr ""
+"Библиотека поддержки изображений EXR (формат 16-бит с плавающей запятой)"
#. tumbleweed/openexr/openexr-devel/description
#. leap/openexr/openexr-devel/description
msgid ""
-"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n"
+"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by "
+"Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n"
"\n"
"This package contains header files."
msgstr ""
@@ -1252,11 +1588,14 @@
#. tumbleweed/openjade/description
#. leap/openjade/description
msgid ""
-"OpenJade, the follow-up to Jade by James Clark, is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL (Document Style, Semantics, and Specification Language); pronounce it \"dissl\"--it rhymes with whistle.\n"
+"OpenJade, the follow-up to Jade by James Clark, is an implementation of the "
+"ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL (Document Style, Semantics, and "
+"Specification Language); pronounce it \"dissl\"--it rhymes with whistle.\n"
"\n"
"It has back-ends for SGML, RTF, MIF, TeX, and HTML.\n"
"\n"
-"The parser, \"nsgmls,\" and helper tools like \"sgmlnorm,\" \"spam,\" \"spent,\" and \"sx\" are now included in the separate \"opensp\" package."
+"The parser, \"nsgmls,\" and helper tools like \"sgmlnorm,\" \"spam,\" "
+"\"spent,\" and \"sx\" are now included in the separate \"opensp\" package."
msgstr ""
#. tumbleweed/openldap2/summary
@@ -1266,7 +1605,11 @@
#. tumbleweed/openldap2/description
#. leap/openldap2/description
-msgid "The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. It runs directly over TCP and can be used to access a stand-alone LDAP directory service or to access a directory service that has an X.500 back-end."
+msgid ""
+"The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online "
+"directory services. It runs directly over TCP and can be used to access a "
+"stand-alone LDAP directory service or to access a directory service that has "
+"an X.500 back-end."
msgstr ""
#. tumbleweed/openldap2-client/openldap2-devel/summary
@@ -1276,8 +1619,11 @@
#. tumbleweed/openldap2-client/openldap2-devel/description
#. leap/openldap2-client/openldap2-devel/description
-msgid "This package provides the OpenLDAP libraries, header files, and documentation."
-msgstr "Этот пакет предоставляет библиотеки, заголовочные файлы и документацию для OpenLDAP."
+msgid ""
+"This package provides the OpenLDAP libraries, header files, and documentation."
+msgstr ""
+"Этот пакет предоставляет библиотеки, заголовочные файлы и документацию для "
+"OpenLDAP."
#. tumbleweed/openmpi/openmpi-libs/summary
#. leap/openmpi/openmpi-libs/summary
@@ -1287,7 +1633,9 @@
#. tumbleweed/openmpi/openmpi-libs/description
#. leap/openmpi/openmpi-libs/description
msgid ""
-"Open MPI is a project combining technologies and resources from several other projects (FT-MPI, LA-MPI, LAM/MPI, and PACX-MPI) in order to build the best MPI library available.\n"
+"Open MPI is a project combining technologies and resources from several other "
+"projects (FT-MPI, LA-MPI, LAM/MPI, and PACX-MPI) in order to build the best "
+"MPI library available.\n"
"\n"
"This subpackage contains the OpenMPI shared libraries."
msgstr ""
@@ -1300,29 +1648,46 @@
#. tumbleweed/openslp/openslp-devel/description
#. leap/openslp/openslp-devel/description
msgid ""
-"Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n"
+"Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides a "
+"framework that allows networking applications to discover the existence, "
+"location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n"
"\n"
-"This package contains header and library files to compile applications with SLP support. It also contains developer documentation to develop such applications."
+"This package contains header and library files to compile applications with "
+"SLP support. It also contains developer documentation to develop such "
+"applications."
msgstr ""
-"Протокол обнаружения сервисов — это протокол из списка стандартов IETF, обеспечивающий основу, которая позволяет сетевым приложениям обнаруживать наличие, расположение и конфигурацию сетевых служб в сетях предприятий.\n"
+"Протокол обнаружения сервисов — это протокол из списка стандартов IETF, "
+"обеспечивающий основу, которая позволяет сетевым приложениям обнаруживать "
+"наличие, расположение и конфигурацию сетевых служб в сетях предприятий.\n"
"\n"
-"Этот пакет включает в себя заголовочные и библиотечные файлы для компиляции приложений с поддержкой SLP. Также в пакет входит документация по разработке таких приложений."
+"Этот пакет включает в себя заголовочные и библиотечные файлы для компиляции "
+"приложений с поддержкой SLP. Также в пакет входит документация по разработке "
+"таких приложений."
#. tumbleweed/openslp/openslp-server/summary
#. leap/openslp/openslp-server/summary
msgid "The OpenSLP Implementation of the Service Location Protocol V2"
-msgstr "OpenSLP — это реализация протокола обнаружения сервисов версии 2 (Service Location Protocol V2)"
+msgstr ""
+"OpenSLP — это реализация протокола обнаружения сервисов версии 2 (Service "
+"Location Protocol V2)"
#. tumbleweed/openslp/openslp-server/description
#. leap/openslp/openslp-server/description
msgid ""
-"Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n"
+"Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides a "
+"framework that allows networking applications to discover the existence, "
+"location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n"
"\n"
-"This package contains the SLP server. Every system, which provides any services that should be used via an SLP client must run this server and register the service."
+"This package contains the SLP server. Every system, which provides any "
+"services that should be used via an SLP client must run this server and "
+"register the service."
msgstr ""
-"Протокол обнаружения сервисов — это протокол из списка стандартов IETF, обеспечивающий основу, которая позволяет сетевым приложениям обнаруживать наличие, расположение и конфигурацию сетевых служб в сетях предприятий.\n"
+"Протокол обнаружения сервисов — это протокол из списка стандартов IETF, "
+"обеспечивающий основу, которая позволяет сетевым приложениям обнаруживать "
+"наличие, расположение и конфигурацию сетевых служб в сетях предприятий.\n"
"\n"
-"Этот пакет включает в себя сервер SLP. Он должен быть запущен на каждой системе, предоставляющей службы, используемые с помощью клиента SLP."
+"Этот пакет включает в себя сервер SLP. Он должен быть запущен на каждой "
+"системе, предоставляющей службы, используемые с помощью клиента SLP."
#. tumbleweed/opensp/summary
#. leap/opensp/summary
@@ -1332,9 +1697,12 @@
#. tumbleweed/opensp/description
#. leap/opensp/description
msgid ""
-"The tools in this package provide the ability to manage SGML and XML documents.\n"
+"The tools in this package provide the ability to manage SGML and XML "
+"documents.\n"
"\n"
-"This package contains the parser nsgmls and the related programs sgmlnorm, spcat, spam, spent, and sgml2xml (previously known as sx). Sgml2xml is useful as a tool for converting from SGML to XML, the coming WWW standard.\n"
+"This package contains the parser nsgmls and the related programs sgmlnorm, "
+"spcat, spam, spent, and sgml2xml (previously known as sx). Sgml2xml is useful "
+"as a tool for converting from SGML to XML, the coming WWW standard.\n"
"\n"
"This package is a fork from James Clark's SP suite."
msgstr ""
@@ -1346,7 +1714,9 @@
#. tumbleweed/opensp/opensp-devel/description
#. leap/opensp/opensp-devel/description
-msgid "Libraries and includes to compile applications that use the SGML parser tools (package 'opensp')."
+msgid ""
+"Libraries and includes to compile applications that use the SGML parser tools "
+"(package 'opensp')."
msgstr ""
#. tumbleweed/opie/summary
@@ -1361,21 +1731,31 @@
#. leap/opie/description
#. leap/opie/opie-32bit/description
msgid ""
-"OPIE stands for One-time Passwords In Everything. One-time passwords can be used to foil password sniffers because they cannot be reused by the attacker.\n"
+"OPIE stands for One-time Passwords In Everything. One-time passwords can be "
+"used to foil password sniffers because they cannot be reused by the "
+"attacker.\n"
"\n"
-"This package provides a PAM module and several utility programs that let you use one-time passwords for authentication."
+"This package provides a PAM module and several utility programs that let you "
+"use one-time passwords for authentication."
msgstr ""
#. tumbleweed/oprofile/description
#. leap/oprofile/description
msgid ""
-"OProfile is a system-wide profiler for Linux systems, capable of profiling all running code at low overhead. OProfile is released under the GNU GPL.\n"
+"OProfile is a system-wide profiler for Linux systems, capable of profiling "
+"all running code at low overhead. OProfile is released under the GNU GPL.\n"
"\n"
-"It consists of a kernel module and a daemon for collecting sample data, and several post-profiling tools for turning data into information.\n"
+"It consists of a kernel module and a daemon for collecting sample data, and "
+"several post-profiling tools for turning data into information.\n"
"\n"
-"OProfile leverages the CPU hardware performance counters to enable profiling of a wide variety of interesting statistics, which can also be used for basic time-spent profiling. All code is profiled: hardware and software interrupt handlers, kernel modules, the kernel, shared libraries, and applications (the only exception being the oprofile interrupt handler itself).\n"
+"OProfile leverages the CPU hardware performance counters to enable profiling "
+"of a wide variety of interesting statistics, which can also be used for basic "
+"time-spent profiling. All code is profiled: hardware and software interrupt "
+"handlers, kernel modules, the kernel, shared libraries, and applications (the "
+"only exception being the oprofile interrupt handler itself).\n"
"\n"
-"OProfile is currently in alpha status; however it has proven stable over a large number of differing configurations. As always, there is no warranty.\n"
+"OProfile is currently in alpha status; however it has proven stable over a "
+"large number of differing configurations. As always, there is no warranty.\n"
"\n"
"This is the package containing the userspace tools."
msgstr ""
@@ -1387,7 +1767,11 @@
#. tumbleweed/optipng/description
#. leap/optipng/description
-msgid "OptiPNG is a PNG optimizer that recompresses image files to a smaller size, without losing any information. This program also converts external formats (BMP, GIF, PNM; TIFF support is coming up) to optimized PNG, and performs PNG integrity checks and corrections."
+msgid ""
+"OptiPNG is a PNG optimizer that recompresses image files to a smaller size, "
+"without losing any information. This program also converts external formats "
+"(BMP, GIF, PNM; TIFF support is coming up) to optimized PNG, and performs PNG "
+"integrity checks and corrections."
msgstr ""
#. tumbleweed/orage/summary
@@ -1397,7 +1781,12 @@
#. tumbleweed/orage/description
#. leap/orage/description
-msgid "Orage is a fast and easy to use graphical calendar for the Xfce desktop environment. It uses the portable ical format and includes common calendar features like repeating appointments and multiple alarming possibilities. Orage does not have group calendar features and can only be used for single user."
+msgid ""
+"Orage is a fast and easy to use graphical calendar for the Xfce desktop "
+"environment. It uses the portable ical format and includes common calendar "
+"features like repeating appointments and multiple alarming possibilities. "
+"Orage does not have group calendar features and can only be used for single "
+"user."
msgstr ""
#. tumbleweed/orbit2/summary
@@ -1408,24 +1797,48 @@
#. tumbleweed/orbit2/description
#. leap/orbit2/description
msgid ""
-"ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send requests and receive replies from other programs, regardless of the locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables communication between program objects, regardless of the programming language they are written in or the operating system they run on.\n"
+"ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker Architecture) "
+"ORB (Object Request Broker). It allows programs to send requests and receive "
+"replies from other programs, regardless of the locations of the two programs. "
+"CORBA is an architecture that enables communication between program objects, "
+"regardless of the programming language they are written in or the operating "
+"system they run on.\n"
"\n"
-"You will need to install this package if you want to run programs that use the CORBA technology ORBit implementation."
+"You will need to install this package if you want to run programs that use "
+"the CORBA technology ORBit implementation."
msgstr ""
-"ORBit — это высокопроизводительный ORB (брокер объектных запросов) для CORBA (общей архитектуры брокера объектных запросов). Он позволяет программам посылать запросы и получать ответы от других программ, независимо от их местоположения. CORBA является архитектурой, которая обеспечивает связь между программными объектами, независимо от языка программирования, на котором они написаны и от операционной системы, на которой они работают.\n"
+"ORBit — это высокопроизводительный ORB (брокер объектных запросов) для CORBA "
+"(общей архитектуры брокера объектных запросов). Он позволяет программам "
+"посылать запросы и получать ответы от других программ, независимо от их "
+"местоположения. CORBA является архитектурой, которая обеспечивает связь между "
+"программными объектами, независимо от языка программирования, на котором они "
+"написаны и от операционной системы, на которой они работают.\n"
"\n"
-"Вам нужно будет установить этот пакет, если вы хотите запускать программы, которые используют реализацию ORBit для технологии CORBA. "
+"Вам нужно будет установить этот пакет, если вы хотите запускать программы, "
+"которые используют реализацию ORBit для технологии CORBA. "
#. tumbleweed/orbit2/orbit2-devel/description
#. leap/orbit2/orbit2-devel/description
msgid ""
-"ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker Architecture) ORB (object request broker). It allows programs to send requests and receive replies from other programs, regardless of the locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables communication between program objects, regardless of the programming language they are written in or the operating system they run on.\n"
+"ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker Architecture) "
+"ORB (object request broker). It allows programs to send requests and receive "
+"replies from other programs, regardless of the locations of the two programs. "
+"CORBA is an architecture that enables communication between program objects, "
+"regardless of the programming language they are written in or the operating "
+"system they run on.\n"
"\n"
-"You will need to install this package if you want to run programs that use the ORBit implementation of the CORBA technology."
+"You will need to install this package if you want to run programs that use "
+"the ORBit implementation of the CORBA technology."
msgstr ""
-"ORBit — это высокопроизводительный ORB (брокер объектных запросов) для CORBA (общей архитектуры брокера объектных запросов). Он позволяет программам посылать запросы и получать ответы от других программ, независимо от их местоположения. CORBA является архитектурой, которая обеспечивает связь между программными объектами, независимо от языка программирования, на котором они написаны и от операционной системы, на которой они работают.\n"
+"ORBit — это высокопроизводительный ORB (брокер объектных запросов) для CORBA "
+"(общей архитектуры брокера объектных запросов). Он позволяет программам "
+"посылать запросы и получать ответы от других программ, независимо от их "
+"местоположения. CORBA является архитектурой, которая обеспечивает связь между "
+"программными объектами, независимо от языка программирования, на котором они "
+"написаны и от операционной системы, на которой они работают.\n"
"\n"
-"Вам нужно будет установить этот пакет, если вы хотите запускать программы, которые используют реализацию ORBit для технологии CORBA. "
+"Вам нужно будет установить этот пакет, если вы хотите запускать программы, "
+"которые используют реализацию ORBit для технологии CORBA. "
#. tumbleweed/oxygen5/summary
#. leap/oxygen5/summary
@@ -1439,50 +1852,51 @@
#. tumbleweed/oxygen5/oxygen5-cursors/summary
#. leap/oxygen5/oxygen5-cursors/summary
-#, fuzzy
#| msgid "The KDE Workspace Components"
msgid "The KDE Workspace Cursors"
-msgstr "Компоненты рабочего пространства KDE"
+msgstr "Курсоры рабочего пространства KDE"
#. tumbleweed/oxygen5/oxygen5-cursors/description
#. leap/oxygen5/oxygen5-cursors/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
-msgid "This package contains the default cursor set for a K Desktop Environment workspace."
-msgstr "Этот пакет содержит основные пакеты для рабочего пространства K Desktop Environment."
+msgid ""
+"This package contains the default cursor set for a K Desktop Environment "
+"workspace."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит набор курсоров по умолчанию для рабочего пространства K "
+"Desktop Environment."
#. tumbleweed/oxygen5/oxygen5-decoration/summary
#. leap/oxygen5/oxygen5-decoration/summary
-#, fuzzy
#| msgid "KWin's decoration library"
msgid "Oxygen's KWin decoration"
-msgstr "Библиотека оформления KWin"
+msgstr "Оформление окон Oxygen для KWin"
#. tumbleweed/oxygen5/oxygen5-decoration/description
#. leap/oxygen5/oxygen5-decoration/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains the libraries of the oxygen style."
msgid "This package contains the libraries Oxygen's KWin decoration."
-msgstr "Этот пакет содержит библиотеки для темы стиле."
+msgstr "Этот пакет содержит библиотеки темы Oxygen для KWin."
#. tumbleweed/oxygen5/oxygen5-devel/description
#. leap/oxygen5/oxygen5-devel/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package provides glib integration for Mono.DBus - Development files."
-msgid "Provides Oxygen style, KWin decoration, cursors and sounds. Development files."
-msgstr "Этот пакет предоставляет интеграцию с glib для Mono.DBus — файлы для разработки."
+msgid ""
+"Provides Oxygen style, KWin decoration, cursors and sounds. Development files."
+msgstr ""
+"Предоставляет стиль Oxygen, оформление KWin, курсоры и звуки. Файлы для "
+"разработки."
#. tumbleweed/oxygen5/oxygen5-style/summary
#. leap/oxygen5/oxygen5-style/summary
msgid "Oxygen style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль Oxygen"
#. tumbleweed/oxygen5/oxygen5-style/description
#. leap/oxygen5/oxygen5-style/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains the libraries of the oxygen style."
msgid "This package contains the libraries of the Oxygen style."
-msgstr "Этот пакет содержит библиотеки для темы стиле."
+msgstr "Этот пакет содержит библиотеки темы Oxygen."
#. tumbleweed/p11-kit/p11-kit-devel/summary
#. leap/p11-kit/p11-kit-devel/summary
@@ -1497,9 +1911,12 @@
#. tumbleweed/pam/pam-devel/description
#. leap/pam/pam-devel/description
msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool which allows system administrators to set authentication policy without having to recompile programs which do authentication.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool which allows "
+"system administrators to set authentication policy without having to "
+"recompile programs which do authentication.\n"
"\n"
-"This package contains header files and static libraries used for building both PAM-aware applications and modules for use with PAM."
+"This package contains header files and static libraries used for building "
+"both PAM-aware applications and modules for use with PAM."
msgstr ""
#. tumbleweed/pam-modules/summary
@@ -1513,19 +1930,25 @@
#. tumbleweed/pam-modules/pam-modules-32bit/description
#. leap/pam-modules/description
#. leap/pam-modules/pam-modules-32bit/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
#| "\n"
#| "This package contains additional PAM Modules, which are necessary for a working SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck"
msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows "
+"system administrators to set authentication policies without having to "
+"recompile programs that do authentication.\n"
"\n"
-"This package contains additional, obsolete PAM Modules sometimes needed for migration: pam_unix2 and pam_pwcheck"
+"This package contains additional, obsolete PAM Modules sometimes needed for "
+"migration: pam_unix2 and pam_pwcheck"
msgstr ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) — это инструмент системной безопасности который позволяет системным администраторам устанавливать политики аутентификации без пере-компиляции программ производящих аутентификацию.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) — это инструмент системной "
+"безопасности который позволяет системным администраторам устанавливать "
+"политики аутентификации без пере-компиляции программ производящих "
+"аутентификацию.\n"
"\n"
-"Этот пакет содержит дополнительные PAM модули, которые необходимы для работы SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck"
+"Этот пакет содержит дополнительные устаревшие модули PAM, которые иногда "
+"необходимы для миграции: pam_unix2 и pam_pwcheck"
#. tumbleweed/apparmor/pam_apparmor/summary
#. tumbleweed/apparmor/pam_apparmor-32bit/summary
@@ -1538,7 +1961,10 @@
#. tumbleweed/apparmor/pam_apparmor-32bit/description
#. leap/apparmor/pam_apparmor/description
#. leap/apparmor/pam_apparmor-32bit/description
-msgid "The pam_apparmor module provides the means for any PAM applications that call pam_open_session() to automatically perform an AppArmor change_hat operation in order to switch to a user-specific security policy."
+msgid ""
+"The pam_apparmor module provides the means for any PAM applications that call "
+"pam_open_session() to automatically perform an AppArmor change_hat operation "
+"in order to switch to a user-specific security policy."
msgstr ""
#. tumbleweed/pam_ssh/summary
@@ -1552,7 +1978,11 @@
#. tumbleweed/pam_ssh/pam_ssh-32bit/description
#. leap/pam_ssh/description
#. leap/pam_ssh/pam_ssh-32bit/description
-msgid "This module provides single sign-on behavior. The user types a passphrase when logging in and is allowed in if it decrypts the user s SSH private key. An ssh-agent is started and keys are added. For the entire session, the user types no more passwords."
+msgid ""
+"This module provides single sign-on behavior. The user types a passphrase "
+"when logging in and is allowed in if it decrypts the user s SSH private key. "
+"An ssh-agent is started and keys are added. For the entire session, the user "
+"types no more passwords."
msgstr ""
#. tumbleweed/pan/summary
@@ -1562,7 +1992,9 @@
#. tumbleweed/pan/description
#. leap/pan/description
-msgid "PAN is a very powerful newsreader. Its user interface is loosely based on other popular newsreaders."
+msgid ""
+"PAN is a very powerful newsreader. Its user interface is loosely based on "
+"other popular newsreaders."
msgstr ""
#. tumbleweed/pango/pango-devel/summary
@@ -1573,17 +2005,22 @@
#. tumbleweed/pango/pango-devel/description
#. leap/pango/pango-devel/description
msgid ""
-"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
+"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on "
+"internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
"\n"
"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
"\n"
-"This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require these."
+"This package contains all necessary include files and libraries needed to "
+"develop applications that require these."
msgstr ""
-"Pango — это библиотека размещения и рендеринга текста с особым вниманием на интернационализацию. Она может быть использована везде, где нужно разместить текст.\n"
+"Pango — это библиотека размещения и рендеринга текста с особым вниманием на "
+"интернационализацию. Она может быть использована везде, где нужно разместить "
+"текст.\n"
"\n"
"Pango составляет основу для обработки текстов и шрифтов в GTK+.\n"
"\n"
-"Этот пакет содержит все необходимые include-файлы и библиотеки, необходимые для разработки приложений, которым необходим Pango."
+"Этот пакет содержит все необходимые include-файлы и библиотеки, необходимые "
+"для разработки приложений, которым необходим Pango."
#. tumbleweed/paprefs/summary
#. leap/paprefs/summary
@@ -1593,9 +2030,11 @@
#. tumbleweed/paprefs/description
#. leap/paprefs/description
msgid ""
-"PulseAudio Preferences (paprefs) is a simple GTK based configuration dialog for the PulseAudio sound server.\n"
+"PulseAudio Preferences (paprefs) is a simple GTK based configuration dialog "
+"for the PulseAudio sound server.\n"
"\n"
-"Please note that this program can only configure local servers, and requires that a special module module-gconf is loaded in the sound server."
+"Please note that this program can only configure local servers, and requires "
+"that a special module module-gconf is loaded in the sound server."
msgstr ""
#. tumbleweed/par/summary
@@ -1606,7 +2045,8 @@
#. tumbleweed/par/description
#. leap/par/description
msgid ""
-"Parchive creates extra parity data over several volumes. These can be used to restore the complete archive after some data loss or corruption.\n"
+"Parchive creates extra parity data over several volumes. These can be used to "
+"restore the complete archive after some data loss or corruption.\n"
"\n"
"par is used by Dar."
msgstr ""
@@ -1619,9 +2059,12 @@
#. tumbleweed/parcellite/description
#. leap/parcellite/description
msgid ""
-"Parcellite is a stripped down, basic-features-only clipboard manager with a small memory footprint for those who like simplicity.\n"
+"Parcellite is a stripped down, basic-features-only clipboard manager with a "
+"small memory footprint for those who like simplicity.\n"
"\n"
-"In GNOME and Xfce the clipboard manager will be started automatically. For other desktops or window managers you should also install a panel with a system tray or notification area if you want to use this package."
+"In GNOME and Xfce the clipboard manager will be started automatically. For "
+"other desktops or window managers you should also install a panel with a "
+"system tray or notification area if you want to use this package."
msgstr ""
#. tumbleweed/parley/description
@@ -1636,7 +2079,9 @@
#. tumbleweed/patch/description
#. leap/patch/description
-msgid "The GNU patch program is used to apply diffs between original and changed files (generated by the diff command) to the original files."
+msgid ""
+"The GNU patch program is used to apply diffs between original and changed "
+"files (generated by the diff command) to the original files."
msgstr ""
#. tumbleweed/patchutils/summary
@@ -1646,7 +2091,15 @@
#. tumbleweed/patchutils/description
#. leap/patchutils/description
-msgid "Patchutils contains a collection of tools for manipulating patch files: interdiff, combinediff, filterdiff, fixcvsdiff, rediff, lsdiff, and splitdiff. You can use interdiff to create an incremental patch between two patches that are against a common source tree. Combinediff can be used for creating a cumulative diff from two incremental patches. Filterdiff is for extracting or excluding patches from a patch set based on modified files matching shell wildcards. Lsdiff lists modified files in a patch. Rediff corrects hand-edited patches."
+msgid ""
+"Patchutils contains a collection of tools for manipulating patch files: "
+"interdiff, combinediff, filterdiff, fixcvsdiff, rediff, lsdiff, and "
+"splitdiff. You can use interdiff to create an incremental patch between two "
+"patches that are against a common source tree. Combinediff can be used for "
+"creating a cumulative diff from two incremental patches. Filterdiff is for "
+"extracting or excluding patches from a patch set based on modified files "
+"matching shell wildcards. Lsdiff lists modified files in a patch. Rediff "
+"corrects hand-edited patches."
msgstr ""
#. tumbleweed/pavucontrol/summary
@@ -1656,7 +2109,11 @@
#. tumbleweed/pavucontrol/description
#. leap/pavucontrol/description
-msgid "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK based volume control tool (\"mixer\") for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools this one allows you to control both the volume of hardware devices and of each playback stream separately."
+msgid ""
+"PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK based volume control "
+"tool (\"mixer\") for the PulseAudio sound server. In contrast to classic "
+"mixer tools this one allows you to control both the volume of hardware "
+"devices and of each playback stream separately."
msgstr ""
#. tumbleweed/pbm2l7k/summary
@@ -1666,7 +2123,10 @@
#. tumbleweed/pbm2l7k/description
#. leap/pbm2l7k/description
-msgid "A driver for Lexmark printers 7000, 7200, and 5700. This driver translates PBM (Portable Bitmap) into the printer protocol for the Lexmark printers 7000, 7200, and 5700."
+msgid ""
+"A driver for Lexmark printers 7000, 7200, and 5700. This driver translates "
+"PBM (Portable Bitmap) into the printer protocol for the Lexmark printers "
+"7000, 7200, and 5700."
msgstr ""
#. tumbleweed/pcfclock/pcfclock-kmp-default/summary
@@ -1678,7 +2138,13 @@
#. tumbleweed/pcfclock/pcfclock-kmp-default/description
#. tumbleweed/pcfclock/pcfclock-kmp-pae/description
#. leap/pcfclock/pcfclock-kmp-default/description
-msgid "The pcfclock(4) driver for GNU/Linux supports the parallel port radio clock sold by Conrad Electronic under order number 967602. The radio clock, which is put between your parallel port and your printer, receives the legal German time, i.e. CET or CEST, from the DCF77 transmitter and uses it to set its internal quartz clock. The DCF77 transmitter is located near to Frankfurt/Main and covers a radius of more than 1500 kilometers."
+msgid ""
+"The pcfclock(4) driver for GNU/Linux supports the parallel port radio clock "
+"sold by Conrad Electronic under order number 967602. The radio clock, which "
+"is put between your parallel port and your printer, receives the legal German "
+"time, i.e. CET or CEST, from the DCF77 transmitter and uses it to set its "
+"internal quartz clock. The DCF77 transmitter is located near to "
+"Frankfurt/Main and covers a radius of more than 1500 kilometers."
msgstr ""
#. tumbleweed/pciutils/pciutils-devel/summary
@@ -1688,8 +2154,12 @@
#. tumbleweed/pciutils/pciutils-devel/description
#. leap/pciutils/pciutils-devel/description
-msgid "This package contains the files that are necessary for software development using the PCI utilities."
-msgstr "Этот пакет содержит файлы, необходимые для разработки программного обеспечения, использующего утилиты PCI."
+msgid ""
+"This package contains the files that are necessary for software development "
+"using the PCI utilities."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит файлы, необходимые для разработки программного "
+"обеспечения, использующего утилиты PCI."
#. tumbleweed/pcmanfm/summary
#. leap/pcmanfm/summary
@@ -1698,7 +2168,10 @@
#. tumbleweed/pcmanfm/description
#. leap/pcmanfm/description
-msgid "An extremly fast, lightweight, yet feature-rich file manager with tabbed browsing. It's also the LXDE default file manager. This is a complete rewrite of the old pcmanfm 0.5.x series"
+msgid ""
+"An extremly fast, lightweight, yet feature-rich file manager with tabbed "
+"browsing. It's also the LXDE default file manager. This is a complete rewrite "
+"of the old pcmanfm 0.5.x series"
msgstr ""
#. tumbleweed/pcre/pcre-devel/description
@@ -1707,8 +2180,13 @@
#. leap/pcre/pcre-doc/description
#. leap/pcre/pcre-devel/description
#. leap/pcre/pcre-tools/description
-msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5."
-msgstr "Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5."
+msgid ""
+"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression "
+"pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5."
+msgstr ""
+"Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону "
+"на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что "
+"и Perl 5."
#. tumbleweed/pcsc-acr38/summary
#. leap/pcsc-acr38/summary
@@ -1718,9 +2196,11 @@
#. tumbleweed/pcsc-acr38/description
#. leap/pcsc-acr38/description
msgid ""
-"This package contains a driver for the ACR 38 smart card reader produced by ACS.\n"
+"This package contains a driver for the ACR 38 smart card reader produced by "
+"ACS.\n"
"\n"
-"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package."
+"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite "
+"package."
msgstr ""
#. tumbleweed/pcsc-asedriveiiie-usb/summary
@@ -1733,7 +2213,8 @@
msgid ""
"This package contains a driver for the ASEDrive IIIe USB smart card reader.\n"
"\n"
-"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package."
+"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite "
+"package."
msgstr ""
#. tumbleweed/pcsc-asekey/summary
@@ -1746,7 +2227,8 @@
msgid ""
"This package contains a driver for the ASEKey USB Token.\n"
"\n"
-"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package."
+"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite "
+"package."
msgstr ""
#. tumbleweed/pcsc-cyberjack/summary
@@ -1757,9 +2239,11 @@
#. tumbleweed/pcsc-cyberjack/description
#. leap/pcsc-cyberjack/description
msgid ""
-"This package includes the PC/SC IFD handler for the Reiner SCT Cyberjack pinpad/e-com/RFID USB chipcard readers.\n"
+"This package includes the PC/SC IFD handler for the Reiner SCT Cyberjack "
+"pinpad/e-com/RFID USB chipcard readers.\n"
"\n"
-"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package."
+"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite "
+"package."
msgstr ""
#. tumbleweed/pcsc-gempc/summary
@@ -1770,9 +2254,11 @@
#. tumbleweed/pcsc-gempc/description
#. leap/pcsc-gempc/description
msgid ""
-"This package contains a driver for the GemPC 410 and GemPC 430 smart card readers produced by Gemplus.\n"
+"This package contains a driver for the GemPC 410 and GemPC 430 smart card "
+"readers produced by Gemplus.\n"
"\n"
-"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package."
+"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite "
+"package."
msgstr ""
#. tumbleweed/pcsc-towitoko/summary
@@ -1785,8 +2271,12 @@
msgstr "Модификатор PDF"
#. tumbleweed/pdfmod/description
-msgid "PDF Mod is a simple tool for modifying your PDFs: moving, removing, extracting, and rotating pages."
-msgstr "PDF Mod — простой инструмент для модификации PDF: перемещения, удаления, извлечения и вращения страниц."
+msgid ""
+"PDF Mod is a simple tool for modifying your PDFs: moving, removing, "
+"extracting, and rotating pages."
+msgstr ""
+"PDF Mod — простой инструмент для модификации PDF: перемещения, удаления, "
+"извлечения и вращения страниц."
#. tumbleweed/pesign/summary
#. leap/pesign/summary
@@ -1795,7 +2285,9 @@
#. tumbleweed/pesign/description
#. leap/pesign/description
-msgid "Signing tool for PE-COFF binaries, hopefully at least vaguely compliant with the PE and Authenticode specifications."
+msgid ""
+"Signing tool for PE-COFF binaries, hopefully at least vaguely compliant with "
+"the PE and Authenticode specifications."
msgstr ""
#. tumbleweed/pesign-obs-integration/summary
@@ -1805,7 +2297,9 @@
#. tumbleweed/pesign-obs-integration/description
#. leap/pesign-obs-integration/description
-msgid "This package provides scripts and rpm macros to automate signing of the boot loader, kernel and kernel modules in the openSUSE Buildservice."
+msgid ""
+"This package provides scripts and rpm macros to automate signing of the boot "
+"loader, kernel and kernel modules in the openSUSE Buildservice."
msgstr ""
#. tumbleweed/pfscalibration/summary
@@ -1815,25 +2309,42 @@
#. tumbleweed/pfscalibration/description
#. leap/pfscalibration/description
-msgid "A photographic camera with a standard CCD sensor is able to acquire an image with simultaneous dynamic range of not more than 1:1000. The basic idea to create an image with a higher dynamic range is to combine multiple images with different exposure settings, thus making use of available sequential dynamic range."
+msgid ""
+"A photographic camera with a standard CCD sensor is able to acquire an image "
+"with simultaneous dynamic range of not more than 1:1000. The basic idea to "
+"create an image with a higher dynamic range is to combine multiple images "
+"with different exposure settings, thus making use of available sequential "
+"dynamic range."
msgstr ""
#. tumbleweed/pfstmo/summary
msgid "Tone Mapping Operators for High Dynamic Range Images"
-msgstr "Операторы преобразования тона для изображений с высоким динамическим диапазоном"
+msgstr ""
+"Операторы преобразования тона для изображений с высоким динамическим "
+"диапазоном"
#. tumbleweed/pfstmo/description
-msgid "pfstmo package contains the implementation of state-of-the-art tone mapping operators. The motivation here is to provide an implementation of tone mapping operators suitable for convenient processing of both static images and animations."
+msgid ""
+"pfstmo package contains the implementation of state-of-the-art tone mapping "
+"operators. The motivation here is to provide an implementation of tone "
+"mapping operators suitable for convenient processing of both static images "
+"and animations."
msgstr ""
#. tumbleweed/pfstools/summary
#. leap/pfstools/summary
msgid "High Dynamic Range Images and Video manipulation tools"
-msgstr "Инструменты обработки изображений и видео с высоким динамическим диапазоном"
+msgstr ""
+"Инструменты обработки изображений и видео с высоким динамическим диапазоном"
#. tumbleweed/pfstools/description
#. leap/pfstools/description
-msgid "pfstools package is a set of command line (and one GUI) programs for reading, writing, manipulating and viewing high-dynamic range (HDR) images and video frames. All programs in the package exchange data using a simple generic file format (pfs) for HDR data. The concept of the pfstools is similar to netpbm package for low-dynamic range images."
+msgid ""
+"pfstools package is a set of command line (and one GUI) programs for reading, "
+"writing, manipulating and viewing high-dynamic range (HDR) images and video "
+"frames. All programs in the package exchange data using a simple generic file "
+"format (pfs) for HDR data. The concept of the pfstools is similar to netpbm "
+"package for low-dynamic range images."
msgstr ""
#. tumbleweed/phalanx/summary
@@ -1853,7 +2364,9 @@
#. tumbleweed/xawtv/pia/description
#. leap/xawtv/pia/description
-msgid "pia is a simple movie player which can playback AVI and QuickTime movies recorded by xawtv, motv, and streamer. Other movies might work as well."
+msgid ""
+"pia is a simple movie player which can playback AVI and QuickTime movies "
+"recorded by xawtv, motv, and streamer. Other movies might work as well."
msgstr ""
#. tumbleweed/alpine/pico/summary
@@ -1863,7 +2376,11 @@
#. tumbleweed/alpine/pico/description
#. leap/alpine/pico/description
-msgid "Pico is a simple, display-oriented text editor based on the Pine message system composer. As with Pine, commands are displayed at the bottom of the screen, and context-sensitive help is provided. Characters are inserted into the text as they are typed."
+msgid ""
+"Pico is a simple, display-oriented text editor based on the Pine message "
+"system composer. As with Pine, commands are displayed at the bottom of the "
+"screen, and context-sensitive help is provided. Characters are inserted into "
+"the text as they are typed."
msgstr ""
#. tumbleweed/pidgin/summary
@@ -1873,58 +2390,66 @@
#. tumbleweed/pidgin/description
#. leap/pidgin/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks.\n"
#| "\n"
#| "libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins."
msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat networks simultaneously.\n"
+"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"networks simultaneously.\n"
"\n"
-"Pidgin is compatible with the following chat networks out of the box: Jabber/XMPP, AIM, ICQ, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, SILC, SIMPLE, Novell GroupWise Messenger, Lotus Sametime, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins."
+"Pidgin is compatible with the following chat networks out of the box: "
+"Jabber/XMPP, AIM, ICQ, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, SILC, SIMPLE, Novell "
+"GroupWise Messenger, Lotus Sametime, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can "
+"support many more with plugins."
msgstr ""
-"libpurple — это библиотека, предназначенная для программистов, стремящихся написать клиент мгновенных сообщений, который подключается ко многим сетям обмена мгновенными сообщениями.\n"
+"Pidgin — клиент мгновенных сообщений, который одновременно подключается ко "
+"многим сетям обмена мгновенными сообщениями.\n"
"\n"
-"libpurple совместима со следующими сетями чата прямо из коробки: AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, MXit, MySpaceIM и Zephyr. Она может поддерживать и многие другие с помощью плагинов."
+"Pidgin совместим со следующими сетями прямо из коробки: Jabber/XMPP, AIM, "
+"ICQ, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, SILC, Novell GroupWise Messenger, Lotus "
+"Sametime, MXit, MySpaceIM и Zephyr. Он может поддерживать и многие другие с "
+"помощью плагинов."
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/summary
#. leap/pidgin-openfetion/summary
-#, fuzzy
#| msgid "A client program for the telnet remote login protocol"
msgid "Pidgin plugin for the Fetion protocol"
-msgstr "Клиентская программа для протокола удалённого входа telnet "
+msgstr "Модуль Pidgin для протокола Fetion"
#. tumbleweed/pidgin-openfetion/description
#. leap/pidgin-openfetion/description
msgid ""
"This is a Fetion plugin for Pidgin.\n"
"\n"
-"Fetion is an IM provided by China Mobile, with features like text chat, voice call, file sharing, etc."
+"Fetion is an IM provided by China Mobile, with features like text chat, voice "
+"call, file sharing, etc."
msgstr ""
#. tumbleweed/purple-plugin-pack/pidgin-plugin-pack/summary
#. leap/purple-plugin-pack/pidgin-plugin-pack/summary
-#, fuzzy
#| msgid "A collection of plugins for gedit"
msgid "Compilation of plugins for Pidgin"
-msgstr "Набор плагинов для gedit"
+msgstr "Набор плагинов для Pidgin"
#. tumbleweed/purple-plugin-pack/pidgin-plugin-pack/description
#. leap/purple-plugin-pack/pidgin-plugin-pack/description
msgid ""
-"The Purple Plugin Pack is a compilation of plugins for the libpurple family of IM clients.\n"
+"The Purple Plugin Pack is a compilation of plugins for the libpurple family "
+"of IM clients.\n"
"\n"
"This package provides the Pidgin plugins from the Purple Plugin Pack.\n"
"\n"
-"To avoid license issues between GPL-3.0+ plugins and other plugins that could be incompatible with GPL-3.0+, the GPL-3.0+ plugins are split in the pidgin-plugin-pack-extras package."
+"To avoid license issues between GPL-3.0+ plugins and other plugins that could "
+"be incompatible with GPL-3.0+, the GPL-3.0+ plugins are split in the "
+"pidgin-plugin-pack-extras package."
msgstr ""
#. tumbleweed/skype4pidgin/pidgin-plugin-skype/summary
#. leap/skype4pidgin/pidgin-plugin-skype/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Pulseaudio plugin for xine"
msgid "Pidgin plugin for Skype API"
-msgstr "Модуль Pulseaudio для Xine"
+msgstr "Модуль Pidgin для Skype API"
#. tumbleweed/pidgin-sipe/summary
#. leap/pidgin-sipe/summary
@@ -1934,11 +2459,15 @@
#. tumbleweed/pidgin-sipe/description
#. leap/pidgin-sipe/description
msgid ""
-"A third-party plugin for the Pidgin multi-protocol instant messenger. It implements the extended version of SIP/SIMPLE used by various products:\n"
+"A third-party plugin for the Pidgin multi-protocol instant messenger. It "
+"implements the extended version of SIP/SIMPLE used by various products:\n"
"\n"
-" * Microsoft Office Communications Server (OCS 2007/2007 R2 and newer) * Microsoft Live Communications Server (LCS 2003/2005) * Reuters Messaging\n"
+" * Microsoft Office Communications Server (OCS 2007/2007 R2 and newer) "
+"* Microsoft Live Communications Server (LCS 2003/2005) * Reuters "
+"Messaging\n"
"\n"
-"With this plugin you should be able to replace your Microsoft Office Communicator client with Pidgin.\n"
+"With this plugin you should be able to replace your Microsoft Office "
+"Communicator client with Pidgin.\n"
"\n"
"This package provides the icon set for Pidgin."
msgstr ""
@@ -1960,7 +2489,10 @@
#. tumbleweed/pinpoint/description
#. leap/pinpoint/description
-msgid "Pinpoint a simple presentation tool that hopes to avoid audience death by bullet point and instead encourage presentations containing beautiful images and small amounts of concise text in slides."
+msgid ""
+"Pinpoint a simple presentation tool that hopes to avoid audience death by "
+"bullet point and instead encourage presentations containing beautiful images "
+"and small amounts of concise text in slides."
msgstr ""
#. tumbleweed/pitivi/summary
@@ -1980,7 +2512,9 @@
#. tumbleweed/pk-update-icon/description
#. leap/pk-update-icon/description
-msgid "pk-update-icon displays notifications and an icon in the tray area of the panel when package updates are available."
+msgid ""
+"pk-update-icon displays notifications and an icon in the tray area of the "
+"panel when package updates are available."
msgstr ""
#. tumbleweed/planner/summary
@@ -1990,7 +2524,9 @@
#. tumbleweed/planner/description
#. leap/planner/description
-msgid "Planner is a project management tool for the GNOME desktop, for planning, scheduling and tracking projects."
+msgid ""
+"Planner is a project management tool for the GNOME desktop, for planning, "
+"scheduling and tracking projects."
msgstr ""
#. tumbleweed/plasma-framework/plasma-framework-devel/summary
@@ -2000,24 +2536,25 @@
#. tumbleweed/plasma-nm5/plasma-nm5-openconnect/summary
#. leap/plasma-nm5/plasma-nm5-openconnect/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Vpnc support for plasma-nm"
msgid "OpenConnect support for plasma-nm5"
-msgstr "Поддержка vpnc для plasma-nm"
+msgstr "Поддержка OpenConnect для plasma-nm5"
#. tumbleweed/plasma-nm5/plasma-nm5-openconnect/description
#. leap/plasma-nm5/plasma-nm5-openconnect/description
-#, fuzzy
#| msgid "Vpnc plugin for plasma-nm components."
msgid "OpenConnect plugin for plasma-nm components."
-msgstr "Плагин Vpnc для компонентов plasma-nm."
+msgstr "Плагин OpenConnect для компонентов plasma-nm."
#. tumbleweed/plasma5-workspace/plasma5-workspace-devel/description
#. leap/plasma5-workspace/plasma5-workspace-devel/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace."
-msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace. Development files."
-msgstr "Этот пакет содержит основные пакеты для рабочего пространства K Desktop Environment."
+msgid ""
+"This package contains the basic packages for a K Desktop Environment "
+"workspace. Development files."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит основные пакеты для рабочего пространства K Desktop "
+"Environment. Файлы для разработки."
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-plugin-label/summary
#. leap/plymouth/plymouth-plugin-label/summary
@@ -2026,8 +2563,13 @@
#. tumbleweed/plymouth/plymouth-plugin-label/description
#. leap/plymouth/plymouth-plugin-label/description
-msgid "This package contains the label control plugin for Plymouth. It provides the ability to render text on graphical boot splashes using pango and cairo."
-msgstr "Этот пакет содержит плагин управления метками для Plymouth. Он обеспечивает возможность отрисовки текста на графических загрузочных заставках с использованием pango и cairo."
+msgid ""
+"This package contains the label control plugin for Plymouth. It provides the "
+"ability to render text on graphical boot splashes using pango and cairo."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит плагин управления метками для Plymouth. Он обеспечивает "
+"возможность отрисовки текста на графических загрузочных заставках с "
+"использованием pango и cairo."
#. tumbleweed/pmidi/summary
#. leap/pmidi/summary
@@ -2056,7 +2598,10 @@
#. tumbleweed/popt/popt-devel/description
#. leap/popt/popt-devel/description
-msgid "The popt-devel package includes header files and libraries necessary for developing programs which use the popt C library. It contains the API documentation of the popt library, too."
+msgid ""
+"The popt-devel package includes header files and libraries necessary for "
+"developing programs which use the popt C library. It contains the API "
+"documentation of the popt library, too."
msgstr ""
#. tumbleweed/posix_cc/summary
@@ -2067,7 +2612,11 @@
#. tumbleweed/posix_cc/description
#. leap/posix_cc/description
msgid ""
-"c89 is the name of the C language compiler as required by the POSIX 1003.2 standard, while c99 is the name required by the POSIX 1003.1 2001 standard. Both are actually wrappers for gcc, passing it the options required to make it conform to said standards in addition to the options passed via the command line.\n"
+"c89 is the name of the C language compiler as required by the POSIX 1003.2 "
+"standard, while c99 is the name required by the POSIX 1003.1 2001 standard. "
+"Both are actually wrappers for gcc, passing it the options required to make "
+"it conform to said standards in addition to the options passed via the "
+"command line.\n"
"\n"
"Both will only accept those options mandated by the respective standards."
msgstr ""
@@ -2079,7 +2628,13 @@
#. tumbleweed/poster/description
#. leap/poster/description
-msgid "This program scales a PostScript page to a given size (a poster). The output can be tiled on multiple sheets, and output media size can be chosen independently. Each tile (sheet) of a will bear cropmarks and slightly overlapping image for easier poster assembly. In principle it requires the input file to adhere to 'eps' (encapsulated postscript) conventions but it will work for many 'normal' postscript files as well."
+msgid ""
+"This program scales a PostScript page to a given size (a poster). The output "
+"can be tiled on multiple sheets, and output media size can be chosen "
+"independently. Each tile (sheet) of a will bear cropmarks and slightly "
+"overlapping image for easier poster assembly. In principle it requires the "
+"input file to adhere to 'eps' (encapsulated postscript) conventions but it "
+"will work for many 'normal' postscript files as well."
msgstr ""
#. tumbleweed/postgresql94/summary
@@ -2094,9 +2649,14 @@
#. leap/postgresql/description
#. leap/postgresql94/description
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
+"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
+"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
-"This package contains the basic utility and client programs necessary to maintain and work with local or remote PostgreSQL databases as well as manual pages for the SQL commands that PostgreSQL supports. Full HTML documentation for PostgreSQL can be found in the postgresql-docs package."
+"This package contains the basic utility and client programs necessary to "
+"maintain and work with local or remote PostgreSQL databases as well as manual "
+"pages for the SQL commands that PostgreSQL supports. Full HTML documentation "
+"for PostgreSQL can be found in the postgresql-docs package."
msgstr ""
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-contrib/summary
@@ -2111,11 +2671,16 @@
#. leap/postgresql/postgresql-contrib/description
#. leap/postgresql94/postgresql94-contrib/description
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
+"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
+"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
-"The postgresql-contrib package includes extensions and additions that are distributed along with the PostgreSQL sources, but are not (yet) officially part of the PostgreSQL core.\n"
+"The postgresql-contrib package includes extensions and additions that are "
+"distributed along with the PostgreSQL sources, but are not (yet) officially "
+"part of the PostgreSQL core.\n"
"\n"
-"Documentation for the modules contained in this package can be found in /usr/share/doc/packages/postgresql/contrib."
+"Documentation for the modules contained in this package can be found in "
+"/usr/share/doc/packages/postgresql/contrib."
msgstr ""
#. tumbleweed/postgresql94-libs/postgresql94-devel/summary
@@ -2130,9 +2695,15 @@
#. leap/postgresql/postgresql-devel/description
#. leap/postgresql94-libs/postgresql94-devel/description
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
+"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
+"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
-"This package contains the header files and libraries needed to compile C applications which will directly interact with a PostgreSQL database management server and the ECPG Embedded C Postgres preprocessor. You need to install this package if you want to develop applications in C which will interact with a PostgreSQL server."
+"This package contains the header files and libraries needed to compile C "
+"applications which will directly interact with a PostgreSQL database "
+"management server and the ECPG Embedded C Postgres preprocessor. You need to "
+"install this package if you want to develop applications in C which will "
+"interact with a PostgreSQL server."
msgstr ""
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-server/summary
@@ -2147,19 +2718,27 @@
#. leap/postgresql/postgresql-server/description
#. leap/postgresql94/postgresql94-server/description
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, sub-queries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
+"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
+"foreign keys, sub-queries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
-"This package includes the programs needed to create and run a PostgreSQL server, which will in turn allow you to create and maintain PostgreSQL databases."
+"This package includes the programs needed to create and run a PostgreSQL "
+"server, which will in turn allow you to create and maintain PostgreSQL "
+"databases."
msgstr ""
#. tumbleweed/powertop/summary
#. leap/powertop/summary
msgid "A Linux Tool to Find out What is Using Power on a Laptop"
-msgstr "Инструмент Linux для определения потребителей энергии на переносном компьютере"
+msgstr ""
+"Инструмент Linux для определения потребителей энергии на переносном компьютере"
#. tumbleweed/powertop/description
#. leap/powertop/description
-msgid "PowerTOP is a program that collects the various pieces of information from your system and presents an overview of how well your laptop is doing in terms of power savings."
+msgid ""
+"PowerTOP is a program that collects the various pieces of information from "
+"your system and presents an overview of how well your laptop is doing in "
+"terms of power savings."
msgstr ""
#. tumbleweed/pptpd/summary
@@ -2169,22 +2748,29 @@
#. tumbleweed/pptpd/description
#. leap/pptpd/description
-msgid "PoPToP is a PPTP(Point-to-Point Tunneling Protocol) server solution for Linux, it allows Linux servers to function seamlessly in the PPTP VPN environment. This release supports Windows 95/98/NT/2000 PPTP clients and PPTP Linux clients."
+msgid ""
+"PoPToP is a PPTP(Point-to-Point Tunneling Protocol) server solution for "
+"Linux, it allows Linux servers to function seamlessly in the PPTP VPN "
+"environment. This release supports Windows 95/98/NT/2000 PPTP clients and "
+"PPTP Linux clients."
msgstr ""
#. tumbleweed/pragha/summary
#. leap/pragha/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Lightweight Audio Player"
msgid "Lightweight Music Player"
-msgstr "Лёгкий звуковой проигрыватель"
+msgstr "Лёгкий музыкальный проигрыватель"
#. tumbleweed/pragha/description
#. leap/pragha/description
msgid ""
-"A Lightweight Music Player for GNU/Linux, based on Gtk, sqlite, and completely written in C, constructed to be fast, light, and simultaneously complete without obstructing the daily work.\n"
+"A Lightweight Music Player for GNU/Linux, based on Gtk, sqlite, and "
+"completely written in C, constructed to be fast, light, and simultaneously "
+"complete without obstructing the daily work.\n"
"\n"
-"Pragha was originally derived of Consonance Music Manager (http://sites.google.com/site/consonancemanager/) discontinued by the original author.\n"
+"Pragha was originally derived of Consonance Music Manager "
+"(http://sites.google.com/site/consonancemanager/) discontinued by the "
+"original author.\n"
"\n"
"Some of the features are:\n"
"* Library management using sqlite3.\n"
@@ -2192,8 +2778,10 @@
"* Multiple views.\n"
"* OSD support with Libnotify.\n"
"* Id3 tag editing.\n"
-"* mp3, ogg, flac, modplug, wav, asf, wma, mp4, m4a, MonkeyAudio and Audio CD support.\n"
-"* Last.fm scrobbling, get cover art, get artist information, append similar songs, love, unlove, etc.\n"
+"* mp3, ogg, flac, modplug, wav, asf, wma, mp4, m4a, MonkeyAudio and Audio "
+"CD support.\n"
+"* Last.fm scrobbling, get cover art, get artist information, append similar "
+"songs, love, unlove, etc.\n"
"* Playlist management (M3U Exporting).\n"
"* DBUS management interface.\n"
"* MPRIS2 Support.\n"
@@ -2203,10 +2791,9 @@
#. tumbleweed/pragha/pragha-plugins/summary
#. leap/pragha/pragha-plugins/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Plugins for GNOME Do"
msgid "Plugins for Pragha"
-msgstr "Плагины для GNOME Do"
+msgstr "Плагины для Pragha"
#. tumbleweed/pragha/pragha-plugins/description
#. leap/pragha/pragha-plugins/description
@@ -2219,7 +2806,8 @@
"* DLNA Server - Share your playlist on a DLNA server.\n"
"* DLNA Renderer - Play music on a DLNA server.\n"
"* Global Hotkeys - Control Pragha with multimedia keys.\n"
-"* Global Hotkeys with gnome-media-keys daemon - Control Pragha with gnome-media-keys daemon.\n"
+"* Global Hotkeys with gnome-media-keys daemon - Control Pragha with "
+"gnome-media-keys daemon.\n"
"* Last.fm - Scrobble on Last.fm.\n"
"* MPRIS2 - Control Pragha with MPRIS2 interface.\n"
"* MTP Devices - Management MTP devices.\n"
@@ -2236,7 +2824,9 @@
#. tumbleweed/prctl/description
#. leap/prctl/description
-msgid "The prctl utility allows a user to control certain process behaviors in the runtime environment."
+msgid ""
+"The prctl utility allows a user to control certain process behaviors in the "
+"runtime environment."
msgstr ""
#. tumbleweed/presage/presage-data/summary
@@ -2249,31 +2839,38 @@
msgid ""
"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n"
"\n"
-"This package contains the sample statistical data files and abbreviation files needed by presage."
+"This package contains the sample statistical data files and abbreviation "
+"files needed by presage."
msgstr ""
#. tumbleweed/presentproto/presentproto-devel/summary
#. leap/presentproto/presentproto-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "X11 Present Extension C library"
msgid "The X11 Protocol: Present extension"
-msgstr "Библиотека языка C для расширения X11 Present"
+msgstr "Протокол X11: расширение Present"
#. tumbleweed/presentproto/presentproto-devel/description
#. leap/presentproto/presentproto-devel/description
-msgid "The Present protocol headers for X11 development. The Present extension provides a way for applications to update their window contents from a pixmap in a well defined fashion, synchronizing with the display refresh and potentially using a more efficient mechanism than copying the contents of the source pixmap."
+msgid ""
+"The Present protocol headers for X11 development. The Present extension "
+"provides a way for applications to update their window contents from a pixmap "
+"in a well defined fashion, synchronizing with the display refresh and "
+"potentially using a more efficient mechanism than copying the contents of the "
+"source pixmap."
msgstr ""
#. tumbleweed/printproto/printproto-devel/summary
#. leap/printproto/printproto-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "X11 protocol Composite extension client library"
msgid "The X11 Protocol: Xprint extension"
-msgstr "Клиентская библиотека композитного расширения протокола X11"
+msgstr "Протокол X11: расширение Xprint"
#. tumbleweed/printproto/printproto-devel/description
#. leap/printproto/printproto-devel/description
-msgid "The Print protocol headers for X11 development. Xprint is a portable, network-transparent printing system. It is no longer maintained and solely provided for ABI compatibility."
+msgid ""
+"The Print protocol headers for X11 development. Xprint is a portable, "
+"network-transparent printing system. It is no longer maintained and solely "
+"provided for ABI compatibility."
msgstr ""
#. tumbleweed/privoxy/summary
@@ -2283,7 +2880,10 @@
#. tumbleweed/privoxy/description
#. leap/privoxy/description
-msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy Server: A non-caching HTTP proxy server that runs between a web browser and a web server and filters contents as described in the configuration files."
+msgid ""
+"The Internet Junkbuster - HTTP Proxy Server: A non-caching HTTP proxy server "
+"that runs between a web browser and a web server and filters contents as "
+"described in the configuration files."
msgstr ""
#. tumbleweed/procinfo/summary
@@ -2293,7 +2893,9 @@
#. tumbleweed/procinfo/description
#. leap/procinfo/description
-msgid "The \"procinfo\" command gathers some system data from the /proc directory and prints it nicely formatted on the standard output device."
+msgid ""
+"The \"procinfo\" command gathers some system data from the /proc directory "
+"and prints it nicely formatted on the standard output device."
msgstr ""
#. tumbleweed/procmail/summary
@@ -2303,7 +2905,9 @@
#. tumbleweed/procmail/description
#. leap/procmail/description
-msgid "Sendmail calls procmail to deliver email into a local folder. Procmail can be configured to store e-mail in different folders."
+msgid ""
+"Sendmail calls procmail to deliver email into a local folder. Procmail can be "
+"configured to store e-mail in different folders."
msgstr ""
#. tumbleweed/proxymngr/summary
@@ -2313,7 +2917,11 @@
#. tumbleweed/proxymngr/description
#. leap/proxymngr/description
-msgid "The proxy manager (proxymngr) is responsible for resolving requests from xfindproxy (and other similar clients), starting new proxies when appropriate, and keeping track of all of the available proxy services. The proxy manager strives to reuse existing proxies whenever possible."
+msgid ""
+"The proxy manager (proxymngr) is responsible for resolving requests from "
+"xfindproxy (and other similar clients), starting new proxies when "
+"appropriate, and keeping track of all of the available proxy services. The "
+"proxy manager strives to reuse existing proxies whenever possible."
msgstr ""
#. tumbleweed/pstoedit/summary
@@ -2324,7 +2932,8 @@
#. tumbleweed/pstoedit/description
#. leap/pstoedit/description
msgid ""
-"pstoedit converts PostScript and PDF files to other vector graphic formats so that they can be edited graphically.\n"
+"pstoedit converts PostScript and PDF files to other vector graphic formats so "
+"that they can be edited graphically.\n"
"\n"
"pstoedit supports:\n"
"\n"
@@ -2341,9 +2950,11 @@
"* Idraw format (in fact a special form of EPS that idraw can read)\n"
"* Tcl/Tk\n"
"* HPGL\n"
-"* AI (Adobe Illustrator) (based on ps2ai.ps - not a real pstoedit driver - see notes below and manual)\n"
+"* AI (Adobe Illustrator) (based on ps2ai.ps - not a real pstoedit driver - "
+"see notes below and manual)\n"
"* Windows Meta Files (WMF) (Windows only)\n"
-"* Enhanced Windows Meta Files (EMF) (Windows, but also Linux/Unix if libemf is available)\n"
+"* Enhanced Windows Meta Files (EMF) (Windows, but also Linux/Unix if libemf "
+"is available)\n"
"* OS/2 meta files (OS/2 only)\n"
"* PIC format for troff/groff\n"
"* MetaPost format for usage with TeX/LaTeX\n"
@@ -2366,7 +2977,9 @@
#. tumbleweed/psutils/description
#. leap/psutils/description
msgid ""
-"This archive contains utilities for manipulating PostScript documents. Page selection and rearrangement are supported, including arrangement into signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing.\n"
+"This archive contains utilities for manipulating PostScript documents. Page "
+"selection and rearrangement are supported, including arrangement into "
+"signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing.\n"
"\n"
"psbook rearranges pages into signatures\n"
"\n"
@@ -2380,7 +2993,9 @@
"\n"
"epsffit fits an EPSF file to a given bounding box\n"
"\n"
-"You will find a README in /usr/share/doc/packages/psutils/ which also describes several Perl scripts for importing PostScript files. A manual page for each ps utility is also included."
+"You will find a README in /usr/share/doc/packages/psutils/ which also "
+"describes several Perl scripts for importing PostScript files. A manual page "
+"for each ps utility is also included."
msgstr ""
#. tumbleweed/pthread-stubs/pthread-stubs-devel/summary
@@ -2390,10 +3005,9 @@
#. tumbleweed/pthread-stubs/pthread-stubs-devel/description
#. leap/pthread-stubs/pthread-stubs-devel/description
-#, fuzzy
#| msgid "files for wine development"
msgid "The pthread-stubs for X development"
-msgstr "Файлы для разработки wine"
+msgstr "pthread-stubs для разработки X"
#. tumbleweed/pulseaudio/pulseaudio-esound-compat/summary
#. leap/pulseaudio/pulseaudio-esound-compat/summary
@@ -2403,9 +3017,12 @@
#. tumbleweed/pulseaudio/pulseaudio-esound-compat/description
#. leap/pulseaudio/pulseaudio-esound-compat/description
msgid ""
-"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
+"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like "
+"operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved "
+"drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
"\n"
-"This package provides the compatibility layer for drop-in replacement of ESOUND."
+"This package provides the compatibility layer for drop-in replacement of "
+"ESOUND."
msgstr ""
#. tumbleweed/pwgen/summary
@@ -2415,7 +3032,10 @@
#. tumbleweed/pwgen/description
#. leap/pwgen/description
-msgid "pwgen generates random, meaningless but pronounceable and thus easy to remember passwords. The also contained makepasswd gives even more options which are more aimed at security."
+msgid ""
+"pwgen generates random, meaningless but pronounceable and thus easy to "
+"remember passwords. The also contained makepasswd gives even more options "
+"which are more aimed at security."
msgstr ""
#. tumbleweed/OpenPrintingPPDs/summary
@@ -2426,17 +3046,22 @@
#. tumbleweed/OpenPrintingPPDs/description
#. leap/OpenPrintingPPDs/description
msgid ""
-"To set up a printer configuration a printer description file (PPD file) is required.\n"
+"To set up a printer configuration a printer description file (PPD file) is "
+"required.\n"
"\n"
"A printer description file is not a driver.\n"
"\n"
-"For non-PostScript printers a driver is needed together with a PPD file which matches exactly to the particular driver.\n"
+"For non-PostScript printers a driver is needed together with a PPD file which "
+"matches exactly to the particular driver.\n"
"\n"
-"For PostScript printers, a PPD file alone is sufficient (except for older PostScript level 1 printer models).\n"
+"For PostScript printers, a PPD file alone is sufficient (except for older "
+"PostScript level 1 printer models).\n"
"\n"
-"The PPD files are provided in the following sub-packages depending on which kind of driver software is needed:\n"
+"The PPD files are provided in the following sub-packages depending on which "
+"kind of driver software is needed:\n"
"\n"
-"OpenPrintingPPDs-ghostscript provides PPDs which use Ghostscript built-in drivers.\n"
+"OpenPrintingPPDs-ghostscript provides PPDs which use Ghostscript built-in "
+"drivers.\n"
"\n"
"OpenPrintingPPDs-hpijs provides PPDs which use the hpijs driver from HPLIP.\n"
"\n"
@@ -2450,7 +3075,10 @@
#. tumbleweed/OpenPrintingPPDs/OpenPrintingPPDs-ghostscript/description
#. leap/OpenPrintingPPDs/OpenPrintingPPDs-ghostscript/description
-msgid "PPD files for non-PostScript printers which use a Ghostscript built-in driver and PPD files for PostScript level 1 printers which use the Ghostscript driver pswrite."
+msgid ""
+"PPD files for non-PostScript printers which use a Ghostscript built-in driver "
+"and PPD files for PostScript level 1 printers which use the Ghostscript "
+"driver pswrite."
msgstr ""
#. tumbleweed/OpenPrintingPPDs/OpenPrintingPPDs-hpijs/summary
@@ -2460,7 +3088,9 @@
#. tumbleweed/OpenPrintingPPDs/OpenPrintingPPDs-hpijs/description
#. leap/OpenPrintingPPDs/OpenPrintingPPDs-hpijs/description
-msgid "PPD files for non-PostScript printers which use the Ghostscript IJS driver /usr/bin/hpijs from HPLIP."
+msgid ""
+"PPD files for non-PostScript printers which use the Ghostscript IJS driver "
+"/usr/bin/hpijs from HPLIP."
msgstr ""
#. tumbleweed/OpenPrintingPPDs/OpenPrintingPPDs-postscript/summary
@@ -2470,7 +3100,9 @@
#. tumbleweed/OpenPrintingPPDs/OpenPrintingPPDs-postscript/description
#. leap/OpenPrintingPPDs/OpenPrintingPPDs-postscript/description
-msgid "PPD files for PostScript printers which do not use a driver but may use the foomatic-rip filter."
+msgid ""
+"PPD files for PostScript printers which do not use a driver but may use the "
+"foomatic-rip filter."
msgstr ""
#. tumbleweed/m17n-db/summary
@@ -2481,15 +3113,16 @@
#. tumbleweed/m17n-db/description
#. leap/m17n-db/description
msgid "Database that is needed by the m17n library \"m17n-lib\"."
-msgstr "База данных, необходимая для библиотеки интернационализации «m17n-lib»."
+msgstr ""
+"База данных, необходимая для библиотеки интернационализации «m17n-lib»."
#. tumbleweed/make/make-lang/summary
msgid "Languages for package make"
-msgstr ""
+msgstr "Переводы для пакета make"
#. tumbleweed/make/make-lang/description
msgid "Provides translations to the package make"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета make"
#. tumbleweed/makedev/summary
#. leap/makedev/summary
@@ -2499,7 +3132,8 @@
#. tumbleweed/makedev/description
#. leap/makedev/description
msgid ""
-"This package contains the MAKEDEV script, which makes it easy to create and maintain the files in the /dev directory.\n"
+"This package contains the MAKEDEV script, which makes it easy to create and "
+"maintain the files in the /dev directory.\n"
"\n"
"You do not need this script on SUSE Linux, but it is needed for FHS 2.1."
msgstr ""
@@ -2521,7 +3155,14 @@
#. tumbleweed/man-pages/description
#. leap/man-pages/description
-msgid "A large collection of man pages (documentation) from the Linux Documentation Project (LDP). The man pages are organized into the following sections: Section 1, user commands (intro only); Section 2, system calls; Section 3, libc calls; Section 4, devices (e.g., hd, sd); Section 5, file formats and protocols (e.g., wtmp, /etc/passwd, nfs); Section 6, games (intro only); Section 7, conventions, macro packages, etc. (e.g., nroff, ascii); and Section 8, system administration (intro only)."
+msgid ""
+"A large collection of man pages (documentation) from the Linux Documentation "
+"Project (LDP). The man pages are organized into the following sections: "
+"Section 1, user commands (intro only); Section 2, system calls; Section 3, "
+"libc calls; Section 4, devices (e.g., hd, sd); Section 5, file formats and "
+"protocols (e.g., wtmp, /etc/passwd, nfs); Section 6, games (intro only); "
+"Section 7, conventions, macro packages, etc. (e.g., nroff, ascii); and "
+"Section 8, system administration (intro only)."
msgstr ""
#. tumbleweed/man-pages-ja/summary
@@ -2531,7 +3172,10 @@
#. tumbleweed/man-pages-ja/description
#. leap/man-pages-ja/description
-msgid "These are the Japanese man pages of the Linux Documentation Project. Note that they are normally older than the English versions. For reference, you should use the English versions."
+msgid ""
+"These are the Japanese man pages of the Linux Documentation Project. Note "
+"that they are normally older than the English versions. For reference, you "
+"should use the English versions."
msgstr ""
#. tumbleweed/man-pages-posix/summary
@@ -2544,7 +3188,10 @@
msgid ""
"A large collection of man pages (reference material) from\n"
"\n"
-"\tIEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information \tTechnology--Portable Operating System Interface (POSIX), \tThe Open Group Base Specifications Issue 7, \tCopyright (C) 2013 by the Institute of Electrical and \tElectronics Engineers, Inc and The Open Group.\n"
+"\tIEEE Std 1003.1, 2013 Edition, Standard for Information "
+"\tTechnology--Portable Operating System Interface (POSIX), \tThe Open Group "
+"Base Specifications Issue 7, \tCopyright (C) 2013 by the Institute of "
+"Electrical and \tElectronics Engineers, Inc and The Open Group.\n"
"\n"
"The man pages are organized into the following sections:\n"
"* 0p: POSIX headers\n"
@@ -2562,7 +3209,9 @@
msgid ""
"Modern Linux man pages localization project for Chinese language.\n"
"\n"
-"It's based on manpages-zh project, a successor for CMPP linux man pages translation project (discontinued), and Linux CN linux man pages translation project, with some new addons from openSUSE maintainers."
+"It's based on manpages-zh project, a successor for CMPP linux man pages "
+"translation project (discontinued), and Linux CN linux man pages translation "
+"project, with some new addons from openSUSE maintainers."
msgstr ""
#. tumbleweed/manufacturer-PPDs/summary
@@ -2575,9 +3224,14 @@
msgid ""
"PPD files from printer manufacturers that are under a free license.\n"
"\n"
-"For example, the original MIT license, shown for example under http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php, is okay but not an often used modified MIT license, which does not allow redistribution if the file was altered in any way from its original form.\n"
+"For example, the original MIT license, shown for example under "
+"http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php, is okay but not an often "
+"used modified MIT license, which does not allow redistribution if the file "
+"was altered in any way from its original form.\n"
"\n"
-"If you have a PostScript printer and there is no PPD file included in this package, ask your printer manufacturer for a PPD file or visit http://www.linuxprinting.org/ppd-doc.html."
+"If you have a PostScript printer and there is no PPD file included in this "
+"package, ask your printer manufacturer for a PPD file or visit "
+"http://www.linuxprinting.org/ppd-doc.html."
msgstr ""
#. tumbleweed/marble/marble-data/summary
@@ -2588,7 +3242,9 @@
#. tumbleweed/marble/marble-data/description
#. leap/marble/marble-data/description
msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its data."
-msgstr "Marble — это просмотрщик картографических данных. Этот пакет содержит его данные."
+msgstr ""
+"Marble — это просмотрщик картографических данных. Этот пакет содержит его "
+"данные."
#. tumbleweed/marble/marble-doc/summary
#. leap/marble/marble-doc/summary
@@ -2597,8 +3253,11 @@
#. tumbleweed/marble/marble-doc/description
#. leap/marble/marble-doc/description
-msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
-msgstr "Marble — это просмотрщик картографических данных. Этот пакет содержит его документацию."
+msgid ""
+"Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
+msgstr ""
+"Marble — это просмотрщик картографических данных. Этот пакет содержит его "
+"документацию."
#. tumbleweed/meld/summary
#. leap/meld/summary
@@ -2607,7 +3266,12 @@
#. tumbleweed/meld/description
#. leap/meld/description
-msgid "Meld is a visual diff and merge tool. You can compare two or three files and edit them in place (diffs update dynamically). You can compare two or three folders and launch file comparisons. You can browse and view a working copy from popular version control systems such such as CVS, Subversion, Bazaar-ng and Mercurial."
+msgid ""
+"Meld is a visual diff and merge tool. You can compare two or three files and "
+"edit them in place (diffs update dynamically). You can compare two or three "
+"folders and launch file comparisons. You can browse and view a working copy "
+"from popular version control systems such such as CVS, Subversion, Bazaar-ng "
+"and Mercurial."
msgstr ""
#. tumbleweed/meld/meld-lang/summary
@@ -2643,7 +3307,8 @@
#. tumbleweed/mgopen-fonts/description
#. leap/mgopen-fonts/description
msgid "Free high-quality Greek fonts created by Magenta Ltd."
-msgstr "Свободные высококачественные греческие шрифты, созданные в Magenta Ltd."
+msgstr ""
+"Свободные высококачественные греческие шрифты, созданные в Magenta Ltd."
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/summary
@@ -2652,18 +3317,19 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/midori-branding-openSUSE/description
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Midori web browser."
+msgid ""
+"This package provides the openSUSE look and feel for the Midori web browser."
msgstr ""
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/summary
#. leap/minicom/minicom-lang/summary
msgid "Languages for package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Переводы для пакета minicom"
#. tumbleweed/minicom/minicom-lang/description
#. leap/minicom/minicom-lang/description
msgid "Provides translations to the package minicom"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета minicom"
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/summary
#. leap/mlocate/mlocate-lang/summary
@@ -2673,7 +3339,7 @@
#. tumbleweed/mlocate/mlocate-lang/description
#. leap/mlocate/mlocate-lang/description
msgid "Provides translations to the package mlocate"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета mlocate"
#. tumbleweed/monapo-fonts/summary
#. leap/monapo-fonts/summary
@@ -2682,7 +3348,10 @@
#. tumbleweed/monapo-fonts/description
#. leap/monapo-fonts/description
-msgid "This package provides \"monapo\" Japanese TrueType font which is based on IPA fonts (v3). Monapo font is adjusted to be compatible with MS P Gothic so that it can show Japanese Ascii Art properly."
+msgid ""
+"This package provides \"monapo\" Japanese TrueType font which is based on IPA "
+"fonts (v3). Monapo font is adjusted to be compatible with MS P Gothic so "
+"that it can show Japanese Ascii Art properly."
msgstr ""
#. tumbleweed/mtpaint/mtpaint-lang/summary
@@ -2702,7 +3371,9 @@
#. tumbleweed/mx4j/description
#. leap/mx4j/description
-msgid "OpenJMX is an open source implementation of the Java(TM) Management Extensions (JMX)."
+msgid ""
+"OpenJMX is an open source implementation of the Java(TM) Management "
+"Extensions (JMX)."
msgstr ""
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-af_ZA/summary
@@ -2822,7 +3493,9 @@
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_CH/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-de_DE/description
-msgid "German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation rules, and thesaurus."
+msgid ""
+"German (Austria, Germany, Switzerland) spelling dictionaries, hyphenation "
+"rules, and thesaurus."
msgstr ""
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-de_AT/summary
@@ -2865,7 +3538,9 @@
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_CA/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_GB/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-en_US/description
-msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker."
+msgid ""
+"English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar "
+"checker."
msgstr ""
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-en_AU/summary
@@ -3059,13 +3734,18 @@
#. tumbleweed/myspell-german-old/description
#. leap/myspell-german-old/description
msgid ""
-"This dictionary supports spell checking according to the old German spelling rules.\n"
+"This dictionary supports spell checking according to the old German spelling "
+"rules.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. "
+"They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, "
+"Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
msgstr ""
"Этот словарь поддерживает проверку орфографии по старо-германским правилам.\n"
"\n"
-"Словари MySpell совместимы с программами проверки орфографии MySpell и Hunspell. Они используются различными настольными приложениями, например, LibreOffice, Mozilla Thunderbird и Mozilla Firefox."
+"Словари MySpell совместимы с программами проверки орфографии MySpell и "
+"Hunspell. Они используются различными настольными приложениями, например, "
+"LibreOffice, Mozilla Thunderbird и Mozilla Firefox."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-gl/summary
@@ -3124,7 +3804,9 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-hu_HU/description
-msgid "Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker FSF.hu Foundation."
+msgid ""
+"Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar "
+"checker FSF.hu Foundation."
msgstr ""
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-is/summary
@@ -3178,7 +3860,9 @@
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nb_NO/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-nn_NO/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-no/description
-msgid "Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
+msgid ""
+"Norwegian (Nynorsk and Bokmål) spelling dictionary, hyphenation rules, and "
+"thesaurus."
msgstr ""
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-nl_BE/summary
@@ -3225,7 +3909,8 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_BR/description
-msgid "Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
+msgid ""
+"Spelling, hyphenation and grammar checking tools for Brazilian Portuguese."
msgstr ""
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/summary
@@ -3235,7 +3920,8 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-pt_PT/description
-msgid "European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
+msgid ""
+"European Portuguese spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus."
msgstr ""
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ro/summary
@@ -3262,8 +3948,12 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-ru_RU/description
-msgid "Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar checker."
-msgstr "Орфографический словарь, правила переносов, словарь синонимов и проверка грамматики для русского языка."
+msgid ""
+"Russian spelling dictionary, hyphenation rules, thesaurus, and grammar "
+"checker."
+msgstr ""
+"Орфографический словарь, правила переносов, словарь синонимов и проверка "
+"грамматики для русского языка."
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-si_LK/summary
@@ -3302,7 +3992,8 @@
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
#. leap/myspell-dictionaries/myspell-sr/description
-msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules."
+msgid ""
+"Serbian (Cyrillic and Latin) spelling dictionary, and hyphenation rules."
msgstr ""
#. tumbleweed/myspell-dictionaries/myspell-sv_SE/summary
@@ -3386,7 +4077,14 @@
#. tumbleweed/mysql-connector-java/description
#. leap/mysql-connector-java/description
-msgid "MySQL Connector/J is a native Java driver that converts JDBC (Java Database Connectivity) calls into the network protocol used by the MySQL database. It lets developers working with the Java programming language easily build programs and applets that interact with MySQL and connect all corporate data, even in a heterogeneous environment. MySQL Connector/J is a Type IV JDBC driver and has a complete JDBC feature set that supports the capabilities of MySQL."
+msgid ""
+"MySQL Connector/J is a native Java driver that converts JDBC (Java Database "
+"Connectivity) calls into the network protocol used by the MySQL database. It "
+"lets developers working with the Java programming language easily build "
+"programs and applets that interact with MySQL and connect all corporate data, "
+"even in a heterogeneous environment. MySQL Connector/J is a Type IV JDBC "
+"driver and has a complete JDBC feature set that supports the capabilities of "
+"MySQL."
msgstr ""
#. tumbleweed/nanum-fonts/summary
@@ -3396,7 +4094,9 @@
#. tumbleweed/nanum-fonts/description
#. leap/nanum-fonts/description
-msgid "Collection of Nanum Korean TrueType fonts: NanumBrush, NanumGothic, NanumMyeongjo and NanumPen."
+msgid ""
+"Collection of Nanum Korean TrueType fonts: NanumBrush, NanumGothic, "
+"NanumMyeongjo and NanumPen."
msgstr ""
#. tumbleweed/nanum-fonts/nanum-gothic-coding-fonts/summary
@@ -3437,13 +4137,23 @@
#. tumbleweed/notify-sharp/description
#. leap/notify-sharp/description
msgid ""
-"notify-sharp is a C# client implementation for Desktop Notifications, i.e. notification-daemon. It is inspired by the libnotify API.\n"
+"notify-sharp is a C# client implementation for Desktop Notifications, i.e. "
+"notification-daemon. It is inspired by the libnotify API.\n"
"\n"
-"Desktop Notifications provide a standard way of doing passive pop-up notifications on the Linux desktop. These are designed to notify the user of something without interrupting their work with a dialog box that they must close. Passive popups can automatically disappear after a short period of time."
+"Desktop Notifications provide a standard way of doing passive pop-up "
+"notifications on the Linux desktop. These are designed to notify the user of "
+"something without interrupting their work with a dialog box that they must "
+"close. Passive popups can automatically disappear after a short period of "
+"time."
msgstr ""
-"notify-sharp является реализацией клиента на C# для уведомлений рабочего стола, то есть демоном уведомлений. В его основе лежит API от libnotify.\n"
+"notify-sharp является реализацией клиента на C# для уведомлений рабочего "
+"стола, то есть демоном уведомлений. В его основе лежит API от libnotify.\n"
"\n"
-"Уведомления рабочего стола предоставляют стандартный способ для отображения пассивных всплывающих уведомлений на рабочем столе Linux. Они предназначены для уведомления пользователей о чём-то, без прерывания их работы из-за диалоговых окон, которые приходится закрывать. Пассивные всплывающие окна могут автоматически исчезать через короткий промежуток времени."
+"Уведомления рабочего стола предоставляют стандартный способ для отображения "
+"пассивных всплывающих уведомлений на рабочем столе Linux. Они предназначены "
+"для уведомления пользователей о чём-то, без прерывания их работы из-за "
+"диалоговых окон, которые приходится закрывать. Пассивные всплывающие окна "
+"могут автоматически исчезать через короткий промежуток времени."
#. tumbleweed/nuoveXT2-icon-theme/summary
#. leap/nuoveXT2-icon-theme/summary
@@ -3452,7 +4162,10 @@
#. tumbleweed/nuoveXT2-icon-theme/description
#. leap/nuoveXT2-icon-theme/description
-msgid "This package provides the default LXDE icon theme. nuoveXT2-icon-theme is no more maintained from his author so LXDE project decided to maintain it and keep working on it"
+msgid ""
+"This package provides the default LXDE icon theme. nuoveXT2-icon-theme is no "
+"more maintained from his author so LXDE project decided to maintain it and "
+"keep working on it"
msgstr ""
#. tumbleweed/obs-service-download_files/summary
@@ -3465,7 +4178,8 @@
msgid ""
"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"This service is parsing all spec files and downloads all Source files which are specified via a http, https or ftp url."
+"This service is parsing all spec files and downloads all Source files which "
+"are specified via a http, https or ftp url."
msgstr ""
#. tumbleweed/obs-service-format_spec_file/summary
@@ -3478,9 +4192,11 @@
msgid ""
"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"This source service is formating the spec file to SUSE standard. The rational behind is to make it easier to review spec files from unknown packagers.\n"
+"This source service is formating the spec file to SUSE standard. The rational "
+"behind is to make it easier to review spec files from unknown packagers.\n"
"\n"
-"This should be used in \"trylocal\" mode, so that osc is adapting the existing spec file instead of creating a new one."
+"This should be used in \"trylocal\" mode, so that osc is adapting the "
+"existing spec file instead of creating a new one."
msgstr ""
#. tumbleweed/obs-service-recompress/summary
@@ -3495,7 +4211,8 @@
"\n"
"It supports to compress, uncompress or recompress files from or to\n"
"\n"
-" none : No Compression gz : Gzip Compression bz2 : Bzip2 Compression xz : XZ Compression"
+" none : No Compression gz : Gzip Compression bz2 : Bzip2 Compression xz "
+" : XZ Compression"
msgstr ""
#. tumbleweed/obs-service-set_version/summary
@@ -3508,27 +4225,30 @@
msgid ""
"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"Very simply script to update the version in .spec or .dsc files according to a given version or to the existing files."
+"Very simply script to update the version in .spec or .dsc files according to "
+"a given version or to the existing files."
msgstr ""
#. tumbleweed/obs-service-source_validator/summary
-#, fuzzy
#| msgid "An OBS source service: defines all source-validator checks used by Factory"
msgid "An OBS source service: running all the osc source-validator checks"
-msgstr "Служба исходного кода OBS: определяет все проверки валидатора источника, используемые в Factory"
+msgstr "Служба исходного кода OBS: запускает все проверки osc source-validator"
#. tumbleweed/obs-service-source_validator/description
#. leap/obs-service-source_validator/description
msgid ""
"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"This service runs all checks as required by openSUSE:Factory project. This can be used to guarantee that all checks succeed also on the service side. This plugin can be used via project wide defined services."
+"This service runs all checks as required by openSUSE:Factory project. This "
+"can be used to guarantee that all checks succeed also on the service side. "
+"This plugin can be used via project wide defined services."
msgstr ""
#. tumbleweed/obs-service-tar_scm/summary
#. leap/obs-service-tar_scm/summary
msgid "An OBS source service: checkout or update a tar ball from svn/git/hg"
-msgstr "Служба исходного кода OBS: извлечение или обновление tar-архива из svn/git/hg"
+msgstr ""
+"Служба исходного кода OBS: извлечение или обновление tar-архива из svn/git/hg"
#. tumbleweed/obs-service-tar_scm/description
#. leap/obs-service-tar_scm/description
@@ -3563,17 +4283,17 @@
#. tumbleweed/openbox-adwaita-ob-theme/summary
#. leap/openbox-adwaita-ob-theme/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
msgid "Adwaita theme for the Openbox Window Manager"
-msgstr "Темы для менеджера окон IceWM"
+msgstr "Темы Adwaita для менеджера окон Openbox"
#. tumbleweed/openbox-adwaita-ob-theme/description
#. leap/openbox-adwaita-ob-theme/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains several extra GNOME themes."
-msgid "This package contains an Openbox theme created to mimic GNOME's Adwaita theme."
-msgstr "Этот пакет содержит несколько дополнительных тем GNOME."
+msgid ""
+"This package contains an Openbox theme created to mimic GNOME's Adwaita theme."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит тему для Openbox, напоминающую тему Adwaita для GNOME."
#. tumbleweed/orage/orage-doc/summary
#. leap/orage/orage-doc/summary
@@ -3602,7 +4322,15 @@
#. tumbleweed/oro/description
#. leap/oro/description
-msgid "The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc.com) They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese (www.savarese.org) the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will continue to participate in their development under the Jakarta Project."
+msgid ""
+"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that "
+"provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, "
+"glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, "
+"filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, "
+"AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc.com) "
+"They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese "
+"(www.savarese.org) the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will "
+"continue to participate in their development under the Jakarta Project."
msgstr ""
#. tumbleweed/osc/summary
@@ -3615,22 +4343,22 @@
msgid ""
"Commandline client for the openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"See http://en.opensuse.org/openSUSE:OSC , as well as http://en.opensuse.org/openSUSE:Build_Service_Tutorial for a general introduction."
+"See http://en.opensuse.org/openSUSE:OSC , as well as "
+"http://en.opensuse.org/openSUSE:Build_Service_Tutorial for a general "
+"introduction."
msgstr ""
#. tumbleweed/oxygen5/oxygen5-lang/summary
#. leap/oxygen5/oxygen5-lang/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Languages for package orage"
msgid "Languages for package oxygen5"
-msgstr "Переводы для пакета orage"
+msgstr "Переводы для пакета oxygen5"
#. tumbleweed/oxygen5/oxygen5-lang/description
#. leap/oxygen5/oxygen5-lang/description
-#, fuzzy
#| msgid "Provides translations to the package orage"
msgid "Provides translations to the package oxygen5"
-msgstr "Предоставляет переводы для пакета orage"
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета oxygen5"
#. tumbleweed/pan/pan-lang/summary
#. leap/pan/pan-lang/summary
@@ -3660,13 +4388,31 @@
#. tumbleweed/paratype-pt-mono-fonts/description
#. leap/paratype-pt-mono-fonts/description
msgid ""
-"PT Mono was developed for the special needs — for use in forms, tables, work sheets etc. Equal widths of characters are very helpful in setting complex documents, with such font you may easily calculate size of entry fields, column widths in tables and so on. One of the most important area of use is Web sites of “electronic governments“ where visitors have to fill different request forms. Currently PT Mono consists of Regular and Bold styles.\n"
+"PT Mono was developed for the special needs — for use in forms, tables, work "
+"sheets etc. Equal widths of characters are very helpful in setting complex "
+"documents, with such font you may easily calculate size of entry fields, "
+"column widths in tables and so on. One of the most important area of use is "
+"Web sites of “electronic governments“ where visitors have to fill different "
+"request forms. Currently PT Mono consists of Regular and Bold styles.\n"
"\n"
-"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications."
+"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages "
+"contain characters of all title languages of Russian Federation that make "
+"them unique and very important tool of the modern digital communications."
msgstr ""
-"ПТ Моно предназначен в первую очередь для служебных надобностей — формуляров, таблиц, анкет, бланков и т.п. Моноширинность знаков шрифта существенно облегчает форматирование сложноструктурированных документов, позволяет рассчитать размеры полей для заполнения и облегчает выравнивание колонок таблиц. Одна из важных сфер применения шрифта ПТ Моно — это Веб-сайты «электронного правительства», на которых требуется заполнять различные формы запросов. В настоящее время для ПТ Моно доступны стандартное и полужирное начертания.\n"
+"ПТ Моно предназначен в первую очередь для служебных надобностей — формуляров, "
+"таблиц, анкет, бланков и т.п. Моноширинность знаков шрифта существенно "
+"облегчает форматирование сложноструктурированных документов, позволяет "
+"рассчитать размеры полей для заполнения и облегчает выравнивание колонок "
+"таблиц. Одна из важных сфер применения шрифта ПТ Моно — это Веб-сайты "
+"«электронного правительства», на которых требуется заполнять различные формы "
+"запросов. В настоящее время для ПТ Моно доступны стандартное и полужирное "
+"начертания.\n"
"\n"
-"Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных компьютерных коммуникативных сред."
+"Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и "
+"Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки "
+"всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что "
+"делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных "
+"компьютерных коммуникативных сред."
#. tumbleweed/paratype-pt-sans-fonts/summary
#. leap/paratype-pt-sans-fonts/summary
@@ -3676,13 +4422,28 @@
#. tumbleweed/paratype-pt-sans-fonts/description
#. leap/paratype-pt-sans-fonts/description
msgid ""
-"PT Sans is based on Russian sans serif types of the second part of the XX century, but at the same time has a very distinctive features of modern humanistic design. The family consists of 8 styles: 4 basic styles; 2 captions styles for small sizes and 2 narrows styles for economic setting.\n"
+"PT Sans is based on Russian sans serif types of the second part of the XX "
+"century, but at the same time has a very distinctive features of modern "
+"humanistic design. The family consists of 8 styles: 4 basic styles; 2 "
+"captions styles for small sizes and 2 narrows styles for economic setting.\n"
"\n"
-"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications."
+"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages "
+"contain characters of all title languages of Russian Federation that make "
+"them unique and very important tool of the modern digital communications."
msgstr ""
-"ПТ Санс — шрифт класса гротесков, в своей стилистической основе базирующийся на рубленых шрифтах, распространенных в отечественной типографике второй половины 20 века. Вместе с тем он имеет заметные черты современных гуманистических гротесков, что делает его функционально и эстетически соответствующим требованиям сегодняшнего дня. Гарнитура состоит из 8 начертаний: 4 стандартных начертания; 2 начертания с расширенными пропорциями для мелкокегельного набора; 2 узких начертания для экономного набора.\n"
+"ПТ Санс — шрифт класса гротесков, в своей стилистической основе базирующийся "
+"на рубленых шрифтах, распространенных в отечественной типографике второй "
+"половины 20 века. Вместе с тем он имеет заметные черты современных "
+"гуманистических гротесков, что делает его функционально и эстетически "
+"соответствующим требованиям сегодняшнего дня. Гарнитура состоит из 8 "
+"начертаний: 4 стандартных начертания; 2 начертания с расширенными пропорциями "
+"для мелкокегельного набора; 2 узких начертания для экономного набора.\n"
"\n"
-"Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных компьютерных коммуникативных сред."
+"Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и "
+"Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки "
+"всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что "
+"делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных "
+"компьютерных коммуникативных сред."
#. tumbleweed/paratype-pt-serif-fonts/summary
#. leap/paratype-pt-serif-fonts/summary
@@ -3692,13 +4453,30 @@
#. tumbleweed/paratype-pt-serif-fonts/description
#. leap/paratype-pt-serif-fonts/description
msgid ""
-"PT Serif is a transitional serif face with humanistic terminals designed for use together with PT Sans and harmonized with PT Sans on metrics, proportions, weights and design. PT Serif consists of six styles: regular and bold weights with corresponding italics form a standard computer font family for basic text setting; two caption styles (regular and italic) are for texts of small point sizes.\n"
+"PT Serif is a transitional serif face with humanistic terminals designed for "
+"use together with PT Sans and harmonized with PT Sans on metrics, "
+"proportions, weights and design. PT Serif consists of six styles: regular and "
+"bold weights with corresponding italics form a standard computer font family "
+"for basic text setting; two caption styles (regular and italic) are for texts "
+"of small point sizes.\n"
"\n"
-"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications."
+"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages "
+"contain characters of all title languages of Russian Federation that make "
+"them unique and very important tool of the modern digital communications."
msgstr ""
-"ПТ Сериф — переходная антиква с гуманистической отделкой, разработанная с учётом совместного использования с гротеском ПТ Санс и согласованная с ним по метрикам, пропорциям, насыщенности и рисунку. Гарнитура состоит из 6 начертаний: нормальное и жирное начертания вместе с соответствующими курсивами образуют стандартный комплект для текстового набора; два расширенных начертания — нормальное и курсивное — для набора текстов в мелких кеглях.\n"
+"ПТ Сериф — переходная антиква с гуманистической отделкой, разработанная с "
+"учётом совместного использования с гротеском ПТ Санс и согласованная с ним по "
+"метрикам, пропорциям, насыщенности и рисунку. Гарнитура состоит из 6 "
+"начертаний: нормальное и жирное начертания вместе с соответствующими "
+"курсивами образуют стандартный комплект для текстового набора; два "
+"расширенных начертания — нормальное и курсивное — для набора текстов в мелких "
+"кеглях.\n"
"\n"
-"Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных компьютерных коммуникативных сред."
+"Шрифт, помимо стандартного набора знаков для работы с языками Западной и "
+"Восточной Европы, а также комплекта стандартной кириллицы, включает знаки "
+"всех алфавитов государственных титульных языков Российской Федерации, что "
+"делает его уникальным и чрезвычайно важным инструментом современных "
+"компьютерных коммуникативных сред."
#. tumbleweed/pavucontrol/pavucontrol-lang/summary
#. leap/pavucontrol/pavucontrol-lang/summary
@@ -3735,7 +4513,9 @@
#. tumbleweed/pentaho-libxml/description
#. leap/pentaho-libxml/description
-msgid "Pentaho LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the pain of implementing non-trivial SAX input handlers."
+msgid ""
+"Pentaho LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the "
+"pain of implementing non-trivial SAX input handlers."
msgstr ""
#. tumbleweed/pentaho-reporting-flow-engine/summary
@@ -3745,7 +4525,9 @@
#. tumbleweed/pentaho-reporting-flow-engine/description
#. leap/pentaho-reporting-flow-engine/description
-msgid "Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library, formerly known as 'JFreeReport'"
+msgid ""
+"Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library, formerly known "
+"as 'JFreeReport'"
msgstr ""
#. tumbleweed/pin/summary
@@ -3757,7 +4539,8 @@
#. leap/pin/description
msgid ""
"Pin - Package InformatioN. Pin searches the installed packages (rpm\n"
-"-qi, -ql) and the ARCHIVES.gz file for the desired information. It shows README, README.SuSE, and FAQ, when available."
+"-qi, -ql) and the ARCHIVES.gz file for the desired information. It shows "
+"README, README.SuSE, and FAQ, when available."
msgstr ""
#. tumbleweed/pitivi/pitivi-lang/summary
@@ -3797,8 +4580,12 @@
#. tumbleweed/postfix/postfix-doc/description
#. leap/postfix/postfix-doc/description
-msgid "Postfix aims to be an alternative to the widely-used sendmail program. This package contains the documentation for postfix"
-msgstr "Postfix стремится стать альтернативой широко используемой программе sendmail. Этот пакет содержит документацию для postfix."
+msgid ""
+"Postfix aims to be an alternative to the widely-used sendmail program. This "
+"package contains the documentation for postfix"
+msgstr ""
+"Postfix стремится стать альтернативой широко используемой программе sendmail. "
+"Этот пакет содержит документацию для postfix."
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-docs/summary
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-docs/summary
@@ -3810,9 +4597,13 @@
#. tumbleweed/postgresql/postgresql-docs/description
#. leap/postgresql/postgresql-docs/description
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
+"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
+"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
-"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql/html/index.html . Manual pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package."
+"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page "
+"is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql/html/index.html . Manual pages "
+"for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package."
msgstr ""
#. tumbleweed/postgresql-init/summary
@@ -3822,15 +4613,24 @@
#. tumbleweed/postgresql-init/description
#. leap/postgresql-init/description
-msgid "This package contains the init script, sysconfig template and firewall service file for the PostgreSQL server. It was separated from the postgresql*-server binary package to allow parallel installation of several server versions."
+msgid ""
+"This package contains the init script, sysconfig template and firewall "
+"service file for the PostgreSQL server. It was separated from the "
+"postgresql*-server binary package to allow parallel installation of several "
+"server versions."
msgstr ""
#. tumbleweed/postgresql94/postgresql94-docs/description
#. leap/postgresql94/postgresql94-docs/description
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
+"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
+"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
-"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql94/html/index.html . Manual pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package."
+"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page "
+"is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql94/html/index.html . Manual "
+"pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql "
+"package."
msgstr ""
#. tumbleweed/pothana2000-fonts/summary
@@ -3840,20 +4640,19 @@
#. tumbleweed/pothana2000-fonts/description
#. leap/pothana2000-fonts/description
-msgid "Free OpenType font for Telugu created by Dr. Tirumala Krishna Desikacharyulu"
+msgid ""
+"Free OpenType font for Telugu created by Dr. Tirumala Krishna Desikacharyulu"
msgstr ""
#. tumbleweed/powertop/powertop-lang/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Languages for package upower"
msgid "Languages for package powertop"
-msgstr "Переводы для пакета upower"
+msgstr "Переводы для пакета powertop"
#. tumbleweed/powertop/powertop-lang/description
-#, fuzzy
#| msgid "Provides translations to the package upower"
msgid "Provides translations to the package powertop"
-msgstr "Предоставляет переводы для пакета upower"
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета powertop"
#. tumbleweed/pragha/pragha-lang/summary
#. leap/pragha/pragha-lang/summary
@@ -3872,8 +4671,12 @@
#. tumbleweed/providers/description
#. leap/providers/description
-msgid "A list of predefined internet service providers which are used for configuration with YaST2."
-msgstr "Список предопределённых интернет-провайдеров, используемый для настройки в YaST2."
+msgid ""
+"A list of predefined internet service providers which are used for "
+"configuration with YaST2."
+msgstr ""
+"Список предопределённых интернет-провайдеров, используемый для настройки в "
+"YaST2."
#. tumbleweed/psgml/summary
#. leap/psgml/summary
@@ -3883,7 +4686,9 @@
#. tumbleweed/psgml/description
#. leap/psgml/description
msgid ""
-"'psgml' supports you while editing SGML/XML documents.\tIt respects the context of the used DTD (Document Type Definition) and offers the valid elements and attributes.\n"
+"'psgml' supports you while editing SGML/XML documents.\tIt respects the "
+"context of the used DTD (Document Type Definition) and offers the valid "
+"elements and attributes.\n"
"\n"
"Included are several helper tools: tdtd, xxml, psgml-xpointer.\n"
"\n"
@@ -3909,7 +4714,11 @@
#. tumbleweed/pychecker/description
#. leap/pychecker/description
-msgid "PyChecker is a tool for finding bugs in python source code. It finds problems that are typically caught by a compiler for less dynamic languages, like C and C++. Because of the dynamic nature of python, some warnings may be incorrect; however, spurious warnings should be fairly infrequent."
+msgid ""
+"PyChecker is a tool for finding bugs in python source code. It finds problems "
+"that are typically caught by a compiler for less dynamic languages, like C "
+"and C++. Because of the dynamic nature of python, some warnings may be "
+"incorrect; however, spurious warnings should be fairly infrequent."
msgstr ""
#. tumbleweed/pyzy/pyzy-db-android/summary
@@ -3940,7 +4749,10 @@
#. tumbleweed/nspluginwrapper/description
#. leap/nspluginwrapper/description
msgid ""
-"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plugin for Netscape 4 (NPAPI) plugins. It enables you to use plugins on platforms they were not built for. For example, you can use the plugins compiled for i386 in Mozilla on Linux/x86_64 or other architectures. This package consists of:\n"
+"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plugin for Netscape 4 (NPAPI) "
+"plugins. It enables you to use plugins on platforms they were not built for. "
+"For example, you can use the plugins compiled for i386 in Mozilla on "
+"Linux/x86_64 or other architectures. This package consists of:\n"
"\n"
"* npviewer: the plug-in viewer\n"
"\n"
@@ -3950,10 +4762,12 @@
msgstr ""
#. leap/obs-service-source_validator/summary
-#, fuzzy
#| msgid "An OBS source service: defines all source-validator checks used by Factory"
-msgid "An OBS source service: defines all source-validator checks used by Factory"
-msgstr "Служба исходного кода OBS: определяет все проверки валидатора источника, используемые в Factory"
+msgid ""
+"An OBS source service: defines all source-validator checks used by Factory"
+msgstr ""
+"Служба исходного кода OBS: определяет все проверки source-validator, "
+"используемые в Factory"
#. leap/nut/summary
msgid "Network UPS Tools Core (Unbreakable Power Supply Monitoring)"
Modified: trunk/packages/ru/po/dvd7.ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/ru/po/dvd7.ru.po 2015-12-08 09:17:11 UTC (rev 95520)
+++ trunk/packages/ru/po/dvd7.ru.po 2015-12-09 18:02:38 UTC (rev 95521)
@@ -1,30 +1,32 @@
# This file was automatically generated
# Translators:
-# Alexander Ivanov <hrafn(a)hrafn.me>, 2011
-# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011
-# Alexander Melentyev <minton(a)opensuse.org>, 2011-2012
-# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2013
-# Alexander Mityunin <avm.xandry(a)gmail.com>, 2011
-# Alexander Varchenko <alexander.varchenko(a)gmail.com>, 2011
-# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011
-# Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>, 2011-2013,2015
-# Gankov <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011
-# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011
-# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011,2013
-# Андрей Ганьков <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011
-# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011
-# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011
+# Alexander Ivanov <hrafn(a)hrafn.me>, 2011.
+# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011.
+# Alexander Melentyev <minton(a)opensuse.org>, 2011-2012.
+# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2013.
+# Alexander Mityunin <avm.xandry(a)gmail.com>, 2011.
+# Alexander Varchenko <alexander.varchenko(a)gmail.com>, 2011.
+# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011.
+# Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>, 2011-2013,2015.
+# Gankov <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011.
+# Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>, 2011,2013, 2015.
+# Андрей Ганьков <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011.
+# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openSUSE-packages\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 13:48:39\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-17 17:32+0000\n"
-"Last-Translator: Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/minton/openSUSE-packages/language/ru/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 20:55+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%"
+"100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. tumbleweed/QtZeitgeist/QtZeitgeist-devel/summary
#. leap/QtZeitgeist/QtZeitgeist-devel/summary
@@ -33,7 +35,9 @@
#. tumbleweed/QtZeitgeist/QtZeitgeist-devel/description
#. leap/QtZeitgeist/QtZeitgeist-devel/description
-msgid "This package provides headers and libraries needed to build against the Qt interface for Zeitgeist."
+msgid ""
+"This package provides headers and libraries needed to build against the Qt "
+"interface for Zeitgeist."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Alien-SDL/summary
@@ -46,17 +50,28 @@
msgid ""
"Please see the Alien manpage for the manifesto of the Alien namespace.\n"
"\n"
-"In short 'Alien::SDL' can be used to detect and get configuration settings from an installed SDL and related libraries. Based on your platform it offers the possibility to download and install prebuilt binaries or to build SDL & co. from source codes.\n"
+"In short 'Alien::SDL' can be used to detect and get configuration settings "
+"from an installed SDL and related libraries. Based on your platform it offers "
+"the possibility to download and install prebuilt binaries or to build SDL & "
+"co. from source codes.\n"
"\n"
"The important facts:\n"
"\n"
-"* * The module does not modify in any way the already existing SDL installation on your system.\n"
+"* * The module does not modify in any way the already existing SDL "
+"installation on your system.\n"
"\n"
-"* * If you reinstall SDL libs on your system you do not need to reinstall Alien::SDL (providing that you use the same directory for the new installation).\n"
+"* * If you reinstall SDL libs on your system you do not need to reinstall "
+"Alien::SDL (providing that you use the same directory for the new "
+"installation).\n"
"\n"
-"* * The prebuild binaries and/or binaries built from sources are always installed into perl module's 'share' directory.\n"
+"* * The prebuild binaries and/or binaries built from sources are always "
+"installed into perl module's 'share' directory.\n"
"\n"
-"* * If you use prebuild binaries and/or binaries built from sources it happens that some of the dynamic libraries (*.so, *.dll) will not automaticly loadable as they will be stored somewhere under perl module's 'share' directory. To handle this scenario Alien::SDL offers some special functionality (see below)."
+"* * If you use prebuild binaries and/or binaries built from sources it "
+"happens that some of the dynamic libraries (*.so, *.dll) will not "
+"automaticly loadable as they will be stored somewhere under perl module's "
+"'share' directory. To handle this scenario Alien::SDL offers some special "
+"functionality (see below)."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Authen-SASL-Cyrus/summary
@@ -67,11 +82,15 @@
#. tumbleweed/perl-Authen-SASL-Cyrus/description
#. leap/perl-Authen-SASL-Cyrus/description
msgid ""
-"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network protocols.\n"
+"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network "
+"protocols.\n"
"\n"
-"Authen::SASL::Cyrus is a plug-in for the Authen::SASL module and provides an implementation framework that all protocols should be able to share.\n"
+"Authen::SASL::Cyrus is a plug-in for the Authen::SASL module and provides an "
+"implementation framework that all protocols should be able to share.\n"
"\n"
-"The XS framework makes calls to the existing libsasl.so shared library to perform SASL client connection functionality, including loading existing shared library mechanisms."
+"The XS framework makes calls to the existing libsasl.so shared library to "
+"perform SASL client connection functionality, including loading existing "
+"shared library mechanisms."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-B-Utils/summary
@@ -88,7 +107,9 @@
#. tumbleweed/perl-BIND-Conf_Parser/description
#. leap/perl-BIND-Conf_Parser/description
-msgid "This module implements a virtual base class for parsing BIND server version 8 configuration files (named.conf)."
+msgid ""
+"This module implements a virtual base class for parsing BIND server version 8 "
+"configuration files (named.conf)."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-BSD-Resource/summary
@@ -96,7 +117,8 @@
#. leap/perl-BSD-Resource/summary
#. leap/perl-BSD-Resource/description
msgid "BSD process resource limit and priority functions"
-msgstr "BSD-функции для ограничения ресурсов процессов и назначения приоритетов"
+msgstr ""
+"BSD-функции для ограничения ресурсов процессов и назначения приоритетов"
#. tumbleweed/perl-BerkeleyDB/summary
#. leap/perl-BerkeleyDB/summary
@@ -106,13 +128,22 @@
#. tumbleweed/perl-BerkeleyDB/description
#. leap/perl-BerkeleyDB/description
msgid ""
-"*NOTE: This document is still under construction. Expect it to be incomplete in places.*\n"
+"*NOTE: This document is still under construction. Expect it to be incomplete "
+"in places.*\n"
"\n"
-"This Perl module provides an interface to most of the functionality available in Berkeley DB versions 2, 3, 5 and 6. In general it is safe to assume that the interface provided here to be identical to the Berkeley DB interface. The main changes have been to make the Berkeley DB API work in a Perl way. Note that if you are using Berkeley DB 2.x, the new features available in Berkeley DB 3.x or later are not available via this module.\n"
+"This Perl module provides an interface to most of the functionality available "
+"in Berkeley DB versions 2, 3, 5 and 6. In general it is safe to assume that "
+"the interface provided here to be identical to the Berkeley DB interface. The "
+"main changes have been to make the Berkeley DB API work in a Perl way. Note "
+"that if you are using Berkeley DB 2.x, the new features available in Berkeley "
+"DB 3.x or later are not available via this module.\n"
"\n"
-"The reader is expected to be familiar with the Berkeley DB documentation. Where the interface provided here is identical to the Berkeley DB library and the... TODO\n"
+"The reader is expected to be familiar with the Berkeley DB documentation. "
+"Where the interface provided here is identical to the Berkeley DB library and "
+"the... TODO\n"
"\n"
-"The *db_appinit*, *db_cursor*, *db_open* and *db_txn* man pages are particularly relevant.\n"
+"The *db_appinit*, *db_cursor*, *db_open* and *db_txn* man pages are "
+"particularly relevant.\n"
"\n"
"The interface to Berkeley DB is implemented with a number of Perl classes."
msgstr ""
@@ -139,9 +170,12 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Accessor/description
#. leap/perl-Class-Accessor/description
msgid ""
-"This module automatically generates accessor/mutators for your class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and pasting.\n"
+"This module automatically generates accessor/mutators for your class. Most of "
+"the time, writing accessors is an exercise in cutting and pasting.\n"
"\n"
-"If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare your accessor fields with mk_accessors() then you'll find yourself with a set of automatically generated accessors which can even be customized!"
+"If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare your "
+"accessor fields with mk_accessors() then you'll find yourself with a set of "
+"automatically generated accessors which can even be customized!"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Class-Date/summary
@@ -150,9 +184,12 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Date/description
msgid ""
-"This module is intended to provide a general-purpose date and datetime type for perl. You have a Class::Date class for absolute date and datetime, and have a Class::Date::Rel class for relative dates.\n"
+"This module is intended to provide a general-purpose date and datetime type "
+"for perl. You have a Class::Date class for absolute date and datetime, and "
+"have a Class::Date::Rel class for relative dates.\n"
"\n"
-"You can use \"+\", \"-\", \"<\" and \">\" operators as with native perl data types."
+"You can use \"+\", \"-\", \"<\" and \">\" operators as with native perl data "
+"types."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/summary
@@ -162,7 +199,9 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Load-XS/description
#. leap/perl-Class-Load-XS/description
-msgid "This module provides an XS implementation for portions of the Class::Load manpage. See the Class::Load manpage for API details."
+msgid ""
+"This module provides an XS implementation for portions of the Class::Load "
+"manpage. See the Class::Load manpage for API details."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Class-MethodMaker/summary
@@ -173,34 +212,49 @@
#. tumbleweed/perl-Class-MethodMaker/description
#. leap/perl-Class-MethodMaker/description
msgid ""
-"This module solves the problem of having to continually write accessor methods for your objects that perform standard tasks.\n"
+"This module solves the problem of having to continually write accessor "
+"methods for your objects that perform standard tasks.\n"
"\n"
-"The argument to 'use' is an *arrayref*, as pairs whose \"keys\" are the names of types of generic methods generated by MethodMaker and whose \"values\" tell method maker what methods to make.\n"
+"The argument to 'use' is an *arrayref*, as pairs whose \"keys\" are the names "
+"of types of generic methods generated by MethodMaker and whose \"values\" "
+"tell method maker what methods to make.\n"
"\n"
-"To override any generated methods, it is sufficient to ensure that the overriding method is defined when Class::MethodMaker is called. Note that the 'use' keyword introduces a 'BEGIN' block, so you may need to define (or at least declare) your overriding method in a 'BEGIN' block."
+"To override any generated methods, it is sufficient to ensure that the "
+"overriding method is defined when Class::MethodMaker is called. Note that the "
+"'use' keyword introduces a 'BEGIN' block, so you may need to define (or at "
+"least declare) your overriding method in a 'BEGIN' block."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Class-Multimethods/summary
#. leap/perl-Class-Multimethods/summary
msgid "This Package Supports Multimethods and Subroutine Overloading in Perl."
-msgstr "Этот пакет поддерживает мультиметоды и перезагрузку подпрограмм в Perl."
+msgstr ""
+"Этот пакет поддерживает мультиметоды и перезагрузку подпрограмм в Perl."
#. tumbleweed/perl-Class-Multimethods/description
#. leap/perl-Class-Multimethods/description
-msgid "Class::Multimethods -- Supports multimethods and subroutine overloading in Perl."
+msgid ""
+"Class::Multimethods -- Supports multimethods and subroutine overloading in "
+"Perl."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Class-WhiteHole/summary
#. leap/perl-Class-WhiteHole/summary
msgid "Base class to treat unhandled method calls as errors"
-msgstr "Базовый класс для обращения с необработанными вызовами методов, как с ошибками"
+msgstr ""
+"Базовый класс для обращения с необработанными вызовами методов, как с ошибками"
#. tumbleweed/perl-Class-WhiteHole/description
#. leap/perl-Class-WhiteHole/description
msgid ""
-"It's possible to accidentally inherit an AUTOLOAD method. Often this will happen if a class somewhere in the chain uses AutoLoader or defines one of their own. This can lead to confusing error messages when method lookups fail.\n"
+"It's possible to accidentally inherit an AUTOLOAD method. Often this will "
+"happen if a class somewhere in the chain uses AutoLoader or defines one of "
+"their own. This can lead to confusing error messages when method lookups "
+"fail.\n"
"\n"
-"Sometimes you want to avoid this accidental inheritance. In that case, inherit from Class::WhiteHole. All unhandled methods will produce normal Perl error messages."
+"Sometimes you want to avoid this accidental inheritance. In that case, "
+"inherit from Class::WhiteHole. All unhandled methods will produce normal Perl "
+"error messages."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Clone/summary
@@ -211,9 +265,12 @@
#. tumbleweed/perl-Clone/description
#. leap/perl-Clone/description
msgid ""
-"This module provides a 'clone()' method which makes recursive copies of nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and objects.\n"
+"This module provides a 'clone()' method which makes recursive copies of "
+"nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and "
+"objects.\n"
"\n"
-"'clone()' takes a scalar argument and duplicates it. To duplicate lists, arrays or hashes, pass them in by reference, e.g.\n"
+"'clone()' takes a scalar argument and duplicates it. To duplicate lists, "
+"arrays or hashes, pass them in by reference, e.g.\n"
"\n"
" my $copy = clone (\\@array);\n"
"\n"
@@ -230,15 +287,22 @@
#. tumbleweed/perl-Compress-Bzip2/description
#. leap/perl-Compress-Bzip2/description
msgid ""
-"The _Compress::Bzip2_ module provides a Perl interface to the *bzip2* compression library (see the /AUTHOR manpage for details about where to get _Bzip2_). A relevant subset of the functionality provided by _bzip2_ is available in _Compress::Bzip2_.\n"
+"The _Compress::Bzip2_ module provides a Perl interface to the *bzip2* "
+"compression library (see the /AUTHOR manpage for details about where to get "
+"_Bzip2_). A relevant subset of the functionality provided by _bzip2_ is "
+"available in _Compress::Bzip2_.\n"
"\n"
"All string parameters can either be a scalar or a scalar reference.\n"
"\n"
-"The module can be split into two general areas of functionality, namely in-memory compression/decompression and read/write access to _bzip2_ files. Each of these areas will be discussed separately below.\n"
+"The module can be split into two general areas of functionality, namely "
+"in-memory compression/decompression and read/write access to _bzip2_ files. "
+"Each of these areas will be discussed separately below.\n"
"\n"
"*NOTE*\n"
"\n"
-"_Compress::Bzip2_ is just a simple _bzip2_ binding, comparable to the old the Compress::Zlib manpage library. It is not well integrated into PerlIO, use the preferred the IO::Compress::Bzip2 manpage instead."
+"_Compress::Bzip2_ is just a simple _bzip2_ binding, comparable to the old the "
+"Compress::Zlib manpage library. It is not well integrated into PerlIO, use "
+"the preferred the IO::Compress::Bzip2 manpage instead."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-General/summary
@@ -249,12 +313,18 @@
#. tumbleweed/perl-Config-General/description
#. leap/perl-Config-General/description
msgid ""
-"This module opens a config file and parses its contents for you. The *new* method requires one parameter which needs to be a filename. The method\n"
-"*getall* returns a hash which contains all options and its associated values of your config file.\n"
+"This module opens a config file and parses its contents for you. The *new* "
+"method requires one parameter which needs to be a filename. The method\n"
+"*getall* returns a hash which contains all options and its associated values "
+"of your config file.\n"
"\n"
-"The format of config files supported by *Config::General* is inspired by the well known Apache config format, in fact, this module is 100% compatible to Apache configs, but you can also just use simple name/value pairs in your config files.\n"
+"The format of config files supported by *Config::General* is inspired by the "
+"well known Apache config format, in fact, this module is 100% compatible to "
+"Apache configs, but you can also just use simple name/value pairs in your "
+"config files.\n"
"\n"
-"In addition to the capabilities of an Apache config file it supports some enhancements such as here-documents, C-style comments or multiline options."
+"In addition to the capabilities of an Apache config file it supports some "
+"enhancements such as here-documents, C-style comments or multiline options."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Convert-UUlib/summary
@@ -274,7 +344,10 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-Blowfish/description
#. leap/perl-Crypt-Blowfish/description
-msgid "Blowfish is capable of strong encryption and can use key sizes up to 56 bytes (a 448 bit key). You're encouraged to take advantage of the full key size to ensure the strongest encryption possible from this module."
+msgid ""
+"Blowfish is capable of strong encryption and can use key sizes up to 56 bytes "
+"(a 448 bit key). You're encouraged to take advantage of the full key size to "
+"ensure the strongest encryption possible from this module."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Crypt-DES/summary
@@ -285,7 +358,8 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-DES/description
#. leap/perl-Crypt-DES/description
msgid ""
-"The module implements the Crypt::CBC interface, which has the following methods\n"
+"The module implements the Crypt::CBC interface, which has the following "
+"methods\n"
"\n"
"* blocksize =item keysize =item encrypt =item decrypt"
msgstr ""
@@ -297,7 +371,10 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-OpenSSL-RSA/description
#. leap/perl-Crypt-OpenSSL-RSA/description
-msgid "Crypt::OpenSSL::RSA is an XS perl module designed to provide basic RSA functionality. It does this by providing a glue to the RSA functions in the OpenSSL library."
+msgid ""
+"Crypt::OpenSSL::RSA is an XS perl module designed to provide basic RSA "
+"functionality. It does this by providing a glue to the RSA functions in the "
+"OpenSSL library."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Crypt-OpenSSL-Random/summary
@@ -307,7 +384,9 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-OpenSSL-Random/description
#. leap/perl-Crypt-OpenSSL-Random/description
-msgid "Crypt::OpenSSL::Random provides the ability to seed and query the OpenSSL library's pseudo-random number generator."
+msgid ""
+"Crypt::OpenSSL::Random provides the ability to seed and query the OpenSSL "
+"library's pseudo-random number generator."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rijndael/summary
@@ -318,29 +397,43 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-Rijndael/description
#. leap/perl-Crypt-Rijndael/description
msgid ""
-"This module implements the Rijndael cipher, which has just been selected as the Advanced Encryption Standard.\n"
+"This module implements the Rijndael cipher, which has just been selected as "
+"the Advanced Encryption Standard.\n"
"\n"
"* keysize\n"
"\n"
-" Returns the keysize, which is 32 (bytes). The Rijndael cipher actually supports keylengths of 16, 24 or 32 bytes, but there is no way to communicate this to 'Crypt::CBC'.\n"
+" Returns the keysize, which is 32 (bytes). The Rijndael cipher actually "
+"supports keylengths of 16, 24 or 32 bytes, but there is no way to "
+"communicate this to 'Crypt::CBC'.\n"
"\n"
"* blocksize\n"
"\n"
-" The blocksize for Rijndael is 16 bytes (128 bits), although the algorithm actually supports any blocksize that is any multiple of our bytes. 128 bits, is however, the AES-specified block size, so this is all we support.\n"
+" The blocksize for Rijndael is 16 bytes (128 bits), although the algorithm "
+"actually supports any blocksize that is any multiple of our bytes. 128 "
+"bits, is however, the AES-specified block size, so this is all we support.\n"
"\n"
"* $cipher = Crypt::Rijndael->new( $key [, $mode] )\n"
"\n"
-" Create a new 'Crypt::Rijndael' cipher object with the given key (which must be 128, 192 or 256 bits long). The additional '$mode' argument is the encryption mode, either 'MODE_ECB' (electronic codebook mode, the default), 'MODE_CBC' (cipher block chaining, the same that 'Crypt::CBC' does), 'MODE_CFB' (128-bit cipher feedback), 'MODE_OFB' (128-bit output feedback), or 'MODE_CTR' (counter mode).\n"
+" Create a new 'Crypt::Rijndael' cipher object with the given key (which "
+"must be 128, 192 or 256 bits long). The additional '$mode' argument is the "
+"encryption mode, either 'MODE_ECB' (electronic codebook mode, the default), "
+"'MODE_CBC' (cipher block chaining, the same that 'Crypt::CBC' does), "
+"'MODE_CFB' (128-bit cipher feedback), 'MODE_OFB' (128-bit output feedback), "
+"or 'MODE_CTR' (counter mode).\n"
"\n"
-" ECB mode is very insecure (read a book on cryptography if you don't know why!), so you should probably use CBC mode.\n"
+" ECB mode is very insecure (read a book on cryptography if you don't know "
+"why!), so you should probably use CBC mode.\n"
"\n"
"* $cipher->set_iv($iv)\n"
"\n"
-" This allows you to change the initial value vector used by the chaining modes. It is not relevant for ECB mode.\n"
+" This allows you to change the initial value vector used by the chaining "
+"modes. It is not relevant for ECB mode.\n"
"\n"
"* $cipher->encrypt($data)\n"
"\n"
-" Encrypt data. The size of '$data' must be a multiple of 'blocksize' (16 bytes), otherwise this function will croak. Apart from that, it can be of (almost) any length.\n"
+" Encrypt data. The size of '$data' must be a multiple of 'blocksize' (16 "
+"bytes), otherwise this function will croak. Apart from that, it can be of "
+"(almost) any length.\n"
"\n"
"* $cipher->decrypt($data)\n"
"\n"
@@ -355,9 +448,14 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-SSLeay/description
#. leap/perl-Crypt-SSLeay/description
msgid ""
-"This Perl module provides support for the HTTPS protocol under the LWP manpage, to allow an the LWP::UserAgent manpage object to perform GET, HEAD, and POST requests over encrypted socket connections. Please see the LWP manpage for more information on POST requests.\n"
+"This Perl module provides support for the HTTPS protocol under the LWP "
+"manpage, to allow an the LWP::UserAgent manpage object to perform GET, HEAD, "
+"and POST requests over encrypted socket connections. Please see the LWP "
+"manpage for more information on POST requests.\n"
"\n"
-"The 'Crypt::SSLeay' package provides 'Net::SSL', which, if requested, is loaded by 'LWP::Protocol::https' for https requests and provides the necessary SSL glue."
+"The 'Crypt::SSLeay' package provides 'Net::SSL', which, if requested, is "
+"loaded by 'LWP::Protocol::https' for https requests and provides the "
+"necessary SSL glue."
msgstr ""
#. tumbleweed/cyrus-imapd/perl-Cyrus-IMAP/summary
@@ -393,7 +491,9 @@
#. tumbleweed/perl-DBD-Pg/description
#. leap/perl-DBD-Pg/description
-msgid "DBD::Pg is a Perl module that works with the DBI module to provide access to PostgreSQL databases."
+msgid ""
+"DBD::Pg is a Perl module that works with the DBI module to provide access to "
+"PostgreSQL databases."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-DBD-XBase/summary
@@ -403,7 +503,9 @@
#. tumbleweed/perl-DBD-XBase/description
#. leap/perl-DBD-XBase/description
-msgid "Module XBase provides access to XBase (dBase, Fox*) database files, namely dbf, dbt, fpt, ndx, ntx, mdx, idx and cdx."
+msgid ""
+"Module XBase provides access to XBase (dBase, Fox*) database files, namely "
+"dbf, dbt, fpt, ndx, ntx, mdx, idx and cdx."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-DBD-mysql/summary
@@ -412,7 +514,13 @@
msgstr "Драйвер MySQL для интерфейса баз данных Perl5 (DBI)"
#. tumbleweed/perl-DBD-mysql/description
-msgid "*DBD::mysql* is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because no-one ever requested them. :-)"
+msgid ""
+"*DBD::mysql* is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. "
+"In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming "
+"language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational "
+"database management system. Most functions provided by this programming API "
+"are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because no-one "
+"ever requested them. :-)"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Devel-Caller/summary
@@ -425,7 +533,8 @@
msgid ""
"* caller_cv($level)\n"
"\n"
-" 'caller_cv' gives you the coderef of the subroutine being invoked at the call frame indicated by the value of $level\n"
+" 'caller_cv' gives you the coderef of the subroutine being invoked at the "
+"call frame indicated by the value of $level\n"
"\n"
"* caller_args($level)\n"
"\n"
@@ -433,13 +542,16 @@
"\n"
"* caller_vars( $level, $names ) =item called_with($level, $names)\n"
"\n"
-" 'called_with' returns a list of references to the original arguments to the subroutine at $level. if $names is true, the names of the variables will be returned instead\n"
+" 'called_with' returns a list of references to the original arguments to "
+"the subroutine at $level. if $names is true, the names of the variables "
+"will be returned instead\n"
"\n"
" constants are returned as 'undef' in both cases\n"
"\n"
"* called_as_method($level)\n"
"\n"
-" 'called_as_method' returns true if the subroutine at $level was called as a method."
+" 'called_as_method' returns true if the subroutine at $level was called as "
+"a method."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Devel-CoreStack/summary
@@ -449,7 +561,10 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-CoreStack/description
#. leap/perl-Devel-CoreStack/description
-msgid "This module attempts to generate a stack dump from a core file by locating the best available debugger (if any) and running it with the appropriate arguments and command script."
+msgid ""
+"This module attempts to generate a stack dump from a core file by locating "
+"the best available debugger (if any) and running it with the appropriate "
+"arguments and command script."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Devel-LexAlias/summary
@@ -460,15 +575,18 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-LexAlias/description
#. leap/perl-Devel-LexAlias/description
msgid ""
-"Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical variable in a subroutines scope to one of your choosing.\n"
+"Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical variable in a "
+"subroutines scope to one of your choosing.\n"
"\n"
-"If you don't know why you'd want to do this, I'd suggest that you skip this module. If you think you have a use for it, I'd insist on it.\n"
+"If you don't know why you'd want to do this, I'd suggest that you skip this "
+"module. If you think you have a use for it, I'd insist on it.\n"
"\n"
"Still here?\n"
"\n"
"* lexalias( $where, $name, $variable )\n"
"\n"
-" '$where' refers to the subroutine in which to alias the lexical, it can be a coderef or a call level such that you'd give to 'caller'\n"
+" '$where' refers to the subroutine in which to alias the lexical, it can "
+"be a coderef or a call level such that you'd give to 'caller'\n"
"\n"
" '$name' is the name of the lexical within that subroutine\n"
"\n"
@@ -483,9 +601,13 @@
#. tumbleweed/perl-Encode-Detect/description
#. leap/perl-Encode-Detect/description
msgid ""
-"This Perl module is an Encode::Encoding subclass that uses Encode::Detect::Detector to determine the charset of the input data and then decodes it using the encoder of the detected charset.\n"
+"This Perl module is an Encode::Encoding subclass that uses "
+"Encode::Detect::Detector to determine the charset of the input data and then "
+"decodes it using the encoder of the detected charset.\n"
"\n"
-"It is similar to Encode::Guess, but does not require the configuration of a set of expected encodings. Like Encode::Guess, it only supports decoding--it cannot encode."
+"It is similar to Encode::Guess, but does not require the configuration of a "
+"set of expected encodings. Like Encode::Guess, it only supports decoding--it "
+"cannot encode."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Encode-HanExtra/summary
@@ -496,9 +618,13 @@
#. tumbleweed/perl-Encode-HanExtra/description
#. leap/perl-Encode-HanExtra/description
msgid ""
-"Perl 5.7.3 and later ships with an adequate set of Chinese encodings, including the most used CP950, CP936 (also known as GBK), Big5, Big5-HKSCS, EUC-CN, HZ, and ISO-IR-165.\n"
+"Perl 5.7.3 and later ships with an adequate set of Chinese encodings, "
+"including the most used CP950, CP936 (also known as GBK), Big5, Big5-HKSCS, "
+"EUC-CN, HZ, and ISO-IR-165.\n"
"\n"
-"However, the numbers of Chinese encodings are staggering, and a complete coverage will easily increase the size of perl distribution by several megabytes; hence, this CPAN module tries to provide the rest of them."
+"However, the numbers of Chinese encodings are staggering, and a complete "
+"coverage will easily increase the size of perl distribution by several "
+"megabytes; hence, this CPAN module tries to provide the rest of them."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Encode-JIS2K/summary
@@ -508,7 +634,9 @@
#. tumbleweed/perl-Encode-JIS2K/description
#. leap/perl-Encode-JIS2K/description
-msgid "This module implements encodings that covers JIS X 0213 charset (AKA JIS 2000, hence the module name)."
+msgid ""
+"This module implements encodings that covers JIS X 0213 charset (AKA JIS "
+"2000, hence the module name)."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-F77/summary
@@ -518,7 +646,11 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-F77/description
#. leap/perl-ExtUtils-F77/description
-msgid "This module tries to figure out how to link C programs with Fortran subroutines on your system. Basically one must add a list of Fortran runtime libraries. The problem is their location and name varies with each OS/compiler combination!"
+msgid ""
+"This module tries to figure out how to link C programs with Fortran "
+"subroutines on your system. Basically one must add a list of Fortran runtime "
+"libraries. The problem is their location and name varies with each "
+"OS/compiler combination!"
msgstr ""
#. tumbleweed/FastCGI/perl-FastCGI/summary
@@ -533,7 +665,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-Type/description
#. leap/perl-File-Type/description
-msgid "File::Type uses magic numbers (typically at the start of a file) to determine the MIME type of that file."
+msgid ""
+"File::Type uses magic numbers (typically at the start of a file) to determine "
+"the MIME type of that file."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Font-AFM/summary
@@ -543,7 +677,10 @@
#. tumbleweed/perl-Font-AFM/description
#. leap/perl-Font-AFM/description
-msgid "This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are initialized from an AFM file and allow you to obtain information about the font and the metrics of the various glyphs in the font."
+msgid ""
+"This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are "
+"initialized from an AFM file and allow you to obtain information about the "
+"font and the metrics of the various glyphs in the font."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-GD/summary
@@ -553,7 +690,10 @@
#. tumbleweed/perl-GD/description
#. leap/perl-GD/description
-msgid "*GD.pm* is a Perl interface to Thomas Boutell's gd graphics library (version 2.01 or higher; see below). GD allows you to create color drawings using a large number of graphics primitives, and emit the drawings as PNG files."
+msgid ""
+"*GD.pm* is a Perl interface to Thomas Boutell's gd graphics library (version "
+"2.01 or higher; see below). GD allows you to create color drawings using a "
+"large number of graphics primitives, and emit the drawings as PNG files."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-GD-Graph3d/summary
@@ -563,7 +703,10 @@
#. tumbleweed/perl-GD-Graph3d/description
#. leap/perl-GD-Graph3d/description
-msgid "This is the GD::Graph3d extensions module. It provides 3D graphs for the GD::Graph module by Martien Verbruggen, which in turn generates graph using Lincoln Stein's GD.pm."
+msgid ""
+"This is the GD::Graph3d extensions module. It provides 3D graphs for the "
+"GD::Graph module by Martien Verbruggen, which in turn generates graph using "
+"Lincoln Stein's GD.pm."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Glib/summary
@@ -573,7 +716,13 @@
#. tumbleweed/perl-Glib/description
#. leap/perl-Glib/description
-msgid "This wrapper attempts to provide a perlish interface while remaining as true as possible to the underlying C API, so that any reference materials you can find on using GLib may still apply to using the libraries from perl. This module also provides facilities for creating wrappers for other GObject-based libraries. The the SEE ALSO manpage section contains pointers to all sorts of good information."
+msgid ""
+"This wrapper attempts to provide a perlish interface while remaining as true "
+"as possible to the underlying C API, so that any reference materials you can "
+"find on using GLib may still apply to using the libraries from perl. This "
+"module also provides facilities for creating wrappers for other GObject-based "
+"libraries. The the SEE ALSO manpage section contains pointers to all sorts of "
+"good information."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Gtk2/summary
@@ -584,13 +733,19 @@
#. tumbleweed/perl-Gtk2/description
#. leap/perl-Gtk2/description
msgid ""
-"The Gtk2 module allows a Perl developer to use the GTK+ graphical user interface library. Find out more about Gtk+ at http://gtk.org/.\n"
+"The Gtk2 module allows a Perl developer to use the GTK+ graphical user "
+"interface library. Find out more about Gtk+ at http://gtk.org/.\n"
"\n"
-"The GTK+ Reference Manual is also a handy companion when writing Gtk applications in any language. The Perl bindings follow the C API very closely, and the C reference documentation should be considered the canonical source.\n"
+"The GTK+ Reference Manual is also a handy companion when writing Gtk "
+"applications in any language. The Perl bindings follow the C API very "
+"closely, and the C reference documentation should be considered the canonical "
+"source.\n"
"\n"
-"To discuss gtk2-perl, ask questions and flame/praise the authors, join gtk-perl-list(a)gnome.org at lists.gnome.org.\n"
+"To discuss gtk2-perl, ask questions and flame/praise the authors, join "
+"gtk-perl-list(a)gnome.org at lists.gnome.org.\n"
"\n"
-"Also have a look at the gtk2-perl website and sourceforge project page, http://gtk2-perl.sourceforge.net"
+"Also have a look at the gtk2-perl website and sourceforge project page, "
+"http://gtk2-perl.sourceforge.net"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-HTML-Clean/summary
@@ -601,11 +756,17 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Clean/description
#. leap/perl-HTML-Clean/description
msgid ""
-"The majority of the web pages of the internet today are much larger than they need to be. The reason for this is that HTML tends to be stored in a human readable format, with indenting, newlines and comments.\n"
+"The majority of the web pages of the internet today are much larger than they "
+"need to be. The reason for this is that HTML tends to be stored in a human "
+"readable format, with indenting, newlines and comments.\n"
"\n"
-"However, all of these comments, whitespace etc. are ignored by the browser, and needlessly lengthen download times.\n"
+"However, all of these comments, whitespace etc. are ignored by the browser, "
+"and needlessly lengthen download times.\n"
"\n"
-"Second, many people are using WYSIWYG HTML editors these days. This makes creating content easy. However these editors can cause a number of compatibility problems by tying themselves to a particular browser or operating system."
+"Second, many people are using WYSIWYG HTML editors these days. This makes "
+"creating content easy. However these editors can cause a number of "
+"compatibility problems by tying themselves to a particular browser or "
+"operating system."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-HTML-SimpleParse/summary
@@ -616,13 +777,24 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-SimpleParse/description
#. leap/perl-HTML-SimpleParse/description
msgid ""
-"This is the HTML::SimpleParse module. It is a bare-bones HTML parser, similar to HTML::Parser, but with a couple important distinctions:\n"
+"This is the HTML::SimpleParse module. It is a bare-bones HTML parser, "
+"similar to HTML::Parser, but with a couple important distinctions:\n"
"\n"
-"First, HTML::Parser knows which tags can contain other tags, which start tags have corresponding end tags, which tags can exist only in the <HEAD> portion of the document, and so forth. HTML::SimpleParse does not know any of these things. It just finds tags and text in the HTML you give it, it does not care about the specific content of these tags (though it does distiguish between different _types_ of tags, such as comments, starting tags like <b>, ending tags like </b>, and so on).\n"
+"First, HTML::Parser knows which tags can contain other tags, which start tags "
+"have corresponding end tags, which tags can exist only in the <HEAD> portion "
+"of the document, and so forth. HTML::SimpleParse does not know any of these "
+"things. It just finds tags and text in the HTML you give it, it does not "
+"care about the specific content of these tags (though it does distiguish "
+"between different _types_ of tags, such as comments, starting tags like <b>, "
+"ending tags like </b>, and so on).\n"
"\n"
-"Second, HTML::SimpleParse does not create a hierarchical tree of HTML content, but rather a simple linear list. It does not pay any attention to balancing start tags with corresponding end tags, or which pairs of tags are inside other pairs of tags.\n"
+"Second, HTML::SimpleParse does not create a hierarchical tree of HTML "
+"content, but rather a simple linear list. It does not pay any attention to "
+"balancing start tags with corresponding end tags, or which pairs of tags are "
+"inside other pairs of tags.\n"
"\n"
-"Because of these characteristics, you can make a very effective HTML filter by sub-classing HTML::SimpleParse."
+"Because of these characteristics, you can make a very effective HTML filter "
+"by sub-classing HTML::SimpleParse."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-HTTPS-Daemon/summary
@@ -632,7 +804,11 @@
#. tumbleweed/perl-HTTPS-Daemon/description
#. leap/perl-HTTPS-Daemon/description
-msgid "HTTP::Daemon::SSL is a descendant of HTTP::Daemon that uses SSL sockets (via IO::Socket::SSL) instead of cleartext sockets. It also handles SSL-specific problems, such as dealing with HTTP clients that attempt to connect to it without using SSL."
+msgid ""
+"HTTP::Daemon::SSL is a descendant of HTTP::Daemon that uses SSL sockets (via "
+"IO::Socket::SSL) instead of cleartext sockets. It also handles SSL-specific "
+"problems, such as dealing with HTTP clients that attempt to connect to it "
+"without using SSL."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-IO-String/summary
@@ -642,7 +818,9 @@
#. tumbleweed/perl-IO-String/description
#. leap/perl-IO-String/description
-msgid "IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class that reads or writes data from in-core strings."
+msgid ""
+"IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class that reads or "
+"writes data from in-core strings."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-IO-Tty/summary
@@ -653,17 +831,33 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Tty/description
#. leap/perl-IO-Tty/description
msgid ""
-"'IO::Tty' is used internally by 'IO::Pty' to create a pseudo-tty. You wouldn't want to use it directly except to import constants, use 'IO::Pty'. For a list of importable constants, see the IO::Tty::Constant manpage.\n"
+"'IO::Tty' is used internally by 'IO::Pty' to create a pseudo-tty. You "
+"wouldn't want to use it directly except to import constants, use 'IO::Pty'. "
+"For a list of importable constants, see the IO::Tty::Constant manpage.\n"
"\n"
-"Windows is now supported, but ONLY under the Cygwin environment, see the http://sources.redhat.com/cygwin/ manpage.\n"
+"Windows is now supported, but ONLY under the Cygwin environment, see the "
+"http://sources.redhat.com/cygwin/ manpage.\n"
"\n"
-"Please note that pty creation is very system-dependend. From my experience, any modern POSIX system should be fine. Find below a list of systems that 'IO::Tty' should work on. A more detailed table (which is slowly getting out-of-date) is available from the project pages document manager at SourceForge the http://sourceforge.net/projects/expectperl/ manpage.\n"
+"Please note that pty creation is very system-dependend. From my experience, "
+"any modern POSIX system should be fine. Find below a list of systems that "
+"'IO::Tty' should work on. A more detailed table (which is slowly getting "
+"out-of-date) is available from the project pages document manager at "
+"SourceForge the http://sourceforge.net/projects/expectperl/ manpage.\n"
"\n"
-"If you have problems on your system and your system is listed in the \"verified\" list, you probably have some non-standard setup, e.g. you compiled your Linux-kernel yourself and disabled ptys (bummer!). Please ask your friendly sysadmin for help.\n"
+"If you have problems on your system and your system is listed in the "
+"\"verified\" list, you probably have some non-standard setup, e.g. you "
+"compiled your Linux-kernel yourself and disabled ptys (bummer!). Please ask "
+"your friendly sysadmin for help.\n"
"\n"
-"If your system is not listed, unpack the latest version of 'IO::Tty', do a ''perl Makefile.PL; make; make test; uname -a'' and send me (_RGiersig(a)cpan.org_) the results and I'll see what I can deduce from that. There are chances that it will work right out-of-the-box...\n"
+"If your system is not listed, unpack the latest version of 'IO::Tty', do a "
+"''perl Makefile.PL; make; make test; uname -a'' and send me "
+"(_RGiersig(a)cpan.org_) the results and I'll see what I can deduce from that. "
+"There are chances that it will work right out-of-the-box...\n"
"\n"
-"If it's working on your system, please send me a short note with details (version number, distribution, etc. 'uname -a' and 'perl -V' is a good start; also, the output from \"perl Makefile.PL\" contains a lot of interesting info, so please include that as well) so I can get an overview. Thanks!"
+"If it's working on your system, please send me a short note with details "
+"(version number, distribution, etc. 'uname -a' and 'perl -V' is a good start; "
+"also, the output from \"perl Makefile.PL\" contains a lot of interesting "
+"info, so please include that as well) so I can get an overview. Thanks!"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-JSON-XS/summary
@@ -674,23 +868,41 @@
#. tumbleweed/perl-JSON-XS/description
#. leap/perl-JSON-XS/description
msgid ""
-"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa. Its primary goal is to be _correct_ and its secondary goal is to be _fast_. To reach the latter goal it was written in C.\n"
+"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa. Its primary "
+"goal is to be _correct_ and its secondary goal is to be _fast_. To reach the "
+"latter goal it was written in C.\n"
"\n"
-"Beginning with version 2.0 of the JSON module, when both JSON and JSON::XS are installed, then JSON will fall back on JSON::XS (this can be overridden) with no overhead due to emulation (by inheriting constructor and methods). If JSON::XS is not available, it will fall back to the compatible JSON::PP module as backend, so using JSON instead of JSON::XS gives you a portable JSON API that can be fast when you need and doesn't require a C compiler when that is a problem.\n"
+"Beginning with version 2.0 of the JSON module, when both JSON and JSON::XS "
+"are installed, then JSON will fall back on JSON::XS (this can be overridden) "
+"with no overhead due to emulation (by inheriting constructor and methods). If "
+"JSON::XS is not available, it will fall back to the compatible JSON::PP "
+"module as backend, so using JSON instead of JSON::XS gives you a portable "
+"JSON API that can be fast when you need and doesn't require a C compiler when "
+"that is a problem.\n"
"\n"
-"As this is the n-th-something JSON module on CPAN, what was the reason to write yet another JSON module? While it seems there are many JSON modules, none of them correctly handle all corner cases, and in most cases their maintainers are unresponsive, gone missing, or not listening to bug reports for other reasons.\n"
+"As this is the n-th-something JSON module on CPAN, what was the reason to "
+"write yet another JSON module? While it seems there are many JSON modules, "
+"none of them correctly handle all corner cases, and in most cases their "
+"maintainers are unresponsive, gone missing, or not listening to bug reports "
+"for other reasons.\n"
"\n"
-"See MAPPING, below, on how JSON::XS maps perl values to JSON values and vice versa."
+"See MAPPING, below, on how JSON::XS maps perl values to JSON values and vice "
+"versa."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MLDBM-Sync/summary
#. leap/perl-MLDBM-Sync/summary
msgid "Perl module for safe concurrent access to MLDBM databases"
-msgstr "Модуль Perl для безопасного одновременного доступа к базам данных MLDBM"
+msgstr ""
+"Модуль Perl для безопасного одновременного доступа к базам данных MLDBM"
#. tumbleweed/perl-MLDBM-Sync/description
#. leap/perl-MLDBM-Sync/description
-msgid "This module wraps around the MLDBM interface, by handling concurrent access to MLDBM databases with file locking, and flushes i/o explicity per lock/unlock. The new [Read]Lock()/UnLock() API can be used to serialize requests logically and improve performance for bundled reads & writes."
+msgid ""
+"This module wraps around the MLDBM interface, by handling concurrent access "
+"to MLDBM databases with file locking, and flushes i/o explicity per "
+"lock/unlock. The new [Read]Lock()/UnLock() API can be used to serialize "
+"requests logically and improve performance for bundled reads & writes."
msgstr ""
#. tumbleweed/spamassassin/perl-Mail-SpamAssassin/summary
@@ -700,7 +912,10 @@
#. tumbleweed/spamassassin/perl-Mail-SpamAssassin/description
#. leap/spamassassin/perl-Mail-SpamAssassin/description
-msgid "This package contains the perl modules for the spamassassin, including the filter rules. This package is required for the package \"spamassassin\", the commandline tool."
+msgid ""
+"This package contains the perl modules for the spamassassin, including the "
+"filter rules. This package is required for the package \"spamassassin\", the "
+"commandline tool."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Mcrypt/summary
@@ -710,7 +925,10 @@
#. tumbleweed/perl-Mcrypt/description
#. leap/perl-Mcrypt/description
-msgid "The Mcrypt module provides a simple and intuitive Perl abstraction of the libmcrypt cryptography library. It provides mechanisms for encoding and decoding Perl scalars."
+msgid ""
+"The Mcrypt module provides a simple and intuitive Perl abstraction of the "
+"libmcrypt cryptography library. It provides mechanisms for encoding and "
+"decoding Perl scalars."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Moose/summary
@@ -723,9 +941,14 @@
msgid ""
"Moose is an extension of the Perl 5 object system.\n"
"\n"
-"The main goal of Moose is to make Perl 5 Object Oriented programming easier, more consistent, and less tedious. With Moose you can think more about what you want to do and less about the mechanics of OOP.\n"
+"The main goal of Moose is to make Perl 5 Object Oriented programming easier, "
+"more consistent, and less tedious. With Moose you can think more about what "
+"you want to do and less about the mechanics of OOP.\n"
"\n"
-"Additionally, Moose is built on top of the Class::MOP manpage, which is a metaclass system for Perl 5. This means that Moose not only makes building normal Perl 5 objects better, but it provides the power of metaclass programming as well."
+"Additionally, Moose is built on top of the Class::MOP manpage, which is a "
+"metaclass system for Perl 5. This means that Moose not only makes building "
+"normal Perl 5 objects better, but it provides the power of metaclass "
+"programming as well."
msgstr ""
#. tumbleweed/nkf/perl-NKF/summary
@@ -751,7 +974,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-IP/description
#. leap/perl-Net-IP/description
-msgid "This is the Net::IP module, designed to allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses."
+msgid ""
+"This is the Net::IP module, designed to allow easy manipulation of IPv4 and "
+"IPv6 addresses."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-IPv4Addr/summary
@@ -761,7 +986,11 @@
#. tumbleweed/perl-Net-IPv4Addr/description
#. leap/perl-Net-IPv4Addr/description
-msgid "Net::IPv4Addr provides functions for parsing IPv4 addresses both in traditional address/netmask format and in the new CIDR format. There are also methods for calculating the network and broadcast address and also to see check if a given address is in a specific network."
+msgid ""
+"Net::IPv4Addr provides functions for parsing IPv4 addresses both in "
+"traditional address/netmask format and in the new CIDR format. There are also "
+"methods for calculating the network and broadcast address and also to see "
+"check if a given address is in a specific network."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Jabber/summary
@@ -771,7 +1000,12 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Jabber/description
#. leap/perl-Net-Jabber/description
-msgid "Net::Jabber is a convenient tool to use for any perl script that would like to utilize the Jabber Instant Messaging protocol. While not a client in and of itself, it provides all of the necessary back-end functions to make a CGI client or command-line perl client feasible and easy to use. Net::Jabber is a wrapper around the rest of the official Net::Jabber::xxxxxx packages."
+msgid ""
+"Net::Jabber is a convenient tool to use for any perl script that would like "
+"to utilize the Jabber Instant Messaging protocol. While not a client in and "
+"of itself, it provides all of the necessary back-end functions to make a CGI "
+"client or command-line perl client feasible and easy to use. Net::Jabber is a "
+"wrapper around the rest of the official Net::Jabber::xxxxxx packages."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/summary
@@ -781,7 +1015,11 @@
#. tumbleweed/perl-Net-LibIDN/description
#. leap/perl-Net-LibIDN/description
-msgid "This module provides Perl bindings for GNU Libidn by Simon Josefsson (http://www.gnu.org/software/libidn/) in way that was heavily inspired by PHP bindings for the same library done by Turbo Fredriksson (http://php- idn.bayour.com/)"
+msgid ""
+"This module provides Perl bindings for GNU Libidn by Simon Josefsson "
+"(http://www.gnu.org/software/libidn/) in way that was heavily inspired by PHP "
+"bindings for the same library done by Turbo Fredriksson (http://php- "
+"idn.bayour.com/)"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Patricia/summary
@@ -792,9 +1030,20 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Patricia/description
#. leap/perl-Net-Patricia/description
msgid ""
-"This module uses a Patricia Trie data structure to quickly perform IP address prefix matching for applications such as IP subnet, network or routing table lookups. The data structure is based on a radix tree using a radix of two, so sometimes you see patricia implementations called \"radix\" as well. The term \"Trie\" is derived from the word \"retrieval\" but is pronounced like \"try\". Patricia stands for \"Practical Algorithm to Retrieve Information Coded as Alphanumeric\", and was first suggested for routing table lookups by Van Jacobsen. Patricia Trie performance characteristics are well-known as it has been employed for routing table lookups within the BSD kernel since the 4.3 Reno release.\n"
+"This module uses a Patricia Trie data structure to quickly perform IP address "
+"prefix matching for applications such as IP subnet, network or routing table "
+"lookups. The data structure is based on a radix tree using a radix of two, so "
+"sometimes you see patricia implementations called \"radix\" as well. The term "
+"\"Trie\" is derived from the word \"retrieval\" but is pronounced like "
+"\"try\". Patricia stands for \"Practical Algorithm to Retrieve Information "
+"Coded as Alphanumeric\", and was first suggested for routing table lookups by "
+"Van Jacobsen. Patricia Trie performance characteristics are well-known as it "
+"has been employed for routing table lookups within the BSD kernel since the "
+"4.3 Reno release.\n"
"\n"
-"The BSD radix code is thoroughly described in \"TCP/IP Illustrated, Volume 2\" by Wright and Stevens and in the paper ``A Tree-Based Packet Routing Table for Berkeley Unix'' by Keith Sklower."
+"The BSD radix code is thoroughly described in \"TCP/IP Illustrated, Volume "
+"2\" by Wright and Stevens and in the paper ``A Tree-Based Packet Routing "
+"Table for Berkeley Unix'' by Keith Sklower."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-NetAddr-IP/summary
@@ -805,9 +1054,12 @@
#. tumbleweed/perl-NetAddr-IP/description
#. leap/perl-NetAddr-IP/description
msgid ""
-"This module provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses or IP subnets that allows for easy manipulations. Version 4.xx of NetAddr::IP will work with older versions of Perl and is compatible with Math::BigInt.\n"
+"This module provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses or "
+"IP subnets that allows for easy manipulations. Version 4.xx of NetAddr::IP "
+"will work with older versions of Perl and is compatible with Math::BigInt.\n"
"\n"
-"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
+"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. "
+"IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
msgstr ""
#. tumbleweed/pilot-link/perl-PDA-Pilot/summary
@@ -817,7 +1069,8 @@
#. tumbleweed/pilot-link/perl-PDA-Pilot/description
#. leap/pilot-link/perl-PDA-Pilot/description
-msgid "This package contains Perl modules for communicating with the Palm Pilot."
+msgid ""
+"This package contains Perl modules for communicating with the Palm Pilot."
msgstr "Этот пакет содержит модули Perl для связи с Palm Pilot."
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/summary
@@ -827,7 +1080,11 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash-XS/description
#. leap/perl-Package-Stash-XS/description
-msgid "This is a backend for the Package::Stash manpage, which provides the functionality in a way that's less buggy and much faster. It will be used by default if it's installed, and should be preferred in all environments with a compiler."
+msgid ""
+"This is a backend for the Package::Stash manpage, which provides the "
+"functionality in a way that's less buggy and much faster. It will be used by "
+"default if it's installed, and should be preferred in all environments with a "
+"compiler."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-PadWalker/summary
@@ -838,11 +1095,16 @@
#. tumbleweed/perl-PadWalker/description
#. leap/perl-PadWalker/description
msgid ""
-"PadWalker is a module which allows you to inspect (and even change!) lexical variables in any subroutine which called you. It will only show those variables which are in scope at the point of the call.\n"
+"PadWalker is a module which allows you to inspect (and even change!) lexical "
+"variables in any subroutine which called you. It will only show those "
+"variables which are in scope at the point of the call.\n"
"\n"
-"PadWalker is particularly useful for debugging. It's even used by Perl's built-in debugger. (It can also be used for evil, of course.)\n"
+"PadWalker is particularly useful for debugging. It's even used by Perl's "
+"built-in debugger. (It can also be used for evil, of course.)\n"
"\n"
-"I wouldn't recommend using PadWalker directly in production code, but it's your call. Some of the modules that use PadWalker internally are certainly safe for and useful in production."
+"I wouldn't recommend using PadWalker directly in production code, but it's "
+"your call. Some of the modules that use PadWalker internally are certainly "
+"safe for and useful in production."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Pango/summary
@@ -853,11 +1115,19 @@
#. tumbleweed/perl-Pango/description
#. leap/perl-Pango/description
msgid ""
-"Pango is a library for laying out and rendering text, with an emphasis on internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed, but using Pango in conjunction with L<Cairo> and/or L<Gtk2> provides a complete solution with high quality text handling and graphics rendering.\n"
+"Pango is a library for laying out and rendering text, with an emphasis on "
+"internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed, "
+"but using Pango in conjunction with L<Cairo> and/or L<Gtk2> provides a "
+"complete solution with high quality text handling and graphics rendering.\n"
"\n"
-"Dynamically loaded modules handle text layout for particular combinations of script and font backend. Pango provides a wide selection of modules, including modules for Hebrew, Arabic, Hangul, Thai, and a number of Indic scripts. Virtually all of the world's major scripts are supported.\n"
+"Dynamically loaded modules handle text layout for particular combinations of "
+"script and font backend. Pango provides a wide selection of modules, "
+"including modules for Hebrew, Arabic, Hangul, Thai, and a number of Indic "
+"scripts. Virtually all of the world's major scripts are supported.\n"
"\n"
-"In addition to the low level layout rendering routines, Pango includes Pango::Layout, a high level driver for laying out entire blocks of text, and routines to assist in editing internationalized text."
+"In addition to the low level layout rendering routines, Pango includes "
+"Pango::Layout, a high level driver for laying out entire blocks of text, and "
+"routines to assist in editing internationalized text."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Params-Util/summary
@@ -868,19 +1138,32 @@
#. tumbleweed/perl-Params-Util/description
#. leap/perl-Params-Util/description
msgid ""
-"'Params::Util' provides a basic set of importable functions that makes checking parameters a hell of a lot easier\n"
+"'Params::Util' provides a basic set of importable functions that makes "
+"checking parameters a hell of a lot easier\n"
"\n"
-"While they can be (and are) used in other contexts, the main point behind this module is that the functions *both* Do What You Mean, and Do The Right Thing, so they are most useful when you are getting params passed into your code from someone and/or somewhere else and you can't really trust the quality.\n"
+"While they can be (and are) used in other contexts, the main point behind "
+"this module is that the functions *both* Do What You Mean, and Do The Right "
+"Thing, so they are most useful when you are getting params passed into your "
+"code from someone and/or somewhere else and you can't really trust the "
+"quality.\n"
"\n"
-"Thus, 'Params::Util' is of most use at the edges of your API, where params and data are coming in from outside your code.\n"
+"Thus, 'Params::Util' is of most use at the edges of your API, where params "
+"and data are coming in from outside your code.\n"
"\n"
-"The functions provided by 'Params::Util' check in the most strictly correct manner known, are documented as thoroughly as possible so their exact behaviour is clear, and heavily tested so make sure they are not fooled by weird data and Really Bad Things.\n"
+"The functions provided by 'Params::Util' check in the most strictly correct "
+"manner known, are documented as thoroughly as possible so their exact "
+"behaviour is clear, and heavily tested so make sure they are not fooled by "
+"weird data and Really Bad Things.\n"
"\n"
-"To use, simply load the module providing the functions you want to use as arguments (as shown in the SYNOPSIS).\n"
+"To use, simply load the module providing the functions you want to use as "
+"arguments (as shown in the SYNOPSIS).\n"
"\n"
"To aid in maintainability, 'Params::Util' will *never* export by default.\n"
"\n"
-"You must explicitly name the functions you want to export, or use the ':ALL' param to just have it export everything (although this is not recommended if you have any _FOO functions yourself with which future additions to 'Params::Util' may clash)"
+"You must explicitly name the functions you want to export, or use the ':ALL' "
+"param to just have it export everything (although this is not recommended if "
+"you have any _FOO functions yourself with which future additions to "
+"'Params::Util' may clash)"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Parse-Yapp/summary
@@ -890,7 +1173,10 @@
#. tumbleweed/perl-Parse-Yapp/description
#. leap/perl-Parse-Yapp/description
-msgid "Parse::Yapp (Yet Another Perl Parser compiler) is a collection of modules that let you generate and use yacc like thread safe (reentrant) parsers with perl object oriented interface."
+msgid ""
+"Parse::Yapp (Yet Another Perl Parser compiler) is a collection of modules "
+"that let you generate and use yacc like thread safe (reentrant) parsers with "
+"perl object oriented interface."
msgstr ""
#. tumbleweed/ImageMagick/perl-PerlMagick/summary
@@ -900,7 +1186,10 @@
#. tumbleweed/ImageMagick/perl-PerlMagick/description
#. leap/ImageMagick/perl-PerlMagick/description
-msgid "PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within a Perl script. This makes it suitable for Web CGI scripts."
+msgid ""
+"PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the "
+"module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within a "
+"Perl script. This makes it suitable for Web CGI scripts."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Pod-HtmlPsPdf/summary
@@ -920,7 +1209,11 @@
#. tumbleweed/perl-Quantum-Superpositions/description
#. leap/perl-Quantum-Superpositions/description
-msgid "The Quantum::Superpositions module provides a new scalar data structure: the superposition. In a metaphor drawn from quantum mechanics, superpositions store a collection of values by overlaying them in parallel superimposed states within a single scalar variable."
+msgid ""
+"The Quantum::Superpositions module provides a new scalar data structure: the "
+"superposition. In a metaphor drawn from quantum mechanics, superpositions "
+"store a collection of values by overlaying them in parallel superimposed "
+"states within a single scalar variable."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-SDL/summary
@@ -933,7 +1226,11 @@
msgid ""
"SDL Perl are a set of bindings to the Simple DirectMedia Layer (SDL).\n"
"\n"
-"Simple DirectMedia Layer is a cross-platform multimedia library designed to provide low level access to audio, keyboard, mouse, joystick, 3D hardware via OpenGL, and 2D video framebuffer. It is used by MPEG playback software, emulators, and many popular games, including the award winning Linux port of \"Civilization: Call To Power.\""
+"Simple DirectMedia Layer is a cross-platform multimedia library designed to "
+"provide low level access to audio, keyboard, mouse, joystick, 3D hardware via "
+"OpenGL, and 2D video framebuffer. It is used by MPEG playback software, "
+"emulators, and many popular games, including the award winning Linux port of "
+"\"Civilization: Call To Power.\""
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-SGMLS/summary
@@ -943,7 +1240,10 @@
#. tumbleweed/perl-SGMLS/description
#. leap/perl-SGMLS/description
-msgid "SGMLSpm is a Perl script that reads ESIS output (from parsers like SP) and offers an event-based interface to the parser. As long as the parser can parse XML this also works for XML."
+msgid ""
+"SGMLSpm is a Perl script that reads ESIS output (from parsers like SP) and "
+"offers an event-based interface to the parser. As long as the parser can "
+"parse XML this also works for XML."
msgstr ""
#. tumbleweed/net-snmp/perl-SNMP/summary
@@ -963,7 +1263,11 @@
#. tumbleweed/perl-SVN-Simple/description
#. leap/perl-SVN-Simple/description
-msgid "SVN::Simple::Edit wraps the subversion delta editor with a perl friendly interface and then you could easily drive it for describing changes to a tree. A common usage is to wrap the commit editor, so you could make commits to a subversion repository easily."
+msgid ""
+"SVN::Simple::Edit wraps the subversion delta editor with a perl friendly "
+"interface and then you could easily drive it for describing changes to a "
+"tree. A common usage is to wrap the commit editor, so you could make commits "
+"to a subversion repository easily."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Set-Crontab/summary
@@ -973,7 +1277,9 @@
#. tumbleweed/perl-Set-Crontab/description
#. leap/perl-Set-Crontab/description
-msgid "Set::Crontab parses crontab-style lists of integers and defines some utility functions to make it easier to deal with them."
+msgid ""
+"Set::Crontab parses crontab-style lists of integers and defines some utility "
+"functions to make it easier to deal with them."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Set-Object/summary
@@ -984,11 +1290,19 @@
#. tumbleweed/perl-Set-Object/description
#. leap/perl-Set-Object/description
msgid ""
-"This modules implements a set of objects, that is, an unordered collection of objects without duplication.\n"
+"This modules implements a set of objects, that is, an unordered collection of "
+"objects without duplication.\n"
"\n"
-"The term _objects_ is applied loosely - for the sake of the Set::Object manpage, anything that is a reference is considered an object.\n"
+"The term _objects_ is applied loosely - for the sake of the Set::Object "
+"manpage, anything that is a reference is considered an object.\n"
"\n"
-"the Set::Object manpage 1.09 and later includes support for inserting scalars (including the empty string, but excluding 'undef') as well as objects. This can be thought of as (and is currently implemented as) a degenerate hash that only has keys and no values. Unlike objects placed into a Set::Object, scalars that are inserted will be flattened into strings, so will lose any magic (eg, tie) or other special bits that they went in with; only strings come out."
+"the Set::Object manpage 1.09 and later includes support for inserting scalars "
+"(including the empty string, but excluding 'undef') as well as objects. This "
+"can be thought of as (and is currently implemented as) a degenerate hash that "
+"only has keys and no values. Unlike objects placed into a Set::Object, "
+"scalars that are inserted will be flattened into strings, so will lose any "
+"magic (eg, tie) or other special bits that they went in with; only strings "
+"come out."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Socket6/summary
@@ -998,7 +1312,8 @@
#. tumbleweed/perl-Socket6/description
#. leap/perl-Socket6/description
-msgid "The IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators."
+msgid ""
+"The IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Sub-Identify/summary
@@ -1013,15 +1328,21 @@
"\n"
"It provides six functions, all of them taking a code reference.\n"
"\n"
-"'sub_name' returns the name of the code reference passed as an argument (or '__ANON__' if it's an anonymous code reference), 'stash_name' returns its package, and 'sub_fullname' returns the concatenation of the two.\n"
+"'sub_name' returns the name of the code reference passed as an argument (or "
+"'__ANON__' if it's an anonymous code reference), 'stash_name' returns its "
+"package, and 'sub_fullname' returns the concatenation of the two.\n"
"\n"
-"'get_code_info' returns a list of two elements, the package and the subroutine name (in case of you want both and are worried by the speed.)\n"
+"'get_code_info' returns a list of two elements, the package and the "
+"subroutine name (in case of you want both and are worried by the speed.)\n"
"\n"
-"In case of subroutine aliasing, those functions always return the original name.\n"
+"In case of subroutine aliasing, those functions always return the original "
+"name.\n"
"\n"
-"'get_code_location' returns a two-element list containing the file name and the line number where the subroutine has been defined.\n"
+"'get_code_location' returns a two-element list containing the file name and "
+"the line number where the subroutine has been defined.\n"
"\n"
-"'is_sub_constant' returns a boolean value indicating whether the subroutine is a constant or not."
+"'is_sub_constant' returns a boolean value indicating whether the subroutine "
+"is a constant or not."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Sub-Name/summary
@@ -1042,9 +1363,13 @@
#. tumbleweed/perl-Task-Weaken/description
#. leap/perl-Task-Weaken/description
msgid ""
-"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's \"weaken\" function is that it is not present in the pure-perl variant.\n"
+"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's \"weaken\" function "
+"is that it is not present in the pure-perl variant.\n"
"\n"
-"While this isn't necessarily always a problem in a straight CPAN-based Perl environment, some operating system distributions only include the pure-Perl versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
+"While this isn't necessarily always a problem in a straight CPAN-based Perl "
+"environment, some operating system distributions only include the pure-Perl "
+"versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" "
+"from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Template-Toolkit/summary
@@ -1061,7 +1386,10 @@
#. tumbleweed/perl-TermReadLine-Gnu/description
#. leap/perl-TermReadLine-Gnu/description
-msgid "This is an implementation of Term::ReadLine using the GNU Readline/History Library. This package also has the interface with the almost all functions and variables which are documented in the GNU Readline/History Library Manual."
+msgid ""
+"This is an implementation of Term::ReadLine using the GNU Readline/History "
+"Library. This package also has the interface with the almost all functions "
+"and variables which are documented in the GNU Readline/History Library Manual."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Test-LeakTrace/summary
@@ -1072,9 +1400,15 @@
#. tumbleweed/perl-Test-LeakTrace/description
#. leap/perl-Test-LeakTrace/description
msgid ""
-"'Test::LeakTrace' provides several functions that trace memory leaks. This module scans arenas, the memory allocation system, so it can detect any leaked SVs in given blocks.\n"
+"'Test::LeakTrace' provides several functions that trace memory leaks. This "
+"module scans arenas, the memory allocation system, so it can detect any "
+"leaked SVs in given blocks.\n"
"\n"
-"*Leaked SVs* are SVs which are not released after the end of the scope they have been created. These SVs include global variables and internal caches. For example, if you call a method in a tracing block, perl might prepare a cache for the method. Thus, to trace true leaks, 'no_leaks_ok()' and 'leaks_cmp_ok()' executes a block more than once."
+"*Leaked SVs* are SVs which are not released after the end of the scope they "
+"have been created. These SVs include global variables and internal caches. "
+"For example, if you call a method in a tracing block, perl might prepare a "
+"cache for the method. Thus, to trace true leaks, 'no_leaks_ok()' and "
+"'leaks_cmp_ok()' executes a block more than once."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Text-CSV_XS/summary
@@ -1085,9 +1419,12 @@
#. tumbleweed/perl-Text-CSV_XS/description
#. leap/perl-Text-CSV_XS/description
msgid ""
-"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
+"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of "
+"comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine "
+"fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
"\n"
-"The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes."
+"The module accepts either strings or files as input and support the use of "
+"user-specified characters for delimiters, separators, and escapes."
msgstr ""
#. tumbleweed/chasen/perl-Text-ChaSen/summary
@@ -1104,7 +1441,9 @@
#. tumbleweed/perl-Text-DelimMatch/description
#. leap/perl-Text-DelimMatch/description
-msgid "DelimMatch is a Perl 5 module that provides functions for locating delimited substrings with proper nesting."
+msgid ""
+"DelimMatch is a Perl 5 module that provides functions for locating delimited "
+"substrings with proper nesting."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Text-Iconv/summary
@@ -1115,11 +1454,16 @@
#. tumbleweed/perl-Text-Iconv/description
#. leap/perl-Text-Iconv/description
msgid ""
-"The Text::Iconv module provides a Perl interface to the iconv() function as defined by the Single UNIX Specification.\n"
+"The Text::Iconv module provides a Perl interface to the iconv() function as "
+"defined by the Single UNIX Specification.\n"
"\n"
-"The convert() method converts the encoding of characters in the input string from the fromcode codeset to the tocode codeset, and returns the result.\n"
+"The convert() method converts the encoding of characters in the input string "
+"from the fromcode codeset to the tocode codeset, and returns the result.\n"
"\n"
-"Settings of fromcode and tocode and their permitted combinations are implementation-dependent. Valid values are specified in the system documentation; the iconv(1) utility should also provide a -l option that lists all supported codesets."
+"Settings of fromcode and tocode and their permitted combinations are "
+"implementation-dependent. Valid values are specified in the system "
+"documentation; the iconv(1) utility should also provide a -l option that "
+"lists all supported codesets."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Text-Kakasi/summary
@@ -1129,7 +1473,12 @@
#. tumbleweed/perl-Text-Kakasi/description
#. leap/perl-Text-Kakasi/description
-msgid "This module provides libkakasi interface for perl. libkakasi is a part of KAKASI. KAKASI is the language processing filter to convert Kanji characters to Hiragana, Katakana or Romaji and may be helpful to read Japanese documents. More information about KAKASI is available at <http://kakasi.namazu.org/>."
+msgid ""
+"This module provides libkakasi interface for perl. libkakasi is a part of "
+"KAKASI. KAKASI is the language processing filter to convert Kanji characters "
+"to Hiragana, Katakana or Romaji and may be helpful to read Japanese "
+"documents. More information about KAKASI is available at <"
+"http://kakasi.namazu.org/>."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Time-modules/summary
@@ -1149,7 +1498,11 @@
#. tumbleweed/perl-Unicode-Map8/description
#. leap/perl-Unicode-Map8/description
-msgid "The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit character sets and 16-bit character sets like Unicode. The tables are efficient both in terms of space allocated and translation speed. The 16-bit strings are assumed to use network byte order."
+msgid ""
+"The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit "
+"character sets and 16-bit character sets like Unicode. The tables are "
+"efficient both in terms of space allocated and translation speed. The 16-bit "
+"strings are assumed to use network byte order."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Unicode-String/summary
@@ -1159,7 +1512,13 @@
#. tumbleweed/perl-Unicode-String/description
#. leap/perl-Unicode-String/description
-msgid "A Unicode::String object represents a sequence of Unicode characters. The Unicode Standard is a fixed-width, uniform encoding scheme for written characters and text. This encoding treats alphabetic characters, ideographic characters, and symbols identically, which means that they can be used in any mixture and with equal facility. Unicode is modeled on the ASCII character set, but uses a 16-bit encoding to support full multilingual text."
+msgid ""
+"A Unicode::String object represents a sequence of Unicode characters. The "
+"Unicode Standard is a fixed-width, uniform encoding scheme for written "
+"characters and text. This encoding treats alphabetic characters, ideographic "
+"characters, and symbols identically, which means that they can be used in any "
+"mixture and with equal facility. Unicode is modeled on the ASCII character "
+"set, but uses a 16-bit encoding to support full multilingual text."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Unix-Syslog/summary
@@ -1169,7 +1528,11 @@
#. tumbleweed/perl-Unix-Syslog/description
#. leap/perl-Unix-Syslog/description
-msgid "This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc- functions of your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to use this module right away."
+msgid ""
+"This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's "
+"XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc- functions of "
+"your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to "
+"use this module right away."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-WeakRef/summary
@@ -1180,9 +1543,16 @@
#. tumbleweed/perl-WeakRef/description
#. leap/perl-WeakRef/description
msgid ""
-"A patch to Perl 5.005_55 by the author implements a core API for weak references. This module is a Perl-level interface to that API, allowing weak references to be created in Perl.\n"
+"A patch to Perl 5.005_55 by the author implements a core API for weak "
+"references. This module is a Perl-level interface to that API, allowing weak "
+"references to be created in Perl.\n"
"\n"
-"A weak reference is just like an ordinary Perl reference except that it isn't included in the reference count of the thing referred to. This means that once all references to a particular piece of data are weak, the piece of data is freed and all the weak references are set to undef. This is particularly useful for implementing circular data structures without memory leaks or caches of objects."
+"A weak reference is just like an ordinary Perl reference except that it isn't "
+"included in the reference count of the thing referred to. This means that "
+"once all references to a particular piece of data are weak, the piece of data "
+"is freed and all the weak references are set to undef. This is particularly "
+"useful for implementing circular data structures without memory leaks or "
+"caches of objects."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/summary
@@ -1192,7 +1562,10 @@
#. tumbleweed/perl-XML-LibXSLT/description
#. leap/perl-XML-LibXSLT/description
-msgid "This module is an interface to the GNOME project's libxslt. This is an extremely good XSLT engine, highly compliant and also very fast. I have tests showing this to be more than twice as fast as Sablotron."
+msgid ""
+"This module is an interface to the GNOME project's libxslt. This is an "
+"extremely good XSLT engine, highly compliant and also very fast. I have tests "
+"showing this to be more than twice as fast as Sablotron."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-XML-XSLT/summary
@@ -1213,7 +1586,8 @@
#. tumbleweed/libcamgm/perl-camgm/description
#. leap/libcamgm/perl-camgm/description
msgid ""
-"The CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority.\n"
+"The CA Management Library provides methods for managing a Certificate "
+"Authority.\n"
"\n"
"This package provides the perl bindings to the CA Management Library."
msgstr ""
@@ -1226,27 +1600,48 @@
#. tumbleweed/perl-common-sense/description
#. leap/perl-common-sense/description
msgid ""
-" “Nothing is more fairly distributed than common sense: no one thinks he needs more of it than he already has.”\n"
+" “Nothing is more fairly distributed than common sense: no one thinks he "
+"needs more of it than he already has.”\n"
"\n"
" – René Descartes\n"
"\n"
-"This module implements some sane defaults for Perl programs, as defined by two typical (or not so typical - use your common sense) specimens of Perl coders. In fact, after working out details on which warnings and strict modes to enable and make fatal, we found that we (and our code written so far, and others) fully agree on every option, even though we never used warnings before, so it seems this module indeed reflects a \"common\" sense among some long-time Perl coders.\n"
+"This module implements some sane defaults for Perl programs, as defined by "
+"two typical (or not so typical - use your common sense) specimens of Perl "
+"coders. In fact, after working out details on which warnings and strict modes "
+"to enable and make fatal, we found that we (and our code written so far, and "
+"others) fully agree on every option, even though we never used warnings "
+"before, so it seems this module indeed reflects a \"common\" sense among some "
+"long-time Perl coders.\n"
"\n"
-"The basic philosophy behind the choices made in common::sense can be summarised as: \"enforcing strict policies to catch as many bugs as possible, while at the same time, not limiting the expressive power available to the programmer\".\n"
+"The basic philosophy behind the choices made in common::sense can be "
+"summarised as: \"enforcing strict policies to catch as many bugs as possible, "
+"while at the same time, not limiting the expressive power available to the "
+"programmer\".\n"
"\n"
-"Two typical examples of how this philosophy is applied in practise is the handling of uninitialised and malloc warnings:\n"
+"Two typical examples of how this philosophy is applied in practise is the "
+"handling of uninitialised and malloc warnings:\n"
"\n"
"* _uninitialised_\n"
"\n"
-" 'undef' is a well-defined feature of perl, and enabling warnings for using it rarely catches any bugs, but considerably limits you in what you can do, so uninitialised warnings are disabled.\n"
+" 'undef' is a well-defined feature of perl, and enabling warnings for "
+"using it rarely catches any bugs, but considerably limits you in what you "
+"can do, so uninitialised warnings are disabled.\n"
"\n"
"* _malloc_\n"
"\n"
-" Freeing something twice on the C level is a serious bug, usually causing memory corruption. It often leads to side effects much later in the program and there are no advantages to not reporting this, so malloc warnings are fatal by default.\n"
+" Freeing something twice on the C level is a serious bug, usually causing "
+"memory corruption. It often leads to side effects much later in the program "
+"and there are no advantages to not reporting this, so malloc warnings are "
+"fatal by default.\n"
"\n"
-"Unfortunately, there is no fine-grained warning control in perl, so often whole groups of useful warnings had to be excluded because of a single useless warning (for example, perl puts an arbitrary limit on the length of text you can match with some regexes before emitting a warning, making the whole 'regexp' category useless).\n"
+"Unfortunately, there is no fine-grained warning control in perl, so often "
+"whole groups of useful warnings had to be excluded because of a single "
+"useless warning (for example, perl puts an arbitrary limit on the length of "
+"text you can match with some regexes before emitting a warning, making the "
+"whole 'regexp' category useless).\n"
"\n"
-"What follows is a more thorough discussion of what this module does, and why it does it, and what the advantages (and disadvantages) of this approach are."
+"What follows is a more thorough discussion of what this module does, and why "
+"it does it, and what the advantages (and disadvantages) of this approach are."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ldap/summary
@@ -1267,9 +1662,14 @@
#. tumbleweed/perl-libconfigfile/description
#. leap/perl-libconfigfile/description
msgid ""
-"ConfigFile parses simple configuration files and stores its values in an anonymous hash reference. The syntax of the configuration file is quite simple:\n"
+"ConfigFile parses simple configuration files and stores its values in an "
+"anonymous hash reference. The syntax of the configuration file is quite "
+"simple:\n"
"\n"
-"1. This is a comment VALUE_ONE = foo VALUE_TWO = $VALUE_ONE/bar VALUE_THREE = The value contains a \\# (hash). # This is a comment. COMPOSED_VALUE[one] = The first component of a clustered value COMPOSED_VALUE[two] = The second component of a clustered value"
+"1. This is a comment VALUE_ONE = foo VALUE_TWO = $VALUE_ONE/bar VALUE_THREE "
+"= The value contains a \\# (hash). # This is a comment. COMPOSED_VALUE[one] = "
+"The first component of a clustered value COMPOSED_VALUE[two] = The second "
+"component of a clustered value"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-libintl-perl/summary
@@ -1278,7 +1678,10 @@
#. tumbleweed/perl-libintl-perl/description
#. leap/perl-libintl-perl/description
-msgid "This is an internationalization library for Perl that aims to be compatible with the Uniforum message translations system as implemented for example in GNU gettext."
+msgid ""
+"This is an internationalization library for Perl that aims to be compatible "
+"with the Uniforum message translations system as implemented for example in "
+"GNU gettext."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-libxml-perl/summary
@@ -1304,8 +1707,11 @@
msgstr "Библиотеки разработки для Perl-Qt4"
#. tumbleweed/perl-qt4/perl-qt4-devel/description
-msgid "This package contains development files for the Perl bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr "Этот пакет содержит файлы разработки для привязок Perl к библиотекам Qt4."
+msgid ""
+"This package contains development files for the Perl bindings for the Qt4 "
+"libraries."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит файлы разработки для привязок Perl к библиотекам Qt4."
#. tumbleweed/razor-agents/perl-razor-agents/summary
#. leap/razor-agents/perl-razor-agents/summary
@@ -1314,7 +1720,10 @@
#. tumbleweed/razor-agents/perl-razor-agents/description
#. leap/razor-agents/perl-razor-agents/description
-msgid "razor-agents are little programs to retrieve or update information from the razor <http://razor.sourceforge.net/> network to exchange signatures of SPAM. This package contains the required perl modules."
+msgid ""
+"razor-agents are little programs to retrieve or update information from the "
+"razor <http://razor.sourceforge.net/> network to exchange signatures of SPAM. "
+"This package contains the required perl modules."
msgstr ""
#. tumbleweed/libsolv/perl-solv/summary
@@ -1335,7 +1744,10 @@
#. tumbleweed/php5/description
#. leap/php5/description
msgid ""
-"This package contains the PHP5 core files, including PHP binary (CLI) and PHP configuration (php.ini). This package must be installed in order to use PHP. Additionally, extension modules and server modules (e.g. for Apache) may be installed.\n"
+"This package contains the PHP5 core files, including PHP binary (CLI) and PHP "
+"configuration (php.ini). This package must be installed in order to use PHP. "
+"Additionally, extension modules and server modules (e.g. for Apache) may be "
+"installed.\n"
"\n"
"Additional documentation is available in package php-doc."
msgstr ""
@@ -1421,7 +1833,9 @@
#. tumbleweed/php5/php5-bcmath/description
#. leap/php5/php5-bcmath/description
-msgid "Binary Calculator which supports numbers of any size and precision, represented as strings."
+msgid ""
+"Binary Calculator which supports numbers of any size and precision, "
+"represented as strings."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-bz2/description
@@ -1436,17 +1850,26 @@
#. tumbleweed/php5/php5-ctype/description
#. leap/php5/php5-ctype/description
-msgid "PHP functions for checking whether a character or string falls into a certain character class according to the current locale."
+msgid ""
+"PHP functions for checking whether a character or string falls into a certain "
+"character class according to the current locale."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-curl/description
#. leap/php5/php5-curl/description
-msgid "PHP interface to libcurl that allows you to connect to and communicate with servers of many different types, using protocols of many different types."
+msgid ""
+"PHP interface to libcurl that allows you to connect to and communicate with "
+"servers of many different types, using protocols of many different types."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-dba/description
#. leap/php5/php5-dba/description
-msgid "This is a general abstraction layer for several file-based databases. As such, functionality is limited to a common subset of features supported by modern databases such as Sleepycat Software's DB2. (This is not to be confused with IBM's DB2 software, which is supported through the ODBC functions.)"
+msgid ""
+"This is a general abstraction layer for several file-based databases. As "
+"such, functionality is limited to a common subset of features supported by "
+"modern databases such as Sleepycat Software's DB2. (This is not to be "
+"confused with IBM's DB2 software, which is supported through the ODBC "
+"functions.)"
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-devel/summary
@@ -1456,7 +1879,12 @@
#. tumbleweed/php5/php5-devel/description
#. leap/php5/php5-devel/description
-msgid "PHP is a server-side, cross-platform, HTML embedded scripting language. If you are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, have a look at the Introductory Tutorial. Once you get beyond that have a look at the example archive sites and some of the other resources available in the Links section. PHP5 is the latest version."
+msgid ""
+"PHP is a server-side, cross-platform, HTML embedded scripting language. If "
+"you are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, have "
+"a look at the Introductory Tutorial. Once you get beyond that have a look at "
+"the example archive sites and some of the other resources available in the "
+"Links section. PHP5 is the latest version."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-dom/description
@@ -1466,7 +1894,9 @@
#. tumbleweed/php5/php5-exif/description
#. leap/php5/php5-exif/description
-msgid "PHP functions for extracting EXIF (metadata from images) information stored in headers of JPEG and TIFF images."
+msgid ""
+"PHP functions for extracting EXIF (metadata from images) information stored "
+"in headers of JPEG and TIFF images."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-fastcgi/summary
@@ -1477,29 +1907,43 @@
#. tumbleweed/php5/php5-fastcgi/description
#. leap/php5/php5-fastcgi/description
msgid ""
-"PHP is a server-side, cross-platform HTML embedded scripting language. If you are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, have a look at the Introductory tutorial. Once you get beyond that have a look at the example archive sites and some of the other resources available in the links section.\n"
+"PHP is a server-side, cross-platform HTML embedded scripting language. If you "
+"are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, have a "
+"look at the Introductory tutorial. Once you get beyond that have a look at "
+"the example archive sites and some of the other resources available in the "
+"links section.\n"
"\n"
-"Please refer to /usr/share/doc/packages/php5/README.FastCGI for information on how to use this module."
+"Please refer to /usr/share/doc/packages/php5/README.FastCGI for information "
+"on how to use this module."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-ftp/description
#. leap/php5/php5-ftp/description
-msgid "PHP functions for access to file servers speaking the File Transfer Protocol (FTP) as defined in rfc959."
+msgid ""
+"PHP functions for access to file servers speaking the File Transfer Protocol "
+"(FTP) as defined in rfc959."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-gd/description
#. leap/php5/php5-gd/description
-msgid "PHP functions to create and manipulate image files in a variety of different image formats, including GIF, PNG, JPEG, WBMP, and XPM. Even more convenient: PHP can output image streams directly to a browser."
+msgid ""
+"PHP functions to create and manipulate image files in a variety of different "
+"image formats, including GIF, PNG, JPEG, WBMP, and XPM. Even more convenient: "
+"PHP can output image streams directly to a browser."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-gettext/description
#. leap/php5/php5-gettext/description
-msgid "PHP functions that implement an NLS (Native Language Support) API which can be used to internationalize your PHP applications."
+msgid ""
+"PHP functions that implement an NLS (Native Language Support) API which can "
+"be used to internationalize your PHP applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-gmp/description
#. leap/php5/php5-gmp/description
-msgid "PHP functions for work with arbitrary-length integers using the GNU MP library."
+msgid ""
+"PHP functions for work with arbitrary-length integers using the GNU MP "
+"library."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-iconv/description
@@ -1509,7 +1953,10 @@
#. tumbleweed/php5/php5-imap/description
#. leap/php5/php5-imap/description
-msgid "PHP functions in this extension are not limited to the IMAP protocol, despite their name. The underlying c-client library also supports NNTP, POP3 and local mailbox access methods."
+msgid ""
+"PHP functions in this extension are not limited to the IMAP protocol, despite "
+"their name. The underlying c-client library also supports NNTP, POP3 and "
+"local mailbox access methods."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-json/description
@@ -1524,12 +1971,16 @@
#. tumbleweed/php5/php5-mbstring/description
#. leap/php5/php5-mbstring/description
-msgid "This extension provides multi-byte character safe string functions and other utility functions such as conversion functions."
+msgid ""
+"This extension provides multi-byte character safe string functions and other "
+"utility functions such as conversion functions."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-mcrypt/description
#. leap/php5/php5-mcrypt/description
-msgid "PHP interface to the mcrypt library, which supports a wide variety of block algorithms."
+msgid ""
+"PHP interface to the mcrypt library, which supports a wide variety of block "
+"algorithms."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-mysql/description
@@ -1556,17 +2007,22 @@
"\n"
"- provides common API for common database operations\n"
"\n"
-"- keeps majority of PHP specific stuff in the PDO core (such as persistent resource management); drivers should only have to worry about getting the data and not about PHP internals."
+"- keeps majority of PHP specific stuff in the PDO core (such as persistent "
+"resource management); drivers should only have to worry about getting the "
+"data and not about PHP internals."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-pgsql/description
#. leap/php5/php5-pgsql/description
-msgid "PHP functions for access to PostgreSQL database servers. It includes both traditional pgsql and pdo_pgsql drivers."
+msgid ""
+"PHP functions for access to PostgreSQL database servers. It includes both "
+"traditional pgsql and pdo_pgsql drivers."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-shmop/description
#. leap/php5/php5-shmop/description
-msgid "PHP functions to read, write, create and delete UNIX shared memory segments."
+msgid ""
+"PHP functions to read, write, create and delete UNIX shared memory segments."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-snmp/description
@@ -1576,34 +2032,52 @@
#. tumbleweed/php5/php5-sockets/description
#. leap/php5/php5-sockets/description
-msgid "A low-level interface to the socket communication functions based on the popular BSD sockets, providing the possibility to act as a socket server as well as a client. This extension is experimental!"
+msgid ""
+"A low-level interface to the socket communication functions based on the "
+"popular BSD sockets, providing the possibility to act as a socket server as "
+"well as a client. This extension is experimental!"
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-sqlite/description
#. leap/php5/php5-sqlite/description
msgid ""
-"This is an extension for the SQLite Embeddable SQL Database Engine. http://www.sqlite.org/\n"
+"This is an extension for the SQLite Embeddable SQL Database Engine. "
+"http://www.sqlite.org/\n"
"\n"
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. "
+"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access "
+"without running a separate RDBMS process.\n"
"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. "
+"SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and "
+"from the database files on disk.\n"
"\n"
-"This package includes sqlite and pdo_sqlite modules for sqlite version 2 and 3 respectively."
+"This package includes sqlite and pdo_sqlite modules for sqlite version 2 and "
+"3 respectively."
msgstr ""
-"Это расширение для SQLite, встраиваемого ядра баз данных SQL. http://www.sqlite.org/\n"
+"Это расширение для SQLite, встраиваемого ядра баз данных SQL. "
+"http://www.sqlite.org/\n"
"\n"
-"SQLite — библиотека языка C, реализующая встраиваемое ядро баз данных SQL. Программы, связываемые с библиотекой SQLite, могут получить доступ к базе данных SQL без запуска отдельного процесса реляционной СУБД.\n"
+"SQLite — библиотека языка C, реализующая встраиваемое ядро баз данных SQL. "
+"Программы, связываемые с библиотекой SQLite, могут получить доступ к базе "
+"данных SQL без запуска отдельного процесса реляционной СУБД.\n"
"\n"
-"SQLite — не клиентская библиотека, используемая для подключения к большому серверу баз данных. SQLite является сервером и сама читает и пишет непосредственно в файлы баз данных на диске.\n"
+"SQLite — не клиентская библиотека, используемая для подключения к большому "
+"серверу баз данных. SQLite является сервером и сама читает и пишет "
+"непосредственно в файлы баз данных на диске.\n"
"\n"
-"Этот пакет включает модули sqlite и pdo_sqlite для SQLite версий 2 и 3 соответственно."
+"Этот пакет включает модули sqlite и pdo_sqlite для SQLite версий 2 и 3 "
+"соответственно."
#. tumbleweed/php5/php5-suhosin/description
#. leap/php5/php5-suhosin/description
msgid ""
-"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect servers and users from known and unknown flaws in PHP applications and the PHP core.\n"
+"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was "
+"designed to protect servers and users from known and unknown flaws in PHP "
+"applications and the PHP core.\n"
"\n"
-"Suhosin is binary compatible to normal PHP installation, which means it is compatible to 3rd party binary extension like ZendOptimizer."
+"Suhosin is binary compatible to normal PHP installation, which means it is "
+"compatible to 3rd party binary extension like ZendOptimizer."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-sysvsem/description
@@ -1618,12 +2092,20 @@
#. tumbleweed/php5/php5-tidy/description
#. leap/php5/php5-tidy/description
-msgid "Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within them using OO constructs."
+msgid ""
+"Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP "
+"developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- "
+"including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within "
+"them using OO constructs."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-tokenizer/description
#. leap/php5/php5-tokenizer/description
-msgid "The tokenizer functions provide an interface to the PHP tokenizer embedded in the Zend Engine. Using these functions you may write your own PHP source analyzing or modification tools without having to deal with the language specification at the lexical level."
+msgid ""
+"The tokenizer functions provide an interface to the PHP tokenizer embedded in "
+"the Zend Engine. Using these functions you may write your own PHP source "
+"analyzing or modification tools without having to deal with the language "
+"specification at the lexical level."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-wddx/description
@@ -1633,12 +2115,17 @@
#. tumbleweed/php5/php5-xmlreader/description
#. leap/php5/php5-xmlreader/description
-msgid "XMLReader represents a reader that provides non-cached, forward-only access to XML data. It is based upon the xmlTextReader API from libxml."
+msgid ""
+"XMLReader represents a reader that provides non-cached, forward-only access "
+"to XML data. It is based upon the xmlTextReader API from libxml."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-xmlwriter/description
#. leap/php5/php5-xmlwriter/description
-msgid "XMLWriter wraps the libxml xmlWriter API. Represents a writer that provides a non-cached, forward-only means of generating streams or files containing XML data."
+msgid ""
+"XMLWriter wraps the libxml xmlWriter API. Represents a writer that provides a "
+"non-cached, forward-only means of generating streams or files containing XML "
+"data."
msgstr ""
#. tumbleweed/php5/php5-xsl/description
@@ -1666,27 +2153,36 @@
msgid ""
"M2Crypto is a crypto and SSL toolkit for Python featuring the following:\n"
"\n"
-"RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including AES). SSL functionality to implement clients and servers. HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib. Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management. FTP/TLS client and server. S/MIME. ZServerSSL: A HTTPS server for Zope. ZSmime: An S/MIME messenger for Zope.\n"
+"RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including AES). SSL "
+"functionality to implement clients and servers. HTTPS extensions to Python's "
+"httplib, urllib, and xmlrpclib. Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web "
+"session management. FTP/TLS client and server. S/MIME. ZServerSSL: A HTTPS "
+"server for Zope. ZSmime: An S/MIME messenger for Zope.\n"
"\n"
-"It currently lives at http://wiki.osafoundation.org/bin/view/Projects/MeTooCrypto. The original M2Crypto homepage is at http://sandbox.rulemaker.net/ngps/m2/."
+"It currently lives at http://wiki.osafoundation.org/bin/view/Projects/MeTooCry"
+"pto. The original M2Crypto homepage is at "
+"http://sandbox.rulemaker.net/ngps/m2/."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-Pillow/summary
#. leap/python-Pillow/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Python Git Library"
msgid "Python Imaging Library (Fork)"
-msgstr "Библиотека Git для Python"
+msgstr "Библиотека изображений для Python (ответвление)"
#. tumbleweed/python-Pillow/description
#. leap/python-Pillow/description
-msgid "Pillow is the \"friendly\" PIL fork by Alex Clark and Contributors. PIL is the Python Imaging Library by Fredrik Lundh and Contributors."
+msgid ""
+"Pillow is the \"friendly\" PIL fork by Alex Clark and Contributors. PIL is "
+"the Python Imaging Library by Fredrik Lundh and Contributors."
msgstr ""
#. tumbleweed/spice-gtk/python-SpiceClientGtk/summary
#. leap/spice-gtk/python-SpiceClientGtk/summary
-msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - python-bindings"
-msgstr "Клиент Gtk и библиотеки для терминальных серверов SPICE — Привязки Python"
+msgid ""
+"Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - python-bindings"
+msgstr ""
+"Клиент Gtk и библиотеки для терминальных серверов SPICE — Привязки Python"
#. tumbleweed/python-Twisted/summary
#. leap/python-Twisted/summary
@@ -1695,7 +2191,9 @@
#. tumbleweed/python-Twisted/description
#. leap/python-Twisted/description
-msgid "An extensible framework for Python programming, with special focus on event-based network programming and multiprotocol integration."
+msgid ""
+"An extensible framework for Python programming, with special focus on "
+"event-based network programming and multiprotocol integration."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-gnome/python-bonobo/summary
@@ -1731,7 +2229,9 @@
#. tumbleweed/python3/python3-curses/description
#. leap/python/python-curses/description
#. leap/python3/python3-curses/description
-msgid "An easy to use interface to the (n)curses CUI library. CUI stands for Console User Interface."
+msgid ""
+"An easy to use interface to the (n)curses CUI library. CUI stands for Console "
+"User Interface."
msgstr ""
#. tumbleweed/deltarpm/python-deltarpm/description
@@ -1747,9 +2247,12 @@
#. tumbleweed/python-base/python-devel/description
#. leap/python-base/python-devel/description
msgid ""
-"The Python programming language's interpreter can be extended with dynamically loaded extensions and can be embedded in other programs.\n"
+"The Python programming language's interpreter can be extended with "
+"dynamically loaded extensions and can be embedded in other programs.\n"
"\n"
-"This package contains header files, a static library, and development tools for building Python modules, extending the Python interpreter or embedding Python in applications."
+"This package contains header files, a static library, and development tools "
+"for building Python modules, extending the Python interpreter or embedding "
+"Python in applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-fcgi/summary
@@ -1759,7 +2262,10 @@
#. tumbleweed/python-fcgi/description
#. leap/python-fcgi/description
-msgid "The fcgi.py Python module handles communication with the FastCGI module from the Apache or Stronghold web server without using the FastCGI developers kit. It will also work in a non-FastCGI environment, (straight CGI)."
+msgid ""
+"The fcgi.py Python module handles communication with the FastCGI module from "
+"the Apache or Stronghold web server without using the FastCGI developers kit. "
+"It will also work in a non-FastCGI environment, (straight CGI)."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-gnome/python-gconf/summary
@@ -1781,7 +2287,9 @@
#. tumbleweed/python/python-gdbm/description
#. leap/python/python-gdbm/description
-msgid "An easy to use interface for GDBM databases. GDBM is the GNU implementation of the standard Unix DBM databases."
+msgid ""
+"An easy to use interface for GDBM databases. GDBM is the GNU implementation "
+"of the standard Unix DBM databases."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-gnome/summary
@@ -1807,9 +2315,12 @@
#. tumbleweed/gnome-dvb-daemon/python-gnome-dvb-daemon/description
msgid ""
-"DVB Daemon is a daemon written in Vala to setup your DVB devices, record and watch TV shows and browse EPG. It can be controlled directly via its D-Bus interface or with UI applications that come with it.\n"
+"DVB Daemon is a daemon written in Vala to setup your DVB devices, record and "
+"watch TV shows and browse EPG. It can be controlled directly via its D-Bus "
+"interface or with UI applications that come with it.\n"
"\n"
-"This package contains a a Python library to use the D-Bus interfaces of DVB Daemon."
+"This package contains a a Python library to use the D-Bus interfaces of DVB "
+"Daemon."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-gnome/python-gnomecanvas/summary
@@ -1836,7 +2347,9 @@
#. tumbleweed/python-gobject2/python-gobject2-devel/description
#. leap/python-gobject/python-gobject-devel/description
#. leap/python-gobject2/python-gobject2-devel/description
-msgid "This package contains files required to build wrappers for gobject addon libraries such as pygtk."
+msgid ""
+"This package contains files required to build wrappers for gobject addon "
+"libraries such as pygtk."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-goocanvas/summary
@@ -1851,7 +2364,9 @@
#. tumbleweed/gpsd/python-gpsd/description
#. leap/gpsd/python-gpsd/description
-msgid "This package provides python modules and tools for the gpsd shared libraries. You will need to have gpsd installed for it to work."
+msgid ""
+"This package provides python modules and tools for the gpsd shared libraries. "
+"You will need to have gpsd installed for it to work."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-gstreamer-0_10/summary
@@ -1865,8 +2380,12 @@
#. tumbleweed/python3-gst/description
#. leap/python-gstreamer-0_10/description
#. leap/python3-gst/description
-msgid "This module contains a wrapper that allows GStreamer applications to be written in Python."
-msgstr "Этот модуль содержит обёртку, которая позволяет писать приложения для GStreamer на языке Python."
+msgid ""
+"This module contains a wrapper that allows GStreamer applications to be "
+"written in Python."
+msgstr ""
+"Этот модуль содержит обёртку, которая позволяет писать приложения для "
+"GStreamer на языке Python."
#. tumbleweed/python-gtk/summary
#. leap/python-gtk/summary
@@ -1875,17 +2394,27 @@
#. tumbleweed/python-gtk/description
#. leap/python-gtk/description
-msgid "PyGTK is an extension module for python that gives you access to the GTK+ widget set. Just about anything you can write in C with GTK+ you can write in python with PyGTK (within reason), but with all of python's benefits."
-msgstr "PyGTK является модулем расширения для Python, который дает вам доступ к набору виджетов GTK+. Почти все, что вы можете написать на С с GTK +, вы можете написать на Python с PyGTK (в разумных пределах), но со всеми преимуществами языка Python."
+msgid ""
+"PyGTK is an extension module for python that gives you access to the GTK+ "
+"widget set. Just about anything you can write in C with GTK+ you can write "
+"in python with PyGTK (within reason), but with all of python's benefits."
+msgstr ""
+"PyGTK является модулем расширения для Python, который дает вам доступ к "
+"набору виджетов GTK+. Почти все, что вы можете написать на С с GTK +, вы "
+"можете написать на Python с PyGTK (в разумных пределах), но со всеми "
+"преимуществами языка Python."
#. tumbleweed/python-gtk/python-gtk-devel/summary
#. leap/python-gtk/python-gtk-devel/summary
msgid "Files needed to build wrappers for GTK+ addon libraries"
-msgstr "Файлы, необходимые для создания обёрток для дополнительных библиотек GTK+ "
+msgstr ""
+"Файлы, необходимые для создания обёрток для дополнительных библиотек GTK+ "
#. tumbleweed/python-gtk/python-gtk-devel/description
#. leap/python-gtk/python-gtk-devel/description
-msgid "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon libraries so that they interoperate with pygtk."
+msgid ""
+"This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon "
+"libraries so that they interoperate with pygtk."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-gtksourceview/summary
@@ -1896,9 +2425,11 @@
#. tumbleweed/python-gtksourceview/description
#. leap/python-gtksourceview/description
msgid ""
-"GtkSourceView is a text widget that extends GtkTextView, the standard GTK+ text widget.\n"
+"GtkSourceView is a text widget that extends GtkTextView, the standard GTK+ "
+"text widget.\n"
"\n"
-"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor.\n"
+"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other "
+"features typical of a source editor.\n"
"\n"
"This package contains Python bindings for the library."
msgstr ""
@@ -1918,7 +2449,9 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/javapackages-tools/python-javapackages/description
-msgid "Module for handling, querying and manipulating of various files for Java packaging in Linux distributions"
+msgid ""
+"Module for handling, querying and manipulating of various files for Java "
+"packaging in Linux distributions"
msgstr ""
#. tumbleweed/python-kde4/summary
@@ -1928,7 +2461,10 @@
#. tumbleweed/python-kde4/description
#. leap/python-kde4/description
-msgid "Bindings for the KDE Development Platform based on PyQt4 and SIP. Use of these bindings allows to write Python applications that use the KDE C++ libraries."
+msgid ""
+"Bindings for the KDE Development Platform based on PyQt4 and SIP. Use of "
+"these bindings allows to write Python applications that use the KDE C++ "
+"libraries."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-akonadi/summary
@@ -1938,7 +2474,9 @@
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-akonadi/description
#. leap/python-kde4/python-kde4-akonadi/description
-msgid "This package contains bindings for the Akonadi PIM libraries, allowing the creation of Python applications using Akonadi."
+msgid ""
+"This package contains bindings for the Akonadi PIM libraries, allowing the "
+"creation of Python applications using Akonadi."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-devel/summary
@@ -1948,22 +2486,23 @@
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-devel/description
#. leap/python-kde4/python-kde4-devel/description
-msgid "This package contains development files for the Python bindings for the KDE Development Platform. It also contains common files required to build additional bindings for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3."
+msgid ""
+"This package contains development files for the Python bindings for the KDE "
+"Development Platform. It also contains common files required to build "
+"additional bindings for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-doc/summary
#. leap/python-kde4/python-kde4-doc/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Python bindings for KDE 4"
msgid "Documentation for Python bindings for KDE 4"
-msgstr "Привязки Python для KDE 4"
+msgstr "Документация по привязкам Python для KDE 4"
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-doc/description
#. leap/python-kde4/python-kde4-doc/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient."
msgid "This package contains documentation for the KDE 4 python bindings."
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для python-cinderclient."
+msgstr "Этот пакет содержит документацию по привязкам python для KDE 4."
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-khtml/summary
#. leap/python-kde4/python-kde4-khtml/summary
@@ -1972,7 +2511,9 @@
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-khtml/description
#. leap/python-kde4/python-kde4-khtml/description
-msgid "This package contains Python bindings for the KHTML rendering engine, which can be used from Python applications."
+msgid ""
+"This package contains Python bindings for the KHTML rendering engine, which "
+"can be used from Python applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-knewstuff/summary
@@ -1982,7 +2523,9 @@
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-knewstuff/description
#. leap/python-kde4/python-kde4-knewstuff/description
-msgid "This package contains Python bindings for the KNewStuff library. It allows the use of the GHNS framework from Python."
+msgid ""
+"This package contains Python bindings for the KNewStuff library. It allows "
+"the use of the GHNS framework from Python."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-phonon/summary
@@ -1992,7 +2535,10 @@
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-phonon/description
#. leap/python-kde4/python-kde4-phonon/description
-msgid "This package contains Python bindings for the Phonon multimedia libraries. These bindings allow the use of Phonon, and its associated media capabilities, in Python applications."
+msgid ""
+"This package contains Python bindings for the Phonon multimedia libraries. "
+"These bindings allow the use of Phonon, and its associated media "
+"capabilities, in Python applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-plasma/summary
@@ -2002,7 +2548,9 @@
#. tumbleweed/python-kde4/python-kde4-plasma/description
#. leap/python-kde4/python-kde4-plasma/description
-msgid "This package contains Python bindings for the Plasma library. In conjunction with the Python script engne, it allows writing Plasma widgets in Python."
+msgid ""
+"This package contains Python bindings for the Plasma library. In conjunction "
+"with the Python script engne, it allows writing Plasma widgets in Python."
msgstr ""
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/python-kdebase4/summary
@@ -2012,15 +2560,16 @@
#. tumbleweed/kdebase4-workspace/python-kdebase4/description
#. leap/kdebase4-workspace/python-kdebase4/description
-msgid "Python bindings for Plasma, the KDE 4 desktop shell. These bindings allow Plasmoids written in Python"
+msgid ""
+"Python bindings for Plasma, the KDE 4 desktop shell. These bindings allow "
+"Plasmoids written in Python"
msgstr ""
#. tumbleweed/lcms/python-lcms/summary
#. leap/lcms/python-lcms/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Libraries for the Little CMS Engine"
msgid "Python Bindings for the Little CMS Engine"
-msgstr "Библиотеки для "
+msgstr "Привязки Python для Little CMS Engine"
#. tumbleweed/python-ldap/summary
#. leap/python-ldap/summary
@@ -2029,7 +2578,11 @@
#. tumbleweed/python-ldap/description
#. leap/python-ldap/description
-msgid "python-ldap provides an LDAP client API for Python in the spirit of RFC1823. It includes a Python module called _ldapmodule that wraps an LDAP C library, an object-oriented API for X.500 directories. See python-ldap pages on http://python-ldap.sourceforge.net/"
+msgid ""
+"python-ldap provides an LDAP client API for Python in the spirit of RFC1823. "
+"It includes a Python module called _ldapmodule that wraps an LDAP C library, "
+"an object-oriented API for X.500 directories. See python-ldap pages on "
+"http://python-ldap.sourceforge.net/"
msgstr ""
#. tumbleweed/python-libxml2/summary
@@ -2040,13 +2593,23 @@
#. tumbleweed/python-libxml2/description
#. leap/python-libxml2/description
msgid ""
-"The libxml2-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by the libxml2 library to manipulate XML files.\n"
+"The libxml2-python package contains a module that permits applications "
+"written in the Python programming language to use the interface supplied by "
+"the libxml2 library to manipulate XML files.\n"
"\n"
-"This library allows manipulation of XML files. It includes support for reading, modifying, and writing XML and HTML files. There is DTD support that includes parsing and validation even with complex DTDs, either at parse time or later once the document has been modified."
+"This library allows manipulation of XML files. It includes support for "
+"reading, modifying, and writing XML and HTML files. There is DTD support that "
+"includes parsing and validation even with complex DTDs, either at parse time "
+"or later once the document has been modified."
msgstr ""
-"Пакет libxml2-python содержит модуль, который позволяет приложениям, написанным на языке программирования Python, использовать интерфейс, поставляемый библиотекой libxml2, для манипулирования XML-файлами.\n"
+"Пакет libxml2-python содержит модуль, который позволяет приложениям, "
+"написанным на языке программирования Python, использовать интерфейс, "
+"поставляемый библиотекой libxml2, для манипулирования XML-файлами.\n"
"\n"
-"Эта библиотека позволяет манипулировать XML-файлами. Она включает поддержку для чтения, изменения и записи файлов XML и HTML. Существует поддержка DTD, которая включает в себя анализ и проверку даже в случае сложных DTD, во время синтаксического анализа или позже, когда документ был изменен."
+"Эта библиотека позволяет манипулировать XML-файлами. Она включает поддержку "
+"для чтения, изменения и записи файлов XML и HTML. Существует поддержка DTD, "
+"которая включает в себя анализ и проверку даже в случае сложных DTD, во время "
+"синтаксического анализа или позже, когда документ был изменен."
#. tumbleweed/python-lxml/summary
#. leap/python-lxml/summary
@@ -2055,7 +2618,11 @@
#. tumbleweed/python-lxml/description
#. leap/python-lxml/description
-msgid "lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more."
+msgid ""
+"lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It "
+"provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree "
+"API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for XPath, "
+"RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-numpy/summary
@@ -2070,13 +2637,27 @@
#. leap/python-numpy/description
#. leap/python3-numpy/description
msgid ""
-"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-base applications.\n"
+"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently "
+"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without "
+"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is "
+"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as "
+"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type "
+"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose "
+"data-base applications.\n"
"\n"
-"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear algebra and random number generation."
+"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear "
+"algebra and random number generation."
msgstr ""
-"NumPy — пакет обработки массивов общего назначения, спроектированный для эффективного манипулирования большими многомерными массивами произвольных записей без существенной потери производительности в случае малых многомерных массивов. NumPy создан га базе кода Numeric и включает возможности numarray, расширенный C-API и возможность создания массивов произвольного типа, благодаря чему NumPy подходит для использования в приложениях баз данных общего назначения.\n"
+"NumPy — пакет обработки массивов общего назначения, спроектированный для "
+"эффективного манипулирования большими многомерными массивами произвольных "
+"записей без существенной потери производительности в случае малых многомерных "
+"массивов. NumPy создан га базе кода Numeric и включает возможности numarray, "
+"расширенный C-API и возможность создания массивов произвольного типа, "
+"благодаря чему NumPy подходит для использования в приложениях баз данных "
+"общего назначения.\n"
"\n"
-"Также имеются инструменты дискретного преобразования Фурье, основ линейной алгебры и генерации случайных чисел."
+"Также имеются инструменты дискретного преобразования Фурье, основ линейной "
+"алгебры и генерации случайных чисел."
#. tumbleweed/libopensync/python-opensync/summary
msgid "Python bindings for OpenSync"
@@ -2089,7 +2670,9 @@
#. tumbleweed/python-orbit/description
#. leap/python-orbit/description
-msgid "Python bindings for ORBit. ORBit is the CORBA Object Request Broker used e.g. by GNOME."
+msgid ""
+"Python bindings for ORBit. ORBit is the CORBA Object Request Broker used e.g. "
+"by GNOME."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-pam/summary
@@ -2099,7 +2682,12 @@
#. tumbleweed/python-pam/description
#. leap/python-pam/description
-msgid "This release supports the core PAM API. There is still some missing functionality, but it should implement enough of the API for most needs. There is not much in the way of documentation at this point. If you are familiar with the PAM API, a quick glance at the sample program should get you going."
+msgid ""
+"This release supports the core PAM API. There is still some missing "
+"functionality, but it should implement enough of the API for most needs. "
+"There is not much in the way of documentation at this point. If you are "
+"familiar with the PAM API, a quick glance at the sample program should get "
+"you going."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-pygame/summary
@@ -2109,7 +2697,12 @@
#. tumbleweed/python-pygame/description
#. leap/python-pygame/description
-msgid "Pygame is a Python wrapper module for the SDL multimedia library. It contains Python functions and classes that allow you to use SDL's support for playing CD-ROMs, audio and video output, and keyboard, mouse and joystick input. Pygame also includes support for the Numerical Python extension. Pygame is the successor to the pySDL wrapper project, written by Mark Baker."
+msgid ""
+"Pygame is a Python wrapper module for the SDL multimedia library. It contains "
+"Python functions and classes that allow you to use SDL's support for playing "
+"CD-ROMs, audio and video output, and keyboard, mouse and joystick input. "
+"Pygame also includes support for the Numerical Python extension. Pygame is "
+"the successor to the pySDL wrapper project, written by Mark Baker."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-pywbem/summary
@@ -2119,7 +2712,9 @@
#. tumbleweed/python-pywbem/description
#. leap/python-pywbem/description
-msgid "PyWBEM is a Python module for making CIM operation calls using the WBEM protocol to query and update managed objects."
+msgid ""
+"PyWBEM is a Python module for making CIM operation calls using the WBEM "
+"protocol to query and update managed objects."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-qt4/summary
@@ -2133,8 +2728,18 @@
#. tumbleweed/python3-qt4/description
#. leap/python-qt4/description
#. leap/python3-qt4/description
-msgid "PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods."
-msgstr "PyQt — это набор привязок языка Python к фреймворку приложений Qt, он запускается на всех платформах, поддерживаемых Qt, включая Windows, MacOS/X и Linux. Есть два набора привязок: PyQt v4 поддерживает Qt 4, а более старый PyQt v3 поддерживает Qt 3 и более ранние версии. Привязки выполнены в виде модулей Python и содержат более 300 классов и почти 6000 функций и методов."
+msgid ""
+"PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and "
+"runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. "
+"There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 "
+"supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python "
+"modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods."
+msgstr ""
+"PyQt — это набор привязок языка Python к фреймворку приложений Qt, он "
+"запускается на всех платформах, поддерживаемых Qt, включая Windows, MacOS/X и "
+"Linux. Есть два набора привязок: PyQt v4 поддерживает Qt 4, а более старый "
+"PyQt v3 поддерживает Qt 3 и более ранние версии. Привязки выполнены в виде "
+"модулей Python и содержат более 300 классов и почти 6000 функций и методов."
#. tumbleweed/python-qt4/python-qt4-devel/summary
#. leap/python-qt4/python-qt4-devel/summary
@@ -2144,9 +2749,14 @@
#. tumbleweed/python-qt4/python-qt4-devel/description
#. leap/python-qt4/python-qt4-devel/description
msgid ""
-"PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods.\n"
+"PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and "
+"runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. "
+"There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 "
+"supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python "
+"modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods.\n"
"\n"
-"This package contains all the developer tools you need to create your own PyQt applications."
+"This package contains all the developer tools you need to create your own "
+"PyQt applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-qt4/python-qt4-utils/summary
@@ -2156,7 +2766,10 @@
#. tumbleweed/python-qt4/python-qt4-utils/description
#. leap/python-qt4/python-qt4-utils/description
-msgid "This package is needed to avoid conflicts between python-qt4 and python3-qt4 packages. It contains files common to both of them i.e. sip files used to generate bindings and utilities pylupdate4 and pyrcc4"
+msgid ""
+"This package is needed to avoid conflicts between python-qt4 and python3-qt4 "
+"packages. It contains files common to both of them i.e. sip files used to "
+"generate bindings and utilities pylupdate4 and pyrcc4"
msgstr ""
#. tumbleweed/python-sip/summary
@@ -2170,8 +2783,16 @@
#. tumbleweed/python3-sip/description
#. leap/python-sip/description
#. leap/python3-sip/description
-msgid "SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library."
-msgstr "SIP — это инструмент, облегчающий создание привязок Python к библиотекам на C и C++. Он был изначально разработан для создания PyQt, привязок Python к инструментарию Qt, но может использоваться для создания привязок к любой библиотеке C или C++."
+msgid ""
+"SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ "
+"libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings "
+"for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ "
+"library."
+msgstr ""
+"SIP — это инструмент, облегчающий создание привязок Python к библиотекам на C "
+"и C++. Он был изначально разработан для создания PyQt, привязок Python к "
+"инструментарию Qt, но может использоваться для создания привязок к любой "
+"библиотеке C или C++."
#. tumbleweed/python-sip/python-sip-devel/summary
#. leap/python-sip/python-sip-devel/summary
@@ -2181,9 +2802,13 @@
#. tumbleweed/python-sip/python-sip-devel/description
#. leap/python-sip/python-sip-devel/description
msgid ""
-"SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library.\n"
+"SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ "
+"libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings "
+"for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ "
+"library.\n"
"\n"
-"This package contains all the developer tools you need to create your own sip bindings."
+"This package contains all the developer tools you need to create your own sip "
+"bindings."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-wxWidgets/summary
@@ -2193,7 +2818,9 @@
#. tumbleweed/python-wxWidgets/description
#. leap/python-wxWidgets/description
-msgid "wxWidgets is a free C++ library for cross-platform GUI. This package contains python bindings for wxWidgets."
+msgid ""
+"wxWidgets is a free C++ library for cross-platform GUI. This package contains "
+"python bindings for wxWidgets."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-wxWidgets/python-wxWidgets-lang/summary
@@ -2203,10 +2830,9 @@
#. tumbleweed/python-wxWidgets/python-wxWidgets-lang/description
#. leap/python-wxWidgets/python-wxWidgets-lang/description
-#, fuzzy
#| msgid "Provides translations to the package python-wxWidgets-2_9"
msgid "Provides translations to the package python-wxWidgets"
-msgstr "Предоставляет переводы для пакета python-wxWidgets-2_9"
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета python-wxWidgets"
#. tumbleweed/xcb-proto/python-xcb-proto-devel/summary
#. leap/xcb-proto/python-xcb-proto-devel/summary
@@ -2215,20 +2841,26 @@
#. tumbleweed/xcb-proto/python-xcb-proto-devel/description
#. leap/xcb-proto/python-xcb-proto-devel/description
-msgid "Language-independent Python libraries that used to parse an XML description and create objects used by Python code generators in individual language bindings."
+msgid ""
+"Language-independent Python libraries that used to parse an XML description "
+"and create objects used by Python code generators in individual language "
+"bindings."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-xlib/summary
#. leap/python-xlib/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Python LDAP interface"
msgid "Python X11 interface"
-msgstr "LDAP-интерфейс для Python"
+msgstr "X11-интерфейс для Python"
#. tumbleweed/python-xlib/description
#. leap/python-xlib/description
-msgid "The Python X Library is intended to be a fully functional X client library for Python programs."
-msgstr "Библиотека Python X является полнофункциональной клиентской библиотекой системы X для программ на Python."
+msgid ""
+"The Python X Library is intended to be a fully functional X client library "
+"for Python programs."
+msgstr ""
+"Библиотека Python X является полнофункциональной клиентской библиотекой "
+"системы X для программ на Python."
#. tumbleweed/yum/python-yum/summary
#. leap/yum/python-yum/summary
@@ -2248,14 +2880,20 @@
#. tumbleweed/python-zope.interface/description
#. leap/python-zope.interface/description
msgid ""
-"This package is intended to be independently reusable in any Python project. It is maintained by the Zope Toolkit project.\n"
+"This package is intended to be independently reusable in any Python project. "
+"It is maintained by the Zope Toolkit project.\n"
"\n"
-"This package provides an implementation of object interfaces for Python. Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API or contract. So, this package can be considered as implementation of the Design By Contract methodology support in Python."
+"This package provides an implementation of object interfaces for Python. "
+"Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API "
+"or contract. So, this package can be considered as implementation of the "
+"Design By Contract methodology support in Python."
msgstr ""
#. tumbleweed/python3/python3-dbm/description
#. leap/python3/python3-dbm/description
-msgid "An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the GNU implementation GDBM."
+msgid ""
+"An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the "
+"GNU implementation GDBM."
msgstr ""
#. tumbleweed/python3/python3-tk/summary
@@ -2265,22 +2903,34 @@
#. tumbleweed/python3/python3-tk/description
#. leap/python3/python3-tk/description
-msgid "Python interface to Tk. Tk is the GUI toolkit that comes with Tcl. The \"xrpm\" package uses this Python interface."
+msgid ""
+"Python interface to Tk. Tk is the GUI toolkit that comes with Tcl. The "
+"\"xrpm\" package uses this Python interface."
msgstr ""
#. tumbleweed/qalculate/summary
#. leap/qalculate/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Powerful Calulator Library"
msgid "Powerful Calulator application"
-msgstr "Мощная библиотека-калькулятор"
+msgstr "Мощное приложение-калькулятор"
#. tumbleweed/qalculate/description
#. leap/qalculate/description
-#, fuzzy
#| msgid "Qalculate! is a modern multi-purpose desktop calculator for GNU/Linux. It is small and simple to use but with much power and versatility underneath. Features include customizable functions, units, arbitrary precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-tolerant expression entry (although it supports optional traditional buttons). This is the shared library package."
-msgid "Qalculate! is a modern multi-purpose desktop calculator for GNU/Linux. It is small and simple to use but with much power and versatility underneath. Features include customizable functions, units, arbitrary precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-tolerant expression entry (although it supports optional traditional buttons). This is the commandline interface, named qalc."
-msgstr "Qalculate! - современный и универсальный калькулятор для систем GNU/Linux. Компактный и простой в использовании но мощный и гибкий. Его особенностями являются настраиваемые функции, единицы измерения, выбираемая точность, построение графиков и графический интерфейс использующий устойчивую по отношению к ошибкам запись выражения в одну линию (хотя поддерживается и традиционные кнопки). Это общие библиотеки пакета."
+msgid ""
+"Qalculate! is a modern multi-purpose desktop calculator for GNU/Linux. It is "
+"small and simple to use but with much power and versatility underneath. "
+"Features include customizable functions, units, arbitrary precision, "
+"plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-tolerant "
+"expression entry (although it supports optional traditional buttons). This is "
+"the commandline interface, named qalc."
+msgstr ""
+"Qalculate! - современный и универсальный калькулятор для систем GNU/Linux. "
+"Компактный и простой в использовании но мощный и гибкий. Его особенностями "
+"являются настраиваемые функции, единицы измерения, выбираемая точность, "
+"построение графиков и графический интерфейс использующий устойчивую по "
+"отношению к ошибкам запись выражения в одну линию (хотя поддерживается и "
+"традиционные кнопки). Это интерфейс командной строки под названием qalc."
#. tumbleweed/qemu/summary
#. tumbleweed/qemu-linux-user/summary
@@ -2291,52 +2941,67 @@
#. tumbleweed/qemu/description
#. leap/qemu/description
-msgid "QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems."
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose "
+"between simulating an entire system and running userspace binaries for "
+"different architectures under your native operating system. It currently "
+"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems."
msgstr ""
#. tumbleweed/qemu/qemu-arm/summary
#. leap/qemu/qemu-arm/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Universal CPU emulator -- x86"
msgid "Universal CPU emulator -- ARM"
-msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — x86"
+msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — ARM"
#. tumbleweed/qemu/qemu-arm/description
#. leap/qemu/qemu-arm/description
msgid ""
-"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose "
+"between simulating an entire system and running userspace binaries for "
+"different architectures under your native operating system. It currently "
+"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac "
+"systems.\n"
"\n"
"This sub-package provides arm emulation."
msgstr ""
#. tumbleweed/qemu/qemu-block-curl/summary
#. leap/qemu/qemu-block-curl/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Universal CPU emulator -- Tools"
msgid "Universal CPU emulator -- cURL block support"
-msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — Инструменты"
+msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — поддержка блоков cURL"
#. tumbleweed/qemu/qemu-block-curl/description
#. leap/qemu/qemu-block-curl/description
msgid ""
-"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose "
+"between simulating an entire system and running userspace binaries for "
+"different architectures under your native operating system. It currently "
+"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac "
+"systems.\n"
"\n"
-"This sub-package contains a module for accessing network-based image files over a network connection from qemu-img tool and QEMU system emulation."
+"This sub-package contains a module for accessing network-based image files "
+"over a network connection from qemu-img tool and QEMU system emulation."
msgstr ""
#. tumbleweed/qemu/qemu-extra/summary
#. leap/qemu/qemu-extra/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Universal CPU emulator -- x86"
msgid "Universal CPU emulator -- extra architectures"
-msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — x86"
+msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — дополнительные архитектуры"
#. tumbleweed/qemu/qemu-extra/description
#. leap/qemu/qemu-extra/description
msgid ""
-"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose "
+"between simulating an entire system and running userspace binaries for "
+"different architectures under your native operating system. It currently "
+"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac "
+"systems.\n"
"\n"
-"This sub-package provides some lesser used emulations, such as moxie and xtensa."
+"This sub-package provides some lesser used emulations, such as moxie and "
+"xtensa."
msgstr ""
#. tumbleweed/qemu/qemu-ksm/summary
@@ -2345,7 +3010,8 @@
#. tumbleweed/qemu/qemu-ksm/description
msgid ""
-"Kernel Samepage Merging (KSM) is a memory-saving de-duplication feature, that merges anonymous (private) pages (not pagecache ones).\n"
+"Kernel Samepage Merging (KSM) is a memory-saving de-duplication feature, that "
+"merges anonymous (private) pages (not pagecache ones).\n"
"\n"
"This package provides a service file for starting and stopping KSM."
msgstr ""
@@ -2357,20 +3023,29 @@
#. tumbleweed/qemu/qemu-kvm/description
#. leap/qemu/qemu-kvm/description
-msgid "KVM (Kernel-based Virtual Machine) is virtualization software for Linux. It is designed to leverage the hardware virtualization features included with various architectures. QEMU uses KVM for CPU virtualization, while still providing emulation of other system components. This package is not required for KVM usage, but rather facilitates its usage with tools derived from the legacy kvm package."
+msgid ""
+"KVM (Kernel-based Virtual Machine) is virtualization software for Linux. It "
+"is designed to leverage the hardware virtualization features included with "
+"various architectures. QEMU uses KVM for CPU virtualization, while still "
+"providing emulation of other system components. This package is not required "
+"for KVM usage, but rather facilitates its usage with tools derived from the "
+"legacy kvm package."
msgstr ""
#. tumbleweed/qemu/qemu-lang/summary
#. leap/qemu/qemu-lang/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Universal CPU emulator -- Tools"
msgid "Universal CPU emulator -- Translations"
-msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — Инструменты"
+msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — Переводы"
#. tumbleweed/qemu/qemu-lang/description
#. leap/qemu/qemu-lang/description
msgid ""
-"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose "
+"between simulating an entire system and running userspace binaries for "
+"different architectures under your native operating system. It currently "
+"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac "
+"systems.\n"
"\n"
"This sub-package contains translations."
msgstr ""
@@ -2378,37 +3053,49 @@
#. tumbleweed/qemu-linux-user/description
#. leap/qemu-linux-user/description
msgid ""
-"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose "
+"between simulating an entire system and running userspace binaries for "
+"different architectures under your native operating system. It currently "
+"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac "
+"systems.\n"
"\n"
-"This sub-package contains statically linked binaries for running linux-user emulations. This can be used together with the OBS build script to run cross-architecture builds."
+"This sub-package contains statically linked binaries for running linux-user "
+"emulations. This can be used together with the OBS build script to run "
+"cross-architecture builds."
msgstr ""
#. tumbleweed/qemu/qemu-ppc/summary
#. leap/qemu/qemu-ppc/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Universal CPU emulator -- Tools"
msgid "Universal CPU emulator -- Power Architecture"
-msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — Инструменты"
+msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — Архитектура Power"
#. tumbleweed/qemu/qemu-ppc/description
#. leap/qemu/qemu-ppc/description
msgid ""
-"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose "
+"between simulating an entire system and running userspace binaries for "
+"different architectures under your native operating system. It currently "
+"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac "
+"systems.\n"
"\n"
"This sub-package provides ppc and ppc64 emulation."
msgstr ""
#. tumbleweed/qemu/qemu-s390/summary
#. leap/qemu/qemu-s390/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Universal CPU emulator -- x86"
msgid "Universal CPU emulator -- S/390"
-msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — x86"
+msgstr "Универсальный эмулятор ЦПУ — S/390"
#. tumbleweed/qemu/qemu-s390/description
#. leap/qemu/qemu-s390/description
msgid ""
-"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose "
+"between simulating an entire system and running userspace binaries for "
+"different architectures under your native operating system. It currently "
+"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac "
+"systems.\n"
"\n"
"This sub-package provides s390x emulation."
msgstr ""
@@ -2421,7 +3108,11 @@
#. tumbleweed/qemu/qemu-tools/description
#. leap/qemu/qemu-tools/description
msgid ""
-"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose "
+"between simulating an entire system and running userspace binaries for "
+"different architectures under your native operating system. It currently "
+"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac "
+"systems.\n"
"\n"
"This sub-package contains various tools, including a bridge helper."
msgstr ""
@@ -2434,7 +3125,11 @@
#. tumbleweed/qemu/qemu-x86/description
#. leap/qemu/qemu-x86/description
msgid ""
-"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose "
+"between simulating an entire system and running userspace binaries for "
+"different architectures under your native operating system. It currently "
+"emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac "
+"systems.\n"
"\n"
"This sub-package provides i386 and x86_64 emulation."
msgstr ""
@@ -2452,7 +3147,8 @@
#. tumbleweed/qoauth/qoauth-devel/description
#. leap/qoauth/qoauth-devel/description
msgid ""
-"QOAuth is an attempt to support interaction with OAuth-powered network services in a Qt way, i.e. simply, clearly and efficiently.\n"
+"QOAuth is an attempt to support interaction with OAuth-powered network "
+"services in a Qt way, i.e. simply, clearly and efficiently.\n"
"\n"
"This package contains files for developing applications using QOAuth."
msgstr ""
@@ -2460,12 +3156,16 @@
#. tumbleweed/qrencode/qrencode-devel/summary
#. leap/qrencode/qrencode-devel/summary
msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol - Development files"
-msgstr "Библиотека на языке С для кодирования данных в QR-код — Файлы разработки"
+msgstr ""
+"Библиотека на языке С для кодирования данных в QR-код — Файлы разработки"
#. tumbleweed/qrencode/qrencode-devel/description
#. leap/qrencode/qrencode-devel/description
msgid ""
-"Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of 2D symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone with CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, and is highly robust.\n"
+"Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of "
+"2D symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone "
+"with CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, "
+"and is highly robust.\n"
"\n"
"This package contains the development files for libqrencode."
msgstr ""
@@ -2477,7 +3177,10 @@
#. tumbleweed/qt-creator/description
#. leap/qt-creator/description
-msgid "Qt Creator is a new, lightweight, cross-platform integrated development environment (IDE) designed to make development with the Qt application framework even faster and easier."
+msgid ""
+"Qt Creator is a new, lightweight, cross-platform integrated development "
+"environment (IDE) designed to make development with the Qt application "
+"framework even faster and easier."
msgstr ""
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/qtcurve-gtk2/summary
@@ -2487,29 +3190,40 @@
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/qtcurve-gtk2/description
#. leap/qtcurve-kde4/qtcurve-gtk2/description
-msgid "This package contains the QtCurve engine for GTK+ 2. QtCurve is a set of widget styles available for Qt and GTK+."
+msgid ""
+"This package contains the QtCurve engine for GTK+ 2. QtCurve is a set of "
+"widget styles available for Qt and GTK+."
msgstr ""
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/qtcurve-qt5/summary
#. leap/qtcurve-kde4/qtcurve-qt5/summary
-#, fuzzy
#| msgid "QtCurve style for KDE 4"
msgid "QtCurve style for Qt 5"
-msgstr "Стиль QtCurve для KDE 4"
+msgstr "Стиль QtCurve для Qt 5"
#. tumbleweed/qtcurve-kde4/qtcurve-qt5/description
#. leap/qtcurve-kde4/qtcurve-qt5/description
-msgid "This package contains the QtCurve style for Qt 5. QtCurve is a set of widget styles available for Qt and GTK+."
+msgid ""
+"This package contains the QtCurve style for Qt 5. QtCurve is a set of widget "
+"styles available for Qt and GTK+."
msgstr ""
#. tumbleweed/quagga/summary
#. leap/quagga/summary
msgid "Free Routing Software (for BGP, OSPF and RIP, for example)"
-msgstr "Свободное программное обеспечение для маршрутизации (например, для BGP, OSPF и RIP)"
+msgstr ""
+"Свободное программное обеспечение для маршрутизации (например, для BGP, OSPF "
+"и RIP)"
#. tumbleweed/quagga/description
#. leap/quagga/description
-msgid "Quagga is a routing software suite, providing implementations of OSPFv2, OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPv3 and BGPv4 for Unix platforms, particularly FreeBSD and Linux and also NetBSD, to mention a few. Quagga is a fork of GNU Zebra which was developed by Kunihiro Ishiguro. The Quagga tree aims to build a more involved community around Quagga than the current centralised model of GNU Zebra."
+msgid ""
+"Quagga is a routing software suite, providing implementations of OSPFv2, "
+"OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPv3 and BGPv4 for Unix platforms, particularly "
+"FreeBSD and Linux and also NetBSD, to mention a few. Quagga is a fork of GNU "
+"Zebra which was developed by Kunihiro Ishiguro. The Quagga tree aims to build "
+"a more involved community around Quagga than the current centralised model of "
+"GNU Zebra."
msgstr ""
#. tumbleweed/quota/quota-nfs/summary
@@ -2529,17 +3243,21 @@
#. tumbleweed/qwt/qwt-devel/description
#. leap/qwt/qwt-devel/description
-msgid "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin in order to create Qt applications using the Qwt widgets."
+msgid ""
+"This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin in "
+"order to create Qt applications using the Qwt widgets."
msgstr ""
#. tumbleweed/qwt/qwt-devel-doc/summary
#. leap/qwt/qwt-devel-doc/summary
msgid "Development documentation for Qwt"
-msgstr "Документация разработчика для "
+msgstr "Документация разработчика для Qwt"
#. tumbleweed/qwt/qwt-devel-doc/description
#. leap/qwt/qwt-devel-doc/description
-msgid "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as is it created by doxygen."
+msgid ""
+"This package contains the development documentation of the Qwt widgets as is "
+"it created by doxygen."
msgstr ""
#. tumbleweed/qwt/qwt-examples/summary
@@ -2559,7 +3277,9 @@
#. tumbleweed/radvd/description
#. leap/radvd/description
-msgid "RADVD is the Router ADVertisement Daemon. It is used for automated configuration of IPv6 networks. Most people will not need this."
+msgid ""
+"RADVD is the Router ADVertisement Daemon. It is used for automated "
+"configuration of IPv6 networks. Most people will not need this."
msgstr ""
#. tumbleweed/randrproto/randrproto-devel/summary
@@ -2569,10 +3289,15 @@
#. tumbleweed/randrproto/randrproto-devel/description
#. leap/randrproto/randrproto-devel/description
-#, fuzzy
#| msgid "The X Resize, Rotate and Reflect Extension (RandR) allows clients to dynamically change X screens, so as to resize, to change the orientation and layout of the root window of a screen."
-msgid "The RandR protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol for clients to dynamically change X screens, so as to resize, rotate and reflect the root window of a screen."
-msgstr "X-расширение Resize, Rotate and Reflect (RandR) позволяет клиентам динамически изменять X-экраны, чтобы изменить размер, ориентацию и расположение корневого окна экрана."
+msgid ""
+"The RandR protocol headers for X11 development. This extension defines a "
+"protocol for clients to dynamically change X screens, so as to resize, rotate "
+"and reflect the root window of a screen."
+msgstr ""
+"Заголовочные файлы протокола RandR для разработки X11. Это расширение "
+"определяет протокол, позволяющий клиентам динамически изменять X-экраны, "
+"чтобы изменить размер, ориентацию и расположение корневого окна экрана."
#. tumbleweed/rarpd/summary
#. leap/rarpd/summary
@@ -2581,7 +3306,10 @@
#. tumbleweed/rarpd/description
#. leap/rarpd/description
-msgid "Rarpd listens on the Ethernet for broadcast packets asking for reverse address resolution. These packets are sent by hosts at boot time to find out their IP addresses."
+msgid ""
+"Rarpd listens on the Ethernet for broadcast packets asking for reverse "
+"address resolution. These packets are sent by hosts at boot time to find out "
+"their IP addresses."
msgstr ""
#. tumbleweed/rdesktop/summary
@@ -2591,29 +3319,40 @@
#. tumbleweed/rdesktop/description
#. leap/rdesktop/description
-msgid "rdesktop is an open source client for Windows NT Terminal Server and Windows 2000 Terminal Services, capable of natively speaking Remote Desktop Protocol (RDP) in order to present the user's NT desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions are required."
+msgid ""
+"rdesktop is an open source client for Windows NT Terminal Server and Windows "
+"2000 Terminal Services, capable of natively speaking Remote Desktop Protocol "
+"(RDP) in order to present the user's NT desktop. Unlike Citrix ICA, no server "
+"extensions are required."
msgstr ""
#. tumbleweed/re2c/summary
#. leap/re2c/summary
msgid "Tool for generating C-based recognizers from regular expressions"
-msgstr "Инструмент для генерации распознавателей на основе C из регулярных выражений"
+msgstr ""
+"Инструмент для генерации распознавателей на основе C из регулярных выражений"
#. tumbleweed/re2c/description
#. leap/re2c/description
-msgid "re2c is a tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such tools, it concentrates solely on generating efficient code for matching regular expressions. This makes it suitable for a wide variety of applications. The generated scanners approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
+msgid ""
+"re2c is a tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such tools, "
+"it concentrates solely on generating efficient code for matching regular "
+"expressions. This makes it suitable for a wide variety of applications. The "
+"generated scanners approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
msgstr ""
#. tumbleweed/recordproto/recordproto-devel/summary
#. leap/recordproto/recordproto-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "The X Keyboard Extension"
msgid "The X11 Protocol: X Record extension"
-msgstr "Расширение клавиатуры X"
+msgstr "Протокол X11: расширение X Record"
#. tumbleweed/recordproto/recordproto-devel/description
#. leap/recordproto/recordproto-devel/description
-msgid "The Record protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol for the recording and playback of user actions in the X Window System."
+msgid ""
+"The Record protocol headers for X11 development. This extension defines a "
+"protocol for the recording and playback of user actions in the X Window "
+"System."
msgstr ""
#. tumbleweed/rekonq/summary
@@ -2623,7 +3362,11 @@
#. tumbleweed/rekonq/description
#. leap/rekonq/description
-msgid "Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on the rock solid network KDE technologies."
+msgid ""
+"Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a "
+"light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on "
+"using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on "
+"the rock solid network KDE technologies."
msgstr ""
#. tumbleweed/rekonq/rekonq-doc/summary
@@ -2634,7 +3377,10 @@
#. tumbleweed/rekonq/rekonq-doc/description
#. leap/rekonq/rekonq-doc/description
msgid ""
-"Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on the rock solid network KDE technologies.\n"
+"Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a "
+"light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on "
+"using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on "
+"the rock solid network KDE technologies.\n"
"\n"
"This package provides the documentation for rekonq."
msgstr ""
@@ -2646,7 +3392,12 @@
#. tumbleweed/remmina/description
#. leap/remmina/description
-msgid "Remmina is a remote desktop client written in GTK+, aiming to be useful for system administrators and travellers, who need to work with lots of remote computers in front of either large monitors or tiny netbooks. Remmina supports multiple network protocols such as RDP, VNC, NX, XDMCP and SSH via separate plugins in an integrated and consistant user interface."
+msgid ""
+"Remmina is a remote desktop client written in GTK+, aiming to be useful for "
+"system administrators and travellers, who need to work with lots of remote "
+"computers in front of either large monitors or tiny netbooks. Remmina "
+"supports multiple network protocols such as RDP, VNC, NX, XDMCP and SSH via "
+"separate plugins in an integrated and consistant user interface."
msgstr ""
#. tumbleweed/remmina/remmina-plugin-rdp/summary
@@ -2683,8 +3434,12 @@
#. tumbleweed/rendercheck/description
#. leap/rendercheck/description
-msgid "rendercheck is a program to test a Render extension implementation against separate calculations of expected output."
-msgstr "rendercheck — программа для тестирования реализации расширения Render при помощи отдельных расчётов с ожидаемым результатом."
+msgid ""
+"rendercheck is a program to test a Render extension implementation against "
+"separate calculations of expected output."
+msgstr ""
+"rendercheck — программа для тестирования реализации расширения Render при "
+"помощи отдельных расчётов с ожидаемым результатом."
#. tumbleweed/renderproto/renderproto-devel/summary
#. leap/renderproto/renderproto-devel/summary
@@ -2693,29 +3448,37 @@
#. tumbleweed/renderproto/renderproto-devel/description
#. leap/renderproto/renderproto-devel/description
-msgid "The Render protocol headers for X11 development. This extension defines the protcol for a digital image composition as the foundation of a new rendering model within the X Window System."
+msgid ""
+"The Render protocol headers for X11 development. This extension defines the "
+"protcol for a digital image composition as the foundation of a new rendering "
+"model within the X Window System."
msgstr ""
#. tumbleweed/resourceproto/resourceproto-devel/summary
#. leap/resourceproto/resourceproto-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "X11 Resource Extension C library"
msgid "The X11 Protocol: X Resource extension"
-msgstr "C-библиотека расширения X11 Resource"
+msgstr "Протокол X11: расширение X Resource"
#. tumbleweed/resourceproto/resourceproto-devel/description
#. leap/resourceproto/resourceproto-devel/description
-msgid "The Resource protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol that allows a client to query the X server about its usage of various resources."
+msgid ""
+"The Resource protocol headers for X11 development. This extension defines a "
+"protocol that allows a client to query the X server about its usage of "
+"various resources."
msgstr ""
#. tumbleweed/ristretto/summary
#. leap/ristretto/summary
msgid "Fast and Lightweight Image-viewer for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Быстрая и лёгкая программа просмотра изображений для среды рабочего стола Xfce"
+msgstr ""
+"Быстрая и лёгкая программа просмотра изображений для среды рабочего стола Xfce"
#. tumbleweed/ristretto/description
#. leap/ristretto/description
-msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgid ""
+"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
+"environment."
msgstr ""
#. tumbleweed/rng-tools/summary
@@ -2725,7 +3488,10 @@
#. tumbleweed/rng-tools/description
#. leap/rng-tools/description
-msgid "This daemon feeds data from a random number generator to the kernel's random number entropy pool, after\tfirst checking the data to ensure that it is properly random."
+msgid ""
+"This daemon feeds data from a random number generator to the kernel's "
+"random number entropy pool, after\tfirst checking the data to ensure that "
+"it is properly random."
msgstr ""
#. tumbleweed/rpm/rpm-build/summary
@@ -2735,12 +3501,19 @@
#. tumbleweed/rpm/rpm-build/description
#. leap/rpm/rpm-build/description
-msgid "If you want to build a rpm, you need this package. It provides rpmbuild and requires some packages that are usually required"
+msgid ""
+"If you want to build a rpm, you need this package. It provides rpmbuild and "
+"requires some packages that are usually required"
msgstr ""
#. tumbleweed/rpm/rpm-devel/description
#. leap/rpm/rpm-devel/description
-msgid "This package contains the RPM C library and header files. These development files will simplify the process of writing programs which manipulate RPM packages and databases and are intended to make it easier to create graphical package managers or any other tools that need an intimate knowledge of RPM packages in order to function."
+msgid ""
+"This package contains the RPM C library and header files. These development "
+"files will simplify the process of writing programs which manipulate RPM "
+"packages and databases and are intended to make it easier to create graphical "
+"package managers or any other tools that need an intimate knowledge of RPM "
+"packages in order to function."
msgstr ""
#. tumbleweed/rrdtool/summary
@@ -2750,17 +3523,25 @@
#. tumbleweed/rrdtool/description
#. leap/rrdtool/description
-msgid "A tool to log and analyze data gathered from all kinds of data sources. The data analysis part of RRDtool is based on the ability to quickly generate graphical representations of the data values collected over a definable time period."
+msgid ""
+"A tool to log and analyze data gathered from all kinds of data sources. The "
+"data analysis part of RRDtool is based on the ability to quickly generate "
+"graphical representations of the data values collected over a definable time "
+"period."
msgstr ""
#. tumbleweed/rsibreak/summary
#. leap/rsibreak/summary
msgid "Assists in the Recovery and Prevention of Repetitive Strain Injury"
-msgstr "Оказывает помощь в восстановлении и предупреждении туннельного синдрома"
+msgstr ""
+"Оказывает помощь в восстановлении и предупреждении туннельного синдрома"
#. tumbleweed/rsibreak/description
#. leap/rsibreak/description
-msgid "Repetitive Strain Injury is an illness which can occur as a result of working with a mouse and keyboard. This utility can be used to remind you to take a break now and then."
+msgid ""
+"Repetitive Strain Injury is an illness which can occur as a result of working "
+"with a mouse and keyboard. This utility can be used to remind you to take a "
+"break now and then."
msgstr ""
#. tumbleweed/rstart/summary
@@ -2771,13 +3552,19 @@
#. tumbleweed/rstart/description
#. leap/rstart/description
msgid ""
-"This package includes both the client and server sides implementing the protocol described in the \"A Flexible Remote Execution Protocol Based on rsh\" paper found in the specs/ subdirectory.\n"
+"This package includes both the client and server sides implementing the "
+"protocol described in the \"A Flexible Remote Execution Protocol Based on "
+"rsh\" paper found in the specs/ subdirectory.\n"
"\n"
-"This software has been deprecated in favor of the X11 forwarding provided in common ssh implementations."
+"This software has been deprecated in favor of the X11 forwarding provided in "
+"common ssh implementations."
msgstr ""
-"Этот пакет включает в себя клиентскую и серверную стороны, реализующие протокол, описанный в документе «Гибкий протокол удаленного выполнения на основе rsh», находящемся в каталоге specs/.\n"
+"Этот пакет включает в себя клиентскую и серверную стороны, реализующие "
+"протокол, описанный в документе «Гибкий протокол удаленного выполнения на "
+"основе rsh», находящемся в каталоге specs/.\n"
"\n"
-"Это программное обеспечение было упразднено в пользу перенаправления X11, обеспечиваемого всеми реализациями ssh."
+"Это программное обеспечение было упразднено в пользу перенаправления X11, "
+"обеспечиваемого всеми реализациями ssh."
#. tumbleweed/rsyslog/summary
#. leap/rsyslog/summary
@@ -2786,7 +3573,13 @@
#. tumbleweed/rsyslog/description
#. leap/rsyslog/description
-msgid "Rsyslog is an enhanced multi-threaded syslogd supporting, among others, MySQL, syslog/tcp, RFC 3195, permitted sender lists, filtering on any message part, and fine grain output format control. It is quite compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in replacement. Its advanced features make it suitable for enterprise-class, encryption protected syslog relay chains while at the same time being very easy to setup for the novice user."
+msgid ""
+"Rsyslog is an enhanced multi-threaded syslogd supporting, among others, "
+"MySQL, syslog/tcp, RFC 3195, permitted sender lists, filtering on any message "
+"part, and fine grain output format control. It is quite compatible to stock "
+"sysklogd and can be used as a drop-in replacement. Its advanced features make "
+"it suitable for enterprise-class, encryption protected syslog relay chains "
+"while at the same time being very easy to setup for the novice user."
msgstr ""
#. tumbleweed/ruby/ruby-devel/summary
@@ -2824,7 +3617,9 @@
msgstr "Библиотеки разработки для Ruby-Qt4"
#. tumbleweed/ruby-qt4/ruby-qt4-devel/description
-msgid "This package contains development files for the Ruby bindings for the Qt4 libraries."
+msgid ""
+"This package contains development files for the Ruby bindings for the Qt4 "
+"libraries."
msgstr ""
#. tumbleweed/rubygem-ruby-fcgi/summary
@@ -2834,7 +3629,11 @@
#. tumbleweed/rubygem-ruby-fcgi/description
#. leap/rubygem-ruby-fcgi/description
-msgid "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server specific APIs. For more information, see http://www.fastcgi.com/. This is the fork of fcgi implementation for ruby but with ruby1.9 - ruby1.9.1 compability"
+msgid ""
+"FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that "
+"provides high performance without the limitations of server specific APIs. "
+"For more information, see http://www.fastcgi.com/. This is the fork of fcgi "
+"implementation for ruby but with ruby1.9 - ruby1.9.1 compability"
msgstr ""
#. tumbleweed/rxvt-unicode/summary
@@ -2844,19 +3643,26 @@
#. tumbleweed/rxvt-unicode/description
#. leap/rxvt-unicode/description
-msgid "rxvt-unicode is a clone of the well-known terminal emulator rxvt, modified to store text in Unicode (either UCS-2 or UCS-4) and to use locale-correct input and output. It also supports mixing multiple fonts at the same time, including Xft fonts."
+msgid ""
+"rxvt-unicode is a clone of the well-known terminal emulator rxvt, modified to "
+"store text in Unicode (either UCS-2 or UCS-4) and to use locale-correct input "
+"and output. It also supports mixing multiple fonts at the same time, "
+"including Xft fonts."
msgstr ""
#. tumbleweed/rzip/summary
#. leap/rzip/summary
-#, fuzzy
#| msgid "File compression program"
msgid "A large-file compression program"
-msgstr "Программа сжатия файлов"
+msgstr "Программа сжатия больших файлов"
#. tumbleweed/rzip/description
#. leap/rzip/description
-msgid "rzip is a compression program, similar in functionality to gzip or bzip2, but able to take advantage long distance redundencies in files, which can sometimes allow rzip to produce much better compression ratios than other programs."
+msgid ""
+"rzip is a compression program, similar in functionality to gzip or bzip2, but "
+"able to take advantage long distance redundencies in files, which can "
+"sometimes allow rzip to produce much better compression ratios than other "
+"programs."
msgstr ""
#. tumbleweed/rzsz/summary
@@ -2866,7 +3672,8 @@
#. tumbleweed/rzsz/description
#. leap/rzsz/description
-msgid "rzsz allows you to use \"sz filename\" to send a file to your local system."
+msgid ""
+"rzsz allows you to use \"sz filename\" to send a file to your local system."
msgstr ""
#. tumbleweed/sablot/summary
@@ -2876,7 +3683,9 @@
#. tumbleweed/sablot/description
#. leap/sablot/description
-msgid "Sablotron is an XSL processor fully implemented in C++. The excellent Expat parser is used as the associated XML parser."
+msgid ""
+"Sablotron is an XSL processor fully implemented in C++. The excellent Expat "
+"parser is used as the associated XML parser."
msgstr ""
#. tumbleweed/sane-backends/sane-backends-devel/summary
@@ -2899,7 +3708,10 @@
msgid ""
"This package includes:\n"
"\n"
-" -ar, -chattr, -chgrp, -chmod, -chown, -chroot, -cmp, -cp, -dd, -echo, -ed, -grep, -file, -find, -gunzip, -gzip, -kill, -losetup, -ln, -ls, -lsattr, -mkdir, -mknod, -more, -mount, -mv, -pivot_root, -printenv, -pwd, -rm, -rmdir, -sum, -sync, -tar, -touch, -umount, -where"
+" -ar, -chattr, -chgrp, -chmod, -chown, -chroot, -cmp, -cp, -dd, -echo, -ed, "
+"-grep, -file, -find, -gunzip, -gzip, -kill, -losetup, -ln, -ls, -lsattr, "
+"-mkdir, -mknod, -more, -mount, -mv, -pivot_root, -printenv, -pwd, -rm, "
+"-rmdir, -sum, -sync, -tar, -touch, -umount, -where"
msgstr ""
#. tumbleweed/sblim-sfcb/summary
@@ -2909,7 +3721,12 @@
#. tumbleweed/sblim-sfcb/description
#. leap/sblim-sfcb/description
-msgid "Small Footprint CIM Broker (sfcb) is a CIM server conforming to the CIM Operations over HTTP protocol. It is robust, with low resource consumption and therefore specifically suited for embedded and resource constrained environments. sfcb supports providers written against the Common Manageability Programming Interface (CMPI)."
+msgid ""
+"Small Footprint CIM Broker (sfcb) is a CIM server conforming to the CIM "
+"Operations over HTTP protocol. It is robust, with low resource consumption "
+"and therefore specifically suited for embedded and resource constrained "
+"environments. sfcb supports providers written against the Common "
+"Manageability Programming Interface (CMPI)."
msgstr ""
#. tumbleweed/scim/summary
@@ -2917,7 +3734,9 @@
msgstr "Платформа умного китайского/общего метода ввода"
#. tumbleweed/scim/description
-msgid "SCIM is a developing platform to significantly reduce the difficulty of input method development."
+msgid ""
+"SCIM is a developing platform to significantly reduce the difficulty of input "
+"method development."
msgstr ""
#. tumbleweed/scim/scim-gtk/summary
@@ -2959,21 +3778,25 @@
#. tumbleweed/screen/description
#. leap/screen/description
msgid ""
-"With this program you can take advantage of the multitasking abilities of your Linux system by opening several sessions over one terminal. The sessions can also be detached and resumed from another login terminal.\n"
+"With this program you can take advantage of the multitasking abilities of "
+"your Linux system by opening several sessions over one terminal. The sessions "
+"can also be detached and resumed from another login terminal.\n"
"\n"
"Documentation: man page"
msgstr ""
#. tumbleweed/scrnsaverproto/scrnsaverproto-devel/summary
#. leap/scrnsaverproto/scrnsaverproto-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "X11 Screen Saver extension client library"
msgid "The X11 Protocol: MIT Screen Saver extension"
-msgstr "Клиентская библиотека расширения X11 Screen Saver"
+msgstr "Протокол X11: расширение MIT Screen Saver"
#. tumbleweed/scrnsaverproto/scrnsaverproto-devel/description
#. leap/scrnsaverproto/scrnsaverproto-devel/description
-msgid "The Screensaver protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol to control screensaver features and also to query screensaver info on specific windows."
+msgid ""
+"The Screensaver protocol headers for X11 development. This extension defines "
+"a protocol to control screensaver features and also to query screensaver info "
+"on specific windows."
msgstr ""
#. tumbleweed/seahorse-sharing/summary
@@ -2993,7 +3816,9 @@
#. tumbleweed/mgetty/sendfax/description
#. leap/mgetty/sendfax/description
-msgid "The sendfax part of mgetty. You can use it instead of hylafax for sending faxes. The sources are included in the mgetty source package."
+msgid ""
+"The sendfax part of mgetty. You can use it instead of hylafax for sending "
+"faxes. The sources are included in the mgetty source package."
msgstr ""
#. tumbleweed/sendmail/summary
@@ -3004,9 +3829,11 @@
#. tumbleweed/sendmail/description
#. leap/sendmail/description
msgid ""
-"The \"Unix System Administration Handbook\" calls sendmail \"The most complex and complete mail delivery system in common use...\" .\n"
+"The \"Unix System Administration Handbook\" calls sendmail \"The most complex "
+"and complete mail delivery system in common use...\" .\n"
"\n"
-"Ready-made configuration files are included for systems connected by TCP/IP (with or without a name server) and for systems using UUCP.\n"
+"Ready-made configuration files are included for systems connected by TCP/IP "
+"(with or without a name server) and for systems using UUCP.\n"
"\n"
"'procmail' is used as a local mail agent.\n"
"\n"
@@ -3020,7 +3847,10 @@
#. tumbleweed/setserial/description
#. leap/setserial/description
-msgid "Setserial is a basic system utility for displaying or setting serial port information. Setserial can reveal and allow you to alter the I/O port and IRQ that a particular serial device is using."
+msgid ""
+"Setserial is a basic system utility for displaying or setting serial port "
+"information. Setserial can reveal and allow you to alter the I/O port and IRQ "
+"that a particular serial device is using."
msgstr ""
#. tumbleweed/sharutils/summary
@@ -3033,11 +3863,16 @@
msgid ""
"This is the set of GNU shar utilities.\n"
"\n"
-"shar makes shell archives out of many files, preparing them for transmission by electronic mail services. Use unshar to unpack shell archives after reception.\n"
+"shar makes shell archives out of many files, preparing them for transmission "
+"by electronic mail services. Use unshar to unpack shell archives after "
+"reception.\n"
"\n"
-"uuencode prepares a file for transmission over an electronic channel which ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes.\tuudecode does the converse transformation.\n"
+"uuencode prepares a file for transmission over an electronic channel which "
+"ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of "
+"bytes.\tuudecode does the converse transformation.\n"
"\n"
-"remsync allows for remote synchronization of directory trees, using e-mail. This part of sharutils is still alpha."
+"remsync allows for remote synchronization of directory trees, using e-mail. "
+"This part of sharutils is still alpha."
msgstr ""
#. tumbleweed/showfont/summary
@@ -3047,22 +3882,26 @@
#. tumbleweed/showfont/description
#. leap/showfont/description
-msgid "showfont displays data about a font from an X font server. The information shown includes font information, font properties, character metrics, and character bitmaps."
-msgstr "showfont отображает данные о шрифте с сервера шрифтов X. Показанная информация содержит информацию о шрифте, свойства шрифта, метрики символов и растровые изображения символов."
+msgid ""
+"showfont displays data about a font from an X font server. The information "
+"shown includes font information, font properties, character metrics, and "
+"character bitmaps."
+msgstr ""
+"showfont отображает данные о шрифте с сервера шрифтов X. Показанная "
+"информация содержит информацию о шрифте, свойства шрифта, метрики символов и "
+"растровые изображения символов."
#. tumbleweed/signon-kwallet-extension/summary
#. leap/signon-kwallet-extension/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Translit input method for IBus framework"
msgid "KWallet integration for signon framework"
-msgstr "Метод ввода Translit для системы IBus"
+msgstr "Интеграция KWallet с фреймворком signon"
#. tumbleweed/signon-kwallet-extension/description
#. leap/signon-kwallet-extension/description
-#, fuzzy
#| msgid "Documentation for avalon-framework."
msgid "KWallet integration for signon framework."
-msgstr "Документация для avalon-framework."
+msgstr "Интеграция KWallet с фреймворком signon."
#. tumbleweed/signon-plugin-oauth2/summary
#. leap/signon-plugin-oauth2/summary
@@ -3071,22 +3910,22 @@
#. tumbleweed/signon-plugin-oauth2/description
#. leap/signon-plugin-oauth2/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains the extra plug-ins for the ALSA library."
-msgid "This package contains the Oauth2 plugin for the Single Sign On Framework."
-msgstr "Этот пакет содержит дополнительные плагины для библиотеки ALSA."
+msgid ""
+"This package contains the Oauth2 plugin for the Single Sign On Framework."
+msgstr "Этот пакет содержит модуль Oauth2 для единого входа (Single Sign On)"
#. tumbleweed/signon/signon-plugins/summary
#. leap/signon/signon-plugins/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Plugins for Totem Movie Player"
msgid "Plugins for the Single Sign On Framework"
-msgstr "Плагины для видеоплеера Тотем"
+msgstr "Модули для инфраструктуры Single Sign On"
#. tumbleweed/signon/signon-plugins/description
#. leap/signon/signon-plugins/description
msgid ""
-"This package contains the following plugins for the Single Sign On Framework:\n"
+"This package contains the following plugins for the Single Sign On "
+"Framework:\n"
"- Password plugin\n"
"- Test plugin"
msgstr ""
@@ -3098,40 +3937,49 @@
#. tumbleweed/signon-ui/description
#. leap/signon-ui/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains the Qt user interface component for libYUI."
-msgid "This package contains the user interface for the signond Single Sign On service."
-msgstr "Этот пакет содержит компонент пользовательского интерфейса Qt для libYUI."
+msgid ""
+"This package contains the user interface for the signond Single Sign On "
+"service."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит пользовательский интерфейс службы signond из состава "
+"Single Sign On."
#. tumbleweed/signon/signond/summary
#. tumbleweed/signon/signond-libs/summary
#. leap/signon/signond/summary
#. leap/signon/signond-libs/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Swing Application Framework"
msgid "Single Sign On Framework"
-msgstr "Фреймворк приложений Swing"
+msgstr "Инфраструктура Single Sign On"
#. tumbleweed/site-config/summary
#. leap/site-config/summary
msgid "Site Paths Configuration for autoconf Based configure Scripts"
-msgstr "Настройка путей по сайту для конфигурационных скриптов на основе autoconf"
+msgstr ""
+"Настройка путей по сайту для конфигурационных скриптов на основе autoconf"
#. tumbleweed/site-config/description
#. leap/site-config/description
-msgid "Site configuration for autoconf based configure scripts provides smart defaults for paths that are not specified."
+msgid ""
+"Site configuration for autoconf based configure scripts provides smart "
+"defaults for paths that are not specified."
msgstr ""
#. tumbleweed/sk1/summary
#. leap/sk1/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Vector Illustration Program"
msgid "Python-Based Vector Drawing Program"
-msgstr "Программа векторной иллюстрации"
+msgstr "Редактор векторных изображений на базе Python"
#. tumbleweed/sk1/description
#. leap/sk1/description
-msgid "The program sK1 is an open source vector graphics editor similar to CorelDRAW, Adobe Illustrator, or Freehand. First of all sK1 is oriented for PostScript processing. It features CMYK colorspace support, CMYK support in Postscript, a Cairo-based engine, color managment, universal CDR importer (7-X3 versions), and a modern Ttk based (former Tile widgets) user interface."
+msgid ""
+"The program sK1 is an open source vector graphics editor similar to "
+"CorelDRAW, Adobe Illustrator, or Freehand. First of all sK1 is oriented for "
+"PostScript processing. It features CMYK colorspace support, CMYK support in "
+"Postscript, a Cairo-based engine, color managment, universal CDR importer "
+"(7-X3 versions), and a modern Ttk based (former Tile widgets) user interface."
msgstr ""
#. tumbleweed/skanlite/summary
@@ -3161,7 +4009,9 @@
#. tumbleweed/slang/slang-slsh/description
#. leap/slang/slang-slsh/description
-msgid "slsh is a standalone interpreter of the S-Lang language. It can be used to execute scripts or interactively."
+msgid ""
+"slsh is a standalone interpreter of the S-Lang language. It can be used to "
+"execute scripts or interactively."
msgstr ""
#. tumbleweed/slrn/summary
@@ -3171,7 +4021,10 @@
#. tumbleweed/slrn/description
#. leap/slrn/description
-msgid "slrn is a powerful, easy to use, and threaded Internet newsreader. It is highly customizable, permitting redefinition of keys and including a sophisticated macro language for further customization."
+msgid ""
+"slrn is a powerful, easy to use, and threaded Internet newsreader. It is "
+"highly customizable, permitting redefinition of keys and including a "
+"sophisticated macro language for further customization."
msgstr ""
#. tumbleweed/smb4k/summary
@@ -3181,7 +4034,10 @@
#. tumbleweed/smb4k/description
#. leap/smb4k/description
-msgid "Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a program that's easy to use and has as many features as possible."
+msgid ""
+"Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to "
+"the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a program "
+"that's easy to use and has as many features as possible."
msgstr ""
#. tumbleweed/smb4k/smb4k-doc/summary
@@ -3192,7 +4048,9 @@
#. tumbleweed/smb4k/smb4k-doc/description
#. leap/smb4k/smb4k-doc/description
msgid ""
-"Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a program that's easy to use and has as many features as possible.\n"
+"Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to "
+"the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a program "
+"that's easy to use and has as many features as possible.\n"
"\n"
"This package provides the documentation for smb4k."
msgstr ""
@@ -3204,8 +4062,12 @@
#. tumbleweed/smproxy/description
#. leap/smproxy/description
-msgid "smproxy allows X applications that do not support X11R6 session management to participate in an X11R6 session."
-msgstr "smproxy позволяет X-приложениям, не поддерживающим управление сессией X11R6, участвовать в сессии X11R6."
+msgid ""
+"smproxy allows X applications that do not support X11R6 session management to "
+"participate in an X11R6 session."
+msgstr ""
+"smproxy позволяет X-приложениям, не поддерживающим управление сессией X11R6, "
+"участвовать в сессии X11R6."
#. tumbleweed/solid/solid-devel/summary
#. leap/solid/solid-devel/summary
@@ -3214,7 +4076,10 @@
#. tumbleweed/solid/solid-devel/description
#. leap/solid/solid-devel/description
-msgid "Solid is a device integration framework. It provides a way of querying and interacting with hardware independently of the underlying operating system. Development files."
+msgid ""
+"Solid is a device integration framework. It provides a way of querying and "
+"interacting with hardware independently of the underlying operating system. "
+"Development files."
msgstr ""
#. tumbleweed/sonnet/sonnet-devel/summary
@@ -3224,7 +4089,10 @@
#. tumbleweed/sonnet/sonnet-devel/description
#. leap/sonnet/sonnet-devel/description
-msgid "Sonnet is a plugin-based spell checking library for Qt-based applications. It supports several different plugins, including HSpell, Enchant, ASpell and HUNSPELL. Development files."
+msgid ""
+"Sonnet is a plugin-based spell checking library for Qt-based applications. It "
+"supports several different plugins, including HSpell, Enchant, ASpell and "
+"HUNSPELL. Development files."
msgstr ""
#. tumbleweed/sound-juicer/summary
@@ -3244,20 +4112,32 @@
#. tumbleweed/source-highlight/description
#. leap/source-highlight/description
-msgid "Source-highlight reads source language specifications dynamically, thus it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new languages. It also reads output format specifications dynamically, and thus it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new output formats. The syntax for these specifications is quite easy (take a look at the manual)."
+msgid ""
+"Source-highlight reads source language specifications dynamically, thus it "
+"can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new "
+"languages. It also reads output format specifications dynamically, and thus "
+"it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new "
+"output formats. The syntax for these specifications is quite easy (take a "
+"look at the manual)."
msgstr ""
#. tumbleweed/spamassassin/summary
#. leap/spamassassin/summary
msgid "Extensible email filter which is used to identify spam"
-msgstr "Расширяемый фильтр электронной почты, используемый для обнаружения спама"
+msgstr ""
+"Расширяемый фильтр электронной почты, используемый для обнаружения спама"
#. tumbleweed/spamassassin/description
#. leap/spamassassin/description
msgid ""
-"spamassassin adds a header line that shows if the mail has been determined spam or not. This way, you can decide what to do with the mail within the scope of your own filtering rules in your MUA (Mail User Agent, your mail program) or your LDA (Local Delivery Agent).\n"
+"spamassassin adds a header line that shows if the mail has been determined "
+"spam or not. This way, you can decide what to do with the mail within the "
+"scope of your own filtering rules in your MUA (Mail User Agent, your mail "
+"program) or your LDA (Local Delivery Agent).\n"
"\n"
-"See the files in the documentation directory /usr/share/doc/packages/spamassassin/ for more information on how to use the filter."
+"See the files in the documentation directory "
+"/usr/share/doc/packages/spamassassin/ for more information on how to use the "
+"filter."
msgstr ""
#. tumbleweed/star/spax/summary
@@ -3265,19 +4145,19 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/star/spax/description
-msgid "The pax utility shall read and write archives, write lists of the members of archive files and copy directory hierarchies as is defined in IEEE Std 1003.1."
+msgid ""
+"The pax utility shall read and write archives, write lists of the members of "
+"archive files and copy directory hierarchies as is defined in IEEE Std 1003.1."
msgstr ""
#. tumbleweed/speech-dispatcher/speech-dispatcher-configure/summary
#. leap/speech-dispatcher/speech-dispatcher-configure/summary
-#, fuzzy
#| msgid "ESpeak module for Speech Dispatcher"
msgid "Configuration tool for Speech Dispatcher"
-msgstr "Модуль ESpeak для Речевого диспетчера"
+msgstr "Инструмент настройки для Speech Dispatcher"
#. tumbleweed/speech-dispatcher/speech-dispatcher-configure/description
#. leap/speech-dispatcher/speech-dispatcher-configure/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The goal of Speech Dispatcher project is to provide a high-level device independent layer for speech synthesis through a simple, stable and well documented interface.\n"
#| "\n"
@@ -3285,17 +4165,27 @@
#| "\n"
#| "This package contains the espeak module."
msgid ""
-"The goal of Speech Dispatcher project is to provide a high-level device independent layer for speech synthesis through a simple, stable and well documented interface.\n"
+"The goal of Speech Dispatcher project is to provide a high-level device "
+"independent layer for speech synthesis through a simple, stable and well "
+"documented interface.\n"
"\n"
-"What is a very high level GUI library to graphics, Speech Dispatcher is to speech synthesis. The application neither needs to talk to the devices directly nor to handle concurrent access, sound output and other tricky aspects of the speech subsystem.\n"
+"What is a very high level GUI library to graphics, Speech Dispatcher is to "
+"speech synthesis. The application neither needs to talk to the devices "
+"directly nor to handle concurrent access, sound output and other tricky "
+"aspects of the speech subsystem.\n"
"\n"
"This package contains spd-conf, a configuration tool for Speech Dispatcher."
msgstr ""
-"Цель проекта Речевого диспетчера заключается в предоставлении высокоуровневого аппаратно-независимого слоя для синтеза речи с простым, стабильным и хорошо документированным интерфейсом.\n"
+"Цель проекта Speech Dispatcher заключается в предоставлении высокоуровневого "
+"аппаратно-независимого слоя для синтеза речи с простым, стабильным и хорошо "
+"документированным интерфейсом.\n"
"\n"
-"Чем являются очень высокоуровневые библиотеки пользовательского интерфейса для графики, тем же Речевой диспетчер является для синтеза речи. Приложению не нужно ни общаться с устройствами напрямую, ни управлять одновременным доступом, выводом звука и другими сложными аспектами речевой подсистемы.\n"
+"Чем являются очень высокоуровневые библиотеки пользовательского интерфейса "
+"для графики, тем же Speech Dispatcher является для синтеза речи. Приложению "
+"не нужно ни общаться с устройствами напрямую, ни управлять одновременным "
+"доступом, выводом звука и другими сложными аспектами речевой подсистемы.\n"
"\n"
-"Этот пакет содержит модуль ESpeak."
+"Этот пакет содержит spd-conf, инструмент настройки Speech Dispatcher."
#. tumbleweed/speedcrunch/summary
#. leap/speedcrunch/summary
@@ -3304,7 +4194,9 @@
#. tumbleweed/speedcrunch/description
#. leap/speedcrunch/description
-msgid "A keyboard-oriented desktop scientific calculator which shows results in a scrollable display."
+msgid ""
+"A keyboard-oriented desktop scientific calculator which shows results in a "
+"scrollable display."
msgstr ""
#. tumbleweed/speex/speex-devel/summary
@@ -3318,7 +4210,9 @@
#. tumbleweed/speexdsp/speexdsp-devel/description
#. leap/speex/speex-devel/description
#. leap/speexdsp/speexdsp-devel/description
-msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the SpeeX library."
+msgid ""
+"This package contains the files needed to compile programs that use the SpeeX "
+"library."
msgstr ""
#. tumbleweed/splix/summary
@@ -3328,22 +4222,26 @@
#. tumbleweed/splix/description
#. leap/splix/description
-msgid "SpliX is a set of CUPS printer drivers for SPL (Samsung Printer Language) printers. Some Samsung, Xerox and Dell printers use that language."
+msgid ""
+"SpliX is a set of CUPS printer drivers for SPL (Samsung Printer Language) "
+"printers. Some Samsung, Xerox and Dell printers use that language."
msgstr ""
#. tumbleweed/spu-tools/summary
#. leap/spu-tools/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Userspace Utilities for ecryptfs"
msgid "User space tools for Cell/B.E."
-msgstr "Утилиты пространства пользователя для ecryptfs"
+msgstr "Утилиты пространства пользователя для Cell/B.E."
#. tumbleweed/spu-tools/description
#. leap/spu-tools/description
msgid ""
-"The spu-tools package contains user space tools for Cell/B.E. Currently, it contain two tools: - spu-top: a tool like top to watch the SPU's on a Cell BE System. It shows information about SPUs and running SPU contexts.\n"
+"The spu-tools package contains user space tools for Cell/B.E. Currently, "
+"it contain two tools: - spu-top: a tool like top to watch the SPU's on a "
+"Cell BE System. It shows information about SPUs and running SPU contexts.\n"
"\n"
-"- spu-ps: a tool like ps, which dumps a report on the currently running SPU contexts."
+"- spu-ps: a tool like ps, which dumps a report on the currently running SPU "
+"contexts."
msgstr ""
#. tumbleweed/sqlite3/summary
@@ -3356,34 +4254,55 @@
#. tumbleweed/sqlite3/description
#. leap/sqlite3/description
msgid ""
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. "
+"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access "
+"without running a separate RDBMS process.\n"
"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is a server and the SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. "
+"SQLite is a server and the SQLite library reads and writes directly to and "
+"from the database files on disk.\n"
"\n"
-"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application that supports the Qt database plug-ins."
+"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application "
+"that supports the Qt database plug-ins."
msgstr ""
-"Этот пакет содержит разделяемые библиотеки для встраиваемого ядра баз данных SQL.\n"
+"Этот пакет содержит разделяемые библиотеки для встраиваемого ядра баз данных "
+"SQL.\n"
"\n"
-"SQLite — библиотека языка C, реализующая встраиваемое ядро баз данных SQL. Программы, связываемые с библиотекой SQLite, могут получить доступ к базе данных SQL без запуска отдельного процесса реляционной СУБД.\n"
+"SQLite — библиотека языка C, реализующая встраиваемое ядро баз данных SQL. "
+"Программы, связываемые с библиотекой SQLite, могут получить доступ к базе "
+"данных SQL без запуска отдельного процесса реляционной СУБД.\n"
"\n"
-"SQLite — не клиентская библиотека, используемая для подключения к большому серверу баз данных. SQLite является сервером и сама читает и пишет непосредственно в файлы баз данных на диске.\n"
+"SQLite — не клиентская библиотека, используемая для подключения к большому "
+"серверу баз данных. SQLite является сервером и сама читает и пишет "
+"непосредственно в файлы баз данных на диске.\n"
"\n"
-"SQLite можно использовать через инструмент командной строки sqlite или через любое приложение, поддерживающее Qt-плагины баз данных."
+"SQLite можно использовать через инструмент командной строки sqlite или через "
+"любое приложение, поддерживающее Qt-плагины баз данных."
#. tumbleweed/sqlite3/sqlite3-devel/description
#. leap/sqlite3/sqlite3-devel/description
msgid ""
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. "
+"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access "
+"without running a separate RDBMS process.\n"
"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server; SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server; "
+"SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and "
+"from the database files on disk.\n"
"\n"
-"SQLite can be used via the sqlite command-line tool or via any application which supports the Qt database plug-ins."
+"SQLite can be used via the sqlite command-line tool or via any application "
+"which supports the Qt database plug-ins."
msgstr ""
-"SQLite — библиотека языка C, реализующая встраиваемое ядро баз данных SQL. Программы, связываемые с библиотекой SQLite, могут получить доступ к базе данных SQL без запуска отдельного процесса реляционной СУБД.\n"
+"SQLite — библиотека языка C, реализующая встраиваемое ядро баз данных SQL. "
+"Программы, связываемые с библиотекой SQLite, могут получить доступ к базе "
+"данных SQL без запуска отдельного процесса реляционной СУБД.\n"
"\n"
-"SQLite — не клиентская библиотека, используемая для подключения к большому серверу баз данных. SQLite является сервером и сама читает и пишет непосредственно в файлы баз данных на диске.\n"
+"SQLite — не клиентская библиотека, используемая для подключения к большому "
+"серверу баз данных. SQLite является сервером и сама читает и пишет "
+"непосредственно в файлы баз данных на диске.\n"
"\n"
-"SQLite можно использовать через инструмент командной строки sqlite или через любое приложение, поддерживающее Qt-плагины баз данных."
+"SQLite можно использовать через инструмент командной строки sqlite или через "
+"любое приложение, поддерживающее Qt-плагины баз данных."
#. tumbleweed/squashfs/summary
#. leap/squashfs/summary
@@ -3392,7 +4311,9 @@
#. tumbleweed/squashfs/description
#. leap/squashfs/description
-msgid "This package contains the userland utilities to create and read squashfs images."
+msgid ""
+"This package contains the userland utilities to create and read squashfs "
+"images."
msgstr ""
#. tumbleweed/squid/summary
@@ -3401,13 +4322,21 @@
#. tumbleweed/squid/description
msgid ""
-"Squid is a fully-featured HTTP/1.0 proxy which is almost (but not quite - we're getting there!) a fully-featured HTTP/1.1 proxy. Squid offers a rich access control, authorization and logging environment to develop web proxy and content serving applications. Squid offers a rich set of traffic optimization options, most of which are enabled by default for simpler installation and high performance.\n"
+"Squid is a fully-featured HTTP/1.0 proxy which is almost (but not quite - "
+"we're getting there!) a fully-featured HTTP/1.1 proxy. Squid offers a rich "
+"access control, authorization and logging environment to develop web proxy "
+"and content serving applications. Squid offers a rich set of traffic "
+"optimization options, most of which are enabled by default for simpler "
+"installation and high performance.\n"
"\n"
"Squid 3.5 represents a new feature release above 3.4.\n"
"\n"
"The most important of these new features are:\n"
"\n"
-" * Support libecap v1.0 * Authentication helper query extensions * Support named services * Upgraded squidclient tool * Helper support for concurrency channels * Native FTP Relay * Receive PROXY protocol, Versions 1 & 2 * Basic authentication MSNT helper changes"
+" * Support libecap v1.0 * Authentication helper query extensions * "
+"Support named services * Upgraded squidclient tool * Helper support for "
+"concurrency channels * Native FTP Relay * Receive PROXY protocol, "
+"Versions 1 & 2 * Basic authentication MSNT helper changes"
msgstr ""
#. tumbleweed/sshfs/summary
@@ -3417,7 +4346,11 @@
#. tumbleweed/sshfs/description
#. leap/sshfs/description
-msgid "SSHFS is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: i.e. on the server side there's nothing to do.\tOn the client side mounting the filesystem is as easy as logging into the server with openssh (ssh)."
+msgid ""
+"SSHFS is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since "
+"most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: "
+"i.e. on the server side there's nothing to do.\tOn the client side mounting "
+"the filesystem is as easy as logging into the server with openssh (ssh)."
msgstr ""
#. tumbleweed/star/summary
@@ -3428,7 +4361,8 @@
#. tumbleweed/star/description
#. leap/star/description
msgid ""
-"Star is a tar like archiver. TAR stands for Tape ARchiver. Star is the fastest known implementation of a tar archiver.\n"
+"Star is a tar like archiver. TAR stands for Tape ARchiver. Star is the "
+"fastest known implementation of a tar archiver.\n"
"\n"
"Features:\n"
"\n"
@@ -3440,11 +4374,13 @@
"\n"
"- pattern matcher to archive and extract a subset of files.\n"
"\n"
-"- user tailorable interface for comparing tar archives against file trees.\n"
+"- user tailorable interface for comparing tar archives against file "
+"trees.\n"
"\n"
"- path names up to 1024 Bytes may be archived.\n"
"\n"
-"- stores and restores all 3 file times (even creation time). With POSIX.1-2001 the times are in nanosecond granularity."
+"- stores and restores all 3 file times (even creation time). With "
+"POSIX.1-2001 the times are in nanosecond granularity."
msgstr ""
#. tumbleweed/step/summary
@@ -3454,20 +4390,27 @@
#. tumbleweed/step/description
#. leap/step/description
-msgid "Step is an interactive physical simulator. It works like this: you place some bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click \"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according to the laws of physics. You can change every property of bodies/forces in your experiment (even during simulation) and see how this will change evolution of the experiment. With Step you can not only learn but feel how physics works !"
+msgid ""
+"Step is an interactive physical simulator. It works like this: you place some "
+"bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click "
+"\"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according to the "
+"laws of physics. You can change every property of bodies/forces in your "
+"experiment (even during simulation) and see how this will change evolution of "
+"the experiment. With Step you can not only learn but feel how physics works !"
msgstr ""
#. tumbleweed/stoken/stoken-devel/summary
#. leap/stoken/stoken-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Development files for QJson"
msgid "Development files for stoken"
-msgstr "Файлы разработки для QJson"
+msgstr "Файлы разработки для stoken"
#. tumbleweed/stoken/stoken-devel/description
#. leap/stoken/stoken-devel/description
msgid ""
-"Software Token for Linux/UNIX. It's a token code generator compatible with RSA SecurID 128-bit (AES) tokens. It is a hobbyist project, not affiliated with or endorsed by RSA Security.\n"
+"Software Token for Linux/UNIX. It's a token code generator compatible with "
+"RSA SecurID 128-bit (AES) tokens. It is a hobbyist project, not affiliated "
+"with or endorsed by RSA Security.\n"
"\n"
"This package provides the development files for stoken."
msgstr ""
@@ -3479,7 +4422,12 @@
#. tumbleweed/subversion/description
#. leap/subversion/description
-msgid "Subversion exists to be universally recognized and adopted as an open-source, centralized version control system characterized by its reliability as a safe haven for valuable data; the simplicity of its model and usage; and its ability to support the needs of a wide variety of users and projects, from individuals to large-scale enterprise operations."
+msgid ""
+"Subversion exists to be universally recognized and adopted as an open-source, "
+"centralized version control system characterized by its reliability as a safe "
+"haven for valuable data; the simplicity of its model and usage; and its "
+"ability to support the needs of a wide variety of users and projects, from "
+"individuals to large-scale enterprise operations."
msgstr ""
#. tumbleweed/subversion/subversion-devel/summary
@@ -3489,7 +4437,9 @@
#. tumbleweed/subversion/subversion-devel/description
#. leap/subversion/subversion-devel/description
-msgid "The subversion-devel package includes the static libraries and include files for developers interacting with the subversion package."
+msgid ""
+"The subversion-devel package includes the static libraries and include files "
+"for developers interacting with the subversion package."
msgstr ""
#. tumbleweed/subversion/subversion-perl/summary
@@ -3499,22 +4449,23 @@
#. tumbleweed/subversion/subversion-perl/description
#. leap/subversion/subversion-perl/description
-#, fuzzy
#| msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion."
msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion version control system."
-msgstr "Предоставляет (SWIG) поддержку Subversion для Perl."
+msgstr ""
+"Предоставляет поддержку Perl (SWIG) для системы контроля версий Subversion."
#. tumbleweed/subversion/subversion-python/summary
#. leap/subversion/subversion-python/summary
msgid "Allows Python scripts to directly use Subversion repositories"
-msgstr "Позволяет сценариям на Python напрямую пользоваться репозиториями Subversion"
+msgstr ""
+"Позволяет сценариям на Python напрямую пользоваться репозиториями Subversion"
#. tumbleweed/subversion/subversion-python/description
#. leap/subversion/subversion-python/description
-#, fuzzy
#| msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion."
msgid "Provides Python (SWIG) support for Subversion version control system."
-msgstr "Предоставляет (SWIG) поддержку Subversion для Perl."
+msgstr ""
+"Предоставляет поддержку Python (SWIG) для системы контроля версий Subversion."
#. tumbleweed/subversion/subversion-server/summary
#. leap/subversion/subversion-server/summary
@@ -3523,7 +4474,9 @@
#. tumbleweed/subversion/subversion-server/description
#. leap/subversion/subversion-server/description
-msgid "The subversion-server package adds the Subversion server Apache module to the Apache directories and configuration."
+msgid ""
+"The subversion-server package adds the Subversion server Apache module to the "
+"Apache directories and configuration."
msgstr ""
#. tumbleweed/subversion/subversion-tools/summary
@@ -3533,8 +4486,11 @@
#. tumbleweed/subversion/subversion-tools/description
#. leap/subversion/subversion-tools/description
-msgid "This package contains some tools for subversion server and repository admins."
-msgstr "Этот пакет содержит утилиты для администраторов сервера и репозиториев subversion."
+msgid ""
+"This package contains some tools for subversion server and repository admins."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит утилиты для администраторов сервера и репозиториев "
+"subversion."
#. tumbleweed/swig/summary
#. leap/swig/summary
@@ -3543,7 +4499,14 @@
#. tumbleweed/swig/description
#. leap/swig/description
-msgid "SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it generates an interface between C and your favorite scripting language. However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of its more advanced features include automatic documentation generation, module and library management, extensive customization options, and more."
+msgid ""
+"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or "
+"Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. "
+"In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it "
+"generates an interface between C and your favorite scripting language. "
+"However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of its "
+"more advanced features include automatic documentation generation, module and "
+"library management, extensive customization options, and more."
msgstr ""
#. tumbleweed/synapse/summary
@@ -3553,7 +4516,10 @@
#. tumbleweed/synapse/description
#. leap/synapse/description
-msgid "Synapse is a semantic launcher written in Vala that you can use to start applications as well as find and access relevant documents and files by making use of the Zeitgeist engine."
+msgid ""
+"Synapse is a semantic launcher written in Vala that you can use to start "
+"applications as well as find and access relevant documents and files by "
+"making use of the Zeitgeist engine."
msgstr ""
#. tumbleweed/systemsettings5/systemsettings5-devel/description
@@ -3582,7 +4548,18 @@
"\n"
" http://dbi.perl.org/\n"
"\n"
-"When loading the DBI module (do not confuse this with the Apache::DBI module) it checks if the environment variable 'MOD_PERL' has been set and if the module Apache::DBI has been loaded. In this case every connect request will be forwarded to the Apache::DBI module. This checks if a database handle from a previous connect request is already stored and if this handle is still valid using the ping method. If these two conditions are fulfilled it just returns the database handle. The parameters defining the connection have to be exactly the same, including the connect attributes! If there is no appropriate database handle or if the ping method fails, a new connection is established and the handle is stored for later re-use. There is no need to remove the disconnect statements from your code. They won't do anything because the Apache::DBI module overloads the disconnect method."
+"When loading the DBI module (do not confuse this with the Apache::DBI module) "
+"it checks if the environment variable 'MOD_PERL' has been set and if the "
+"module Apache::DBI has been loaded. In this case every connect request will "
+"be forwarded to the Apache::DBI module. This checks if a database handle from "
+"a previous connect request is already stored and if this handle is still "
+"valid using the ping method. If these two conditions are fulfilled it just "
+"returns the database handle. The parameters defining the connection have to "
+"be exactly the same, including the connect attributes! If there is no "
+"appropriate database handle or if the ping method fails, a new connection is "
+"established and the handle is stored for later re-use. There is no need to "
+"remove the disconnect statements from your code. They won't do anything "
+"because the Apache::DBI module overloads the disconnect method."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/summary
@@ -3593,21 +4570,40 @@
#. tumbleweed/perl-Apache-Session/description
#. leap/perl-Apache-Session/description
msgid ""
-"Apache::Session is a persistence framework which is particularly useful for tracking session data between httpd requests. Apache::Session is designed to work with Apache and mod_perl, but it should work under CGI and other web servers, and it also works outside of a web server altogether.\n"
+"Apache::Session is a persistence framework which is particularly useful for "
+"tracking session data between httpd requests. Apache::Session is designed to "
+"work with Apache and mod_perl, but it should work under CGI and other web "
+"servers, and it also works outside of a web server altogether.\n"
"\n"
-"Apache::Session consists of five components: the interface, the object store, the lock manager, the ID generator, and the serializer. The interface is defined in Session.pm, which is meant to be easily subclassed. The object store can be the filesystem, a Berkeley DB, a MySQL DB, an Oracle DB, a Postgres DB, Sybase, or Informix. Locking is done by lock files, semaphores, or the locking capabilities of the various databases. Serialization is done via Storable, and optionally ASCII-fied via MIME or pack(). ID numbers are generated via MD5. The reader is encouraged to extend these capabilities to meet his own requirements.\n"
+"Apache::Session consists of five components: the interface, the object store, "
+"the lock manager, the ID generator, and the serializer. The interface is "
+"defined in Session.pm, which is meant to be easily subclassed. The object "
+"store can be the filesystem, a Berkeley DB, a MySQL DB, an Oracle DB, a "
+"Postgres DB, Sybase, or Informix. Locking is done by lock files, semaphores, "
+"or the locking capabilities of the various databases. Serialization is done "
+"via Storable, and optionally ASCII-fied via MIME or pack(). ID numbers are "
+"generated via MD5. The reader is encouraged to extend these capabilities to "
+"meet his own requirements.\n"
"\n"
-"A derived class of Apache::Session is used to tie together the three following components. The derived class inherits the interface from Apache::Session, and specifies which store and locker classes to use. Apache::Session::MySQL, for instance, uses the MySQL storage class and also the MySQL locking class. You can easily plug in your own object store or locker class."
+"A derived class of Apache::Session is used to tie together the three "
+"following components. The derived class inherits the interface from "
+"Apache::Session, and specifies which store and locker classes to use. "
+"Apache::Session::MySQL, for instance, uses the MySQL storage class and also "
+"the MySQL locking class. You can easily plug in your own object store or "
+"locker class."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-AppConfig/summary
#. leap/perl-AppConfig/summary
-msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
+msgid ""
+"Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-AppConfig/description
#. leap/perl-AppConfig/description
-msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
+msgid ""
+"Perl5 module for reading configuration files and parsing command line "
+"arguments."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/summary
@@ -3618,17 +4614,24 @@
#. tumbleweed/perl-Archive-Zip/description
#. leap/perl-Archive-Zip/description
msgid ""
-"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, and write Zip archive files.\n"
+"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, "
+"and write Zip archive files.\n"
"\n"
"Zip archives can be created, or you can read from existing zip files.\n"
"\n"
-"Once created, they can be written to files, streams, or strings. Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and enumerated. They can also be renamed or have their dates, comments, or other attributes queried or modified. Their data can be compressed or uncompressed as needed.\n"
+"Once created, they can be written to files, streams, or strings. Members can "
+"be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and enumerated. They can "
+"also be renamed or have their dates, comments, or other attributes queried or "
+"modified. Their data can be compressed or uncompressed as needed.\n"
"\n"
-"Members can be created from members in existing Zip files, or from existing directories, files, or strings.\n"
+"Members can be created from members in existing Zip files, or from existing "
+"directories, files, or strings.\n"
"\n"
-"This module uses the the Compress::Raw::Zlib manpage library to read and write the compressed streams inside the files.\n"
+"This module uses the the Compress::Raw::Zlib manpage library to read and "
+"write the compressed streams inside the files.\n"
"\n"
-"One can use the Archive::Zip::MemberRead manpage to read the zip file archive members as if they were files."
+"One can use the Archive::Zip::MemberRead manpage to read the zip file archive "
+"members as if they were files."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Authen-SASL/summary
@@ -3639,25 +4642,33 @@
#. tumbleweed/perl-Authen-SASL/description
#. leap/perl-Authen-SASL/description
msgid ""
-"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network protocols. *Authen::SASL* provides an implementation framework that all protocols should be able to share.\n"
+"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network "
+"protocols. *Authen::SASL* provides an implementation framework that all "
+"protocols should be able to share.\n"
"\n"
-"The framework allows different implementations of the connection class to be plugged in. At the time of writing there were two such plugins.\n"
+"The framework allows different implementations of the connection class to be "
+"plugged in. At the time of writing there were two such plugins.\n"
"\n"
"* Authen::SASL::Perl\n"
"\n"
-" This module implements several mechanisms and is implemented entirely in Perl.\n"
+" This module implements several mechanisms and is implemented entirely in "
+"Perl.\n"
"\n"
"* Authen::SASL::XS\n"
"\n"
-" This module uses the Cyrus SASL C-library (both version 1 and 2 are supported).\n"
+" This module uses the Cyrus SASL C-library (both version 1 and 2 are "
+"supported).\n"
"\n"
"* Authen::SASL::Cyrus\n"
"\n"
-" This module is the predecessor to the Authen::SASL::XS manpage. It is reccomended to use the Authen::SASL::XS manpage\n"
+" This module is the predecessor to the Authen::SASL::XS manpage. It is "
+"reccomended to use the Authen::SASL::XS manpage\n"
"\n"
-"By default the order in which these plugins are selected is Authen::SASL::XS, Authen::SASL::Cyrus and then Authen::SASL::Perl.\n"
+"By default the order in which these plugins are selected is Authen::SASL::XS, "
+"Authen::SASL::Cyrus and then Authen::SASL::Perl.\n"
"\n"
-"If you want to change it or want to specifically use one implementation only simply do\n"
+"If you want to change it or want to specifically use one implementation only "
+"simply do\n"
"\n"
" use Authen::SASL qw(Perl);\n"
"\n"
@@ -3673,7 +4684,9 @@
#. tumbleweed/perl-CDDB_get/description
#. leap/perl-CDDB_get/description
-msgid "This module/script gets the CDDB info for an audio cd. You need LINUX, SUNOS or *BSD, a cdrom drive and an active internet connection in order to do that."
+msgid ""
+"This module/script gets the CDDB info for an audio cd. You need LINUX, SUNOS "
+"or *BSD, a cdrom drive and an active internet connection in order to do that."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-CGI/summary
@@ -3684,11 +4697,18 @@
#. tumbleweed/perl-CGI/description
#. leap/perl-CGI/description
msgid ""
-"CGI.pm is a stable, complete and mature solution for processing and preparing HTTP requests and responses. Major features including processing form submissions, file uploads, reading and writing cookies, query string generation and manipulation, and processing and preparing HTTP headers.\n"
+"CGI.pm is a stable, complete and mature solution for processing and preparing "
+"HTTP requests and responses. Major features including processing form "
+"submissions, file uploads, reading and writing cookies, query string "
+"generation and manipulation, and processing and preparing HTTP headers.\n"
"\n"
-"CGI.pm performs very well in a vanilla CGI.pm environment and also comes with built-in support for mod_perl and mod_perl2 as well as FastCGI.\n"
+"CGI.pm performs very well in a vanilla CGI.pm environment and also comes with "
+"built-in support for mod_perl and mod_perl2 as well as FastCGI.\n"
"\n"
-"It has the benefit of having developed and refined over 20 years with input from dozens of contributors and being deployed on thousands of websites. CGI.pm was included in the perl distribution from perl v5.4 to v5.20, however is has now been removed from the perl core..."
+"It has the benefit of having developed and refined over 20 years with input "
+"from dozens of contributors and being deployed on thousands of websites. "
+"CGI.pm was included in the perl distribution from perl v5.4 to v5.20, however "
+"is has now been removed from the perl core..."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-CGI-Application/summary
@@ -3699,15 +4719,22 @@
#. tumbleweed/perl-CGI-Application/description
#. leap/perl-CGI-Application/description
msgid ""
-"It is intended that your Application Module will be implemented as a sub-class of CGI::Application. This is done simply as follows:\n"
+"It is intended that your Application Module will be implemented as a "
+"sub-class of CGI::Application. This is done simply as follows:\n"
"\n"
" package My::App; use base 'CGI::Application';\n"
"\n"
"*Notation and Conventions*\n"
"\n"
-"For the purpose of this document, we will refer to the following conventions:\n"
+"For the purpose of this document, we will refer to the following "
+"conventions:\n"
"\n"
-" WebApp.pm The Perl module which implements your Application Module class. WebApp Your Application Module class; a sub-class of CGI::Application. webapp.cgi The Instance Script which implements your Application Module. $webapp An instance (object) of your Application Module class. $c Same as $webapp, used in instance methods to pass around the current object. (Sometimes referred as \"$self\" in other code)"
+" WebApp.pm The Perl module which implements your Application Module class. "
+" WebApp Your Application Module class; a sub-class of CGI::Application. "
+" webapp.cgi The Instance Script which implements your Application Module. "
+"$webapp An instance (object) of your Application Module class. $c "
+" Same as $webapp, used in instance methods to pass around the "
+"current object. (Sometimes referred as \"$self\" in other code)"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Capture-Tiny/summary
@@ -3717,7 +4744,13 @@
#. tumbleweed/perl-Capture-Tiny/description
#. leap/perl-Capture-Tiny/description
-msgid "Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything sent to STDOUT or STDERR, regardless of whether it comes from Perl, from XS code or from an external program. Optionally, output can be teed so that it is captured while being passed through to the original filehandles. Yes, it even works on Windows (usually). Stop guessing which of a dozen capturing modules to use in any particular situation and just use this one."
+msgid ""
+"Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything sent "
+"to STDOUT or STDERR, regardless of whether it comes from Perl, from XS code "
+"or from an external program. Optionally, output can be teed so that it is "
+"captured while being passed through to the original filehandles. Yes, it even "
+"works on Windows (usually). Stop guessing which of a dozen capturing modules "
+"to use in any particular situation and just use this one."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Carp-Assert/summary
@@ -3728,13 +4761,24 @@
#. tumbleweed/perl-Carp-Assert/description
#. leap/perl-Carp-Assert/description
msgid ""
-" \"We are ready for any unforseen event that may or may not occur.\" - Dan Quayle\n"
+" \"We are ready for any unforseen event that may or may not occur.\" "
+" - Dan Quayle\n"
"\n"
-"Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C library http://en.wikipedia.org/wiki/Assert.h. If you're already familiar with assert.h, then you can probably skip this and go straight to the FUNCTIONS section.\n"
+"Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C library "
+"http://en.wikipedia.org/wiki/Assert.h. If you're already familiar with "
+"assert.h, then you can probably skip this and go straight to the FUNCTIONS "
+"section.\n"
"\n"
-"Assertions are the explicit expressions of your assumptions about the reality your program is expected to deal with, and a declaration of those which it is not. They are used to prevent your program from blissfully processing garbage inputs (garbage in, garbage out becomes garbage in, error out) and to tell you when you've produced garbage output. (If I was going to be a cynic about Perl and the user nature, I'd say there are no user inputs but garbage, and Perl produces nothing but...)\n"
+"Assertions are the explicit expressions of your assumptions about the reality "
+"your program is expected to deal with, and a declaration of those which it is "
+"not. They are used to prevent your program from blissfully processing garbage "
+"inputs (garbage in, garbage out becomes garbage in, error out) and to tell "
+"you when you've produced garbage output. (If I was going to be a cynic about "
+"Perl and the user nature, I'd say there are no user inputs but garbage, and "
+"Perl produces nothing but...)\n"
"\n"
-"An assertion is used to prevent the impossible from being asked of your code, or at least tell you when it does. For example:\n"
+"An assertion is used to prevent the impossible from being asked of your code, "
+"or at least tell you when it does. For example:\n"
"\n"
" sub my_sqrt { my($num) = shift;\n"
"\n"
@@ -3742,29 +4786,43 @@
"\n"
" return sqrt $num; }\n"
"\n"
-"The assertion will warn you if a negative number was handed to your subroutine, a reality the routine has no intention of dealing with.\n"
+"The assertion will warn you if a negative number was handed to your "
+"subroutine, a reality the routine has no intention of dealing with.\n"
"\n"
-"An assertion should also be used as something of a reality check, to make sure what your code just did really did happen:\n"
+"An assertion should also be used as something of a reality check, to make "
+"sure what your code just did really did happen:\n"
"\n"
-" open(FILE, $filename) || die $!; @stuff = <FILE>; @stuff = do_something(@stuff);\n"
+" open(FILE, $filename) || die $!; @stuff = <FILE>; @stuff = "
+"do_something(@stuff);\n"
"\n"
" assert(@stuff > 0);\n"
"\n"
-"The assertion makes sure you have some @stuff at the end. Maybe the file was empty, maybe do_something() returned an empty list... either way, the assert() will give you a clue as to where the problem lies, rather than 50 lines down at when you wonder why your program isn't printing anything.\n"
+"The assertion makes sure you have some @stuff at the end. Maybe the file was "
+"empty, maybe do_something() returned an empty list... either way, the "
+"assert() will give you a clue as to where the problem lies, rather than 50 "
+"lines down at when you wonder why your program isn't printing anything.\n"
"\n"
-"Since assertions are designed for debugging and will remove themelves from production code, your assertions should be carefully crafted so as to not have any side-effects, change any variables, or otherwise have any effect on your program. Here is an example of a bad assertation:\n"
+"Since assertions are designed for debugging and will remove themelves from "
+"production code, your assertions should be carefully crafted so as to not "
+"have any side-effects, change any variables, or otherwise have any effect on "
+"your program. Here is an example of a bad assertation:\n"
"\n"
" assert($error = 1 if $king ne 'Henry'); # Bad!\n"
"\n"
-"It sets an error flag which may then be used somewhere else in your program. When you shut off your assertions with the $DEBUG flag, $error will no longer be set.\n"
+"It sets an error flag which may then be used somewhere else in your program. "
+"When you shut off your assertions with the $DEBUG flag, $error will no longer "
+"be set.\n"
"\n"
"Here's another example of *bad* use:\n"
"\n"
" assert($next_pres ne 'Dan Quayle' or goto Canada); # Bad!\n"
"\n"
-"This assertion has the side effect of moving to Canada should it fail. This is a very bad assertion since error handling should not be placed in an assertion, nor should it have side-effects.\n"
+"This assertion has the side effect of moving to Canada should it fail. This "
+"is a very bad assertion since error handling should not be placed in an "
+"assertion, nor should it have side-effects.\n"
"\n"
-"In short, an assertion is an executable comment. For instance, instead of writing this\n"
+"In short, an assertion is an executable comment. For instance, instead of "
+"writing this\n"
"\n"
" $life = begin_life();\n"
"\n"
@@ -3781,35 +4839,70 @@
#. tumbleweed/perl-Carp-Clan/description
#. leap/perl-Carp-Clan/description
msgid ""
-"This module is based on \"'Carp.pm'\" from Perl 5.005_03. It has been modified to skip all package names matching the pattern given in the \"use\" statement inside the \"'qw()'\" term (or argument list).\n"
+"This module is based on \"'Carp.pm'\" from Perl 5.005_03. It has been "
+"modified to skip all package names matching the pattern given in the \"use\" "
+"statement inside the \"'qw()'\" term (or argument list).\n"
"\n"
-"Suppose you have a family of modules or classes named \"Pack::A\", \"Pack::B\" and so on, and each of them uses \"'Carp::Clan qw(^Pack::);'\" (or at least the one in which the error or warning gets raised).\n"
+"Suppose you have a family of modules or classes named \"Pack::A\", "
+"\"Pack::B\" and so on, and each of them uses \"'Carp::Clan qw(^Pack::);'\" "
+"(or at least the one in which the error or warning gets raised).\n"
"\n"
-"Thus when for example your script \"tool.pl\" calls module \"Pack::A\", and module \"Pack::A\" calls module \"Pack::B\", an exception raised in module \"Pack::B\" will appear to have originated in \"tool.pl\" where \"Pack::A\" was called, and not in \"Pack::A\" where \"Pack::B\" was called, as the unmodified \"'Carp.pm'\" would try to make you believe ':-)'.\n"
+"Thus when for example your script \"tool.pl\" calls module \"Pack::A\", and "
+"module \"Pack::A\" calls module \"Pack::B\", an exception raised in module "
+"\"Pack::B\" will appear to have originated in \"tool.pl\" where \"Pack::A\" "
+"was called, and not in \"Pack::A\" where \"Pack::B\" was called, as the "
+"unmodified \"'Carp.pm'\" would try to make you believe ':-)'.\n"
"\n"
-"This works similarly if \"Pack::B\" calls \"Pack::C\" where the exception is raised, etcetera.\n"
+"This works similarly if \"Pack::B\" calls \"Pack::C\" where the exception is "
+"raised, etcetera.\n"
"\n"
-"In other words, this blames all errors in the \"'Pack::*'\" modules on the user of these modules, i.e., on you. ';-)'\n"
+"In other words, this blames all errors in the \"'Pack::*'\" modules on the "
+"user of these modules, i.e., on you. ';-)'\n"
"\n"
-"The skipping of a clan (or family) of packages according to a pattern describing its members is necessary in cases where these modules are not classes derived from each other (and thus when examining '@ISA' - as in the original \"'Carp.pm'\" module - doesn't help).\n"
+"The skipping of a clan (or family) of packages according to a pattern "
+"describing its members is necessary in cases where these modules are not "
+"classes derived from each other (and thus when examining '@ISA' - as in the "
+"original \"'Carp.pm'\" module - doesn't help).\n"
"\n"
-"The purpose and advantage of this is that a \"clan\" of modules can work together (and call each other) and throw exceptions at various depths down the calling hierarchy and still appear as a monolithic block (as though they were a single module) from the perspective of the caller.\n"
+"The purpose and advantage of this is that a \"clan\" of modules can work "
+"together (and call each other) and throw exceptions at various depths down "
+"the calling hierarchy and still appear as a monolithic block (as though they "
+"were a single module) from the perspective of the caller.\n"
"\n"
-"In case you just want to ward off all error messages from the module in which you \"'use Carp::Clan'\", i.e., if you want to make all error messages or warnings to appear to originate from where your module was called (this is what you usually used to \"'use Carp;'\" for ';-)'), instead of in your module itself (which is what you can do with a \"die\" or \"warn\" anyway), you do not need to provide a pattern, the module will automatically provide the correct one for you.\n"
+"In case you just want to ward off all error messages from the module in which "
+"you \"'use Carp::Clan'\", i.e., if you want to make all error messages or "
+"warnings to appear to originate from where your module was called (this is "
+"what you usually used to \"'use Carp;'\" for ';-)'), instead of in your "
+"module itself (which is what you can do with a \"die\" or \"warn\" anyway), "
+"you do not need to provide a pattern, the module will automatically provide "
+"the correct one for you.\n"
"\n"
-"I.e., just \"'use Carp::Clan;'\" without any arguments and call \"carp\" or \"croak\" as appropriate, and they will automatically defend your module against all blames!\n"
+"I.e., just \"'use Carp::Clan;'\" without any arguments and call \"carp\" or "
+"\"croak\" as appropriate, and they will automatically defend your module "
+"against all blames!\n"
"\n"
-"In other words, a pattern is only necessary if you want to make several modules (more than one) work together and appear as though they were only one.\n"
+"In other words, a pattern is only necessary if you want to make several "
+"modules (more than one) work together and appear as though they were only "
+"one.\n"
"\n"
-"Forcing a Stack Trace As a debugging aid, you can force \"'Carp::Clan'\" to treat a \"croak\" as a \"confess\" and a \"carp\" as a \"cluck\". In other words, force a detailed stack trace to be given. This can be very helpful when trying to understand why, or from where, a warning or error is being generated.\n"
+"Forcing a Stack Trace As a debugging aid, you can force \"'Carp::Clan'\" "
+"to treat a \"croak\" as a \"confess\" and a \"carp\" as a \"cluck\". In "
+"other words, force a detailed stack trace to be given. This can be very "
+"helpful when trying to understand why, or from where, a warning or error "
+"is being generated.\n"
"\n"
-" This feature is enabled either by \"importing\" the non-existent symbol 'verbose', or by setting the global variable \"'$Carp::Clan::Verbose'\" to a true value.\n"
+" This feature is enabled either by \"importing\" the non-existent symbol "
+" 'verbose', or by setting the global variable \"'$Carp::Clan::Verbose'\" "
+"to a true value.\n"
"\n"
" You would typically enable it by saying\n"
"\n"
" use Carp::Clan qw(verbose);\n"
"\n"
-" Note that you can both specify a \"family pattern\" and the string \"verbose\" inside the \"'qw()'\" term (or argument list) of the \"use\" statement, but consider that a pattern of packages to skip is pointless when \"verbose\" causes a full stack trace anyway."
+" Note that you can both specify a \"family pattern\" and the string "
+"\"verbose\" inside the \"'qw()'\" term (or argument list) of the \"use\" "
+"statement, but consider that a pattern of packages to skip is pointless "
+"when \"verbose\" causes a full stack trace anyway."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Chart/summary
@@ -3819,7 +4912,17 @@
#. tumbleweed/perl-Chart/description
#. leap/perl-Chart/description
-msgid "These man-pages give you the most important information about Chart. There is also a complete documentation (Documentation.pdf) within the Chart package. Look at it to get more information. This module is an attempt to build a general purpose graphing module that is easily modified and expanded. I borrowed most of the API from Martien Verbruggen's GIFgraph module. I liked most of GIFgraph, but I thought it was to difficult to modify, and it was missing a few things that I needed, most notably legends. So I decided to write a new module from scratch, and I've designed it from the bottom up to be easy to modify. Like GIFgraph, Chart uses Lincoln Stein's GD module for all of its graphics primitives calls."
+msgid ""
+"These man-pages give you the most important information about Chart. There is "
+"also a complete documentation (Documentation.pdf) within the Chart package. "
+"Look at it to get more information. This module is an attempt to build a "
+"general purpose graphing module that is easily modified and expanded. I "
+"borrowed most of the API from Martien Verbruggen's GIFgraph module. I liked "
+"most of GIFgraph, but I thought it was to difficult to modify, and it was "
+"missing a few things that I needed, most notably legends. So I decided to "
+"write a new module from scratch, and I've designed it from the bottom up to "
+"be easy to modify. Like GIFgraph, Chart uses Lincoln Stein's GD module for "
+"all of its graphics primitives calls."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Class-Data-Inheritable/summary
@@ -3830,7 +4933,10 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Data-Inheritable/description
#. leap/perl-Class-Data-Inheritable/description
msgid ""
-"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data. That is, if you want to store something about your class as a whole (instead of about a single object). This data is then inherited by your subclasses and can be overriden.\n"
+"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data. "
+"That is, if you want to store something about your class as a whole (instead "
+"of about a single object). This data is then inherited by your subclasses and "
+"can be overriden.\n"
"\n"
"For example:\n"
"\n"
@@ -3850,15 +4956,21 @@
"\n"
"Raygun inherits its Suitcase class data from Pere::Ubu.\n"
"\n"
-"Inheritance of class data works analogous to method inheritance. As long as Raygun does not \"override\" its inherited class data (by using Suitcase() to set a new value) it will continue to use whatever is set in Pere::Ubu and inherit further changes:\n"
+"Inheritance of class data works analogous to method inheritance. As long as "
+"Raygun does not \"override\" its inherited class data (by using Suitcase() to "
+"set a new value) it will continue to use whatever is set in Pere::Ubu and "
+"inherit further changes:\n"
"\n"
" Pere::Ubu->Suitcase('Blue');\n"
"\n"
-"However, should Raygun decide to set its own Suitcase() it has now \"overridden\" Pere::Ubu and is on its own, just like if it had overriden a method:\n"
+"However, should Raygun decide to set its own Suitcase() it has now "
+"\"overridden\" Pere::Ubu and is on its own, just like if it had overriden a "
+"method:\n"
"\n"
" Raygun->Suitcase('Orange');\n"
"\n"
-"Now that Raygun has overridden Pere::Ubu futher changes by Pere::Ubu no longer effect Raygun.\n"
+"Now that Raygun has overridden Pere::Ubu futher changes by Pere::Ubu no "
+"longer effect Raygun.\n"
"\n"
" Pere::Ubu->Suitcase('Samsonite');"
msgstr ""
@@ -3871,11 +4983,22 @@
#. tumbleweed/perl-Class-ISA/description
#. leap/perl-Class-ISA/description
msgid ""
-"Suppose you have a class (like Food::Fish::Fishstick) that is derived, via its @ISA, from one or more superclasses (as Food::Fish::Fishstick is from Food::Fish, Life::Fungus, and Chemicals), and some of those superclasses may themselves each be derived, via its @ISA, from one or more superclasses (as above).\n"
+"Suppose you have a class (like Food::Fish::Fishstick) that is derived, via "
+"its @ISA, from one or more superclasses (as Food::Fish::Fishstick is from "
+"Food::Fish, Life::Fungus, and Chemicals), and some of those superclasses may "
+"themselves each be derived, via its @ISA, from one or more superclasses (as "
+"above).\n"
"\n"
-"When, then, you call a method in that class ($fishstick->calories), Perl first searches there for that method, but if it's not there, it goes searching in its superclasses, and so on, in a depth-first (or maybe \"height-first\" is the word) search. In the above example, it'd first look in Food::Fish, then Food, then Matter, then Life::Fungus, then Life, then Chemicals.\n"
+"When, then, you call a method in that class ($fishstick->calories), Perl "
+"first searches there for that method, but if it's not there, it goes "
+"searching in its superclasses, and so on, in a depth-first (or maybe "
+"\"height-first\" is the word) search. In the above example, it'd first look "
+"in Food::Fish, then Food, then Matter, then Life::Fungus, then Life, then "
+"Chemicals.\n"
"\n"
-"This library, Class::ISA, provides functions that return that list -- the list (in order) of names of classes Perl would search to find a method, with no duplicates."
+"This library, Class::ISA, provides functions that return that list -- the "
+"list (in order) of names of classes Perl would search to find a method, with "
+"no duplicates."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Class-Inspector/summary
@@ -3885,7 +5008,12 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Inspector/description
#. leap/perl-Class-Inspector/description
-msgid "Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or all of this information can be found in other ways, but they aren't always very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an easier, more friendly interface to this information."
+msgid ""
+"Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or "
+"all of this information can be found in other ways, but they aren't always "
+"very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, "
+"or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an "
+"easier, more friendly interface to this information."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Class-Load/summary
@@ -3895,11 +5023,18 @@
#. tumbleweed/perl-Class-Load/description
#. leap/perl-Class-Load/description
msgid ""
-"'require EXPR' only accepts 'Class/Name.pm' style module names, not 'Class::Name'. How frustrating! For that, we provide 'load_class 'Class::Name''.\n"
+"'require EXPR' only accepts 'Class/Name.pm' style module names, not "
+"'Class::Name'. How frustrating! For that, we provide 'load_class "
+"'Class::Name''.\n"
"\n"
-"It's often useful to test whether a module can be loaded, instead of throwing an error when it's not available. For that, we provide 'try_load_class 'Class::Name''.\n"
+"It's often useful to test whether a module can be loaded, instead of throwing "
+"an error when it's not available. For that, we provide 'try_load_class "
+"'Class::Name''.\n"
"\n"
-"Finally, sometimes we need to know whether a particular class has been loaded. Asking '%INC' is an option, but that will miss inner packages and any class for which the filename does not correspond to the package name. For that, we provide 'is_class_loaded 'Class::Name''."
+"Finally, sometimes we need to know whether a particular class has been "
+"loaded. Asking '%INC' is an option, but that will miss inner packages and any "
+"class for which the filename does not correspond to the package name. For "
+"that, we provide 'is_class_loaded 'Class::Name''."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/summary
@@ -3908,7 +5043,10 @@
#. tumbleweed/perl-Config-IniFiles/description
#. leap/perl-Config-IniFiles/description
-msgid "Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside your Perl script. Configurations can be imported (inherited, stacked,...), sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
+msgid ""
+"Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside "
+"your Perl script. Configurations can be imported (inherited, stacked,...), "
+"sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/summary
@@ -3918,15 +5056,22 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-ASN1/description
#. leap/perl-Convert-ASN1/description
-msgid "Convert::ASN1 encodes and decodes ASN.1 data structures using BER/DER rules."
-msgstr "Convert::ASN1 кодирует и декодирует структуры данных ASN.1, используя правила BER/DER."
+msgid ""
+"Convert::ASN1 encodes and decodes ASN.1 data structures using BER/DER rules."
+msgstr ""
+"Convert::ASN1 кодирует и декодирует структуры данных ASN.1, используя правила "
+"BER/DER."
#. tumbleweed/perl-Convert-BinHex/summary
msgid "extract data from Macintosh BinHex files"
msgstr "Извлечение данных из файлов Macintosh BinHex"
#. tumbleweed/perl-Convert-BinHex/description
-msgid "*BinHex* is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. Ths module provides a means of converting those data streams back into into binary data."
+msgid ""
+"*BinHex* is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely "
+"through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. "
+"Ths module provides a means of converting those data streams back into into "
+"binary data."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Convert-TNEF/summary
@@ -3937,51 +5082,88 @@
#. tumbleweed/perl-Convert-TNEF/description
#. leap/perl-Convert-TNEF/description
msgid ""
-" TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever been unfortunate enough to receive one of these files as an email attachment, you may want to use this module.\n"
+" TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever "
+"been unfortunate enough to receive one of these files as an email "
+"attachment, you may want to use this module.\n"
"\n"
-" read() takes as its first argument any file handle open for reading. The optional second argument is a hash reference which contains one or more of the following keys:\n"
+" read() takes as its first argument any file handle open for reading. The "
+"optional second argument is a hash reference which contains one or more of "
+"the following keys:\n"
"\n"
-" output_dir - Path for storing TNEF attribute data kept in files (default: current directory).\n"
+" output_dir - Path for storing TNEF attribute data kept in files (default: "
+"current directory).\n"
"\n"
-" output_prefix - File prefix for TNEF attribute data kept in files (default: 'tnef').\n"
+" output_prefix - File prefix for TNEF attribute data kept in files (default: "
+"'tnef').\n"
"\n"
-" output_to_core - TNEF attribute data will be saved in core memory unless it is greater than this many bytes (default: 4096). May also be set to 'NONE' to keep all data in files, or 'ALL' to keep all data in core.\n"
+" output_to_core - TNEF attribute data will be saved in core memory unless it "
+"is greater than this many bytes (default: 4096). May also be set to 'NONE' "
+"to keep all data in files, or 'ALL' to keep all data in core.\n"
"\n"
" buffer_size - Buffer size for reading in the TNEF file (default: 1024).\n"
"\n"
-" debug - If true, outputs all sorts of info about what the read() function is reading, including the raw ascii data along with the data converted to hex (default: false).\n"
+" debug - If true, outputs all sorts of info about what the read() function "
+"is reading, including the raw ascii data along with the data converted to "
+"hex (default: false).\n"
"\n"
-" display_after_err - If debug is true and an error is encountered, reads and displays this many bytes of data following the error (default: 32).\n"
+" display_after_err - If debug is true and an error is encountered, reads and "
+"displays this many bytes of data following the error (default: 32).\n"
"\n"
-" debug_max_display - If debug is true then read and display at most this many bytes of data for each TNEF attribute (default: 1024).\n"
+" debug_max_display - If debug is true then read and display at most this "
+"many bytes of data for each TNEF attribute (default: 1024).\n"
"\n"
-" debug_max_line_size - If debug is true then at most this many bytes of data will be displayed on each line for each TNEF attribute (default: 64).\n"
+" debug_max_line_size - If debug is true then at most this many bytes of data "
+"will be displayed on each line for each TNEF attribute (default: 64).\n"
"\n"
-" ignore_checksum - If true, will ignore checksum errors while parsing data (default: false).\n"
+" ignore_checksum - If true, will ignore checksum errors while parsing data "
+"(default: false).\n"
"\n"
-" read() returns an object containing the TNEF 'attributes' read from the file and the data for those attributes. If all you want are the attachments, then this is mostly garbage, but if you're interested then you can see all the garbage by turning on debugging. If the garbage proves useful to you, then let me know how I can maybe make it more useful.\n"
+" read() returns an object containing the TNEF 'attributes' read from the "
+"file and the data for those attributes. If all you want are the attachments, "
+"then this is mostly garbage, but if you're interested then you can see all "
+"the garbage by turning on debugging. If the garbage proves useful to you, "
+"then let me know how I can maybe make it more useful.\n"
"\n"
-" If an error is encountered, an undefined value is returned and the package variable $errstr is set to some helpful message.\n"
+" If an error is encountered, an undefined value is returned and the package "
+"variable $errstr is set to some helpful message.\n"
"\n"
-" read_in() is a convienient front end for read() which takes a filename instead of a handle.\n"
+" read_in() is a convienient front end for read() which takes a filename "
+"instead of a handle.\n"
"\n"
-" read_ent() is another convient front end for read() which can take a MIME::Entity object (or any object with like methods, specifically open(\"r\"), read($buff,$num_bytes), and close ).\n"
+" read_ent() is another convient front end for read() which can take a "
+"MIME::Entity object (or any object with like methods, specifically "
+"open(\"r\"), read($buff,$num_bytes), and close ).\n"
"\n"
-" purge() deletes any on-disk data that may be in the attachments of the TNEF object.\n"
+" purge() deletes any on-disk data that may be in the attachments of the TNEF "
+"object.\n"
"\n"
-" message() returns the message portion of the tnef object, if any. The thing it returns is like an attachment, but its not an attachment. For instance, it more than likely does not have a name or any attachment data.\n"
+" message() returns the message portion of the tnef object, if any. The thing "
+"it returns is like an attachment, but its not an attachment. For instance, "
+"it more than likely does not have a name or any attachment data.\n"
"\n"
-" attachments() returns a list of the attachments that the given TNEF object contains. Returns a list ref if not called in array context.\n"
+" attachments() returns a list of the attachments that the given TNEF object "
+"contains. Returns a list ref if not called in array context.\n"
"\n"
-" data() takes a TNEF attribute name, and returns a string value for that attribute for that attachment. Its your own problem if the string is too big for memory. If no argument is given, then the 'AttachData' attribute is assumed, which is probably the attachment data you're looking for.\n"
+" data() takes a TNEF attribute name, and returns a string value for that "
+"attribute for that attachment. Its your own problem if the string is too big "
+"for memory. If no argument is given, then the 'AttachData' attribute is "
+"assumed, which is probably the attachment data you're looking for.\n"
"\n"
-" name() is the same as data(), except the attribute 'AttachTitle' is the default, which returns the 8 character + 3 character extension name of the attachment.\n"
+" name() is the same as data(), except the attribute 'AttachTitle' is the "
+"default, which returns the 8 character + 3 character extension name of the "
+"attachment.\n"
"\n"
-" longname() returns the long filename and extension of an attachment. This is embedded within a MAPI property of the 'Attachment' attribute data, so we attempt to extract the name out of that.\n"
+" longname() returns the long filename and extension of an attachment. This "
+"is embedded within a MAPI property of the 'Attachment' attribute data, so we "
+"attempt to extract the name out of that.\n"
"\n"
-" size() takes an TNEF attribute name, and returns the size in bytes for the data for that attachment attribute.\n"
+" size() takes an TNEF attribute name, and returns the size in bytes for the "
+"data for that attachment attribute.\n"
"\n"
-" datahandle() is a method for attachments which takes a TNEF attribute name, and returns the data for that attribute as a handle which is the same as a MIME::Body handle. See MIME::Body for all the applicable methods. If no argument is given, then 'AttachData' is assumed."
+" datahandle() is a method for attachments which takes a TNEF attribute name, "
+"and returns the data for that attribute as a handle which is the same as a "
+"MIME::Body handle. See MIME::Body for all the applicable methods. If no "
+"argument is given, then 'AttachData' is assumed."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Crypt-CBC/summary
@@ -3992,10 +5174,19 @@
#. tumbleweed/perl-Crypt-CBC/description
#. leap/perl-Crypt-CBC/description
msgid ""
-"This module is a Perl-only implementation of the cryptographic cipher block chaining mode (CBC). In combination with a block cipher such as DES or IDEA, you can encrypt and decrypt messages of arbitrarily long length. The encrypted messages are compatible with the encryption format used by the\n"
+"This module is a Perl-only implementation of the cryptographic cipher block "
+"chaining mode (CBC). In combination with a block cipher such as DES or IDEA, "
+"you can encrypt and decrypt messages of arbitrarily long length. The "
+"encrypted messages are compatible with the encryption format used by the\n"
"*OpenSSL* package.\n"
"\n"
-"To use this module, you will first create a Crypt::CBC cipher object with new(). At the time of cipher creation, you specify an encryption key to use and, optionally, a block encryption algorithm. You will then call the start() method to initialize the encryption or decryption process, crypt() to encrypt or decrypt one or more blocks of data, and lastly finish(), to pad and encrypt the final block. For your convenience, you can call the encrypt() and decrypt() methods to operate on a whole data value at once."
+"To use this module, you will first create a Crypt::CBC cipher object with "
+"new(). At the time of cipher creation, you specify an encryption key to use "
+"and, optionally, a block encryption algorithm. You will then call the start() "
+"method to initialize the encryption or decryption process, crypt() to encrypt "
+"or decrypt one or more blocks of data, and lastly finish(), to pad and "
+"encrypt the final block. For your convenience, you can call the encrypt() and "
+"decrypt() methods to operate on a whole data value at once."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-DBD-CSV/summary
@@ -4006,9 +5197,15 @@
#. tumbleweed/perl-DBD-CSV/description
#. leap/perl-DBD-CSV/description
msgid ""
-"The DBD::CSV module is yet another driver for the DBI (Database independent interface for Perl). This one is based on the SQL \"engine\" SQL::Statement and the abstract DBI driver DBD::File and implements access to so-called CSV files (Comma Separated Values). Such files are often used for exporting MS Access and MS Excel data.\n"
+"The DBD::CSV module is yet another driver for the DBI (Database independent "
+"interface for Perl). This one is based on the SQL \"engine\" SQL::Statement "
+"and the abstract DBI driver DBD::File and implements access to so-called CSV "
+"files (Comma Separated Values). Such files are often used for exporting MS "
+"Access and MS Excel data.\n"
"\n"
-"See the DBI manpage for details on DBI, the SQL::Statement manpage for details on SQL::Statement and the DBD::File manpage for details on the base class DBD::File."
+"See the DBI manpage for details on DBI, the SQL::Statement manpage for "
+"details on SQL::Statement and the DBD::File manpage for details on the base "
+"class DBD::File."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Data-OptList/summary
@@ -4019,21 +5216,30 @@
#. tumbleweed/perl-Data-OptList/description
#. leap/perl-Data-OptList/description
msgid ""
-"Hashes are great for storing named data, but if you want more than one entry for a name, you have to use a list of pairs. Even then, this is really boring to write:\n"
+"Hashes are great for storing named data, but if you want more than one entry "
+"for a name, you have to use a list of pairs. Even then, this is really boring "
+"to write:\n"
"\n"
-" $values = [ foo => undef, bar => undef, baz => undef, xyz => { ... }, ];\n"
+" $values = [ foo => undef, bar => undef, baz => undef, xyz =>"
+" { ... }, ];\n"
"\n"
"Just look at all those undefs! Don't worry, we can get rid of those:\n"
"\n"
-" $values = [ map { $_ => undef } qw(foo bar baz), xyz => { ... }, ];\n"
+" $values = [ map { $_ => undef } qw(foo bar baz), xyz => { ... }, "
+"];\n"
"\n"
-"Aaaauuugh! We've saved a little typing, but now it requires thought to read, and thinking is even worse than typing... and it's got a bug! It looked right, didn't it? Well, the 'xyz => { ... }' gets consumed by the map, and we don't get the data we wanted.\n"
+"Aaaauuugh! We've saved a little typing, but now it requires thought to read, "
+"and thinking is even worse than typing... and it's got a bug! It looked "
+"right, didn't it? Well, the 'xyz => { ... }' gets consumed by the map, and we "
+"don't get the data we wanted.\n"
"\n"
"With Data::OptList, you can do this instead:\n"
"\n"
-" $values = Data::OptList::mkopt([ qw(foo bar baz), xyz => { ... }, ]);\n"
+" $values = Data::OptList::mkopt([ qw(foo bar baz), xyz => { ... }, "
+"]);\n"
"\n"
-"This works by assuming that any defined scalar is a name and any reference following a name is its value."
+"This works by assuming that any defined scalar is a name and any reference "
+"following a name is its value."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Date-Calc/summary
@@ -4056,21 +5262,43 @@
#. tumbleweed/perl-Date-Manip/description
msgid ""
-"Date::Manip is a series of modules designed to make any common date/time operation easy to do. Operations such as comparing two times, determining a date a given amount of time from another, or parsing international times are all easily done. It deals with time as it is used in the Gregorian calendar (the one currently in use) with full support for time changes due to daylight saving time.\n"
+"Date::Manip is a series of modules designed to make any common date/time "
+"operation easy to do. Operations such as comparing two times, determining a "
+"date a given amount of time from another, or parsing international times are "
+"all easily done. It deals with time as it is used in the Gregorian calendar "
+"(the one currently in use) with full support for time changes due to daylight "
+"saving time.\n"
"\n"
-"From the very beginning, the main focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date/time operation easily. Many other modules exist which may do a subset of these operations quicker or more efficiently, but no other module can do all of the operations available in Date::Manip.\n"
+"From the very beginning, the main focus of Date::Manip has been to be able to "
+"do ANY desired date/time operation easily. Many other modules exist which may "
+"do a subset of these operations quicker or more efficiently, but no other "
+"module can do all of the operations available in Date::Manip.\n"
"\n"
-"Since many other date/time modules exist, some of which may do the specific operation(s) you need faster, be sure to read the Date::Manip::Misc/\"SHOULD I USE DATE::MANIP\" manpage before deciding which of the Date and Time modules from CPAN is for you. However, if you want one module to do it all, Date::Manip is the one to use.\n"
+"Since many other date/time modules exist, some of which may do the specific "
+"operation(s) you need faster, be sure to read the Date::Manip::Misc/\"SHOULD "
+"I USE DATE::MANIP\" manpage before deciding which of the Date and Time "
+"modules from CPAN is for you. However, if you want one module to do it all, "
+"Date::Manip is the one to use.\n"
"\n"
-"Date::Manip has functionality to work with several fundamental types of data.\n"
+"Date::Manip has functionality to work with several fundamental types of "
+"data.\n"
"\n"
"* *dates*\n"
"\n"
-" The word date is used extensively here and is somewhat misleading. In Date::Manip, a date consists of three pieces of information: a calendar date, a time of day, and time zone information. Calendar dates and times are fully handled. Time zones are handled as well, but depending on how you use Date::Manip, there may be some limitations as discussed below.\n"
+" The word date is used extensively here and is somewhat misleading. In "
+"Date::Manip, a date consists of three pieces of information: a calendar "
+"date, a time of day, and time zone information. Calendar dates and times "
+"are fully handled. Time zones are handled as well, but depending on how you "
+"use Date::Manip, there may be some limitations as discussed below.\n"
"\n"
"* *delta*\n"
"\n"
-" A delta is an amount of time (i.e. the amount of time between two different dates). A delta refers only to an amount of time. It includes no information about a starting or ending date/time. Most people will think of a delta as an amount of time, but the term 'time' is already used so much in this module that I didn't want to use it here in order to avoid confusion.\n"
+" A delta is an amount of time (i.e. the amount of time between two "
+"different dates). A delta refers only to an amount of time. It includes no "
+"information about a starting or ending date/time. Most people will think of "
+"a delta as an amount of time, but the term 'time' is already used so much "
+"in this module that I didn't want to use it here in order to avoid "
+"confusion.\n"
"\n"
"* *recurrence*\n"
"\n"
@@ -4088,19 +5316,23 @@
"\n"
"* ***\n"
"\n"
-" Compare two dates, entered in widely different formats to determine which is earlier.\n"
+" Compare two dates, entered in widely different formats to determine which "
+"is earlier.\n"
"\n"
"* ***\n"
"\n"
-" Extract any information you want from a date using a format string similar to the Unix date command.\n"
+" Extract any information you want from a date using a format string "
+"similar to the Unix date command.\n"
"\n"
"* ***\n"
"\n"
-" Determine the amount of time between two dates, or add an amount of time to a date to get a second date.\n"
+" Determine the amount of time between two dates, or add an amount of time "
+"to a date to get a second date.\n"
"\n"
"* ***\n"
"\n"
-" Work with dates with dates using international formats (foreign month names, 12/10/95 referring to October rather than December, etc.).\n"
+" Work with dates with dates using international formats (foreign month "
+"names, 12/10/95 referring to October rather than December, etc.).\n"
"\n"
"* ***\n"
"\n"
@@ -4117,11 +5349,15 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-GlobalDestruction/description
#. leap/perl-Devel-GlobalDestruction/description
msgid ""
-"Perl's global destruction is a little tricky to deal with WRT finalizers because it's not ordered and objects can sometimes disappear.\n"
+"Perl's global destruction is a little tricky to deal with WRT finalizers "
+"because it's not ordered and objects can sometimes disappear.\n"
"\n"
-"Writing defensive destructors is hard and annoying, and usually if global destruction is happening you only need the destructors that free up non process local resources to actually execute.\n"
+"Writing defensive destructors is hard and annoying, and usually if global "
+"destruction is happening you only need the destructors that free up non "
+"process local resources to actually execute.\n"
"\n"
-"For these constructors you can avoid the mess by simply bailing out if global destruction is in effect."
+"For these constructors you can avoid the mess by simply bailing out if global "
+"destruction is in effect."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Devel-OverloadInfo/summary
@@ -4131,7 +5367,10 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-OverloadInfo/description
#. leap/perl-Devel-OverloadInfo/description
-msgid "Devel::OverloadInfo returns information about overload operators for a given class (or object), including where in the inheritance hierarchy the overloads are declared and where the code implementing it is."
+msgid ""
+"Devel::OverloadInfo returns information about overload operators for a given "
+"class (or object), including where in the inheritance hierarchy the overloads "
+"are declared and where the code implementing it is."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Devel-StackTrace/summary
@@ -4142,11 +5381,17 @@
#. tumbleweed/perl-Devel-StackTrace/description
#. leap/perl-Devel-StackTrace/description
msgid ""
-"The 'Devel::StackTrace' module contains two classes, C,Devel::StackTrace> and the Devel::StackTrace::Frame manpage. These objects encapsulate the information that can retrieved via Perl's 'caller()' function, as well as providing a simple interface to this data.\n"
+"The 'Devel::StackTrace' module contains two classes, C,Devel::StackTrace> and "
+"the Devel::StackTrace::Frame manpage. These objects encapsulate the "
+"information that can retrieved via Perl's 'caller()' function, as well as "
+"providing a simple interface to this data.\n"
"\n"
-"The 'Devel::StackTrace' object contains a set of 'Devel::StackTrace::Frame' objects, one for each level of the stack. The frames contain all the data available from 'caller()'.\n"
+"The 'Devel::StackTrace' object contains a set of 'Devel::StackTrace::Frame' "
+"objects, one for each level of the stack. The frames contain all the data "
+"available from 'caller()'.\n"
"\n"
-"This code was created to support my the Exception::Class::Base manpage class (part of the Exception::Class manpage) but may be useful in other contexts."
+"This code was created to support my the Exception::Class::Base manpage class "
+"(part of the Exception::Class manpage) but may be useful in other contexts."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Email-Date-Format/summary
@@ -4156,7 +5401,10 @@
#. tumbleweed/perl-Email-Date-Format/description
#. leap/perl-Email-Date-Format/description
-msgid "This module provides a simple means for generating an RFC 2822 compliant datetime string. (In case you care, they're not RFC 822 dates, because they use a four digit year, which is not allowed in RFC 822.)"
+msgid ""
+"This module provides a simple means for generating an RFC 2822 compliant "
+"datetime string. (In case you care, they're not RFC 822 dates, because they "
+"use a four digit year, which is not allowed in RFC 822.)"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Error/summary
@@ -4167,9 +5415,13 @@
#. tumbleweed/perl-Error/description
#. leap/perl-Error/description
msgid ""
-"The 'Error' package provides two interfaces. Firstly 'Error' provides a procedural interface to exception handling. Secondly 'Error' is a base class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, or can simply be recorded.\n"
+"The 'Error' package provides two interfaces. Firstly 'Error' provides a "
+"procedural interface to exception handling. Secondly 'Error' is a base class "
+"for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, or can "
+"simply be recorded.\n"
"\n"
-"Errors in the class 'Error' should not be thrown directly, but the user should throw errors from a sub-class of 'Error'."
+"Errors in the class 'Error' should not be thrown directly, but the user "
+"should throw errors from a sub-class of 'Error'."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Eval-Closure/summary
@@ -4180,9 +5432,17 @@
#. tumbleweed/perl-Eval-Closure/description
#. leap/perl-Eval-Closure/description
msgid ""
-"String eval is often used for dynamic code generation. For instance, 'Moose' uses it heavily, to generate inlined versions of accessors and constructors, which speeds code up at runtime by a significant amount. String eval is not without its issues however - it's difficult to control the scope it's used in (which determines which variables are in scope inside the eval), and it's easy to miss compilation errors, since eval catches them and sticks them in $@ instead.\n"
+"String eval is often used for dynamic code generation. For instance, 'Moose' "
+"uses it heavily, to generate inlined versions of accessors and constructors, "
+"which speeds code up at runtime by a significant amount. String eval is not "
+"without its issues however - it's difficult to control the scope it's used in "
+"(which determines which variables are in scope inside the eval), and it's "
+"easy to miss compilation errors, since eval catches them and sticks them in "
+"$@ instead.\n"
"\n"
-"This module attempts to solve these problems. It provides an 'eval_closure' function, which evals a string in a clean environment, other than a fixed list of specified variables. Compilation errors are rethrown automatically."
+"This module attempts to solve these problems. It provides an 'eval_closure' "
+"function, which evals a string in a clean environment, other than a fixed "
+"list of specified variables. Compilation errors are rethrown automatically."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Depends/summary
@@ -4193,19 +5453,33 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-Depends/description
#. leap/perl-ExtUtils-Depends/description
msgid ""
-"This module tries to make it easy to build Perl extensions that use functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a perl extension is treated like a shared library that provides also a C and an XS interface besides the perl one.\n"
+"This module tries to make it easy to build Perl extensions that use functions "
+"and typemaps provided by other perl extensions. This means that a perl "
+"extension is treated like a shared library that provides also a C and an XS "
+"interface besides the perl one.\n"
"\n"
-"This works as long as the base extension is loaded with the RTLD_GLOBAL flag (usually done with a\n"
+"This works as long as the base extension is loaded with the RTLD_GLOBAL flag "
+"(usually done with a\n"
"\n"
"\tsub dl_load_flags {0x01}\n"
"\n"
"in the main .pm file) if you need to use functions defined in the module.\n"
"\n"
-"The basic scheme of operation is to collect information about a module in the instance, and then store that data in the Perl library where it may be retrieved later. The object can also reformat this information into the data structures required by ExtUtils::MakeMaker's WriteMakefile function.\n"
+"The basic scheme of operation is to collect information about a module in the "
+"instance, and then store that data in the Perl library where it may be "
+"retrieved later. The object can also reformat this information into the data "
+"structures required by ExtUtils::MakeMaker's WriteMakefile function.\n"
"\n"
-"For information on how to make your module fit into this scheme, see the /\"hashref = ExtUtils::Depends::load (name)\" manpage.\n"
+"For information on how to make your module fit into this scheme, see the "
+"/\"hashref = ExtUtils::Depends::load (name)\" manpage.\n"
"\n"
-"When creating a new Depends object, you give it a name, which is the name of the module you are building. You can also specify the names of modules on which this module depends. These dependencies will be loaded automatically, and their typemaps, header files, etc merged with your new object's stuff. When you store the data for your object, the list of dependencies are stored with it, so that another module depending on your needn't know on exactly which modules yours depends.\n"
+"When creating a new Depends object, you give it a name, which is the name of "
+"the module you are building. You can also specify the names of modules on "
+"which this module depends. These dependencies will be loaded automatically, "
+"and their typemaps, header files, etc merged with your new object's stuff. "
+"When you store the data for your object, the list of dependencies are stored "
+"with it, so that another module depending on your needn't know on exactly "
+"which modules yours depends.\n"
"\n"
"For example:\n"
"\n"
@@ -4213,19 +5487,28 @@
"\n"
" Gnome2::Canvas depends on Gtk2\n"
"\n"
-" ExtUtils::Depends->new ('Gnome2::Canvas', 'Gtk2'); this command automatically brings in all the stuff needed for Glib, since Gtk2 depends on it.\n"
+" ExtUtils::Depends->new ('Gnome2::Canvas', 'Gtk2'); this command "
+"automatically brings in all the stuff needed for Glib, since Gtk2 "
+"depends on it.\n"
"\n"
-"When the configuration information is saved, it also includes a class method called 'Inline', inheritable by your module. This allows you in your module to simply say at the top:\n"
+"When the configuration information is saved, it also includes a class method "
+"called 'Inline', inheritable by your module. This allows you in your module "
+"to simply say at the top:\n"
"\n"
-" package Mymod; use parent 'Mymod::Install::Files'; # to inherit 'Inline' method\n"
+" package Mymod; use parent 'Mymod::Install::Files'; # to inherit 'Inline' "
+"method\n"
"\n"
-"And users of 'Mymod' who want to write inline code (using the Inline manpage) will simply be able to write:\n"
+"And users of 'Mymod' who want to write inline code (using the Inline manpage) "
+"will simply be able to write:\n"
"\n"
" use Inline with => 'Mymod';\n"
"\n"
-"And all the necessary header files, defines, and libraries will be added for them.\n"
+"And all the necessary header files, defines, and libraries will be added for "
+"them.\n"
"\n"
-"The 'Mymod::Install::Files' will also implement a 'deps' method, which will return a list of any modules that 'Mymod' depends on - you will not normally need to use this:\n"
+"The 'Mymod::Install::Files' will also implement a 'deps' method, which will "
+"return a list of any modules that 'Mymod' depends on - you will not normally "
+"need to use this:\n"
"\n"
" require Mymod::Install::Files; @deps = Mymod::Install::Files->deps;"
msgstr ""
@@ -4238,9 +5521,13 @@
#. tumbleweed/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
#. leap/perl-ExtUtils-PkgConfig/description
msgid ""
-"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, usually for the purposes of compiling against and linking to them.\n"
+"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, "
+"usually for the purposes of compiling against and linking to them.\n"
"\n"
-"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-config knows. It is really just boilerplate code that you would've written yourself."
+"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended "
+"for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that "
+"pkg-config knows. It is really just boilerplate code that you would've "
+"written yourself."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-MMagic/summary
@@ -4250,7 +5537,9 @@
#. tumbleweed/perl-File-MMagic/description
#. leap/perl-File-MMagic/description
-msgid "checktype_filename(), checktype_filehandle() and checktype_contents returns string contains file type with MIME mediatype format."
+msgid ""
+"checktype_filename(), checktype_filehandle() and checktype_contents returns "
+"string contains file type with MIME mediatype format."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Image-ExifTool/perl-File-RandomAccess/summary
@@ -4260,7 +5549,9 @@
#. tumbleweed/perl-Image-ExifTool/perl-File-RandomAccess/description
#. leap/perl-Image-ExifTool/perl-File-RandomAccess/description
-msgid "Allows random access to sequential file by buffering the file if necessary. Also allows access to data in memory to be accessed as if it were a file."
+msgid ""
+"Allows random access to sequential file by buffering the file if necessary. "
+"Also allows access to data in memory to be accessed as if it were a file."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-ShareDir/summary
@@ -4270,17 +5561,29 @@
#. tumbleweed/perl-File-ShareDir/description
msgid ""
-"The intent of the File::ShareDir manpage is to provide a companion to the Class::Inspector manpage and the File::HomeDir manpage, modules that take a process that is well-known by advanced Perl developers but gets a little tricky, and make it more available to the larger Perl community.\n"
+"The intent of the File::ShareDir manpage is to provide a companion to the "
+"Class::Inspector manpage and the File::HomeDir manpage, modules that take a "
+"process that is well-known by advanced Perl developers but gets a little "
+"tricky, and make it more available to the larger Perl community.\n"
"\n"
-"Quite often you want or need your Perl module (CPAN or otherwise) to have access to a large amount of read-only data that is stored on the file-system at run-time.\n"
+"Quite often you want or need your Perl module (CPAN or otherwise) to have "
+"access to a large amount of read-only data that is stored on the file-system "
+"at run-time.\n"
"\n"
-"On a linux-like system, this would be in a place such as /usr/share, however Perl runs on a wide variety of different systems, and so the use of any one location is unreliable.\n"
+"On a linux-like system, this would be in a place such as /usr/share, however "
+"Perl runs on a wide variety of different systems, and so the use of any one "
+"location is unreliable.\n"
"\n"
-"Perl provides a little-known method for doing this, but almost nobody is aware that it exists. As a result, module authors often go through some very strange ways to make the data available to their code.\n"
+"Perl provides a little-known method for doing this, but almost nobody is "
+"aware that it exists. As a result, module authors often go through some very "
+"strange ways to make the data available to their code.\n"
"\n"
-"The most common of these is to dump the data out to an enormous Perl data structure and save it into the module itself. The result are enormous multi-megabyte .pm files that chew up a lot of memory needlessly.\n"
+"The most common of these is to dump the data out to an enormous Perl data "
+"structure and save it into the module itself. The result are enormous "
+"multi-megabyte .pm files that chew up a lot of memory needlessly.\n"
"\n"
-"Another method is to put the data \"file\" after the __DATA__ compiler tag and limit yourself to access as a filehandle.\n"
+"Another method is to put the data \"file\" after the __DATA__ compiler tag "
+"and limit yourself to access as a filehandle.\n"
"\n"
"The problem to solve is really quite simple.\n"
"\n"
@@ -4288,11 +5591,15 @@
"\n"
" 2. Know where you put them at run-time.\n"
"\n"
-"Perl's install system creates an \"auto\" directory for both every distribution and for every module file.\n"
+"Perl's install system creates an \"auto\" directory for both every "
+"distribution and for every module file.\n"
"\n"
-"These are used by a couple of different auto-loading systems to store code fragments generated at install time, and various other modules written by the Perl \"ancient masters\".\n"
+"These are used by a couple of different auto-loading systems to store code "
+"fragments generated at install time, and various other modules written by the "
+"Perl \"ancient masters\".\n"
"\n"
-"But the same mechanism is available to any dist or module to store any sort of data."
+"But the same mechanism is available to any dist or module to store any sort "
+"of data."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Slurp/summary
@@ -4303,11 +5610,19 @@
#. tumbleweed/perl-File-Slurp/description
#. leap/perl-File-Slurp/description
msgid ""
-"This module provides subs that allow you to read or write entire files with one simple call. They are designed to be simple to use, have flexible ways to pass in or get the file contents and to be very efficient. There is also a sub to read in all the files in a directory other than '.' and '..'\n"
+"This module provides subs that allow you to read or write entire files with "
+"one simple call. They are designed to be simple to use, have flexible ways to "
+"pass in or get the file contents and to be very efficient. There is also a "
+"sub to read in all the files in a directory other than '.' and '..'\n"
"\n"
-"These slurp/spew subs work for files, pipes and sockets, stdio, pseudo-files, and the DATA handle. Read more about why slurping files is a good thing in the file 'slurp_article.pod' in the extras/ directory.\n"
+"These slurp/spew subs work for files, pipes and sockets, stdio, pseudo-files, "
+"and the DATA handle. Read more about why slurping files is a good thing in "
+"the file 'slurp_article.pod' in the extras/ directory.\n"
"\n"
-"If you are interested in how fast these calls work, check out the slurp_bench.pl program in the extras/ directory. It compares many different forms of slurping. You can select the I/O direction, context and file sizes. Use the --help option to see how to run it."
+"If you are interested in how fast these calls work, check out the "
+"slurp_bench.pl program in the extras/ directory. It compares many different "
+"forms of slurping. You can select the I/O direction, context and file sizes. "
+"Use the --help option to see how to run it."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Tail/summary
@@ -4318,15 +5633,32 @@
#. tumbleweed/perl-File-Tail/description
#. leap/perl-File-Tail/description
msgid ""
-"The primary purpose of File::Tail is reading and analysing log files while they are being written, which is especialy usefull if you are monitoring the logging process with a tool like Tobias Oetiker's MRTG.\n"
+"The primary purpose of File::Tail is reading and analysing log files while "
+"they are being written, which is especialy usefull if you are monitoring the "
+"logging process with a tool like Tobias Oetiker's MRTG.\n"
"\n"
-"The module tries very hard NOT to \"busy-wait\" on a file that has little traffic. Any time it reads new data from the file, it counts the number of new lines, and divides that number by the time that passed since data were last written to the file before that. That is considered the average time before new data will be written. When there is no new data to read, 'File::Tail' sleeps for that number of seconds. Thereafter, the waiting time is recomputed dynamicaly. Note that 'File::Tail' never sleeps for more than the number of seconds set by 'maxinterval'.\n"
+"The module tries very hard NOT to \"busy-wait\" on a file that has little "
+"traffic. Any time it reads new data from the file, it counts the number of "
+"new lines, and divides that number by the time that passed since data were "
+"last written to the file before that. That is considered the average time "
+"before new data will be written. When there is no new data to read, "
+"'File::Tail' sleeps for that number of seconds. Thereafter, the waiting time "
+"is recomputed dynamicaly. Note that 'File::Tail' never sleeps for more than "
+"the number of seconds set by 'maxinterval'.\n"
"\n"
-"If the file does not get altered for a while, 'File::Tail' gets suspicious and startschecking if the file was truncated, or moved and recreated. If anything like that had happened, 'File::Tail' will quietly reopen the file, and continue reading. The only way to affect what happens on reopen is by setting the reset_tail parameter (see below). The effect of this is that the scripts need not be aware when the logfiles were rotated, they will just quietly work on.\n"
+"If the file does not get altered for a while, 'File::Tail' gets suspicious "
+"and startschecking if the file was truncated, or moved and recreated. If "
+"anything like that had happened, 'File::Tail' will quietly reopen the file, "
+"and continue reading. The only way to affect what happens on reopen is by "
+"setting the reset_tail parameter (see below). The effect of this is that the "
+"scripts need not be aware when the logfiles were rotated, they will just "
+"quietly work on.\n"
"\n"
-"Note that the sleep and time used are from Time::HiRes, so this module should do the right thing even if the time to sleep is less than one second.\n"
+"Note that the sleep and time used are from Time::HiRes, so this module should "
+"do the right thing even if the time to sleep is less than one second.\n"
"\n"
-"The logwatch script (also included) demonstrates several ways of calling the methods."
+"The logwatch script (also included) demonstrates several ways of calling the "
+"methods."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-File-Which/summary
@@ -4335,11 +5667,23 @@
#. tumbleweed/perl-File-Which/description
msgid ""
-"the File::Which manpage finds the full or relative paths to executable programs on the system. This is normally the function of 'which' utility. 'which' is typically implemented as either a program or a built in shell command. On some platforms, such as Microsoft Windows it is not provided as part of the core operating system. This module provides a consistent API to this functionality regardless of the underlying platform.\n"
+"the File::Which manpage finds the full or relative paths to executable "
+"programs on the system. This is normally the function of 'which' utility. "
+"'which' is typically implemented as either a program or a built in shell "
+"command. On some platforms, such as Microsoft Windows it is not provided as "
+"part of the core operating system. This module provides a consistent API to "
+"this functionality regardless of the underlying platform.\n"
"\n"
-"The focus of this module is correctness and portability. As a consequence platforms where the current directory is implicitly part of the search path such as Microsoft Windows will find executables in the current directory, whereas on platforms such as UNIX where this is not the case executables in the current directory will only be found if the current directory is explicitly added to the path.\n"
+"The focus of this module is correctness and portability. As a consequence "
+"platforms where the current directory is implicitly part of the search path "
+"such as Microsoft Windows will find executables in the current directory, "
+"whereas on platforms such as UNIX where this is not the case executables in "
+"the current directory will only be found if the current directory is "
+"explicitly added to the path.\n"
"\n"
-"If you need a portable 'which' on the command line in an environment that does not provide it, install the App::pwhich manpage which provides a command line interface to this API."
+"If you need a portable 'which' on the command line in an environment that "
+"does not provide it, install the App::pwhich manpage which provides a command "
+"line interface to this API."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-FileHandle-Unget/summary
@@ -4350,21 +5694,32 @@
#. tumbleweed/perl-FileHandle-Unget/description
#. leap/perl-FileHandle-Unget/description
msgid ""
-"FileHandle::Unget operates exactly the same as FileHandle, except that it provides a version of ungetc that allows you to unget more than one character. It also provides ungets to unget a string.\n"
+"FileHandle::Unget operates exactly the same as FileHandle, except that it "
+"provides a version of ungetc that allows you to unget more than one "
+"character. It also provides ungets to unget a string.\n"
"\n"
-"This module is useful if the filehandle refers to a stream for which you can't just 'seek()' backwards. Some operating systems support multi-byte 'ungetc()', but this is not guaranteed. Use this module if you want a portable solution. In addition, on some operating systems, eof() will not be reset if you ungetc after having read to the end of the file.\n"
+"This module is useful if the filehandle refers to a stream for which you "
+"can't just 'seek()' backwards. Some operating systems support multi-byte "
+"'ungetc()', but this is not guaranteed. Use this module if you want a "
+"portable solution. In addition, on some operating systems, eof() will not be "
+"reset if you ungetc after having read to the end of the file.\n"
"\n"
-"NOTE: Using 'sysread()' with 'ungetc()' and other buffering functions is still a bad idea."
+"NOTE: Using 'sysread()' with 'ungetc()' and other buffering functions is "
+"still a bad idea."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-GDGraph/summary
#. leap/perl-GDGraph/summary
msgid "Package to generate charts, using Lincoln Stein's GD.pm"
-msgstr "Пакет для создания диаграмм, использующий GD.pm Линкольна Штейна (Lincoln Stein)"
+msgstr ""
+"Пакет для создания диаграмм, использующий GD.pm Линкольна Штейна (Lincoln "
+"Stein)"
#. tumbleweed/perl-GDGraph/description
#. leap/perl-GDGraph/description
-msgid "This is GDGraph, a package to generate charts, using Lincoln Stein's GD.pm. See the documentation for some history and more information."
+msgid ""
+"This is GDGraph, a package to generate charts, using Lincoln Stein's GD.pm. "
+"See the documentation for some history and more information."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-GDTextUtil/summary
@@ -4382,13 +5737,17 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-FillInForm/description
#. leap/perl-HTML-FillInForm/description
msgid ""
-"This module fills in an HTML form with data from a Perl data structure, allowing you to keep the HTML and Perl separate.\n"
+"This module fills in an HTML form with data from a Perl data structure, "
+"allowing you to keep the HTML and Perl separate.\n"
"\n"
"Here are two common use cases:\n"
"\n"
-"1. A user submits an HTML form without filling out a required field. You want to redisplay the form with all the previous data in it, to make it easy for the user to see and correct the error.\n"
+"1. A user submits an HTML form without filling out a required field. You want "
+"to redisplay the form with all the previous data in it, to make it easy for "
+"the user to see and correct the error.\n"
"\n"
-"2. You have just retrieved a record from a database and need to display it in an HTML form."
+"2. You have just retrieved a record from a database and need to display it in "
+"an HTML form."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-HTML-Format/summary
@@ -4406,9 +5765,17 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Template/description
#. leap/perl-HTML-Template/description
msgid ""
-"This module attempts to make using HTML templates simple and natural. It extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - '<TMPL_VAR>' '<TMPL_LOOP>', '<TMPL_INCLUDE>', '<TMPL_IF>', '<TMPL_ELSE>' and '<TMPL_UNLESS>'. The file written with HTML and these new tags is called a template. It is usually saved separate from your script - possibly even created by someone else! Using this module you fill in the values for the variables, loops and branches declared in the template. This allows you to separate design - the HTML - from the data, which you generate in the Perl script.\n"
+"This module attempts to make using HTML templates simple and natural. It "
+"extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - '<TMPL_VAR>' '<"
+"TMPL_LOOP>', '<TMPL_INCLUDE>', '<TMPL_IF>', '<TMPL_ELSE>' and '<TMPL_UNLESS>"
+"'. The file written with HTML and these new tags is called a template. It is "
+"usually saved separate from your script - possibly even created by someone "
+"else! Using this module you fill in the values for the variables, loops and "
+"branches declared in the template. This allows you to separate design - the "
+"HTML - from the data, which you generate in the Perl script.\n"
"\n"
-"This module is licensed under the same terms as Perl. See the LICENSE section below for more details."
+"This module is licensed under the same terms as Perl. See the LICENSE section "
+"below for more details."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-HTML-Tree/summary
@@ -4417,13 +5784,22 @@
#. tumbleweed/perl-HTML-Tree/description
msgid ""
-"HTML-Tree is a suite of Perl modules for making parse trees out of HTML source. It consists of mainly two modules, whose documentation you should refer to: HTML::TreeBuilder and HTML::Element.\n"
+"HTML-Tree is a suite of Perl modules for making parse trees out of HTML "
+"source. It consists of mainly two modules, whose documentation you should "
+"refer to: HTML::TreeBuilder and HTML::Element.\n"
"\n"
-"HTML::TreeBuilder is the module that builds the parse trees. (It uses HTML::Parser to do the work of breaking the HTML up into tokens.)\n"
+"HTML::TreeBuilder is the module that builds the parse trees. (It uses "
+"HTML::Parser to do the work of breaking the HTML up into tokens.)\n"
"\n"
-"The tree that TreeBuilder builds for you is made up of objects of the class HTML::Element.\n"
+"The tree that TreeBuilder builds for you is made up of objects of the class "
+"HTML::Element.\n"
"\n"
-"If you find that you do not properly understand the documentation for HTML::TreeBuilder and HTML::Element, it may be because you are unfamiliar with tree-shaped data structures, or with object-oriented modules in general. Sean Burke has written some articles for _The Perl Journal_ ('www.tpj.com') that seek to provide that background. The full text of those articles is contained in this distribution, as:\n"
+"If you find that you do not properly understand the documentation for "
+"HTML::TreeBuilder and HTML::Element, it may be because you are unfamiliar "
+"with tree-shaped data structures, or with object-oriented modules in general. "
+"Sean Burke has written some articles for _The Perl Journal_ ('www.tpj.com') "
+"that seek to provide that background. The full text of those articles is "
+"contained in this distribution, as:\n"
"\n"
"* HTML::Tree::AboutObjects\n"
"\n"
@@ -4437,7 +5813,9 @@
"\n"
" \"Scanning HTML\" from TPJ19\n"
"\n"
-"Readers already familiar with object-oriented modules and tree-shaped data structures should read just the last article. Readers without that background should read the first, then the second, and then the third."
+"Readers already familiar with object-oriented modules and tree-shaped data "
+"structures should read just the last article. Readers without that background "
+"should read the first, then the second, and then the third."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/summary
@@ -4447,7 +5825,10 @@
#. tumbleweed/perl-HTTP-DAV/description
#. leap/perl-HTTP-DAV/description
-msgid "HTTP::DAV is a Perl API for interacting with and modifying content on webservers using the WebDAV protocol. Now you can LOCK, DELETE and PUT files and much more on a DAV-enabled webserver."
+msgid ""
+"HTTP::DAV is a Perl API for interacting with and modifying content on "
+"webservers using the WebDAV protocol. Now you can LOCK, DELETE and PUT files "
+"and much more on a DAV-enabled webserver."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-IO-SessionData/summary
@@ -4467,7 +5848,10 @@
#. tumbleweed/perl-IO-Socket-INET6/description
#. leap/perl-IO-Socket-INET6/description
-msgid "IO::Socket::INET6 provides an object interface to creating and using sockets in either AF_INET or AF_INET6 domains. It is built upon the IO::Socket interface and inherits all the methods defined by IO::Socket."
+msgid ""
+"IO::Socket::INET6 provides an object interface to creating and using "
+"sockets in either AF_INET or AF_INET6 domains. It is built upon the "
+"IO::Socket interface and inherits all the methods defined by IO::Socket."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-IO-Stty/summary
@@ -4495,9 +5879,13 @@
#. tumbleweed/perl-IPC-Run/description
#. leap/perl-IPC-Run/description
msgid ""
-"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages are supported and may be mixed. Likewise, functional and OO API styles are both supported and may be mixed.\n"
+"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, "
+"pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages are supported "
+"and may be mixed. Likewise, functional and OO API styles are both supported "
+"and may be mixed.\n"
"\n"
-"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and DOS command lines are provided."
+"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and "
+"DOS command lines are provided."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Image-ExifTool/summary
@@ -4507,7 +5895,13 @@
#. tumbleweed/perl-Image-ExifTool/description
#. leap/perl-Image-ExifTool/description
-msgid "ExifTool is a customizable set of Perl modules plus a full-featured application for reading and writing meta information in a wide variety of files, including the maker note information of many digital cameras by various manufacturers such as Canon, Casio, FujiFilm, GE, HP, JVC/Victor, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Reconyx, Ricoh, Samsung, Sanyo, Sigma/Foveon and Sony."
+msgid ""
+"ExifTool is a customizable set of Perl modules plus a full-featured "
+"application for reading and writing meta information in a wide variety of "
+"files, including the maker note information of many digital cameras by "
+"various manufacturers such as Canon, Casio, FujiFilm, GE, HP, JVC/Victor, "
+"Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, "
+"Pentax/Asahi, Reconyx, Ricoh, Samsung, Sanyo, Sigma/Foveon and Sony."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Image-Size/summary
@@ -4517,7 +5911,12 @@
#. tumbleweed/perl-Image-Size/description
#. leap/perl-Image-Size/description
-msgid "The *Image::Size* library is based upon the 'wwwis' script written by Alex Knowles _(alex(a)ed.ac.uk)_, a tool to examine HTML and add 'width' and 'height' parameters to image tags. The sizes are cached internally based on file name, so multiple calls on the same file name (such as images used in bulleted lists, for example) do not result in repeated computations."
+msgid ""
+"The *Image::Size* library is based upon the 'wwwis' script written by Alex "
+"Knowles _(alex(a)ed.ac.uk)_, a tool to examine HTML and add 'width' and "
+"'height' parameters to image tags. The sizes are cached internally based on "
+"file name, so multiple calls on the same file name (such as images used in "
+"bulleted lists, for example) do not result in repeated computations."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Inline/summary
@@ -4528,13 +5927,24 @@
#. tumbleweed/perl-Inline/description
#. leap/perl-Inline/description
msgid ""
-"The Inline module allows you to put source code from other programming languages directly \"inline\" in a Perl script or module. The code is automatically compiled as needed, and then loaded for immediate access from Perl.\n"
+"The Inline module allows you to put source code from other programming "
+"languages directly \"inline\" in a Perl script or module. The code is "
+"automatically compiled as needed, and then loaded for immediate access from "
+"Perl.\n"
"\n"
-"Inline saves you from the hassle of having to write and compile your own glue code using facilities like XS or SWIG. Simply type the code where you want it and run your Perl as normal. All the hairy details are handled for you. The compilation and installation of your code chunks all happen transparently; all you will notice is the delay of compilation on the first run.\n"
+"Inline saves you from the hassle of having to write and compile your own glue "
+"code using facilities like XS or SWIG. Simply type the code where you want it "
+"and run your Perl as normal. All the hairy details are handled for you. The "
+"compilation and installation of your code chunks all happen transparently; "
+"all you will notice is the delay of compilation on the first run.\n"
"\n"
-"The Inline code only gets compiled the first time you run it (or whenever it is modified) so you only take the performance hit once. Code that is Inlined into distributed modules (like on the CPAN) will get compiled when the module is installed, so the end user will never notice the compilation time.\n"
+"The Inline code only gets compiled the first time you run it (or whenever it "
+"is modified) so you only take the performance hit once. Code that is Inlined "
+"into distributed modules (like on the CPAN) will get compiled when the module "
+"is installed, so the end user will never notice the compilation time.\n"
"\n"
-"Best of all, it works the same on both Unix and Microsoft Windows. See the Inline- Support manpage for support information."
+"Best of all, it works the same on both Unix and Microsoft Windows. See the "
+"Inline- Support manpage for support information."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-JSON/summary
@@ -4545,21 +5955,58 @@
#. tumbleweed/perl-JSON/description
#. leap/perl-JSON/description
msgid ""
-" *************************** CAUTION ************************************** * * * INCOMPATIBLE CHANGE (JSON::XS version 2.90) * * * * JSON.pm had patched JSON::XS::Boolean and JSON::PP::Boolean internally * * on loading time for making these modules inherit JSON::Boolean. * * But since JSON::XS v3.0 it use Types::Serialiser as boolean class. * * Then now JSON.pm breaks boolean classe overload features and * * -support_by_pp if JSON::XS v3.0 or later is installed. * * * * JSON::true and JSON::false returned JSON::Boolean objects. * * For workaround, they return JSON::PP::Boolean objects in this version. * * * * i
sa_ok(JSON::true, 'JSON::PP::Boolean'); * * * * And it discards a feature: * * * * ok(JSON::true eq 'true'); * * * * In other word, JSON::PP::Boolean overload numeric only. * * * * ok( JSON::true == 1 ); * * * **************************************************************************\n"
+" *************************** CAUTION ************************************** "
+"* * * "
+"INCOMPATIBLE CHANGE (JSON::XS version 2.90) * * "
+" * * "
+"JSON.pm had patched JSON::XS::Boolean and JSON::PP::Boolean internally * * "
+"on loading time for making these modules inherit JSON::Boolean. * * "
+"But since JSON::XS v3.0 it use Types::Serialiser as boolean class. * * "
+"Then now JSON.pm breaks boolean classe overload features and * * "
+"-support_by_pp if JSON::XS v3.0 or later is installed. * * "
+" * * "
+"JSON::true and JSON::false returned JSON::Boolean objects. * * "
+"For workaround, they return JSON::PP::Boolean objects in this version. * * "
+" * * "
+"isa_ok(JSON::true, 'JSON::PP::Boolean'); * * "
+" * * And it "
+"discards a feature: * * "
+" * * "
+"ok(JSON::true eq 'true'); * * "
+" * * In "
+"other word, JSON::PP::Boolean overload numeric only. * * "
+" * * "
+"ok( JSON::true == 1 ); * * "
+" * "
+"**************************************************************************\n"
"\n"
-" ************************** CAUTION ******************************** * This is 'JSON module version 2' and there are many differences * * to version 1.xx * * Please check your applications using old version. * * See to 'INCOMPATIBLE CHANGES TO OLD VERSION' * *******************************************************************\n"
+" ************************** CAUTION ******************************** * This "
+"is 'JSON module version 2' and there are many differences * * to version "
+"1.xx * * Please check your "
+"applications using old version. * * See to 'INCOMPATIBLE "
+"CHANGES TO OLD VERSION' * "
+"*******************************************************************\n"
"\n"
-"JSON (JavaScript Object Notation) is a simple data format. See to the http://www.json.org/ manpage and 'RFC4627'(the http://www.ietf.org/rfc/rfc4627.txt manpage).\n"
+"JSON (JavaScript Object Notation) is a simple data format. See to the "
+"http://www.json.org/ manpage and 'RFC4627'(the "
+"http://www.ietf.org/rfc/rfc4627.txt manpage).\n"
"\n"
-"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa using either the JSON::XS manpage or the JSON::PP manpage.\n"
+"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa using either "
+"the JSON::XS manpage or the JSON::PP manpage.\n"
"\n"
-"JSON::XS is the fastest and most proper JSON module on CPAN which must be compiled and installed in your environment. JSON::PP is a pure-Perl module which is bundled in this distribution and has a strong compatibility to JSON::XS.\n"
+"JSON::XS is the fastest and most proper JSON module on CPAN which must be "
+"compiled and installed in your environment. JSON::PP is a pure-Perl module "
+"which is bundled in this distribution and has a strong compatibility to "
+"JSON::XS.\n"
"\n"
-"This module try to use JSON::XS by default and fail to it, use JSON::PP instead. So its features completely depend on JSON::XS or JSON::PP.\n"
+"This module try to use JSON::XS by default and fail to it, use JSON::PP "
+"instead. So its features completely depend on JSON::XS or JSON::PP.\n"
"\n"
"See to the BACKEND MODULE DECISION manpage.\n"
"\n"
-"To distinguish the module name 'JSON' and the format type JSON, the former is quoted by C<> (its results vary with your using media), and the latter is left just as it is.\n"
+"To distinguish the module name 'JSON' and the format type JSON, the former is "
+"quoted by C<> (its results vary with your using media), and the latter is "
+"left just as it is.\n"
"\n"
"Module name : 'JSON'\n"
"\n"
@@ -4574,9 +6021,14 @@
#. tumbleweed/perl-Lingua-EN-Sentence/description
#. leap/perl-Lingua-EN-Sentence/description
msgid ""
-"The 'Lingua::EN::Sentence' module contains the function get_sentences, which splits text into its constituent sentences, based on a regular expression and a list of abbreviations (built in and given).\n"
+"The 'Lingua::EN::Sentence' module contains the function get_sentences, which "
+"splits text into its constituent sentences, based on a regular expression and "
+"a list of abbreviations (built in and given).\n"
"\n"
-"Certain well know exceptions, such as abreviations, may cause incorrect segmentations. But some of them are already integrated into this code and are being taken care of. Still, if you see that there are words causing the get_sentences() to fail, you can add those to the module, so it notices them."
+"Certain well know exceptions, such as abreviations, may cause incorrect "
+"segmentations. But some of them are already integrated into this code and are "
+"being taken care of. Still, if you see that there are words causing the "
+"get_sentences() to fail, you can add those to the module, so it notices them."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Locale-Maketext-Lexicon/summary
@@ -4587,11 +6039,15 @@
#. tumbleweed/perl-Locale-Maketext-Lexicon/description
#. leap/perl-Locale-Maketext-Lexicon/description
msgid ""
-"This module provides lexicon-handling modules to read from other localization formats, such as _Gettext_, _Msgcat_, and so on.\n"
+"This module provides lexicon-handling modules to read from other localization "
+"formats, such as _Gettext_, _Msgcat_, and so on.\n"
"\n"
-"If you are unfamiliar with the concept of lexicon modules, please consult the Locale::Maketext manpage and the 'webl10n' HTML files in the 'docs/' directory of this module.\n"
+"If you are unfamiliar with the concept of lexicon modules, please consult the "
+"Locale::Maketext manpage and the 'webl10n' HTML files in the 'docs/' "
+"directory of this module.\n"
"\n"
-"A command-line utility the xgettext.pl manpage is also installed with this module, for extracting translatable strings from source files."
+"A command-line utility the xgettext.pl manpage is also installed with this "
+"module, for extracting translatable strings from source files."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch/summary
@@ -4602,11 +6058,18 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Dispatch/description
#. leap/perl-Log-Dispatch/description
msgid ""
-"This module manages a set of Log::Dispatch::* output objects that can be logged to via a unified interface.\n"
+"This module manages a set of Log::Dispatch::* output objects that can be "
+"logged to via a unified interface.\n"
"\n"
-"The idea is that you create a Log::Dispatch object and then add various logging objects to it (such as a file logger or screen logger). Then you call the 'log' method of the dispatch object, which passes the message to each of the objects, which in turn decide whether or not to accept the message and what to do with it.\n"
+"The idea is that you create a Log::Dispatch object and then add various "
+"logging objects to it (such as a file logger or screen logger). Then you call "
+"the 'log' method of the dispatch object, which passes the message to each of "
+"the objects, which in turn decide whether or not to accept the message and "
+"what to do with it.\n"
"\n"
-"This makes it possible to call single method and send a message to a log file, via email, to the screen, and anywhere else, all with very little code needed on your part, once the dispatching object has been created."
+"This makes it possible to call single method and send a message to a log "
+"file, via email, to the screen, and anywhere else, all with very little code "
+"needed on your part, once the dispatching object has been created."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Log-Log4perl/summary
@@ -4617,31 +6080,53 @@
#. tumbleweed/perl-Log-Log4perl/description
#. leap/perl-Log-Log4perl/description
msgid ""
-"Log::Log4perl lets you remote-control and fine-tune the logging behaviour of your system from the outside. It implements the widely popular (Java-based) Log4j logging package in pure Perl.\n"
+"Log::Log4perl lets you remote-control and fine-tune the logging behaviour of "
+"your system from the outside. It implements the widely popular (Java-based) "
+"Log4j logging package in pure Perl.\n"
"\n"
"*For a detailed tutorial on Log::Log4perl usage, please read*\n"
"\n"
" http://www.perl.com/pub/a/2002/09/11/log4perl.html\n"
"\n"
-"Logging beats a debugger if you want to know what's going on in your code during runtime. However, traditional logging packages are too static and generate a flood of log messages in your log files that won't help you.\n"
+"Logging beats a debugger if you want to know what's going on in your code "
+"during runtime. However, traditional logging packages are too static and "
+"generate a flood of log messages in your log files that won't help you.\n"
"\n"
-"'Log::Log4perl' is different. It allows you to control the number of logging messages generated at three different levels:\n"
+"'Log::Log4perl' is different. It allows you to control the number of logging "
+"messages generated at three different levels:\n"
"\n"
"* *\n"
"\n"
-" At a central location in your system (either in a configuration file or in the startup code) you specify _which components_ (classes, functions) of your system should generate logs.\n"
+" At a central location in your system (either in a configuration file or "
+"in the startup code) you specify _which components_ (classes, functions) of "
+"your system should generate logs.\n"
"\n"
"* *\n"
"\n"
-" You specify how detailed the logging of these components should be by specifying logging _levels_.\n"
+" You specify how detailed the logging of these components should be by "
+"specifying logging _levels_.\n"
"\n"
"* *\n"
"\n"
-" You also specify which so-called _appenders_ you want to feed your log messages to (\"Print it to the screen and also append it to /tmp/my.log\") and which format (\"Write the date first, then the file name and line number, and then the log message\") they should be in.\n"
+" You also specify which so-called _appenders_ you want to feed your log "
+"messages to (\"Print it to the screen and also append it to /tmp/my.log\") "
+"and which format (\"Write the date first, then the file name and line "
+"number, and then the log message\") they should be in.\n"
"\n"
-"This is a very powerful and flexible mechanism. You can turn on and off your logs at any time, specify the level of detail and make that dependent on the subsystem that's currently executed.\n"
+"This is a very powerful and flexible mechanism. You can turn on and off your "
+"logs at any time, specify the level of detail and make that dependent on the "
+"subsystem that's currently executed.\n"
"\n"
-"Let me give you an example: You might find out that your system has a problem in the 'MySystem::Helpers::ScanDir' component. Turning on detailed debugging logs all over the system would generate a flood of useless log messages and bog your system down beyond recognition. With 'Log::Log4perl', however, you can tell the system: \"Continue to log only severe errors to the log file. Open a second log file, turn on full debug logs in the 'MySystem::Helpers::ScanDir' component and dump all messages originating from there into the new log file\". And all this is possible by just changing the parameters in a configuration file, which your system can re-read even while it's running!"
+"Let me give you an example: You might find out that your system has a problem "
+"in the 'MySystem::Helpers::ScanDir' component. Turning on detailed debugging "
+"logs all over the system would generate a flood of useless log messages and "
+"bog your system down beyond recognition. With 'Log::Log4perl', however, you "
+"can tell the system: \"Continue to log only severe errors to the log file. "
+"Open a second log file, turn on full debug logs in the "
+"'MySystem::Helpers::ScanDir' component and dump all messages originating from "
+"there into the new log file\". And all this is possible by just changing the "
+"parameters in a configuration file, which your system can re-read even while "
+"it's running!"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MIME-Lite/summary
@@ -4652,13 +6137,21 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Lite/description
#. leap/perl-MIME-Lite/description
msgid ""
-"In the never-ending quest for great taste with fewer calories, we proudly present: _MIME::Lite_.\n"
+"In the never-ending quest for great taste with fewer calories, we proudly "
+"present: _MIME::Lite_.\n"
"\n"
-"MIME::Lite is intended as a simple, standalone module for generating (not parsing!) MIME messages... specifically, it allows you to output a simple, decent single- or multi-part message with text or binary attachments. It does not require that you have the Mail:: or MIME:: modules installed, but will work with them if they are.\n"
+"MIME::Lite is intended as a simple, standalone module for generating (not "
+"parsing!) MIME messages... specifically, it allows you to output a simple, "
+"decent single- or multi-part message with text or binary attachments. It does "
+"not require that you have the Mail:: or MIME:: modules installed, but will "
+"work with them if they are.\n"
"\n"
-"You can specify each message part as either the literal data itself (in a scalar or array), or as a string which can be given to open() to get a readable filehandle (e.g., \"<filename\" or \"somecommand|\").\n"
+"You can specify each message part as either the literal data itself (in a "
+"scalar or array), or as a string which can be given to open() to get a "
+"readable filehandle (e.g., \"<filename\" or \"somecommand|\").\n"
"\n"
-"You don't need to worry about encoding your message data: this module will do that for you. It handles the 5 standard MIME encodings."
+"You don't need to worry about encoding your message data: this module will do "
+"that for you. It handles the 5 standard MIME encodings."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/summary
@@ -4669,11 +6162,18 @@
#. tumbleweed/perl-MIME-Types/description
#. leap/perl-MIME-Types/description
msgid ""
-"MIME types are used in many applications (for instance as part of e-mail and HTTP traffic) to indicate the type of content which is transmitted. or expected. See RFC2045 at _https://www.ietf.org/rfc/rfc2045.txt_\n"
+"MIME types are used in many applications (for instance as part of e-mail and "
+"HTTP traffic) to indicate the type of content which is transmitted. or "
+"expected. See RFC2045 at _https://www.ietf.org/rfc/rfc2045.txt_\n"
"\n"
-"Sometimes detailed knowledge about a mime-type is need, however this module only knows about the file-name extensions which relate to some filetype. It can also be used to produce the right format: types which are not registered at IANA need to use 'x-' prefixes.\n"
+"Sometimes detailed knowledge about a mime-type is need, however this module "
+"only knows about the file-name extensions which relate to some filetype. It "
+"can also be used to produce the right format: types which are not registered "
+"at IANA need to use 'x-' prefixes.\n"
"\n"
-"This object administers a huge list of known mime-types, combined from various sources. For instance, it contains *all IANA* types and the knowledge of Apache. Probably the most complete table on the net!"
+"This object administers a huge list of known mime-types, combined from "
+"various sources. For instance, it contains *all IANA* types and the knowledge "
+"of Apache. Probably the most complete table on the net!"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MIME-tools/summary
@@ -4686,17 +6186,30 @@
#. tumbleweed/perl-MLDBM/summary
#. leap/perl-MLDBM/summary
msgid "store multi-level Perl hash structure in single level tied hash"
-msgstr "Хранить многоуровневые хеш-структуры Perl в одноуровневом связанном хэше"
+msgstr ""
+"Хранить многоуровневые хеш-структуры Perl в одноуровневом связанном хэше"
#. tumbleweed/perl-MLDBM/description
#. leap/perl-MLDBM/description
msgid ""
-"This module can serve as a transparent interface to any TIEHASH package that is required to store arbitrary perl data, including nested references. Thus, this module can be used for storing references and other arbitrary data within DBM databases.\n"
+"This module can serve as a transparent interface to any TIEHASH package that "
+"is required to store arbitrary perl data, including nested references. Thus, "
+"this module can be used for storing references and other arbitrary data "
+"within DBM databases.\n"
"\n"
-"It works by serializing the references in the hash into a single string. In the underlying TIEHASH package (usually a DBM database), it is this string that gets stored. When the value is fetched again, the string is deserialized to reconstruct the data structure into memory.\n"
+"It works by serializing the references in the hash into a single string. In "
+"the underlying TIEHASH package (usually a DBM database), it is this string "
+"that gets stored. When the value is fetched again, the string is deserialized "
+"to reconstruct the data structure into memory.\n"
"\n"
-"For historical and practical reasons, it requires the *Data::Dumper* package, available at any CPAN site. *Data::Dumper* gives you really nice-looking dumps of your data structures, in case you wish to look at them on the screen, and it was the only serializing engine before version 2.00. However, as of version 2.00, you can use any of *Data::Dumper*,\n"
-"*FreezeThaw* or *Storable* to perform the underlying serialization, as hinted at by the the SYNOPSIS manpage overview above. Using *Storable* is usually much faster than the other methods.\n"
+"For historical and practical reasons, it requires the *Data::Dumper* package, "
+"available at any CPAN site. *Data::Dumper* gives you really nice-looking "
+"dumps of your data structures, in case you wish to look at them on the "
+"screen, and it was the only serializing engine before version 2.00. However, "
+"as of version 2.00, you can use any of *Data::Dumper*,\n"
+"*FreezeThaw* or *Storable* to perform the underlying serialization, as hinted "
+"at by the the SYNOPSIS manpage overview above. Using *Storable* is usually "
+"much faster than the other methods.\n"
"\n"
"See the the BUGS manpage section for important limitations."
msgstr ""
@@ -4709,19 +6222,31 @@
#. tumbleweed/perl-MRO-Compat/description
#. leap/perl-MRO-Compat/description
msgid ""
-"The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing with method resolution order and method caching in general in Perl 5.9.5 and higher.\n"
+"The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing with method "
+"resolution order and method caching in general in Perl 5.9.5 and higher.\n"
"\n"
-"This module provides those interfaces for earlier versions of Perl (back to 5.6.0 anyways).\n"
+"This module provides those interfaces for earlier versions of Perl (back to "
+"5.6.0 anyways).\n"
"\n"
-"It is a harmless no-op to use this module on 5.9.5+. That is to say, code which properly uses the MRO::Compat manpage will work unmodified on both older Perls and 5.9.5+.\n"
+"It is a harmless no-op to use this module on 5.9.5+. That is to say, code "
+"which properly uses the MRO::Compat manpage will work unmodified on both "
+"older Perls and 5.9.5+.\n"
"\n"
-"If you're writing a piece of software that would like to use the parts of 5.9.5+'s mro:: interfaces that are supported here, and you want compatibility with older Perls, this is the module for you.\n"
+"If you're writing a piece of software that would like to use the parts of "
+"5.9.5+'s mro:: interfaces that are supported here, and you want compatibility "
+"with older Perls, this is the module for you.\n"
"\n"
-"Some parts of this code will work better and/or faster with the Class::C3::XS manpage installed (which is an optional prereq of the Class::C3 manpage, which is in turn a prereq of this package), but it's not a requirement.\n"
+"Some parts of this code will work better and/or faster with the Class::C3::XS "
+"manpage installed (which is an optional prereq of the Class::C3 manpage, "
+"which is in turn a prereq of this package), but it's not a requirement.\n"
"\n"
-"This module never exports any functions. All calls must be fully qualified with the 'mro::' prefix.\n"
+"This module never exports any functions. All calls must be fully qualified "
+"with the 'mro::' prefix.\n"
"\n"
-"The interface documentation here serves only as a quick reference of what the function basically does, and what differences between the MRO::Compat manpage and 5.9.5+ one should look out for. The main docs in 5.9.5's the mro manpage are the real interface docs, and contain a lot of other useful information."
+"The interface documentation here serves only as a quick reference of what the "
+"function basically does, and what differences between the MRO::Compat manpage "
+"and 5.9.5+ one should look out for. The main docs in 5.9.5's the mro manpage "
+"are the real interface docs, and contain a lot of other useful information."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Mail-DKIM/summary
@@ -4732,13 +6257,18 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-DKIM/description
#. leap/perl-Mail-DKIM/description
msgid ""
-"This module implements the various components of the DKIM and DomainKeys message-signing and verifying standards for Internet mail. It currently tries to implement these specifications:\n"
+"This module implements the various components of the DKIM and DomainKeys "
+"message-signing and verifying standards for Internet mail. It currently tries "
+"to implement these specifications:\n"
"\n"
"* RFC4871, for DKIM\n"
"\n"
"* RFC4870, for DomainKeys\n"
"\n"
-"The module uses an object-oriented interface. You use one of two different classes, depending on whether you are signing or verifying a message. To sign, use the the Mail::DKIM::Signer manpage class. To verify, use the the Mail::DKIM::Verifier manpage class. Simple, eh?"
+"The module uses an object-oriented interface. You use one of two different "
+"classes, depending on whether you are signing or verifying a message. To "
+"sign, use the the Mail::DKIM::Signer manpage class. To verify, use the the "
+"Mail::DKIM::Verifier manpage class. Simple, eh?"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Mail-Mbox-MessageParser/summary
@@ -4749,23 +6279,43 @@
#. tumbleweed/perl-Mail-Mbox-MessageParser/description
#. leap/perl-Mail-Mbox-MessageParser/description
msgid ""
-"This module implements a fast but simple mbox folder reader. One of three implementations (Cache, Grep, Perl) will be used depending on the wishes of the user and the system configuration. The first implementation is a cached-based one which stores email information about mailboxes on the file system. Subsequent accesses will be faster because no analysis of the mailbox will be needed. The second implementation is one based on GNU grep, and is significantly faster than the Perl version for mailboxes which contain very large (10MB) emails. The final implementation is a fast Perl-based one which should always be applicable.\n"
+"This module implements a fast but simple mbox folder reader. One of three "
+"implementations (Cache, Grep, Perl) will be used depending on the wishes of "
+"the user and the system configuration. The first implementation is a "
+"cached-based one which stores email information about mailboxes on the file "
+"system. Subsequent accesses will be faster because no analysis of the mailbox "
+"will be needed. The second implementation is one based on GNU grep, and is "
+"significantly faster than the Perl version for mailboxes which contain very "
+"large (10MB) emails. The final implementation is a fast Perl-based one which "
+"should always be applicable.\n"
"\n"
-"The Cache implementation is about 6 times faster than the standard Perl implementation. The Grep implementation is about 4 times faster than the standard Perl implementation. If you have GNU grep, it's best to enable both the Cache and Grep implementations. If the cache information is available, you'll get very fast speeds. Otherwise, you'll take about a 1/3 performance hit when the Grep version is used instead.\n"
+"The Cache implementation is about 6 times faster than the standard Perl "
+"implementation. The Grep implementation is about 4 times faster than the "
+"standard Perl implementation. If you have GNU grep, it's best to enable both "
+"the Cache and Grep implementations. If the cache information is available, "
+"you'll get very fast speeds. Otherwise, you'll take about a 1/3 performance "
+"hit when the Grep version is used instead.\n"
"\n"
-"The overriding requirement for this module is speed. If you wish more sophisticated parsing, use Mail::MboxParser (which is based on this module) or Mail::Box."
+"The overriding requirement for this module is speed. If you wish more "
+"sophisticated parsing, use Mail::MboxParser (which is based on this module) "
+"or Mail::Box."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF/summary
#. leap/perl-Mail-SPF/summary
msgid "An object-oriented implementation of Sender Policy Framework"
-msgstr "Объектно-ориентированная реализация инфраструктуры политики отправителя"
+msgstr ""
+"Объектно-ориентированная реализация инфраструктуры политики отправителя"
#. tumbleweed/perl-Mail-SPF/description
msgid ""
-"*Mail::SPF* is an object-oriented implementation of Sender Policy Framework (SPF). See the http://www.openspf.org manpage for more information about SPF.\n"
+"*Mail::SPF* is an object-oriented implementation of Sender Policy Framework "
+"(SPF). See the http://www.openspf.org manpage for more information about "
+"SPF.\n"
"\n"
-"This class collection aims to fully conform to the SPF specification (RFC 4408) so as to serve both as a production quality SPF implementation and as a reference for other developers of SPF implementations."
+"This class collection aims to fully conform to the SPF specification (RFC "
+"4408) so as to serve both as a production quality SPF implementation and as a "
+"reference for other developers of SPF implementations."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-MailTools/summary
@@ -4783,17 +6333,39 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Build/description
#. leap/perl-Module-Build/description
msgid ""
-"'Module::Build' is a system for building, testing, and installing Perl modules. It is meant to be an alternative to 'ExtUtils::MakeMaker'. Developers may alter the behavior of the module through subclassing in a much more straightforward way than with 'MakeMaker'. It also does not require a 'make' on your system - most of the 'Module::Build' code is pure-perl and written in a very cross-platform way.\n"
+"'Module::Build' is a system for building, testing, and installing Perl "
+"modules. It is meant to be an alternative to 'ExtUtils::MakeMaker'. "
+"Developers may alter the behavior of the module through subclassing in a much "
+"more straightforward way than with 'MakeMaker'. It also does not require a "
+"'make' on your system - most of the 'Module::Build' code is pure-perl and "
+"written in a very cross-platform way.\n"
"\n"
-"See the \"MOTIVATIONS\" manpage for more comparisons between 'ExtUtils::MakeMaker' and 'Module::Build'.\n"
+"See the \"MOTIVATIONS\" manpage for more comparisons between "
+"'ExtUtils::MakeMaker' and 'Module::Build'.\n"
"\n"
-"To install 'Module::Build', and any other module that uses 'Module::Build' for its installation process, do the following:\n"
+"To install 'Module::Build', and any other module that uses 'Module::Build' "
+"for its installation process, do the following:\n"
"\n"
-" perl Build.PL # 'Build.PL' script creates the 'Build' script ./Build # Need ./ to ensure we're using this \"Build\" script ./Build test # and not another one that happens to be in the PATH ./Build install\n"
+" perl Build.PL # 'Build.PL' script creates the 'Build' script "
+"./Build # Need ./ to ensure we're using this \"Build\" script "
+"./Build test # and not another one that happens to be in the PATH "
+"./Build install\n"
"\n"
-"This illustrates initial configuration and the running of three 'actions'. In this case the actions run are 'build' (the default action), 'test', and 'install'. Other actions defined so far include:\n"
+"This illustrates initial configuration and the running of three 'actions'. In "
+"this case the actions run are 'build' (the default action), 'test', and "
+"'install'. Other actions defined so far include:\n"
"\n"
-" build manifest clean manifest_skip code manpages config_data pardist diff ppd dist ppmdist distcheck prereq_data distclean prereq_report distdir pure_install distinstall realclean distmeta retest distsign skipcheck disttest test docs testall fakeinstall testcover help testdb html testpod install testpodcoverage installdeps versioninstall\n"
+" build manifest clean "
+"manifest_skip code manpages config_data "
+" pardist diff ppd dist "
+" ppmdist distcheck prereq_data distclean "
+" prereq_report distdir "
+"pure_install distinstall realclean distmeta "
+" retest distsign skipcheck disttest "
+" test docs testall fakeinstall "
+" testcover help testdb html "
+" testpod install "
+"testpodcoverage installdeps versioninstall\n"
"\n"
"You can run the 'help' action for a complete list of actions."
msgstr ""
@@ -4805,7 +6377,10 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Info/description
#. leap/perl-Module-Info/description
-msgid "Module::Info gives you information about Perl modules *without actually loading the module*. It actually isn't specific to modules and should work on any perl code."
+msgid ""
+"Module::Info gives you information about Perl modules *without actually "
+"loading the module*. It actually isn't specific to modules and should work on "
+"any perl code."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Module-Runtime-Conflicts/summary
@@ -4815,7 +6390,10 @@
#. tumbleweed/perl-Module-Runtime-Conflicts/description
#. leap/perl-Module-Runtime-Conflicts/description
-msgid "This module provides conflicts checking for the Module::Runtime manpage, which had a recent release that broke some versions of the Moose manpage. It is called from the Moose::Conflicts manpage and 'moose-outdated'."
+msgid ""
+"This module provides conflicts checking for the Module::Runtime manpage, "
+"which had a recent release that broke some versions of the Moose manpage. It "
+"is called from the Moose::Conflicts manpage and 'moose-outdated'."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-CIDR-Lite/summary
@@ -4825,7 +6403,9 @@
#. tumbleweed/perl-Net-CIDR-Lite/description
#. leap/perl-Net-CIDR-Lite/description
-msgid "Faster alternative to Net::CIDR when merging a large number of CIDR address ranges. Works for IPv4 and IPv6 addresses."
+msgid ""
+"Faster alternative to Net::CIDR when merging a large number of CIDR address "
+"ranges. Works for IPv4 and IPv6 addresses."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Daemon/summary
@@ -4836,9 +6416,15 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Daemon/description
#. leap/perl-Net-Daemon/description
msgid ""
-"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and threads, but can work with fork() and Perl 5.004.\n"
+"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server "
+"applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and "
+"threads, but can work with fork() and Perl 5.004.\n"
"\n"
-"The Net::Daemon class offers methods for the most common tasks a daemon needs: Starting up, logging, accepting clients, authorization, restricting its own environment for security and doing the true work. You only have to override those methods that aren't appropriate for you, but typically inheriting will safe you a lot of work anyways."
+"The Net::Daemon class offers methods for the most common tasks a daemon "
+"needs: Starting up, logging, accepting clients, authorization, restricting "
+"its own environment for security and doing the true work. You only have to "
+"override those methods that aren't appropriate for you, but typically "
+"inheriting will safe you a lot of work anyways."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/summary
@@ -4849,11 +6435,17 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Netmask/description
#. leap/perl-Net-Netmask/description
msgid ""
-"Net::Netmask parses and understands IPv4 CIDR blocks. It's built with an object-oriented interface. Nearly all functions are methods that operate on a Net::Netmask object.\n"
+"Net::Netmask parses and understands IPv4 CIDR blocks. It's built with an "
+"object-oriented interface. Nearly all functions are methods that operate on a "
+"Net::Netmask object.\n"
"\n"
-"There are methods that provide the nearly all bits of information about a network block that you might want.\n"
+"There are methods that provide the nearly all bits of information about a "
+"network block that you might want.\n"
"\n"
-"There are also functions to put a network block into a table and then later lookup network blocks by IP address in that table. There are functions to turn a IP address range into a list of CIDR blocks. There are functions to turn a list of CIDR blocks into a list of IP addresses.\n"
+"There are also functions to put a network block into a table and then later "
+"lookup network blocks by IP address in that table. There are functions to "
+"turn a IP address range into a list of CIDR blocks. There are functions to "
+"turn a list of CIDR blocks into a list of IP addresses.\n"
"\n"
"There is a function for sorting by text IP address."
msgstr ""
@@ -4866,7 +6458,11 @@
#. tumbleweed/perl-Net-SMTP-SSL/description
#. leap/perl-Net-SMTP-SSL/description
msgid ""
-"Implements the same API as Net::SMTP, but uses IO::Socket::SSL for its network operations. Due to the nature of 'Net::SMTP''s 'new' method, it is not overridden to make use of a default port for the SMTPS service. Perhaps future versions will be smart like that. Port '465' is usually what you want, and it's not a pain to specify that.\n"
+"Implements the same API as Net::SMTP, but uses IO::Socket::SSL for its "
+"network operations. Due to the nature of 'Net::SMTP''s 'new' method, it is "
+"not overridden to make use of a default port for the SMTPS service. Perhaps "
+"future versions will be smart like that. Port '465' is usually what you want, "
+"and it's not a pain to specify that.\n"
"\n"
"For interface documentation, please see Net::SMTP."
msgstr ""
@@ -4878,7 +6474,12 @@
#. tumbleweed/perl-Net-SNMP/description
#. leap/perl-Net-SNMP/description
-msgid "The Net::SNMP module abstracts the intricate details of the Simple Network Management Protocol by providing a high level programming interface to the protocol. Each Net::SNMP object provides a one-to-one mapping between a Perl object and a remote SNMP agent or manager. Once an object is created, it can be used to perform the basic protocol exchange actions defined by SNMP."
+msgid ""
+"The Net::SNMP module abstracts the intricate details of the Simple Network "
+"Management Protocol by providing a high level programming interface to the "
+"protocol. Each Net::SNMP object provides a one-to-one mapping between a Perl "
+"object and a remote SNMP agent or manager. Once an object is created, it can "
+"be used to perform the basic protocol exchange actions defined by SNMP."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Server/summary
@@ -4889,13 +6490,36 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Server/description
#. leap/perl-Net-Server/description
msgid ""
-"'Net::Server' is an extensible, generic Perl server engine. 'Net::Server' combines the good properties from 'Net::Daemon' (0.34), 'NetServer::Generic' (1.03), and 'Net::FTPServer' (1.0), and also from various concepts in the Apache Webserver.\n"
+"'Net::Server' is an extensible, generic Perl server engine. 'Net::Server' "
+"combines the good properties from 'Net::Daemon' (0.34), 'NetServer::Generic' "
+"(1.03), and 'Net::FTPServer' (1.0), and also from various concepts in the "
+"Apache Webserver.\n"
"\n"
-"'Net::Server' attempts to be a generic server as in 'Net::Daemon' and 'NetServer::Generic'. It includes with it the ability to run as an inetd process ('Net::Server::INET'), a single connection server ('Net::Server' or 'Net::Server::Single'), a forking server ('Net::Server::Fork'), a preforking server which maintains a constant number of preforked children ('Net::Server::PreForkSimple'), or as a managed preforking server which maintains the number of children based on server load ('Net::Server::PreFork'). In all but the inetd type, the server provides the ability to connect to one or to multiple server ports.\n"
+"'Net::Server' attempts to be a generic server as in 'Net::Daemon' and "
+"'NetServer::Generic'. It includes with it the ability to run as an inetd "
+"process ('Net::Server::INET'), a single connection server ('Net::Server' or "
+"'Net::Server::Single'), a forking server ('Net::Server::Fork'), a preforking "
+"server which maintains a constant number of preforked children "
+"('Net::Server::PreForkSimple'), or as a managed preforking server which "
+"maintains the number of children based on server load "
+"('Net::Server::PreFork'). In all but the inetd type, the server provides the "
+"ability to connect to one or to multiple server ports.\n"
"\n"
-"'Net::Server' uses ideologies of 'Net::FTPServer' in order to provide extensibility. The additional server types are made possible via \"personalities\" or sub classes of the 'Net::Server'. By moving the multiple types of servers out of the main 'Net::Server' class, the 'Net::Server' concept is easily extended to other types (in the near future, we would like to add a \"Thread\" personality).\n"
+"'Net::Server' uses ideologies of 'Net::FTPServer' in order to provide "
+"extensibility. The additional server types are made possible via "
+"\"personalities\" or sub classes of the 'Net::Server'. By moving the multiple "
+"types of servers out of the main 'Net::Server' class, the 'Net::Server' "
+"concept is easily extended to other types (in the near future, we would like "
+"to add a \"Thread\" personality).\n"
"\n"
-"'Net::Server' borrows several concepts from the Apache Webserver. 'Net::Server' uses \"hooks\" to allow custom servers such as SMTP, HTTP, POP3, etc. to be layered over the base 'Net::Server' class. In addition the 'Net::Server::PreFork' class borrows concepts of min_start_servers, max_servers, and min_waiting servers. 'Net::Server::PreFork' also uses the concept of an flock serialized accept when accepting on multiple ports (PreFork can choose between flock, IPC::Semaphore, and pipe to control serialization)."
+"'Net::Server' borrows several concepts from the Apache Webserver. "
+"'Net::Server' uses \"hooks\" to allow custom servers such as SMTP, HTTP, "
+"POP3, etc. to be layered over the base 'Net::Server' class. In addition the "
+"'Net::Server::PreFork' class borrows concepts of min_start_servers, "
+"max_servers, and min_waiting servers. 'Net::Server::PreFork' also uses the "
+"concept of an flock serialized accept when accepting on multiple ports "
+"(PreFork can choose between flock, IPC::Semaphore, and pipe to control "
+"serialization)."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-Telnet/summary
@@ -4906,29 +6530,45 @@
#. tumbleweed/perl-Net-Telnet/description
#. leap/perl-Net-Telnet/description
msgid ""
-"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated interactive features are provided because connecting to a TELNET port ultimately means communicating with a program designed for human interaction. These interactive features include the ability to specify a time-out and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the prompt from a shell. IPv6 support is available when using perl 5.14 or later (see 'family()'.\n"
+"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do "
+"network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O "
+"methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated "
+"interactive features are provided because connecting to a TELNET port "
+"ultimately means communicating with a program designed for human interaction. "
+"These interactive features include the ability to specify a time-out and to "
+"wait for patterns to appear in the input stream, such as the prompt from a "
+"shell. IPv6 support is available when using perl 5.14 or later (see "
+"'family()'.\n"
"\n"
"Other reasons to use this module than strictly with a TELNET port are:\n"
"\n"
"* *\n"
"\n"
-" You're not familiar with sockets and you want a simple way to make client connections to TCP services.\n"
+" You're not familiar with sockets and you want a simple way to make client "
+"connections to TCP services.\n"
"\n"
"* *\n"
"\n"
-" You want to be able to specify your own time-out while connecting, reading, or writing.\n"
+" You want to be able to specify your own time-out while connecting, "
+"reading, or writing.\n"
"\n"
"* *\n"
"\n"
-" You're communicating with an interactive program at the other end of some socket or pipe and you want to wait for certain patterns to appear.\n"
+" You're communicating with an interactive program at the other end of some "
+"socket or pipe and you want to wait for certain patterns to appear.\n"
"\n"
-"Here's an example that prints who's logged-on to a remote host. In addition to a username and password, you must also know the user's shell prompt, which for this example is '\"bash$ \"'\n"
+"Here's an example that prints who's logged-on to a remote host. In addition "
+"to a username and password, you must also know the user's shell prompt, which "
+"for this example is '\"bash$ \"'\n"
"\n"
-" use Net::Telnet (); $t = new Net::Telnet (Timeout => 10, Prompt => '/bash\\$ $/'); $t->open($host); $t->login($username, $passwd); @lines = $t->cmd(\"who\"); print @lines;\n"
+" use Net::Telnet (); $t = new Net::Telnet (Timeout => 10, "
+" Prompt => '/bash\\$ $/'); $t->open($host); $t->"
+"login($username, $passwd); @lines = $t->cmd(\"who\"); print @lines;\n"
"\n"
"See the *EXAMPLES* section below for more examples.\n"
"\n"
-"Usage questions should be directed to the perlmonks.org discussion group. Bugs can be viewed or reported at cpan.org on the Net::Telnet page."
+"Usage questions should be directed to the perlmonks.org discussion group. "
+"Bugs can be viewed or reported at cpan.org on the Net::Telnet page."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Net-XMPP/summary
@@ -4938,7 +6578,12 @@
#. tumbleweed/perl-Net-XMPP/description
#. leap/perl-Net-XMPP/description
-msgid "Net::XMPP is a convenient tool to use for any perl script that would like to utilize the XMPP Instant Messaging protocol. While not a client in and of itself, it provides all of the necessary back-end functions to make a CGI client or command-line perl client feasible and easy to use. Net::XMPP is a wrapper around the rest of the official Net::XMPP::xxxxxx packages."
+msgid ""
+"Net::XMPP is a convenient tool to use for any perl script that would like to "
+"utilize the XMPP Instant Messaging protocol. While not a client in and of "
+"itself, it provides all of the necessary back-end functions to make a CGI "
+"client or command-line perl client feasible and easy to use. Net::XMPP is a "
+"wrapper around the rest of the official Net::XMPP::xxxxxx packages."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-PPI/summary
@@ -4956,29 +6601,52 @@
#. tumbleweed/perl-Package-DeprecationManager/description
#. leap/perl-Package-DeprecationManager/description
msgid ""
-"This module allows you to manage a set of deprecations for one or more modules.\n"
+"This module allows you to manage a set of deprecations for one or more "
+"modules.\n"
"\n"
-"When you import 'Package::DeprecationManager', you must provide a set of '-deprecations' as a hash ref. The keys are \"feature\" names, and the values are the version when that feature was deprecated.\n"
+"When you import 'Package::DeprecationManager', you must provide a set of "
+"'-deprecations' as a hash ref. The keys are \"feature\" names, and the values "
+"are the version when that feature was deprecated.\n"
"\n"
-"In many cases, you can simply use the fully qualified name of a subroutine or method as the feature name. This works for cases where the whole subroutine is deprecated. However, the feature names can be any string. This is useful if you don't want to deprecate an entire subroutine, just a certain usage.\n"
+"In many cases, you can simply use the fully qualified name of a subroutine or "
+"method as the feature name. This works for cases where the whole subroutine "
+"is deprecated. However, the feature names can be any string. This is useful "
+"if you don't want to deprecate an entire subroutine, just a certain usage.\n"
"\n"
"You can also provide an optional array reference in the '-ignore' parameter.\n"
"\n"
-"The values to be ignored can be package names or regular expressions (made with 'qr//'). Use this to ignore packages in your distribution that can appear on the call stack when a deprecated feature is used.\n"
+"The values to be ignored can be package names or regular expressions (made "
+"with 'qr//'). Use this to ignore packages in your distribution that can "
+"appear on the call stack when a deprecated feature is used.\n"
"\n"
-"As part of the import process, 'Package::DeprecationManager' will export two subroutines into its caller. It provides an 'import()' sub for the caller and a 'deprecated()' sub.\n"
+"As part of the import process, 'Package::DeprecationManager' will export two "
+"subroutines into its caller. It provides an 'import()' sub for the caller and "
+"a 'deprecated()' sub.\n"
"\n"
-"The 'import()' sub allows callers of _your_ class to specify an '-api_version' parameter. If this is supplied, then deprecation warnings are only issued for deprecations with API versions earlier than the one specified.\n"
+"The 'import()' sub allows callers of _your_ class to specify an "
+"'-api_version' parameter. If this is supplied, then deprecation warnings are "
+"only issued for deprecations with API versions earlier than the one "
+"specified.\n"
"\n"
-"You must call the 'deprecated()' sub in each deprecated subroutine. When called, it will issue a warning using 'Carp::cluck()'.\n"
+"You must call the 'deprecated()' sub in each deprecated subroutine. When "
+"called, it will issue a warning using 'Carp::cluck()'.\n"
"\n"
-"The 'deprecated()' sub can be called in several ways. If you do not pass any arguments, it will generate an appropriate warning message. If you pass a single argument, this is used as the warning message.\n"
+"The 'deprecated()' sub can be called in several ways. If you do not pass any "
+"arguments, it will generate an appropriate warning message. If you pass a "
+"single argument, this is used as the warning message.\n"
"\n"
-"Finally, you can call it with named arguments. Currently, the only allowed names are 'message' and 'feature'. The 'feature' argument should correspond to the feature name passed in the '-deprecations' hash.\n"
+"Finally, you can call it with named arguments. Currently, the only allowed "
+"names are 'message' and 'feature'. The 'feature' argument should correspond "
+"to the feature name passed in the '-deprecations' hash.\n"
"\n"
-"If you don't explicitly specify a feature, the 'deprecated()' sub uses 'caller()' to identify its caller, using its fully qualified subroutine name.\n"
+"If you don't explicitly specify a feature, the 'deprecated()' sub uses "
+"'caller()' to identify its caller, using its fully qualified subroutine "
+"name.\n"
"\n"
-"A given deprecation warning is only issued once for a given package. This module tracks this based on both the feature name _and_ the error message itself. This means that if you provide several different error messages for the same feature, all of those errors will appear."
+"A given deprecation warning is only issued once for a given package. This "
+"module tracks this based on both the feature name _and_ the error message "
+"itself. This means that if you provide several different error messages for "
+"the same feature, all of those errors will appear."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/summary
@@ -4989,11 +6657,23 @@
#. tumbleweed/perl-Package-Stash/description
#. leap/perl-Package-Stash/description
msgid ""
-"Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally necessary, but incredibly messy, and easy to get wrong. This module hides all of that behind a simple API.\n"
+"Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally necessary, but "
+"incredibly messy, and easy to get wrong. This module hides all of that behind "
+"a simple API.\n"
"\n"
-"NOTE: Most methods in this class require a variable specification that includes a sigil. If this sigil is absent, it is assumed to represent the IO slot.\n"
+"NOTE: Most methods in this class require a variable specification that "
+"includes a sigil. If this sigil is absent, it is assumed to represent the IO "
+"slot.\n"
"\n"
-"Due to limitations in the typeglob API available to perl code, and to typeglob manipulation in perl being quite slow, this module provides two implementations - one in pure perl, and one using XS. The XS implementation is to be preferred for most usages; the pure perl one is provided for cases where XS modules are not a possibility. The current implementation in use can be set by setting '$ENV{PACKAGE_STASH_IMPLEMENTATION}' or '$Package::Stash::IMPLEMENTATION' before loading Package::Stash (with the environment variable taking precedence), otherwise, it will use the XS implementation if possible, falling back to the pure perl one."
+"Due to limitations in the typeglob API available to perl code, and to "
+"typeglob manipulation in perl being quite slow, this module provides two "
+"implementations - one in pure perl, and one using XS. The XS implementation "
+"is to be preferred for most usages; the pure perl one is provided for cases "
+"where XS modules are not a possibility. The current implementation in use can "
+"be set by setting '$ENV{PACKAGE_STASH_IMPLEMENTATION}' or "
+"'$Package::Stash::IMPLEMENTATION' before loading Package::Stash (with the "
+"environment variable taking precedence), otherwise, it will use the XS "
+"implementation if possible, falling back to the pure perl one."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Perl-Tidy/summary
@@ -5004,13 +6684,19 @@
#. tumbleweed/perl-Perl-Tidy/description
#. leap/perl-Perl-Tidy/description
msgid ""
-"This module makes the functionality of the perltidy utility available to perl scripts. Any or all of the input parameters may be omitted, in which case the @ARGV array will be used to provide input parameters as described in the perltidy(1) man page.\n"
+"This module makes the functionality of the perltidy utility available to perl "
+"scripts. Any or all of the input parameters may be omitted, in which case the "
+"@ARGV array will be used to provide input parameters as described in the "
+"perltidy(1) man page.\n"
"\n"
"For example, the perltidy script is basically just this:\n"
"\n"
" use Perl::Tidy; Perl::Tidy::perltidy();\n"
"\n"
-"The call to *perltidy* returns a scalar *$error_flag* which is TRUE if an error caused premature termination, and FALSE if the process ran to normal completion. Additional discuss of errors is contained below in the the ERROR HANDLING manpage section."
+"The call to *perltidy* returns a scalar *$error_flag* which is TRUE if an "
+"error caused premature termination, and FALSE if the process ran to normal "
+"completion. Additional discuss of errors is contained below in the the ERROR "
+"HANDLING manpage section."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/summary
@@ -5021,9 +6707,16 @@
#. tumbleweed/perl-PostScript-Simple/description
#. leap/perl-PostScript-Simple/description
msgid ""
-"PostScript::Simple allows you to have a simple method of writing PostScript files from Perl. It has graphics primitives that allow lines, curves, circles, polygons and boxes to be drawn. Text can be added to the page using standard PostScript fonts.\n"
+"PostScript::Simple allows you to have a simple method of writing PostScript "
+"files from Perl. It has graphics primitives that allow lines, curves, "
+"circles, polygons and boxes to be drawn. Text can be added to the page using "
+"standard PostScript fonts.\n"
"\n"
-"The images can be single page EPS files, or multipage PostScript files. The image size can be set by using a recognised paper size (\"'A4'\", for example) or by giving dimensions. The units used can be specified (\"'mm'\" or \"'in'\", etc) and are the same as those used in TeX. The default unit is a bp, or a PostScript point, unlike TeX."
+"The images can be single page EPS files, or multipage PostScript files. The "
+"image size can be set by using a recognised paper size (\"'A4'\", for "
+"example) or by giving dimensions. The units used can be specified (\"'mm'\" "
+"or \"'in'\", etc) and are the same as those used in TeX. The default unit is "
+"a bp, or a PostScript point, unlike TeX."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Readonly/summary
@@ -5039,7 +6732,10 @@
#. tumbleweed/perl-SOAP-Lite/description
#. leap/perl-SOAP-Lite/description
-msgid "SOAP::Lite is a collection of Perl modules which provides a simple and lightweight interface to the Simple Object Access Protocol (SOAP) both on client and server side."
+msgid ""
+"SOAP::Lite is a collection of Perl modules which provides a simple and "
+"lightweight interface to the Simple Object Access Protocol (SOAP) both on "
+"client and server side."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-SQL-Statement/summary
@@ -5050,11 +6746,23 @@
#. tumbleweed/perl-SQL-Statement/description
#. leap/perl-SQL-Statement/description
msgid ""
-"The SQL::Statement module implements a pure Perl SQL parsing and execution engine. While it by no means implements full ANSI standard, it does support many features including column and table aliases, built-in and user-defined functions, implicit and explicit joins, complex nested search conditions, and other features.\n"
+"The SQL::Statement module implements a pure Perl SQL parsing and execution "
+"engine. While it by no means implements full ANSI standard, it does support "
+"many features including column and table aliases, built-in and user-defined "
+"functions, implicit and explicit joins, complex nested search conditions, and "
+"other features.\n"
"\n"
-"SQL::Statement is a small embeddable Database Management System (DBMS). This means that it provides all of the services of a simple DBMS except that instead of a persistent storage mechanism, it has two things: 1) an in-memory storage mechanism that allows you to prepare, execute, and fetch from SQL statements using temporary tables and 2) a set of software sockets where any author can plug in any storage mechanism.\n"
+"SQL::Statement is a small embeddable Database Management System (DBMS). This "
+"means that it provides all of the services of a simple DBMS except that "
+"instead of a persistent storage mechanism, it has two things: 1) an in-memory "
+"storage mechanism that allows you to prepare, execute, and fetch from SQL "
+"statements using temporary tables and 2) a set of software sockets where any "
+"author can plug in any storage mechanism.\n"
"\n"
-"There are three main uses for SQL::Statement. One or another (hopefully not all) may be irrelevant for your needs: 1) to access and manipulate data in CSV, XML, and other formats 2) to build your own DBD for a new data source 3) to parse and examine the structure of SQL statements."
+"There are three main uses for SQL::Statement. One or another (hopefully not "
+"all) may be irrelevant for your needs: 1) to access and manipulate data in "
+"CSV, XML, and other formats 2) to build your own DBD for a new data source 3) "
+"to parse and examine the structure of SQL statements."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Set-Scalar/summary
@@ -5074,7 +6782,9 @@
#. tumbleweed/perl-Sub-Exporter/description
#. leap/perl-Sub-Exporter/description
-msgid "*ACHTUNG!* If you're not familiar with Exporter or exporting, read the Sub::Exporter::Tutorial manpage first!"
+msgid ""
+"*ACHTUNG!* If you're not familiar with Exporter or exporting, read the "
+"Sub::Exporter::Tutorial manpage first!"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Sub-Exporter-Progressive/summary
@@ -5085,9 +6795,17 @@
#. tumbleweed/perl-Sub-Exporter-Progressive/description
#. leap/perl-Sub-Exporter-Progressive/description
msgid ""
-"the Sub::Exporter manpage is an incredibly powerful module, but with that power comes great responsibility, er- as well as some runtime penalties. This module is a 'Sub::Exporter' wrapper that will let your users just use the Exporter manpage if all they are doing is picking exports, but use 'Sub::Exporter' if your users try to use 'Sub::Exporter''s more advanced features, like renaming exports, if they try to use them.\n"
+"the Sub::Exporter manpage is an incredibly powerful module, but with that "
+"power comes great responsibility, er- as well as some runtime penalties. This "
+"module is a 'Sub::Exporter' wrapper that will let your users just use the "
+"Exporter manpage if all they are doing is picking exports, but use "
+"'Sub::Exporter' if your users try to use 'Sub::Exporter''s more advanced "
+"features, like renaming exports, if they try to use them.\n"
"\n"
-"Note that this module will export '@EXPORT', '@EXPORT_OK' and '%EXPORT_TAGS' package variables for 'Exporter' to work. Additionally, if your package uses advanced 'Sub::Exporter' features like currying, this module will only ever use 'Sub::Exporter', so you might as well use it directly."
+"Note that this module will export '@EXPORT', '@EXPORT_OK' and '%EXPORT_TAGS' "
+"package variables for 'Exporter' to work. Additionally, if your package uses "
+"advanced 'Sub::Exporter' features like currying, this module will only ever "
+"use 'Sub::Exporter', so you might as well use it directly."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Sub-Install/summary
@@ -5097,7 +6815,10 @@
#. tumbleweed/perl-Sub-Install/description
#. leap/perl-Sub-Install/description
-msgid "This module makes it easy to install subroutines into packages without the unsightly mess of 'no strict' or typeglobs lying about where just anyone can see them."
+msgid ""
+"This module makes it easy to install subroutines into packages without the "
+"unsightly mess of 'no strict' or typeglobs lying about where just anyone can "
+"see them."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Sub-Uplevel/summary
@@ -5107,7 +6828,9 @@
#. tumbleweed/perl-Sub-Uplevel/description
#. leap/perl-Sub-Uplevel/description
-msgid "Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous. The idea is just to fool caller(). All the really naughty bits of Tcl's uplevel() are avoided."
+msgid ""
+"Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous. The idea is just "
+"to fool caller(). All the really naughty bits of Tcl's uplevel() are avoided."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Test-Exception/summary
@@ -5118,85 +6841,122 @@
#. tumbleweed/perl-Test-Exception/description
#. leap/perl-Test-Exception/description
msgid ""
-"This module provides a few convenience methods for testing exception based code. It is built with the Test::Builder manpage and plays happily with the Test::More manpage and friends.\n"
+"This module provides a few convenience methods for testing exception based "
+"code. It is built with the Test::Builder manpage and plays happily with the "
+"Test::More manpage and friends.\n"
"\n"
-"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the time to go take a look.\n"
+"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the "
+"time to go take a look.\n"
"\n"
-"You can specify the test plan when you 'use Test::Exception' in the same way as 'use Test::More'. See the Test::More manpage for details.\n"
+"You can specify the test plan when you 'use Test::Exception' in the same way "
+"as 'use Test::More'. See the Test::More manpage for details.\n"
"\n"
-"NOTE: Test::Exception only checks for exceptions. It will ignore other methods of stopping program execution - including exit(). If you have an exit() in evalled code Test::Exception will not catch this with any of its testing functions.\n"
+"NOTE: Test::Exception only checks for exceptions. It will ignore other "
+"methods of stopping program execution - including exit(). If you have an "
+"exit() in evalled code Test::Exception will not catch this with any of its "
+"testing functions.\n"
"\n"
-"NOTE: This module uses the Sub::Uplevel manpage and relies on overriding 'CORE::GLOBAL::caller' to hide your test blocks from the call stack. If this use of global overrides concerns you, the the Test::Fatal manpage module offers a more minimalist alternative.\n"
+"NOTE: This module uses the Sub::Uplevel manpage and relies on overriding "
+"'CORE::GLOBAL::caller' to hide your test blocks from the call stack. If this "
+"use of global overrides concerns you, the the Test::Fatal manpage module "
+"offers a more minimalist alternative.\n"
"\n"
"* *throws_ok*\n"
"\n"
-" Tests to see that a specific exception is thrown. throws_ok() has two forms:\n"
+" Tests to see that a specific exception is thrown. throws_ok() has two "
+"forms:\n"
"\n"
-" throws_ok BLOCK REGEX, TEST_DESCRIPTION throws_ok BLOCK CLASS, TEST_DESCRIPTION\n"
+" throws_ok BLOCK REGEX, TEST_DESCRIPTION throws_ok BLOCK CLASS, "
+"TEST_DESCRIPTION\n"
"\n"
-" In the first form the test passes if the stringified exception matches the give regular expression. For example:\n"
+" In the first form the test passes if the stringified exception matches "
+"the give regular expression. For example:\n"
"\n"
" throws_ok { read_file( 'unreadable' ) } qr/No file/, 'no file';\n"
"\n"
-" If your perl does not support 'qr//' you can also pass a regex-like string, for example:\n"
+" If your perl does not support 'qr//' you can also pass a regex-like "
+"string, for example:\n"
"\n"
" throws_ok { read_file( 'unreadable' ) } '/No file/', 'no file';\n"
"\n"
-" The second form of throws_ok() test passes if the exception is of the same class as the one supplied, or a subclass of that class. For example:\n"
+" The second form of throws_ok() test passes if the exception is of the "
+"same class as the one supplied, or a subclass of that class. For example:\n"
"\n"
" throws_ok { $foo->bar } \"Error::Simple\", 'simple error';\n"
"\n"
-" Will only pass if the 'bar' method throws an Error::Simple exception, or a subclass of an Error::Simple exception.\n"
+" Will only pass if the 'bar' method throws an Error::Simple exception, or "
+"a subclass of an Error::Simple exception.\n"
"\n"
-" You can get the same effect by passing an instance of the exception you want to look for. The following is equivalent to the previous example:\n"
+" You can get the same effect by passing an instance of the exception you "
+"want to look for. The following is equivalent to the previous example:\n"
"\n"
-" my $SIMPLE = Error::Simple->new; throws_ok { $foo->bar } $SIMPLE, 'simple error';\n"
+" my $SIMPLE = Error::Simple->new; throws_ok { $foo->bar } $SIMPLE, "
+"'simple error';\n"
"\n"
-" Should a throws_ok() test fail it produces appropriate diagnostic messages. For example:\n"
+" Should a throws_ok() test fail it produces appropriate diagnostic "
+"messages. For example:\n"
"\n"
" not ok 3 - simple error \n"
"\n"
-" Like all other Test::Exception functions you can avoid prototypes by passing a subroutine explicitly:\n"
+" Like all other Test::Exception functions you can avoid prototypes by "
+"passing a subroutine explicitly:\n"
"\n"
" throws_ok( sub {$foo->bar}, \"Error::Simple\", 'simple error' );\n"
"\n"
-" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit $@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
+" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit "
+"$@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
"\n"
-" A description of the exception being checked is used if no optional test description is passed.\n"
+" A description of the exception being checked is used if no optional test "
+"description is passed.\n"
"\n"
-" NOTE: Remember when you 'die $string_without_a_trailing_newline' perl will automatically add the current script line number, input line number and a newline. This will form part of the string that throws_ok regular expressions match against.\n"
+" NOTE: Remember when you 'die $string_without_a_trailing_newline' perl "
+"will automatically add the current script line number, input line number "
+"and a newline. This will form part of the string that throws_ok regular "
+"expressions match against.\n"
"\n"
"* *dies_ok*\n"
"\n"
-" Checks that a piece of code dies, rather than returning normally. For example:\n"
+" Checks that a piece of code dies, rather than returning normally. For "
+"example:\n"
"\n"
-" sub div { my ( $a, $b ) = @_; return $a / $b; };\n"
+" sub div { my ( $a, $b ) = @_; return $a / $b; "
+"};\n"
"\n"
" dies_ok { div( 1, 0 ) } 'divide by zero detected';\n"
"\n"
" dies_ok( sub { div( 1, 0 ) }, 'divide by zero detected' );\n"
"\n"
-" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit $@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
+" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit "
+"$@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
"\n"
-" Remember: This test will pass if the code dies for any reason. If you care about the reason it might be more sensible to write a more specific test using throws_ok().\n"
+" Remember: This test will pass if the code dies for any reason. If you "
+"care about the reason it might be more sensible to write a more specific "
+"test using throws_ok().\n"
"\n"
" The test description is optional, but recommended.\n"
"\n"
"* *lives_ok*\n"
"\n"
-" Checks that a piece of code doesn't die. This allows your test script to continue, rather than aborting if you get an unexpected exception. For example:\n"
+" Checks that a piece of code doesn't die. This allows your test script to "
+"continue, rather than aborting if you get an unexpected exception. For "
+"example:\n"
"\n"
-" sub read_file { my $file = shift; local $/; open my $fh, '<', $file or die \"open failed ($!)\\n\"; $file = <FILE>; return $file; };\n"
+" sub read_file { my $file = shift; local $/; "
+" open my $fh, '<', $file or die \"open failed ($!)\\n\"; $file = <"
+"FILE>; return $file; };\n"
"\n"
-" my $file; lives_ok { $file = read_file('test.txt') } 'file read';\n"
+" my $file; lives_ok { $file = read_file('test.txt') } 'file "
+"read';\n"
"\n"
" lives_ok( sub { $file = read_file('test.txt') }, 'file read' );\n"
"\n"
-" Should a lives_ok() test fail it produces appropriate diagnostic messages. For example:\n"
+" Should a lives_ok() test fail it produces appropriate diagnostic "
+"messages. For example:\n"
"\n"
" not ok 1 - file read \n"
"\n"
-" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit $@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
+" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit "
+"$@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
"\n"
" The test description is optional, but recommended.\n"
"\n"
@@ -5204,21 +6964,25 @@
"\n"
" Run a test that may throw an exception. For example, instead of doing:\n"
"\n"
-" my $file; lives_ok { $file = read_file('answer.txt') } 'read_file worked'; is $file, \"42\", 'answer was 42';\n"
+" my $file; lives_ok { $file = read_file('answer.txt') } 'read_file "
+"worked'; is $file, \"42\", 'answer was 42';\n"
"\n"
" You can use lives_and() like this:\n"
"\n"
-" lives_and { is read_file('answer.txt'), \"42\" } 'answer is 42'; lives_and(sub {is read_file('answer.txt'), \"42\"}, 'answer is 42');\n"
+" lives_and { is read_file('answer.txt'), \"42\" } 'answer is 42'; "
+"lives_and(sub {is read_file('answer.txt'), \"42\"}, 'answer is 42');\n"
"\n"
" Which is the same as doing\n"
"\n"
" is read_file('answer.txt'), \"42\\n\", 'answer is 42';\n"
"\n"
-" unless 'read_file('answer.txt')' dies, in which case you get the same kind of error as lives_ok()\n"
+" unless 'read_file('answer.txt')' dies, in which case you get the same "
+"kind of error as lives_ok()\n"
"\n"
" not ok 1 - answer is 42 \n"
"\n"
-" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit $@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
+" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit "
+"$@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
"\n"
" The test description is optional, but recommended."
msgstr ""
@@ -5231,15 +6995,28 @@
#. tumbleweed/perl-Text-Unidecode/description
#. leap/perl-Text-Unidecode/description
msgid ""
-"It often happens that you have non-Roman text data in Unicode, but you can't display it-- usually because you're trying to show it to a user via an application that doesn't support Unicode, or because the fonts you need aren't accessible. You could represent the Unicode characters as \"???????\" or \"\\15BA\\15A0\\1610...\", but that's nearly useless to the user who actually wants to read what the text says.\n"
+"It often happens that you have non-Roman text data in Unicode, but you can't "
+"display it-- usually because you're trying to show it to a user via an "
+"application that doesn't support Unicode, or because the fonts you need "
+"aren't accessible. You could represent the Unicode characters as \"???????\" "
+"or \"\\15BA\\15A0\\1610...\", but that's nearly useless to the user who "
+"actually wants to read what the text says.\n"
"\n"
-"What Text::Unidecode provides is a function, 'unidecode(...)' that takes Unicode data and tries to represent it in US-ASCII characters (i.e., the universally displayable characters between 0x00 and 0x7F). The representation is almost always an attempt at _transliteration_-- i.e., conveying, in Roman letters, the pronunciation expressed by the text in some other writing system. (See the example in the synopsis.)\n"
+"What Text::Unidecode provides is a function, 'unidecode(...)' that takes "
+"Unicode data and tries to represent it in US-ASCII characters (i.e., the "
+"universally displayable characters between 0x00 and 0x7F). The representation "
+"is almost always an attempt at _transliteration_-- i.e., conveying, in Roman "
+"letters, the pronunciation expressed by the text in some other writing "
+"system. (See the example in the synopsis.)\n"
"\n"
"NOTE:\n"
"\n"
-"To make sure your perldoc/Pod viewing setup for viewing this page is working: The six-letter word \"résumé\" should look like \"resume\" with an \"/\" accent on each \"e\".\n"
+"To make sure your perldoc/Pod viewing setup for viewing this page is working: "
+"The six-letter word \"résumé\" should look like \"resume\" with an \"/\" "
+"accent on each \"e\".\n"
"\n"
-"For further tests, and help if that doesn't work, see below, the /A POD ENCODING TEST manpage."
+"For further tests, and help if that doesn't work, see below, the /A POD "
+"ENCODING TEST manpage."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Tie-Cache/summary
@@ -5250,11 +7027,22 @@
#. tumbleweed/perl-Tie-Cache/description
#. leap/perl-Tie-Cache/description
msgid ""
-"This module implements a least recently used (LRU) cache in memory through a tie interface. Any time data is stored in the tied hash, that key/value pair has an entry time associated with it, and as the cache fills up, those members of the cache that are the oldest are removed to make room for new entries.\n"
+"This module implements a least recently used (LRU) cache in memory through a "
+"tie interface. Any time data is stored in the tied hash, that key/value pair "
+"has an entry time associated with it, and as the cache fills up, those "
+"members of the cache that are the oldest are removed to make room for new "
+"entries.\n"
"\n"
-"So, the cache only \"remembers\" the last written entries, up to the size of the cache. This can be especially useful if you access great amounts of data, but only access a minority of the data a majority of the time.\n"
+"So, the cache only \"remembers\" the last written entries, up to the size of "
+"the cache. This can be especially useful if you access great amounts of data, "
+"but only access a minority of the data a majority of the time.\n"
"\n"
-"The implementation is a hash, for quick lookups, overlaying a doubly linked list for quick insertion and deletion. On a WinNT PII 300, writes to the hash were done at a rate 3100 per second, and reads from the hash at 6300 per second. Work has been done to optimize refreshing cache entries that are frequently read from, code like $cache{entry}, which moves the entry to the end of the linked list internally."
+"The implementation is a hash, for quick lookups, overlaying a doubly linked "
+"list for quick insertion and deletion. On a WinNT PII 300, writes to the hash "
+"were done at a rate 3100 per second, and reads from the hash at 6300 per "
+"second. Work has been done to optimize refreshing cache entries that are "
+"frequently read from, code like $cache{entry}, which moves the entry to the "
+"end of the linked list internally."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Tie-Simple/summary
@@ -5265,9 +7053,13 @@
#. tumbleweed/perl-Tie-Simple/description
#. leap/perl-Tie-Simple/description
msgid ""
-"This module adds the ability to quickly create new types of tie objects without creating a complete class. It does so in such a way as to try and make the programmers life easier when it comes to single-use ties.\n"
+"This module adds the ability to quickly create new types of tie objects "
+"without creating a complete class. It does so in such a way as to try and "
+"make the programmers life easier when it comes to single-use ties.\n"
"\n"
-"The 'Tie::Simple' package is actually a front-end to other classes which really do all the work once tied, but this package does the work to automatically figure out what you're trying to do."
+"The 'Tie::Simple' package is actually a front-end to other classes which "
+"really do all the work once tied, but this package does the work to "
+"automatically figure out what you're trying to do."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Time-Duration/summary
@@ -5278,17 +7070,32 @@
#. tumbleweed/perl-Time-Duration/description
#. leap/perl-Time-Duration/description
msgid ""
-"This module provides functions for expressing durations in rounded or exact terms.\n"
+"This module provides functions for expressing durations in rounded or exact "
+"terms.\n"
"\n"
"In the first example in the Synopsis, using duration($interval_seconds):\n"
"\n"
-"If the 'time() - $start_time' is 3 seconds, this prints \"Runtime: *3 seconds*.\". If it's 0 seconds, it's \"Runtime: *0 seconds*.\". If it's 1 second, it's \"Runtime: *1 second*.\". If it's 125 seconds, you get \"Runtime:\n"
-"*2 minutes and 5 seconds*.\". If it's 3820 seconds (which is exactly 1h, 3m, 40s), you get it rounded to fit within two expressed units: \"Runtime: *1 hour and 4 minutes*.\". Using duration_exact instead would return \"Runtime:\n"
+"If the 'time() - $start_time' is 3 seconds, this prints \"Runtime: *3 "
+"seconds*.\". If it's 0 seconds, it's \"Runtime: *0 seconds*.\". If it's 1 "
+"second, it's \"Runtime: *1 second*.\". If it's 125 seconds, you get "
+"\"Runtime:\n"
+"*2 minutes and 5 seconds*.\". If it's 3820 seconds (which is exactly 1h, 3m, "
+"40s), you get it rounded to fit within two expressed units: \"Runtime: *1 "
+"hour and 4 minutes*.\". Using duration_exact instead would return \"Runtime:\n"
"*1 hour, 3 minutes, and 40 seconds*\".\n"
"\n"
"In the second example in the Synopsis, using ago($interval_seconds):\n"
"\n"
-"If the $age is 3 seconds, this prints \"_file_ was modified *3 seconds ago*\". If it's 0 seconds, it's \"_file_ was modified *just now*\", as a special case. If it's 1 second, it's \"from *1 second ago*\". If it's 125 seconds, you get \"_file_ was modified *2 minutes and 5 seconds ago*\". If it's 3820 seconds (which is exactly 1h, 3m, 40s), you get it rounded to fit within two expressed units: \"_file_ was modified *1 hour and 4 minutes ago*\". Using ago_exact instead would return \"_file_ was modified *1 hour, 3 minutes, and 40 seconds ago*\". And if the file's modtime is, surprisingly, three seconds into the future, $age is -3, and you'll get the equally and appropriately surprising \"_file_ was modified *3 seconds from now*.\""
+"If the $age is 3 seconds, this prints \"_file_ was modified *3 seconds "
+"ago*\". If it's 0 seconds, it's \"_file_ was modified *just now*\", as a "
+"special case. If it's 1 second, it's \"from *1 second ago*\". If it's 125 "
+"seconds, you get \"_file_ was modified *2 minutes and 5 seconds ago*\". If "
+"it's 3820 seconds (which is exactly 1h, 3m, 40s), you get it rounded to fit "
+"within two expressed units: \"_file_ was modified *1 hour and 4 minutes "
+"ago*\". Using ago_exact instead would return \"_file_ was modified *1 hour, 3 "
+"minutes, and 40 seconds ago*\". And if the file's modtime is, surprisingly, "
+"three seconds into the future, $age is -3, and you'll get the equally and "
+"appropriately surprising \"_file_ was modified *3 seconds from now*.\""
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Time-Period/summary
@@ -5298,7 +7105,10 @@
#. tumbleweed/perl-Time-Period/description
#. leap/perl-Time-Period/description
-msgid "The *inPeriod* function determines if a given time falls within a given period. *inPeriod* returns *1* if the time does fall within the given period, *0* if not, and *-1* if *inPeriod* detects a malformed time or period."
+msgid ""
+"The *inPeriod* function determines if a given time falls within a given "
+"period. *inPeriod* returns *1* if the time does fall within the given period, "
+"*0* if not, and *-1* if *inPeriod* detects a malformed time or period."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-Types-Serialiser/summary
@@ -5308,7 +7118,11 @@
#. tumbleweed/perl-Types-Serialiser/description
#. leap/perl-Types-Serialiser/description
-msgid "This module provides some extra datatypes that are used by common serialisation formats such as JSON or CBOR. The idea is to have a repository of simple/small constants and containers that can be shared by different implementations so they become interoperable between each other."
+msgid ""
+"This module provides some extra datatypes that are used by common "
+"serialisation formats such as JSON or CBOR. The idea is to have a repository "
+"of simple/small constants and containers that can be shared by different "
+"implementations so they become interoperable between each other."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-XML-DOM/summary
@@ -5317,21 +7131,48 @@
#. tumbleweed/perl-XML-DOM/description
msgid ""
-"This module extends the XML::Parser module by Clark Cooper. The XML::Parser module is built on top of XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat library.\n"
+"This module extends the XML::Parser module by Clark Cooper. The XML::Parser "
+"module is built on top of XML::Parser::Expat, which is a lower level "
+"interface to James Clark's expat library.\n"
"\n"
-"XML::DOM::Parser is derived from XML::Parser. It parses XML strings or files and builds a data structure that conforms to the API of the Document Object Model as described at http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1. See the XML::Parser manpage for other available features of the XML::DOM::Parser class. Note that the 'Style' property should not be used (it is set internally.)\n"
+"XML::DOM::Parser is derived from XML::Parser. It parses XML strings or files "
+"and builds a data structure that conforms to the API of the Document Object "
+"Model as described at http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1. See the "
+"XML::Parser manpage for other available features of the XML::DOM::Parser "
+"class. Note that the 'Style' property should not be used (it is set "
+"internally.)\n"
"\n"
-"The XML::Parser _NoExpand_ option is more or less supported, in that it will generate EntityReference objects whenever an entity reference is encountered in character data. I'm not sure how useful this is. Any comments are welcome.\n"
+"The XML::Parser _NoExpand_ option is more or less supported, in that it will "
+"generate EntityReference objects whenever an entity reference is encountered "
+"in character data. I'm not sure how useful this is. Any comments are "
+"welcome.\n"
"\n"
-"As described in the synopsis, when you create an XML::DOM::Parser object, the parse and parsefile methods create an _XML::DOM::Document_ object from the specified input. This Document object can then be examined, modified and written back out to a file or converted to a string.\n"
+"As described in the synopsis, when you create an XML::DOM::Parser object, the "
+"parse and parsefile methods create an _XML::DOM::Document_ object from the "
+"specified input. This Document object can then be examined, modified and "
+"written back out to a file or converted to a string.\n"
"\n"
-"When using XML::DOM with XML::Parser version 2.19 and up, setting the XML::DOM::Parser option _KeepCDATA_ to 1 will store CDATASections in CDATASection nodes, instead of converting them to Text nodes. Subsequent CDATASection nodes will be merged into one. Let me know if this is a problem.\n"
+"When using XML::DOM with XML::Parser version 2.19 and up, setting the "
+"XML::DOM::Parser option _KeepCDATA_ to 1 will store CDATASections in "
+"CDATASection nodes, instead of converting them to Text nodes. Subsequent "
+"CDATASection nodes will be merged into one. Let me know if this is a "
+"problem.\n"
"\n"
-"When using XML::Parser 2.27 and above, you can suppress expansion of parameter entity references (e.g. %pent;) in the DTD, by setting _ParseParamEnt_ to 1 and _ExpandParamEnt_ to 0. See /_Hidden_Nodes_ for details.\n"
+"When using XML::Parser 2.27 and above, you can suppress expansion of "
+"parameter entity references (e.g. %pent;) in the DTD, by setting "
+"_ParseParamEnt_ to 1 and _ExpandParamEnt_ to 0. See /_Hidden_Nodes_ for "
+"details.\n"
"\n"
-"A Document has a tree structure consisting of _Node_ objects. A Node may contain other nodes, depending on its type. A Document may have Element, Text, Comment, and CDATASection nodes. Element nodes may have Attr, Element, Text, Comment, and CDATASection nodes. The other nodes may not have any child nodes.\n"
+"A Document has a tree structure consisting of _Node_ objects. A Node may "
+"contain other nodes, depending on its type. A Document may have Element, "
+"Text, Comment, and CDATASection nodes. Element nodes may have Attr, Element, "
+"Text, Comment, and CDATASection nodes. The other nodes may not have any child "
+"nodes.\n"
"\n"
-"This module adds several node types that are not part of the DOM spec (yet.) These are: ElementDecl (for <!ELEMENT ...> declarations), AttlistDecl (for <!ATTLIST ...> declarations), XMLDecl (for <?xml ...?> declarations) and AttDef (for attribute definitions in an AttlistDecl.)"
+"This module adds several node types that are not part of the DOM spec (yet.) "
+"These are: ElementDecl (for <!ELEMENT ...> declarations), AttlistDecl (for <"
+"!ATTLIST ...> declarations), XMLDecl (for <?xml ...?> declarations) and "
+"AttDef (for attribute definitions in an AttlistDecl.)"
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-XML-RegExp/summary
@@ -5342,11 +7183,16 @@
#. tumbleweed/perl-XML-RegExp/description
#. leap/perl-XML-RegExp/description
msgid ""
-"This package contains regular expressions for the following XML tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue.\n"
+"This package contains regular expressions for the following XML tokens: "
+"BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, NameChar, "
+"EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue.\n"
"\n"
-"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible Markup Language 1.0) at the http://www.w3.org/TR/REC-xml manpage.\n"
+"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible "
+"Markup Language 1.0) at the http://www.w3.org/TR/REC-xml manpage.\n"
"\n"
-"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML Namespaces spec at the http://www.w3.org/TR/REC-xml-names manpage: NCNameChar, NCName, QName, Prefix and LocalPart."
+"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML "
+"Namespaces spec at the http://www.w3.org/TR/REC-xml-names manpage: "
+"NCNameChar, NCName, QName, Prefix and LocalPart."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-XML-Stream/summary
@@ -5357,13 +7203,29 @@
#. tumbleweed/perl-XML-Stream/description
#. leap/perl-XML-Stream/description
msgid ""
-"This module provides the user with methods to connect to a remote server, send a stream of XML to the server, and receive/parse an XML stream from the server. It is primarily based work for the Etherx XML router developed by the Jabber Development Team. For more information about this project visit http://xmpp.org/protocols/streams/.\n"
+"This module provides the user with methods to connect to a remote server, "
+"send a stream of XML to the server, and receive/parse an XML stream from the "
+"server. It is primarily based work for the Etherx XML router developed by the "
+"Jabber Development Team. For more information about this project visit "
+"http://xmpp.org/protocols/streams/.\n"
"\n"
-"XML::Stream gives the user the ability to define a central callback that will be used to handle the tags received from the server. These tags are passed in the format defined at instantiation time. the closing tag of an object is seen, the tree is finished and passed to the call back function. What the user does with it from there is up to them.\n"
+"XML::Stream gives the user the ability to define a central callback that will "
+"be used to handle the tags received from the server. These tags are passed in "
+"the format defined at instantiation time. the closing tag of an object is "
+"seen, the tree is finished and passed to the call back function. What the "
+"user does with it from there is up to them.\n"
"\n"
-"For a detailed description of how this module works, and about the data structure that it returns, please view the source of Stream.pm and look at the detailed description at the end of the file.\n"
+"For a detailed description of how this module works, and about the data "
+"structure that it returns, please view the source of Stream.pm and look at "
+"the detailed description at the end of the file.\n"
"\n"
-"NOTE: The parser that XML::Stream::Parser provides, as are most Perl parsers, is synchronous. If you are in the middle of parsing a packet and call a user defined callback, the Parser is blocked until your callback finishes. This means you cannot be operating on a packet, send out another packet and wait for a response to that packet. It will never get to you. Threading might solve this, but as we all know threading in Perl is not quite up to par yet. This issue will be revisted in the future."
+"NOTE: The parser that XML::Stream::Parser provides, as are most Perl parsers, "
+"is synchronous. If you are in the middle of parsing a packet and call a user "
+"defined callback, the Parser is blocked until your callback finishes. This "
+"means you cannot be operating on a packet, send out another packet and wait "
+"for a response to that packet. It will never get to you. Threading might "
+"solve this, but as we all know threading in Perl is not quite up to par yet. "
+"This issue will be revisted in the future."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl-YAML/summary
@@ -5374,9 +7236,12 @@
#. tumbleweed/perl-YAML/description
#. leap/perl-YAML/description
msgid ""
-"The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based on the YAML 1.0 specification. the http://www.yaml.org/spec/ manpage\n"
+"The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based on the YAML 1.0 "
+"specification. the http://www.yaml.org/spec/ manpage\n"
"\n"
-"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human readability. It can be used to express the data structures of most modern programming languages. (Including Perl!!!)\n"
+"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human "
+"readability. It can be used to express the data structures of most modern "
+"programming languages. (Including Perl!!!)\n"
"\n"
"For information on the YAML syntax, please refer to the YAML specification."
msgstr ""
@@ -5389,11 +7254,18 @@
#. tumbleweed/perl-checkbot/description
#. leap/perl-checkbot/description
msgid ""
-"Checkbot is a perl5 script which can verify links within a region of the World Wide Web. It checks all pages within an identified region, and all links within that region. After checking all links within the region, it will also check all links which point outside of the region, and then stop.\n"
+"Checkbot is a perl5 script which can verify links within a region of the "
+"World Wide Web. It checks all pages within an identified region, and all "
+"links within that region. After checking all links within the region, it will "
+"also check all links which point outside of the region, and then stop.\n"
"\n"
-"Checkbot regularly writes reports on its findings, including all servers found in the region, and all links with problems on those servers.\n"
+"Checkbot regularly writes reports on its findings, including all servers "
+"found in the region, and all links with problems on those servers.\n"
"\n"
-"Checkbot was written originally to check a number of servers at once. This has implied some design decisions, so you might want to keep that in mind when making suggestions. Speaking of which, be sure to check the to do file on the website for things which have been suggested for Checkbot."
+"Checkbot was written originally to check a number of servers at once. This "
+"has implied some design decisions, so you might want to keep that in mind "
+"when making suggestions. Speaking of which, be sure to check the to do file "
+"on the website for things which have been suggested for Checkbot."
msgstr ""
#. tumbleweed/perl/perl-doc/summary
@@ -5424,7 +7296,9 @@
#. tumbleweed/php5/php5-pear/description
#. leap/php5/php5-pear/description
msgid ""
-"PEAR is a code repository for PHP extensions and PHP library code similar to TeX's CTAN and Perl's CPAN. This package provides an access to the repository.\n"
+"PEAR is a code repository for PHP extensions and PHP library code similar to "
+"TeX's CTAN and Perl's CPAN. This package provides an access to the "
+"repository.\n"
"\n"
"See http://pear.php.net/manual/ for more details."
msgstr ""
@@ -5437,9 +7311,12 @@
#. tumbleweed/python-cssselect/description
#. leap/python-cssselect/description
msgid ""
-"cssselect parses CSS3 Selectors and translates them to XPath 1.0 expressions. Such expressions can be used in lxml or another XPath engine to find the matching elements in an XML or HTML document.\n"
+"cssselect parses CSS3 Selectors and translates them to XPath 1.0 expressions. "
+"Such expressions can be used in lxml or another XPath engine to find the "
+"matching elements in an XML or HTML document.\n"
"\n"
-"This module used to live inside of lxml as lxml.cssselect before it was extracted as a stand-alone project."
+"This module used to live inside of lxml as lxml.cssselect before it was "
+"extracted as a stand-alone project."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-dateutil/summary
@@ -5450,21 +7327,32 @@
#. tumbleweed/python-dateutil/description
#. leap/python-dateutil/description
msgid ""
-"The python dateutil module provides powerful extensions to the standard datetime module.\n"
+"The python dateutil module provides powerful extensions to the standard "
+"datetime module.\n"
"\n"
-"* Computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last week of month, etc.)\n"
+"* Computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last "
+"week of month, etc.)\n"
"\n"
-"* Computing of relative deltas between two given dates and/or datetime objects\n"
+"* Computing of relative deltas between two given dates and/or datetime "
+"objects\n"
"\n"
-"* Computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a superset of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as well.\n"
+"* Computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a "
+"superset of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is "
+"supported as well.\n"
"\n"
"* Generic parsing of dates in almost any string format.\n"
"\n"
-"* Timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc.), TZ environment string (in all known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC timezone, and Windows registry-based time zones.\n"
+"* Timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files "
+"(/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc.), TZ environment string (in all "
+"known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from "
+"relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC "
+"timezone, and Windows registry-based time zones.\n"
"\n"
-"* Internal up-to-date world timezone information based on Olson's database.\n"
+"* Internal up-to-date world timezone information based on Olson's "
+"database.\n"
"\n"
-"* Computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, Orthodox or Julian algorithms."
+"* Computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, "
+"Orthodox or Julian algorithms."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-dnspython/summary
@@ -5475,9 +7363,14 @@
#. tumbleweed/python-dnspython/description
#. leap/python-dnspython/description
msgid ""
-"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports TSIG authenticated messages and EDNS0.\n"
+"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. "
+"It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports "
+"TSIG authenticated messages and EDNS0.\n"
"\n"
-"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level classes perform queries for data of a given name, type, and class, and return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS zones, messages, names, and records."
+"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level "
+"classes perform queries for data of a given name, type, and class, and return "
+"an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS zones, "
+"messages, names, and records."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-doc/summary
@@ -5491,7 +7384,10 @@
#. tumbleweed/python3-doc/description
#. leap/python-doc/description
#. leap/python3-doc/description
-msgid "Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting Python, and Macintosh Module Reference in HTML format."
+msgid ""
+"Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, "
+"Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting "
+"Python, and Macintosh Module Reference in HTML format."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-flickrapi/summary
@@ -5501,7 +7397,11 @@
#. tumbleweed/python-flickrapi/description
#. leap/python-flickrapi/description
-msgid "The easiest to use, most complete, and most actively developed Python interface to the Flickr API. It includes support for authorized and non-authorized access, uploading and replacing photos, and all Flickr API functions."
+msgid ""
+"The easiest to use, most complete, and most actively developed Python "
+"interface to the Flickr API. It includes support for authorized and "
+"non-authorized access, uploading and replacing photos, and all Flickr API "
+"functions."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-gdata/summary
@@ -5511,7 +7411,9 @@
#. tumbleweed/python-gdata/description
#. leap/python-gdata/description
-msgid "The Google data Python Client Library provides a library and source code that make it easy to access data through Google Data APIs."
+msgid ""
+"The Google data Python Client Library provides a library and source code that "
+"make it easy to access data through Google Data APIs."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-ipaddr/summary
@@ -5521,7 +7423,10 @@
#. tumbleweed/python-ipaddr/description
#. leap/python-ipaddr/description
-msgid "Google's IP address manipulation library. An IPv4/IPv6 manipulation library in Python. This library is used to create/poke/manipulate IPv4 and IPv6 addresses and prefixes."
+msgid ""
+"Google's IP address manipulation library. An IPv4/IPv6 manipulation library "
+"in Python. This library is used to create/poke/manipulate IPv4 and IPv6 "
+"addresses and prefixes."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-liblarch/summary
@@ -5531,7 +7436,9 @@
#. tumbleweed/python-liblarch/description
#. leap/python-liblarch/description
-msgid "Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)"
+msgid ""
+"Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are "
+"lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)"
msgstr ""
#. tumbleweed/python-liblarch/python-liblarch_gtk/summary
@@ -5542,7 +7449,8 @@
#. tumbleweed/python-liblarch/python-liblarch_gtk/description
#. leap/python-liblarch/python-liblarch_gtk/description
msgid ""
-"Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)\n"
+"Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are "
+"lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)\n"
"\n"
"This package provides GTK bindings for liblarch."
msgstr ""
@@ -5551,10 +7459,9 @@
#. tumbleweed/python-packaging/description
#. leap/python-packaging/summary
#. leap/python-packaging/description
-#, fuzzy
#| msgid "A set of utilities for joysticks"
msgid "Core utilities for Python packages"
-msgstr "Набор утилит для джойстиков"
+msgstr "Основные утилиты для пакетов Python"
#. tumbleweed/python-pyasn1-modules/summary
#. leap/python-pyasn1-modules/summary
@@ -5578,17 +7485,24 @@
#. tumbleweed/python-pyxb/description
#. leap/python-pyxb/description
-msgid "PyXB is a pure Python package that generates Python code for classes that correspond to data structures defined by XMLSchema. In concept it is similar to JAXB for Java and CodeSynthesis XSD for C++."
+msgid ""
+"PyXB is a pure Python package that generates Python code for classes that "
+"correspond to data structures defined by XMLSchema. In concept it is similar "
+"to JAXB for Java and CodeSynthesis XSD for C++."
msgstr ""
#. tumbleweed/python-pyxdg/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Library Implementing the freedesktop.org Desktop Menu Specification"
msgid "Implementations of freedesktop.org standards in python"
-msgstr "Библиотека, реализующая спецификацию меню рабочего стола freedesktop.org"
+msgstr "Реализация стандартов freedesktop.org на python"
#. tumbleweed/python-pyxdg/description
-msgid "PyXDG is a python library to access freedesktop.org standards. Currently supported are: * Base Directory Specification Version 0.6 * Menu Specification Version 1.0 * Desktop Entry Specification Version 1.0 * Icon Theme Specification Version 0.8 * Recent File Spec 0.2 * Shared-MIME-Database Specification 0.13"
+msgid ""
+"PyXDG is a python library to access freedesktop.org standards. Currently "
+"supported are: * Base Directory Specification Version 0.6 * Menu "
+"Specification Version 1.0 * Desktop Entry Specification Version 1.0 * Icon "
+"Theme Specification Version 0.8 * Recent File Spec 0.2 * "
+"Shared-MIME-Database Specification 0.13"
msgstr ""
#. tumbleweed/python-urlgrabber/summary
@@ -5598,7 +7512,10 @@
#. tumbleweed/python-urlgrabber/description
#. leap/python-urlgrabber/description
-msgid "A high-level cross-protocol url-grabber for python supporting HTTP, FTP and file locations. Features include keepalive, byte ranges, throttling, authentication, proxies and more."
+msgid ""
+"A high-level cross-protocol url-grabber for python supporting HTTP, FTP and "
+"file locations. Features include keepalive, byte ranges, throttling, "
+"authentication, proxies and more."
msgstr ""
#. tumbleweed/python3-xdg/summary
@@ -5608,8 +7525,11 @@
#. tumbleweed/python3-xdg/description
#. leap/python3-xdg/description
-msgid "python-xdg (PyXDG) is a python library to use freedesktop.org specifications."
-msgstr "python-xdg (PyXDG) — это библиотека Python для использования спецификаций freedesktop.org"
+msgid ""
+"python-xdg (PyXDG) is a python library to use freedesktop.org specifications."
+msgstr ""
+"python-xdg (PyXDG) — это библиотека Python для использования спецификаций "
+"freedesktop.org"
#. tumbleweed/qdox/summary
#. leap/qdox/summary
@@ -5618,7 +7538,11 @@
#. tumbleweed/qdox/description
#. leap/qdox/description
-msgid "QDox is a high speed, small footprint parser for extracting class/interface/method definitions from source files complete with JavaDoc @tags. It is designed to be used by active code generators or documentation tools."
+msgid ""
+"QDox is a high speed, small footprint parser for extracting "
+"class/interface/method definitions from source files complete with JavaDoc "
+"@tags. It is designed to be used by active code generators or documentation "
+"tools."
msgstr ""
#. tumbleweed/qemu/qemu-ipxe/summary
@@ -5628,7 +7552,9 @@
#. tumbleweed/qemu/qemu-ipxe/description
#. leap/qemu/qemu-ipxe/description
-msgid "Preboot Execution Environment (PXE) ROM support for various emulated network adapters available with QEMU."
+msgid ""
+"Preboot Execution Environment (PXE) ROM support for various emulated network "
+"adapters available with QEMU."
msgstr ""
#. tumbleweed/qemu/qemu-seabios/summary
@@ -5638,7 +7564,9 @@
#. tumbleweed/qemu/qemu-seabios/description
#. leap/qemu/qemu-seabios/description
-msgid "SeaBIOS is an open source implementation of a 16bit x86 BIOS. SeaBIOS is the default BIOS for QEMU."
+msgid ""
+"SeaBIOS is an open source implementation of a 16bit x86 BIOS. SeaBIOS is the "
+"default BIOS for QEMU."
msgstr ""
#. tumbleweed/qemu/qemu-sgabios/summary
@@ -5648,7 +7576,10 @@
#. tumbleweed/qemu/qemu-sgabios/description
#. leap/qemu/qemu-sgabios/description
-msgid "The Google Serial Graphics Adapter BIOS or SGABIOS provides a means for legacy x86 software to communicate with an attached serial console as if a video card were attached."
+msgid ""
+"The Google Serial Graphics Adapter BIOS or SGABIOS provides a means for "
+"legacy x86 software to communicate with an attached serial console as if a "
+"video card were attached."
msgstr ""
#. tumbleweed/qemu/qemu-vgabios/summary
@@ -5658,7 +7589,10 @@
#. tumbleweed/qemu/qemu-vgabios/description
#. leap/qemu/qemu-vgabios/description
-msgid "VGABIOS provides the video ROM BIOSes for the following variants of VGA emulated devices: Std VGA, QXL, Cirrus CLGD 5446 and VMware emulated video card."
+msgid ""
+"VGABIOS provides the video ROM BIOSes for the following variants of VGA "
+"emulated devices: Std VGA, QXL, Cirrus CLGD 5446 and VMware emulated video "
+"card."
msgstr ""
#. tumbleweed/quilt/summary
@@ -5669,9 +7603,12 @@
#. tumbleweed/quilt/description
#. leap/quilt/description
msgid ""
-"Quilt allows you to easily manage large numbers of patches by keeping track of the changes each patch makes. Patches can be applied, un-applied, refreshed, and more.\n"
+"Quilt allows you to easily manage large numbers of patches by keeping track "
+"of the changes each patch makes. Patches can be applied, un-applied, "
+"refreshed, and more.\n"
"\n"
-"Quilt originally was based on Andrew Morton's patch scripts found at http://www.zip.com.au/~akpm/linux/patches/."
+"Quilt originally was based on Andrew Morton's patch scripts found at "
+"http://www.zip.com.au/~akpm/linux/patches/."
msgstr ""
#. tumbleweed/bash/readline-doc/summary
@@ -5681,7 +7618,9 @@
#. tumbleweed/bash/readline-doc/description
#. leap/bash/readline-doc/description
-msgid "This package contains the documentation for using the readline library as well as programming with the interface of the readline library."
+msgid ""
+"This package contains the documentation for using the readline library as "
+"well as programming with the interface of the readline library."
msgstr ""
#. tumbleweed/regexp/summary
@@ -5691,7 +7630,12 @@
#. tumbleweed/regexp/description
#. leap/regexp/description
-msgid "Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package that was graciously donated to the Apache Software Foundation by Jonathan Locke. He originally wrote this software back in 1996 and it has stood up quite well to the test of time. It includes complete Javadoc documentation as well as a simple Applet for visual debugging and testing suite for compatibility."
+msgid ""
+"Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package that was graciously "
+"donated to the Apache Software Foundation by Jonathan Locke. He originally "
+"wrote this software back in 1996 and it has stood up quite well to the test "
+"of time. It includes complete Javadoc documentation as well as a simple "
+"Applet for visual debugging and testing suite for compatibility."
msgstr ""
#. tumbleweed/rekonq/rekonq-lang/summary
@@ -5721,7 +7665,10 @@
#. tumbleweed/rhino/description
#. leap/rhino/description
-msgid "Rhino is an open-source implementation of JavaScript written entirely in Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting to end users."
+msgid ""
+"Rhino is an open-source implementation of JavaScript written entirely in "
+"Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting to "
+"end users."
msgstr ""
#. tumbleweed/ripit/summary
@@ -5731,7 +7678,9 @@
#. tumbleweed/ripit/description
#. leap/ripit/description
-msgid "This Perl script makes it easy to create MP3 files from an audio CD. It tries to find the artist and song titles with the help of CDDB."
+msgid ""
+"This Perl script makes it easy to create MP3 files from an audio CD. It tries "
+"to find the artist and song titles with the help of CDDB."
msgstr ""
#. tumbleweed/ristretto/ristretto-lang/summary
@@ -5761,7 +7710,9 @@
#. tumbleweed/rt2860/description
#. leap/rt2860/description
-msgid "This package contains a small configuration file of the rt2860 driver, currently read by the kernel module. In later versions this will go away."
+msgid ""
+"This package contains a small configuration file of the rt2860 driver, "
+"currently read by the kernel module. In later versions this will go away."
msgstr ""
#. tumbleweed/runvdr-extreme-systemd/summary
@@ -5771,7 +7722,9 @@
#. tumbleweed/runvdr-extreme-systemd/description
#. leap/runvdr-extreme-systemd/description
-msgid "This package contains runvdr.extreme as a startscript and a systemd unit file for VDR"
+msgid ""
+"This package contains runvdr.extreme as a startscript and a systemd unit file "
+"for VDR"
msgstr ""
#. tumbleweed/sac/summary
@@ -5781,7 +7734,9 @@
#. tumbleweed/sac/description
#. leap/sac/description
-msgid "SAC is a standard interface for CSS parsers, intended to work with CSS1, CSS2, CSS3 and other CSS derived languages."
+msgid ""
+"SAC is a standard interface for CSS parsers, intended to work with CSS1, "
+"CSS2, CSS3 and other CSS derived languages."
msgstr ""
#. tumbleweed/samba/samba-doc/summary
@@ -5790,20 +7745,20 @@
msgstr "Документация Samba"
#. tumbleweed/samba/samba-doc/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
#| "\n"
#| "Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
msgid ""
-"This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
+"This package contains all the Samba documentation as it is not part of the "
+"man pages.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
-"Представление сетевых данных (Network Data Representation, NDR) — это реализация уровня представления модели OSI.\n"
+"Этот пакет содержит всю документацию Samba, не являющуюся частью руководств в "
+"формате man.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258\n"
-"Branch: 4.1.9"
+"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
#. tumbleweed/saxon6/summary
#. tumbleweed/saxon9/summary
@@ -5815,20 +7770,39 @@
#. tumbleweed/saxon6/description
#. leap/saxon6/description
msgid ""
-"The SAXON package is a collection of tools for processing XML documents. The main components are:\n"
+"The SAXON package is a collection of tools for processing XML documents. The "
+"main components are:\n"
"\n"
-"* An XSLT processor, which implements the Version 1.0 XSLT and XPath Recommendations from the World Wide Web Consortium, found at http://www.w3.org/TR/1999/REC-xslt-19991116 and http://www.w3.org/TR/1999/REC-xpath-19991116 with a number of powerful extensions. This version of Saxon also includes many of the new features defined in the XSLT 1.1 working draft, but for conformance and portability reasons these are not available if the stylesheet header specifies version=\"1.0\".\n"
+"* An XSLT processor, which implements the Version 1.0 XSLT and XPath "
+"Recommendations from the World Wide Web Consortium, found at "
+"http://www.w3.org/TR/1999/REC-xslt-19991116 and "
+"http://www.w3.org/TR/1999/REC-xpath-19991116 with a number of powerful "
+"extensions. This version of Saxon also includes many of the new features "
+"defined in the XSLT 1.1 working draft, but for conformance and portability "
+"reasons these are not available if the stylesheet header specifies "
+"version=\"1.0\".\n"
"\n"
-"* A Java library, which supports a similar processing model to XSL, but allows full programming capability, which you need if you want to perform complex processing of the data or to access external services such as a relational database\n"
+"* A Java library, which supports a similar processing model to XSL, but "
+"allows full programming capability, which you need if you want to perform "
+"complex processing of the data or to access external services such as a "
+"relational database\n"
"\n"
-"* A slightly improved version of the Aelfred parser from Microstar. (But you can use SAXON with any SAX-compliant XML parser if you prefer).\n"
+"* A slightly improved version of the Aelfred parser from Microstar. (But "
+"you can use SAXON with any SAX-compliant XML parser if you prefer).\n"
"\n"
-"So you can use SAXON by writing XSLT stylesheets, by writing Java applications, or by any combination of the two."
+"So you can use SAXON by writing XSLT stylesheets, by writing Java "
+"applications, or by any combination of the two."
msgstr ""
#. tumbleweed/saxon9/description
#. leap/saxon9/description
-msgid "The most recent version of the open-source implementation of XSLT 2.0 and XPath 2.0, and XQuery 1.0. This provides the \"basic\" conformance level of these languages: in effect, this provides all the features of the languages except schema-aware processing. This version reflects the syntax of the final XSLT 2.0, XQuery 1.0, and XPath 2.0 Recommendations of 23 January 2007 as amended in the second editions of those specifications where appropriate."
+msgid ""
+"The most recent version of the open-source implementation of XSLT 2.0 and "
+"XPath 2.0, and XQuery 1.0. This provides the \"basic\" conformance level of "
+"these languages: in effect, this provides all the features of the languages "
+"except schema-aware processing. This version reflects the syntax of the final "
+"XSLT 2.0, XQuery 1.0, and XPath 2.0 Recommendations of 23 January 2007 as "
+"amended in the second editions of those specifications where appropriate."
msgstr ""
#. tumbleweed/saxon9/saxon9-scripts/summary
@@ -5852,16 +7826,14 @@
msgstr ""
#. tumbleweed/scim/scim-lang/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Languages for package mc"
msgid "Languages for package scim"
-msgstr "Переводы для пакета mc"
+msgstr "Переводы для пакета scim"
#. tumbleweed/scim/scim-lang/description
-#, fuzzy
#| msgid "Provides translations to the package mc"
msgid "Provides translations to the package scim"
-msgstr "Предоставляет переводы для пакета mc"
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета scim"
#. tumbleweed/scons/summary
#. leap/scons/summary
@@ -5870,7 +7842,12 @@
#. tumbleweed/scons/description
#. leap/scons/description
-msgid "SCons is a make replacement that provides a range of enhanced features, such as automated dependency generation and built-in compilation cache support. SCons rule sets are Python scripts, which means that SCons provides itself as well as the features. SCons allows you to use the full power of Python to control compilation."
+msgid ""
+"SCons is a make replacement that provides a range of enhanced features, such "
+"as automated dependency generation and built-in compilation cache support. "
+"SCons rule sets are Python scripts, which means that SCons provides itself as "
+"well as the features. SCons allows you to use the full power of Python to "
+"control compilation."
msgstr ""
#. tumbleweed/seahorse-sharing/seahorse-sharing-lang/summary
@@ -5891,13 +7868,33 @@
#. tumbleweed/selinux-doc/description
#. leap/selinux-doc/description
msgid ""
-"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new architectural components originally developed to improve the security of the Flask operating system. These architectural components provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory access control policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n"
+"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of "
+"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
+"access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new "
+"architectural components originally developed to improve the security of the "
+"Flask operating system. These architectural components provide general "
+"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
+"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), "
+"Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n"
"\n"
-"This package contains build instructions, porting information, and a CREDITS file for SELinux. Some of these files will be split up into per-package files in the future, and other documentation will be added to this package (e.g. an updated form of the Configuring the SELinux Policy report)."
+"This package contains build instructions, porting information, and a CREDITS "
+"file for SELinux. Some of these files will be split up into per-package "
+"files in the future, and other documentation will be added to this package "
+"(e.g. an updated form of the Configuring the SELinux Policy report)."
msgstr ""
-"Security-enhanced Linux является функцией ядра Linux(R) и разработано множество утилит с функциями расширенной безопасности для добавления мандатного управления доступом в Linux. Ядро Security-enhanced Linux содержит новые архитектурные компоненты, изначально разработанные для улучшения безопасности операционной системы Flask. Эти компоненты предоставляют базовую поддержку для применения многих видов политик мандатного управления доступом, в том числе основанных на концепции Type Enforcement(R), управления доступом на основе ролей и многоуровневой безопасности.\n"
+"Security-enhanced Linux является функцией ядра Linux(R) и разработано "
+"множество утилит с функциями расширенной безопасности для добавления "
+"мандатного управления доступом в Linux. Ядро Security-enhanced Linux содержит "
+"новые архитектурные компоненты, изначально разработанные для улучшения "
+"безопасности операционной системы Flask. Эти компоненты предоставляют базовую "
+"поддержку для применения многих видов политик мандатного управления доступом, "
+"в том числе основанных на концепции Type Enforcement(R), управления доступом "
+"на основе ролей и многоуровневой безопасности.\n"
"\n"
-"Этот пакет содержит инструкции по созданию программ, информацию о переносимости и файл CREDITS для SELinux. Некоторые из этих файлов в будущем попадут в другие пакеты, а в этот пакет будет добавлена другая документация (например, обновлённая форма отчёта о настройке политик SELinux)."
+"Этот пакет содержит инструкции по созданию программ, информацию о "
+"переносимости и файл CREDITS для SELinux. Некоторые из этих файлов в будущем "
+"попадут в другие пакеты, а в этот пакет будет добавлена другая документация "
+"(например, обновлённая форма отчёта о настройке политик SELinux)."
#. tumbleweed/servletapi5/summary
#. leap/servletapi5/summary
@@ -5906,20 +7903,20 @@
#. tumbleweed/servletapi5/description
#. leap/servletapi5/description
-msgid "This subproject contains the source code for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
+msgid ""
+"This subproject contains the source code for the implementation classes of "
+"the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
msgstr ""
#. tumbleweed/sharutils/sharutils-lang/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Languages for package nautilus"
msgid "Languages for package sharutils"
-msgstr "Переводы для пакета nautilus"
+msgstr "Переводы для пакета sharutils"
#. tumbleweed/sharutils/sharutils-lang/description
-#, fuzzy
#| msgid "Provides translations to the package nautilus"
msgid "Provides translations to the package sharutils"
-msgstr "Предоставляет переводы для пакета nautilus"
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета sharutils"
#. tumbleweed/siga/summary
#. leap/siga/summary
@@ -5928,7 +7925,11 @@
#. tumbleweed/siga/description
#. leap/siga/description
-msgid "SIGA stands for System Information GAthering. It collects various system information and outputs it in HTML or ASCII format. Since it needs root permissions, you will be asked for the root password. It is very handy as an information source during installation support phone calls."
+msgid ""
+"SIGA stands for System Information GAthering. It collects various system "
+"information and outputs it in HTML or ASCII format. Since it needs root "
+"permissions, you will be asked for the root password. It is very handy as an "
+"information source during installation support phone calls."
msgstr ""
#. tumbleweed/sil-charis-fonts/summary
@@ -5939,9 +7940,20 @@
#. tumbleweed/sil-charis-fonts/description
#. leap/sil-charis-fonts/description
msgid ""
-"Charis is similar to Bitstream Charter, one of the first fonts designed specifically for laser printers. It is highly readable and holds up well in less-than-ideal reproduction environments. It also has a full set of styles - regular, italic, bold, bold italic - and so is more useful in general publishing than Doulos SIL. Charis is a serif, proportionally-spaced font optimized for readability in long printed documents.\n"
+"Charis is similar to Bitstream Charter, one of the first fonts designed "
+"specifically for laser printers. It is highly readable and holds up well in "
+"less-than-ideal reproduction environments. It also has a full set of styles - "
+"regular, italic, bold, bold italic - and so is more useful in general "
+"publishing than Doulos SIL. Charis is a serif, proportionally-spaced font "
+"optimized for readability in long printed documents.\n"
"\n"
-"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any Roman- or Cyrillic-based writing system, whether used for phonetic or orthographic needs. In addition, there is provision for other characters and symbols useful to linguists. This font makes use of state-of-the-art font technologies to support complex typographic issues, such as the need to position arbitrary combinations of base glyphs and diacritics optimally."
+"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family "
+"that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any "
+"Roman- or Cyrillic-based writing system, whether used for phonetic or "
+"orthographic needs. In addition, there is provision for other characters and "
+"symbols useful to linguists. This font makes use of state-of-the-art font "
+"technologies to support complex typographic issues, such as the need to "
+"position arbitrary combinations of base glyphs and diacritics optimally."
msgstr ""
#. tumbleweed/skanlite/skanlite-lang/summary
@@ -5972,9 +7984,15 @@
#. tumbleweed/slf4j/description
#. leap/slf4j/description
msgid ""
-"The Simple Logging Facade for Java or (SLF4J) is intended to serve as a simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a gradual migration path away from Jakarta Commons Logging (JCL).\n"
+"The Simple Logging Facade for Java or (SLF4J) is intended to serve as a "
+"simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in "
+"the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a "
+"gradual migration path away from Jakarta Commons Logging (JCL).\n"
"\n"
-"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J interfaces directly, e.g. NLOG4J or SimpleLogger. Alternatively, it is possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter.."
+"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J "
+"interfaces directly, e.g. NLOG4J or SimpleLogger. Alternatively, it is "
+"possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API "
+"implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter.."
msgstr ""
#. tumbleweed/slrn/slrn-lang/summary
@@ -6020,7 +8038,9 @@
#. leap/smuxi/smuxi-frontend-gnome-irc/description
#. leap/smuxi/smuxi-frontend-gnome-twitter/description
#. leap/smuxi/smuxi-server/description
-msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
+msgid ""
+"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC "
+"client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
msgstr ""
#. tumbleweed/smuxi/smuxi-engine/summary
@@ -6087,7 +8107,9 @@
#. tumbleweed/smuxi/smuxi-engine-twitter/description
#. leap/smuxi/smuxi-engine-twitter/description
-msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform Twitter client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
+msgid ""
+"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform "
+"Twitter client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
msgstr ""
#. tumbleweed/smuxi/smuxi-engine-xmpp/summary
@@ -6099,7 +8121,9 @@
#. tumbleweed/smuxi/smuxi-frontend-gnome-xmpp/description
#. leap/smuxi/smuxi-engine-xmpp/description
#. leap/smuxi/smuxi-frontend-gnome-xmpp/description
-msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform XMPP client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
+msgid ""
+"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform XMPP "
+"client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
msgstr ""
#. tumbleweed/smuxi/smuxi-frontend/summary
@@ -6139,7 +8163,10 @@
#. tumbleweed/solarwolf/description
#. leap/solarwolf/description
-msgid "The point of this game is to scramble through 48 levels of patterns, collecting all the boxes. The part that makes it tricky is avoiding the relentless hailstorm of fire coming at you from all directions."
+msgid ""
+"The point of this game is to scramble through 48 levels of patterns, "
+"collecting all the boxes. The part that makes it tricky is avoiding the "
+"relentless hailstorm of fire coming at you from all directions."
msgstr ""
#. tumbleweed/gtk2-metatheme-sonar/sonar-icon-theme/summary
@@ -6164,10 +8191,9 @@
#. tumbleweed/sqlite3/sqlite3-doc/summary
#. leap/sqlite3/sqlite3-doc/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Documentation for texlive-cite"
msgid "Documentation for sqlite3"
-msgstr "Документация для texlive-cite"
+msgstr "Документация для sqlite3"
#. tumbleweed/stix-fonts/summary
#. leap/stix-fonts/summary
@@ -6177,9 +8203,13 @@
#. tumbleweed/stix-fonts/description
#. leap/stix-fonts/description
msgid ""
-"The mission of the Scientific and Technical Information Exchange (STIX) font creation project is the preparation of a comprehensive set of fonts that serve the scientific and engineering community in the process from manuscript creation through final publication, both in electronic and print formats.\n"
+"The mission of the Scientific and Technical Information Exchange (STIX) font "
+"creation project is the preparation of a comprehensive set of fonts that "
+"serve the scientific and engineering community in the process from manuscript "
+"creation through final publication, both in electronic and print formats.\n"
"\n"
-"This package includes base Unicode fonts containing most glyphs for standard use."
+"This package includes base Unicode fonts containing most glyphs for standard "
+"use."
msgstr ""
#. tumbleweed/subversion/subversion-bash-completion/summary
@@ -6189,7 +8219,9 @@
#. tumbleweed/subversion/subversion-bash-completion/description
#. leap/subversion/subversion-bash-completion/description
-msgid "Bash command line completion support for subversion - completion of subcommands, parameters and keywords for the svn command and other tools."
+msgid ""
+"Bash command line completion support for subversion - completion of "
+"subcommands, parameters and keywords for the svn command and other tools."
msgstr ""
#. tumbleweed/subversion-doc/summary
@@ -6199,7 +8231,9 @@
#. tumbleweed/subversion-doc/description
#. leap/subversion-doc/description
-msgid "This package contains the subversion book (see http://svnbook.red-bean.com/) and a configuration file to make this book accessible via apache2."
+msgid ""
+"This package contains the subversion book (see http://svnbook.red-bean.com/) "
+"and a configuration file to make this book accessible via apache2."
msgstr ""
#. tumbleweed/suse-xsl-stylesheets/summary
@@ -6212,7 +8246,9 @@
msgid ""
"SUSE-branded DocBook stylesheets for XSLT 1.0\n"
"\n"
-"Extensions for the DocBook XSLT 1.0 stylesheets that provide SUSE branding for PDF, HTML, and ePUB. This package also provides the NovDoc DTD, a subset of the DocBook 4 DTD and SUSEdoc, a subset of the DocBook 5 schema."
+"Extensions for the DocBook XSLT 1.0 stylesheets that provide SUSE branding "
+"for PDF, HTML, and ePUB. This package also provides the NovDoc DTD, a subset "
+"of the DocBook 4 DTD and SUSEdoc, a subset of the DocBook 5 schema."
msgstr ""
#. tumbleweed/susehelp/susehelp_cz/summary
@@ -6303,9 +8339,11 @@
msgid ""
"Contains the following DTDs:\n"
"\n"
-"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.0 Specification, W3C Recommendation 04 September 2001.\n"
+"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.0 Specification, W3C Recommendation "
+"04 September 2001.\n"
"\n"
-"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.1 Specification, W3C Recommendation 14 January 2003"
+"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.1 Specification, W3C Recommendation 14 "
+"January 2003"
msgstr ""
#. tumbleweed/synapse/synapse-lang/summary
@@ -6325,8 +8363,12 @@
#. tumbleweed/syslogd/syslog-service/description
#. leap/syslogd/syslog-service/description
-msgid "The package syslog-service provides the service boot scripts for SysV and the service unit files for systemd."
-msgstr "Пакет syslog-service предоставляет загрузочные скрипты для SysV и файлы сервисного модуля для systemd."
+msgid ""
+"The package syslog-service provides the service boot scripts for SysV and the "
+"service unit files for systemd."
+msgstr ""
+"Пакет syslog-service предоставляет загрузочные скрипты для SysV и файлы "
+"сервисного модуля для systemd."
#. tumbleweed/systemd-rpm-macros/summary
#. leap/systemd-rpm-macros/summary
@@ -6335,7 +8377,9 @@
#. tumbleweed/systemd-rpm-macros/description
#. leap/systemd-rpm-macros/description
-msgid "Starting with openSUSE 12.1, several RPM macros must be used to package systemd services files. This package provides these macros."
+msgid ""
+"Starting with openSUSE 12.1, several RPM macros must be used to package "
+"systemd services files. This package provides these macros."
msgstr ""
#. leap/perl-Class-Load/summary
@@ -6343,28 +8387,49 @@
msgstr ""
#. leap/perl-Config-IniFiles/summary
-#, fuzzy
#| msgid "A library for changing configuration files"
msgid "A module for reading .ini-style configuration files."
-msgstr "библиотека для изменения файлов конфигурации"
+msgstr "Модуль чтения файлов конфигурации в стиле .ini."
#. leap/perl-Date-Manip/description
msgid ""
-"Date::Manip is a series of modules designed to make any common date/time operation easy to do. Operations such as comparing two times, determining a date a given amount of time from another, or parsing international times are all easily done. It deals with time as it is used in the Gregorian calendar (the one currently in use) with full support for time changes due to daylight saving time.\n"
+"Date::Manip is a series of modules designed to make any common date/time "
+"operation easy to do. Operations such as comparing two times, determining a "
+"date a given amount of time from another, or parsing international times are "
+"all easily done. It deals with time as it is used in the Gregorian calendar "
+"(the one currently in use) with full support for time changes due to daylight "
+"saving time.\n"
"\n"
-"From the very beginning, the main focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date/time operation easily. Many other modules exist which may do a subset of these operations quicker or more efficiently, but no other module can do all of the operations available in Date::Manip.\n"
+"From the very beginning, the main focus of Date::Manip has been to be able to "
+"do ANY desired date/time operation easily. Many other modules exist which may "
+"do a subset of these operations quicker or more efficiently, but no other "
+"module can do all of the operations available in Date::Manip.\n"
"\n"
-"Since many other date/time modules exist, some of which may do the specific operation(s) you need faster, be sure to read the section SHOULD I USE DATE::MANIP in the Date::Manip::Misc document before deciding which of the Date and Time modules from CPAN is for you. However, if you want one module to do it all, Date::Manip is the one to use.\n"
+"Since many other date/time modules exist, some of which may do the specific "
+"operation(s) you need faster, be sure to read the section SHOULD I USE "
+"DATE::MANIP in the Date::Manip::Misc document before deciding which of the "
+"Date and Time modules from CPAN is for you. However, if you want one module "
+"to do it all, Date::Manip is the one to use.\n"
"\n"
-"Date::Manip has functionality to work with several fundamental types of data.\n"
+"Date::Manip has functionality to work with several fundamental types of "
+"data.\n"
"\n"
"* *dates*\n"
"\n"
-" The word date is used extensively here and is somewhat misleading. In Date::Manip, a date consists of three pieces of information: a calendar date, a time of day, and time zone information. Calendar dates and times are fully handled. Time zones are handled as well, but depending on how you use Date::Manip, there may be some limitations as discussed below.\n"
+" The word date is used extensively here and is somewhat misleading. In "
+"Date::Manip, a date consists of three pieces of information: a calendar "
+"date, a time of day, and time zone information. Calendar dates and times "
+"are fully handled. Time zones are handled as well, but depending on how you "
+"use Date::Manip, there may be some limitations as discussed below.\n"
"\n"
"* *delta*\n"
"\n"
-" A delta is an amount of time (i.e. the amount of time between two different dates). A delta refers only to an amount of time. It includes no information about a starting or ending date/time. Most people will think of a delta as an amount of time, but the term 'time' is already used so much in this module that I didn't want to use it here in order to avoid confusion.\n"
+" A delta is an amount of time (i.e. the amount of time between two "
+"different dates). A delta refers only to an amount of time. It includes no "
+"information about a starting or ending date/time. Most people will think of "
+"a delta as an amount of time, but the term 'time' is already used so much "
+"in this module that I didn't want to use it here in order to avoid "
+"confusion.\n"
"\n"
"* *recurrence*\n"
"\n"
@@ -6382,19 +8447,23 @@
"\n"
"* ***\n"
"\n"
-" Compare two dates, entered in widely different formats to determine which is earlier.\n"
+" Compare two dates, entered in widely different formats to determine which "
+"is earlier.\n"
"\n"
"* ***\n"
"\n"
-" Extract any information you want from a date using a format string similar to the Unix date command.\n"
+" Extract any information you want from a date using a format string "
+"similar to the Unix date command.\n"
"\n"
"* ***\n"
"\n"
-" Determine the amount of time between two dates, or add an amount of time to a date to get a second date.\n"
+" Determine the amount of time between two dates, or add an amount of time "
+"to a date to get a second date.\n"
"\n"
"* ***\n"
"\n"
-" Work with dates with dates using international formats (foreign month names, 12/10/95 referring to October rather than December, etc.).\n"
+" Work with dates with dates using international formats (foreign month "
+"names, 12/10/95 referring to October rather than December, etc.).\n"
"\n"
"* ***\n"
"\n"
@@ -6404,13 +8473,14 @@
msgstr ""
#. leap/perl-File-Which/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Free implementation of the GL API"
msgid "Portable implementation of the `which' utility"
-msgstr "Свободная реализация API к GL"
+msgstr "Переносимая реализация утилиты which"
#. leap/perl-File-Which/description
-msgid "File::Which was created to be able to get the paths to executable programs on systems under which the `which' program wasn't implemented in the shell."
+msgid ""
+"File::Which was created to be able to get the paths to executable programs on "
+"systems under which the `which' program wasn't implemented in the shell."
msgstr ""
#. leap/perl-HTML-Tree/summary
@@ -6419,13 +8489,22 @@
#. leap/perl-HTML-Tree/description
msgid ""
-"HTML-Tree is a suite of Perl modules for making parse trees out of HTML source. It consists of mainly two modules, whose documentation you should refer to: HTML::TreeBuilder and HTML::Element.\n"
+"HTML-Tree is a suite of Perl modules for making parse trees out of HTML "
+"source. It consists of mainly two modules, whose documentation you should "
+"refer to: HTML::TreeBuilder and HTML::Element.\n"
"\n"
-"HTML::TreeBuilder is the module that builds the parse trees. (It uses HTML::Parser to do the work of breaking the HTML up into tokens.)\n"
+"HTML::TreeBuilder is the module that builds the parse trees. (It uses "
+"HTML::Parser to do the work of breaking the HTML up into tokens.)\n"
"\n"
-"The tree that TreeBuilder builds for you is made up of objects of the class HTML::Element.\n"
+"The tree that TreeBuilder builds for you is made up of objects of the class "
+"HTML::Element.\n"
"\n"
-"If you find that you do not properly understand the documentation for HTML::TreeBuilder and HTML::Element, it may be because you are unfamiliar with tree-shaped data structures, or with object-oriented modules in general. Sean Burke has written some articles for _The Perl Journal_ ('www.tpj.com') that seek to provide that background. The full text of those articles is contained in this distribution, as:\n"
+"If you find that you do not properly understand the documentation for "
+"HTML::TreeBuilder and HTML::Element, it may be because you are unfamiliar "
+"with tree-shaped data structures, or with object-oriented modules in general. "
+"Sean Burke has written some articles for _The Perl Journal_ ('www.tpj.com') "
+"that seek to provide that background. The full text of those articles is "
+"contained in this distribution, as:\n"
"\n"
"* HTML::Tree::AboutObjects\n"
"\n"
@@ -6439,7 +8518,9 @@
"\n"
" \"Scanning HTML\" from TPJ19\n"
"\n"
-"Readers already familiar with object-oriented modules and tree-shaped data structures should read just the last article. Readers without that background should read the first, then the second, and then the third.\n"
+"Readers already familiar with object-oriented modules and tree-shaped data "
+"structures should read just the last article. Readers without that background "
+"should read the first, then the second, and then the third.\n"
"\n"
"new Redirects to HTML::TreeBuilder::new\n"
"\n"
@@ -6450,9 +8531,12 @@
#. leap/perl-Mail-SPF/description
msgid ""
-"Mail::SPF is an object-oriented implementation of Sender Policy Framework (SPF). See http://www.openspf.org for more information about SPF.\n"
+"Mail::SPF is an object-oriented implementation of Sender Policy Framework "
+"(SPF). See http://www.openspf.org for more information about SPF.\n"
"\n"
-"This class collection aims to fully conform to the SPF specification (RFC 4408) so as to serve both as a production quality SPF implementation and as a reference for other developers of SPF implementations."
+"This class collection aims to fully conform to the SPF specification (RFC "
+"4408) so as to serve both as a production quality SPF implementation and as a "
+"reference for other developers of SPF implementations."
msgstr ""
#. leap/perl-XML-DOM/summary
@@ -6460,41 +8544,55 @@
msgstr ""
#. leap/perl-XML-DOM/description
-msgid "This module extends the XML::Parser module by Clark Cooper. The XML::Parser module is built on top of XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat library."
+msgid ""
+"This module extends the XML::Parser module by Clark Cooper. The XML::Parser "
+"module is built on top of XML::Parser::Expat, which is a lower level "
+"interface to James Clark's expat library."
msgstr ""
#. leap/samba/samba-doc/description
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Network Data Representation (NDR) is an implementation of the presentation layer in the OSI model.\n"
#| "\n"
#| "Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
msgid ""
-"This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
+"This package contains all the Samba documentation as it is not part of the "
+"man pages.\n"
"\n"
"Source Timestamp: 3499 Branch: 4.2.4.SLE12_SP1"
msgstr ""
-"Представление сетевых данных (Network Data Representation, NDR) — это реализация уровня представления модели OSI.\n"
+"Этот пакет содержит всю документацию Samba, не являющуюся частью руководств в "
+"формате man.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3258\n"
-"Branch: 4.1.9"
+"Source Timestamp: 3499 Branch: 4.2.4.SLE12_SP1"
#. leap/perl-Convert-BinHex/summary
-#, fuzzy
#| msgid "extract data from Macintosh BinHex files"
msgid "Extract data from Macintosh BinHex files"
msgstr "Извлечение данных из файлов Macintosh BinHex"
#. leap/perl-Convert-BinHex/description
-msgid "BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. This module provides a means of converting those data streams back into binary data."
+msgid ""
+"BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely "
+"through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. "
+"This module provides a means of converting those data streams back into "
+"binary data."
msgstr ""
#. leap/perl-DBD-ODBC/description
-msgid "This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module uses the unixODBC manager to connect to the database."
+msgid ""
+"This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module "
+"uses the unixODBC manager to connect to the database."
msgstr ""
#. leap/perl-DBD-mysql/description
-msgid "DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever requested them. :-)"
+msgid ""
+"DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In "
+"other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language "
+"and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database "
+"management system. Most functions provided by this programming API are "
+"supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever "
+"requested them. :-)"
msgstr ""
#. leap/perl-Date-Calc/summary
@@ -6503,30 +8601,56 @@
#. leap/perl-Date-Calc/description
msgid ""
-"This package consists of a C library and a Perl module (which uses the C library, internally) for all kinds of date calculations based on the Gregorian calendar (the one used in all western countries today), thereby complying with all relevant norms and standards: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 and, to some extent, ISO 8601 (where applicable).\n"
+"This package consists of a C library and a Perl module (which uses the C "
+"library, internally) for all kinds of date calculations based on the "
+"Gregorian calendar (the one used in all western countries today), thereby "
+"complying with all relevant norms and standards: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 "
+"and, to some extent, ISO 8601 (where applicable).\n"
"\n"
-"(See also http://www.engelschall.com/u/sb/download/Date-Calc/DIN1355/ for a scan of part of the \"DIN 1355\" document (in German)).\n"
+"(See also http://www.engelschall.com/u/sb/download/Date-Calc/DIN1355/ for a "
+"scan of part of the \"DIN 1355\" document (in German)).\n"
"\n"
-"The module of course handles year numbers of 2000 and above correctly (\"Year 2000\" or \"Y2K\" compliance) -- actually all year numbers from 1 to the largest positive integer representable on your system (which is at least 32767) can be dealt with.\n"
+"The module of course handles year numbers of 2000 and above correctly (\"Year "
+"2000\" or \"Y2K\" compliance) -- actually all year numbers from 1 to the "
+"largest positive integer representable on your system (which is at least "
+"32767) can be dealt with.\n"
"\n"
-"Note that this package EXTRAPOLATES the Gregorian calendar BACK until the year 1 A.D. -- even though the Gregorian calendar was only adopted in 1582 by most (not all) European countries, in obedience to the corresponding decree of catholic pope Gregor I in that year.\n"
+"Note that this package EXTRAPOLATES the Gregorian calendar BACK until the "
+"year 1 A.D. -- even though the Gregorian calendar was only adopted in 1582 by "
+"most (not all) European countries, in obedience to the corresponding decree "
+"of catholic pope Gregor I in that year.\n"
"\n"
-"Some (mainly protestant) countries continued to use the Julian calendar (used until then) until as late as the beginning of the 20th century.\n"
+"Some (mainly protestant) countries continued to use the Julian calendar (used "
+"until then) until as late as the beginning of the 20th century.\n"
"\n"
-"Finally, note that this package is not intended to do everything you could ever imagine automagically for you; it is rather intended to serve as a toolbox (in the best of UNIX spirit and traditions) which should, however, always get you where you want to go."
+"Finally, note that this package is not intended to do everything you could "
+"ever imagine automagically for you; it is rather intended to serve as a "
+"toolbox (in the best of UNIX spirit and traditions) which should, however, "
+"always get you where you want to go."
msgstr ""
#. leap/perl-File-ShareDir/description
msgid ""
-"The intent of File::ShareDir is to provide a companion to Class::Inspector and File::HomeDir, modules that take a process that is well-known by advanced Perl developers but gets a little tricky, and make it more available to the larger Perl community.\n"
+"The intent of File::ShareDir is to provide a companion to Class::Inspector "
+"and File::HomeDir, modules that take a process that is well-known by advanced "
+"Perl developers but gets a little tricky, and make it more available to the "
+"larger Perl community.\n"
"\n"
-"Quite often you want or need your Perl module (CPAN or otherwise) to have access to a large amount of read-only data that is stored on the file-system at run-time.\n"
+"Quite often you want or need your Perl module (CPAN or otherwise) to have "
+"access to a large amount of read-only data that is stored on the file-system "
+"at run-time.\n"
"\n"
-"On a linux-like system, this would be in a place such as /usr/share, however Perl runs on a wide variety of different systems, and so the use of any one location is unreliable.\n"
+"On a linux-like system, this would be in a place such as /usr/share, however "
+"Perl runs on a wide variety of different systems, and so the use of any one "
+"location is unreliable.\n"
"\n"
-"Perl provides a little-known method for doing this, but almost nobody is aware that it exists. As a result, module authors often go through some very strange ways to make the data available to their code.\n"
+"Perl provides a little-known method for doing this, but almost nobody is "
+"aware that it exists. As a result, module authors often go through some very "
+"strange ways to make the data available to their code.\n"
"\n"
-"The most common of these is to dump the data out to an enormous Perl data structure and save it into the module itself. The result are enormous multi-megabyte .pm files that chew up a lot of memory needlessly.\n"
+"The most common of these is to dump the data out to an enormous Perl data "
+"structure and save it into the module itself. The result are enormous "
+"multi-megabyte .pm files that chew up a lot of memory needlessly.\n"
"\n"
"Author:\n"
"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
@@ -6538,16 +8662,16 @@
#. leap/perl-Readonly/description
msgid ""
-"Readonly.pm provides a facility for creating non-modifiable scalars, arrays, and hashes.\n"
+"Readonly.pm provides a facility for creating non-modifiable scalars, arrays, "
+"and hashes.\n"
"\n"
"Authors: Eric J. Roode, roode(a)cpan.org"
msgstr ""
#. leap/perl-libintl-perl/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Internationalization utilities"
msgid "Internationalization Library for Perl"
-msgstr "Утилиты интернационализации"
+msgstr "Библиотека интернационализации для Perl"
#. leap/sharutils/sharutils-lang/summary
msgid "GNU shar utilities user interface texts"
@@ -6563,13 +8687,17 @@
#. leap/squid/description
msgid ""
-"Squid is a caching proxy for the Web supporting HTTP, HTTPS, FTP, and more. It reduces bandwidth and improves response times by caching and reusing frequently-requested web pages. Squid has extensive access controls and makes a great server accelerator.\n"
+"Squid is a caching proxy for the Web supporting HTTP, HTTPS, FTP, and more. "
+"It reduces bandwidth and improves response times by caching and reusing "
+"frequently-requested web pages. Squid has extensive access controls and makes "
+"a great server accelerator.\n"
"\n"
"Squid 3.3 represents a new feature release above 3.2.\n"
"\n"
"The most important of these new features are:\n"
"\n"
-" * SQL Database logging helper * Time-Quota session helper * SSL-Bump Server First * Server Certificate Mimic * Custom HTTP request headers\n"
+" * SQL Database logging helper * Time-Quota session helper * SSL-Bump "
+"Server First * Server Certificate Mimic * Custom HTTP request headers\n"
"\n"
"Most user-facing changes are reflected in squid.conf (see below).\n"
"\n"
Modified: trunk/packages/ru/po/dvd8.ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/ru/po/dvd8.ru.po 2015-12-08 09:17:11 UTC (rev 95520)
+++ trunk/packages/ru/po/dvd8.ru.po 2015-12-09 18:02:38 UTC (rev 95521)
@@ -1,25 +1,28 @@
# This file was automatically generated
# Translators:
-# Alexander Mityunin <avm.xandry(a)gmail.com>, 2011
-# Alexander Varchenko <alexander.varchenko(a)gmail.com>, 2011
-# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011
-# Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>, 2013,2015
-# Gankov <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011
-# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011
-# Андрей Ганьков <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011
-# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011
-# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011
+# Alexander Mityunin <avm.xandry(a)gmail.com>, 2011.
+# Alexander Varchenko <alexander.varchenko(a)gmail.com>, 2011.
+# Anton Cherkasov <linux-oid(a)opensuse.org>, 2011.
+# Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>, 2013,2015.
+# Gankov <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011.
+# Андрей Ганьков <gankov.andrey(a)inbox.ru>, 2011.
+# Антоха <t0xa(a)opensuse.org>, 2011.
+# Aleksandr Melentev <minton(a)opensuse.org>, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openSUSE-packages\n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-15 13:48:42\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-07 15:14+0000\n"
-"Last-Translator: Dmitry Khudorozhkov <drhoo(a)pisem.net>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/minton/openSUSE-packages/language/ru/)\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-09 21:01+0300\n"
+"Last-Translator: Aleksandr Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
+"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%"
+"100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. tumbleweed/WindowMaker/summary
#. leap/WindowMaker/summary
@@ -29,9 +32,20 @@
#. tumbleweed/WindowMaker/description
#. leap/WindowMaker/description
msgid ""
-"Window Maker is an X11 window manager originally designed to provide integration support for the GNUstep Desktop Environment. In every way possible, it reproduces the elegant look and feel of the NEXTSTEP user interface. It is fast, feature rich, easy to configure, and easy to use. It is also free software, with contributions being made by programmers from around the world.\n"
+"Window Maker is an X11 window manager originally designed to provide "
+"integration support for the GNUstep Desktop Environment. In every way "
+"possible, it reproduces the elegant look and feel of the NEXTSTEP user "
+"interface. It is fast, feature rich, easy to configure, and easy to use. It "
+"is also free software, with contributions being made by programmers from "
+"around the world.\n"
"\n"
-"Window Maker has a stable user interface since many years and comes with a powerful GUI configuration editor called WPrefs, which removes the need to edit text-based config files by hand. It supports running dockapps which make everyday tasks such as monitoring system performance and battery usage, mounting devices or connecting to the internet very easy. Please see the features section for more specifics on what Window Maker can do, and how it compares with other popular window managers."
+"Window Maker has a stable user interface since many years and comes with a "
+"powerful GUI configuration editor called WPrefs, which removes the need to "
+"edit text-based config files by hand. It supports running dockapps which make "
+"everyday tasks such as monitoring system performance and battery usage, "
+"mounting devices or connecting to the internet very easy. Please see the "
+"features section for more specifics on what Window Maker can do, and how it "
+"compares with other popular window managers."
msgstr ""
#. tumbleweed/WindowMaker-applets/summary
@@ -51,7 +65,11 @@
#. tumbleweed/ncurses/tack/description
#. leap/ncurses/tack/description
-msgid "This package contains the tack utility to help to build a new terminfo entry describing an unknown terminal. It can also be used to test the correctness of an existing entry, and to develop the correct pad timings needed to ensure that screen updates do not fall behind the incoming data stream."
+msgid ""
+"This package contains the tack utility to help to build a new terminfo entry "
+"describing an unknown terminal. It can also be used to test the correctness "
+"of an existing entry, and to develop the correct pad timings needed to ensure "
+"that screen updates do not fall behind the incoming data stream."
msgstr ""
#. tumbleweed/tali/summary
@@ -61,7 +79,11 @@
#. tumbleweed/tali/description
#. leap/tali/description
-msgid "Tali is like Yahtzee, or like poker with dice. The player rolls dice to try to make the best possible combinations, like 4 of a kind, small straight, and full house. The player is allowed 3 rolls per turn and can hold certain dice with each roll."
+msgid ""
+"Tali is like Yahtzee, or like poker with dice. The player rolls dice to try "
+"to make the best possible combinations, like 4 of a kind, small straight, and "
+"full house. The player is allowed 3 rolls per turn and can hold certain dice "
+"with each roll."
msgstr ""
#. tumbleweed/tamil-gtk2im/summary
@@ -78,11 +100,14 @@
#. tumbleweed/tasque/summary
#. leap/tasque/summary
msgid "A simple task management app (TODO list) for the Linux Desktop"
-msgstr "Простое приложение для управления задачами (список дел) для рабочего стола Linux"
+msgstr ""
+"Простое приложение для управления задачами (список дел) для рабочего стола "
+"Linux"
#. tumbleweed/tasque/description
#. leap/tasque/description
-msgid "Tasky is a simple task management app (TODO list) for the Linux Desktop."
+msgid ""
+"Tasky is a simple task management app (TODO list) for the Linux Desktop."
msgstr ""
#. tumbleweed/tcpd/tcpd-devel/summary
@@ -92,7 +117,9 @@
#. tumbleweed/tcpd/tcpd-devel/description
#. leap/tcpd/tcpd-devel/description
-msgid "This package contains the library and header files, which are necessary to compile and link programs against the TCP wrapper library."
+msgid ""
+"This package contains the library and header files, which are necessary to "
+"compile and link programs against the TCP wrapper library."
msgstr ""
#. tumbleweed/tcpdump/summary
@@ -102,7 +129,9 @@
#. tumbleweed/tcpdump/description
#. leap/tcpdump/description
-msgid "This program can \"read\" all or only certain packets going over the ethernet. It can be used to debug specific network problems."
+msgid ""
+"This program can \"read\" all or only certain packets going over the "
+"ethernet. It can be used to debug specific network problems."
msgstr ""
#. tumbleweed/tcsh/summary
@@ -112,7 +141,12 @@
#. tumbleweed/tcsh/description
#. leap/tcsh/description
-msgid "Tcsh is an enhanced, but completely compatible, version of the Berkeley UNIX C shell, csh(1). It is a command language interpreter usable as an interactive login shell and a shell script command processor. It includes a command-line editor, programmable word completion, spelling correction, a history mechanism, job control, and a C-like syntax."
+msgid ""
+"Tcsh is an enhanced, but completely compatible, version of the Berkeley UNIX "
+"C shell, csh(1). It is a command language interpreter usable as an "
+"interactive login shell and a shell script command processor. It includes a "
+"command-line editor, programmable word completion, spelling correction, a "
+"history mechanism, job control, and a C-like syntax."
msgstr ""
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/summary
@@ -122,7 +156,10 @@
#. tumbleweed/telepathy-accounts-signon/description
#. leap/telepathy-accounts-signon/description
-msgid "A mission control plugin for Telepathy, integrating with libaccounts and libsignon to provide IM accounts and authentication. This code is based on Nemo Mobile's fork of the plugin from Empathy's ubuntu-online-account support."
+msgid ""
+"A mission control plugin for Telepathy, integrating with libaccounts and "
+"libsignon to provide IM accounts and authentication. This code is based on "
+"Nemo Mobile's fork of the plugin from Empathy's ubuntu-online-account support."
msgstr ""
#. tumbleweed/telnet/summary
@@ -133,7 +170,10 @@
#. tumbleweed/telnet/description
#. leap/telnet/description
msgid ""
-"Telnet is an old protocol for logging into remote systems. It is rarely used, since the transfer is not encrypted (ssh is mostly used these days). The telnet client is often used for debugging other network services. The command\n"
+"Telnet is an old protocol for logging into remote systems. It is rarely "
+"used, since the transfer is not encrypted (ssh is mostly used these days). "
+"The telnet client is often used for debugging other network services. The "
+"command\n"
"\n"
"telnet localhost 25\n"
"\n"
@@ -142,7 +182,14 @@
#. tumbleweed/ncurses/terminfo/description
#. leap/ncurses/terminfo/description
-msgid "This is the terminfo reference database, maintained in the ncurses package. This database is the official successor to the 4.4BSD termcap file and contains information about any known terminal. The ncurses library makes use of this database to use terminals correctly. If you just use the Linux console, xterm, and VT100, you probably will not need this database -- a minimal /usr/share/terminfo tree for these terminals is already included in the terminfo-base package."
+msgid ""
+"This is the terminfo reference database, maintained in the ncurses package. "
+"This database is the official successor to the 4.4BSD termcap file and "
+"contains information about any known terminal. The ncurses library makes use "
+"of this database to use terminals correctly. If you just use the Linux "
+"console, xterm, and VT100, you probably will not need this database -- a "
+"minimal /usr/share/terminfo tree for these terminals is already included in "
+"the terminfo-base package."
msgstr ""
#. tumbleweed/tftp/summary
@@ -152,7 +199,10 @@
#. tumbleweed/tftp/description
#. leap/tftp/description
-msgid "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is normally used only for booting diskless workstations and for getting or saving network component configuration files."
+msgid ""
+"The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is normally used only for booting "
+"diskless workstations and for getting or saving network component "
+"configuration files."
msgstr ""
#. tumbleweed/tgt/summary
@@ -163,27 +213,39 @@
#. tumbleweed/tgt/description
#. leap/tgt/description
msgid ""
-"Linux target framework (tgt) aims to simplify various SCSI target driver (iSCSI, Fibre Channel, SRP, etc) creation and maintenance.\n"
+"Linux target framework (tgt) aims to simplify various SCSI target driver "
+"(iSCSI, Fibre Channel, SRP, etc) creation and maintenance.\n"
"\n"
-"Tgt consists of kernel modules, user-space daemon, and user-space tools. Some target drivers uses all of them and some use only user-space daemon and tools (i.e. they completely runs in user space)."
+"Tgt consists of kernel modules, user-space daemon, and user-space tools. Some "
+"target drivers uses all of them and some use only user-space daemon and tools "
+"(i.e. they completely runs in user space)."
msgstr ""
#. tumbleweed/threadweaver/threadweaver-devel/description
#. leap/threadweaver/threadweaver-devel/description
msgid ""
-"ThreadWeaver is a helper for multithreaded programming. It uses a job-based interface to queue tasks and execute them in an efficient way.\n"
+"ThreadWeaver is a helper for multithreaded programming. It uses a job-based "
+"interface to queue tasks and execute them in an efficient way.\n"
"\n"
-"You simply divide the workload into jobs, state the dependencies between the jobs and ThreadWeaver will work out the most efficient way of dividing the work between threads within a set of resource limits. Development files."
+"You simply divide the workload into jobs, state the dependencies between the "
+"jobs and ThreadWeaver will work out the most efficient way of dividing the "
+"work between threads within a set of resource limits. Development files."
msgstr ""
#. tumbleweed/thunar/summary
#. leap/thunar/summary
msgid "Fast and Easy to Use File Manager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "Быстрый и простой в использовании файловый менеджер для рабочей среды Xfce"
+msgstr ""
+"Быстрый и простой в использовании файловый менеджер для рабочей среды Xfce"
#. tumbleweed/thunar/description
#. leap/thunar/description
-msgid "Thunar a file manager for the Xfce desktop environment which has been designed from the ground up to be fast and easy to use. It provides a clean, intuitive, and fully accessible user interface and does not include any confusing or useless options by default. Thunar is fast and responsive with good startup and folder load times."
+msgid ""
+"Thunar a file manager for the Xfce desktop environment which has been "
+"designed from the ground up to be fast and easy to use. It provides a clean, "
+"intuitive, and fully accessible user interface and does not include any "
+"confusing or useless options by default. Thunar is fast and responsive with "
+"good startup and folder load times."
msgstr ""
#. tumbleweed/thunar-plugin-archive/summary
@@ -193,17 +255,27 @@
#. tumbleweed/thunar-plugin-archive/description
#. leap/thunar-plugin-archive/description
-msgid "The Thunar Archive Plugin allows for creating and extracting archive files through the file context menus in the Thunar file manager using an archive manager. It provides scripting interface that can be used to adapt it to different archive managers."
+msgid ""
+"The Thunar Archive Plugin allows for creating and extracting archive files "
+"through the file context menus in the Thunar file manager using an archive "
+"manager. It provides scripting interface that can be used to adapt it to "
+"different archive managers."
msgstr ""
#. tumbleweed/thunar-plugin-media-tags/summary
#. leap/thunar-plugin-media-tags/summary
-msgid "Thunar Plugin for Editing Media File Metadata and Renaming Based on Metadata"
-msgstr "Плагин Thunar для редактирования метаданных медиафайлов и переименования файлов по метаданным"
+msgid ""
+"Thunar Plugin for Editing Media File Metadata and Renaming Based on Metadata"
+msgstr ""
+"Плагин Thunar для редактирования метаданных медиафайлов и переименования "
+"файлов по метаданным"
#. tumbleweed/thunar-plugin-media-tags/description
#. leap/thunar-plugin-media-tags/description
-msgid "The Thunar Media Tags Plugin enables editing media file metadata from within the Thunar file properties dialog and allows for bulk renaming based on metadata."
+msgid ""
+"The Thunar Media Tags Plugin enables editing media file metadata from within "
+"the Thunar file properties dialog and allows for bulk renaming based on "
+"metadata."
msgstr ""
#. tumbleweed/thunar-volman/summary
@@ -213,7 +285,12 @@
#. tumbleweed/thunar-volman/description
#. leap/thunar-volman/description
-msgid "The Thunar Volume Manager is an extension for the Thunar file manager, which enables automatic management of removable drives and media. For example, if thunar-volman is installed and configured properly, and you plug in your digital camera, it will automatically launch your preferred photo application and import the new pictures from the camera into your photo collection."
+msgid ""
+"The Thunar Volume Manager is an extension for the Thunar file manager, which "
+"enables automatic management of removable drives and media. For example, if "
+"thunar-volman is installed and configured properly, and you plug in your "
+"digital camera, it will automatically launch your preferred photo application "
+"and import the new pictures from the camera into your photo collection."
msgstr ""
#. tumbleweed/tidy/summary
@@ -223,8 +300,22 @@
#. tumbleweed/tidy/description
#. leap/tidy/description
-msgid "Tidy is a commandline frontend to TidyLib which allows for cleaning up and pretty printing HTML, XHTML and XML markup in a variety of file encodings. For HTML variants, it can detect and report proprietary elements as well as many common coding errors, correct them and produce visually equivalent markup which is both compliant with W3C standards and works on most browsers. Furthermore, it can convert plain HTML to XHTML. For generic XML files, Tidy is limited to correcting basic well-formedness errors and pretty printing."
-msgstr "TidyLib — это библиотека очистки и аккуратного вывода разметки HTML, XHTML и XML в различных кодировках. В случае HTML она может определить и доложить о проприетарных элементах и распространённых ошибках написания кода, исправить их и предоставить визуально эквивалентную разметку, которая одновременно соответствует стандартам W3C и работает в большинстве браузеров. Более того, она может преобразовывать простой HTML в XHTML. Для XML-файлов Tidy может только исправить очевидные ошибки формирования и аккуратно вывести на печать."
+msgid ""
+"Tidy is a commandline frontend to TidyLib which allows for cleaning up and "
+"pretty printing HTML, XHTML and XML markup in a variety of file encodings. "
+"For HTML variants, it can detect and report proprietary elements as well as "
+"many common coding errors, correct them and produce visually equivalent "
+"markup which is both compliant with W3C standards and works on most browsers. "
+"Furthermore, it can convert plain HTML to XHTML. For generic XML files, Tidy "
+"is limited to correcting basic well-formedness errors and pretty printing."
+msgstr ""
+"TidyLib — это библиотека очистки и аккуратного вывода разметки HTML, XHTML и "
+"XML в различных кодировках. В случае HTML она может определить и доложить о "
+"проприетарных элементах и распространённых ошибках написания кода, исправить "
+"их и предоставить визуально эквивалентную разметку, которая одновременно "
+"соответствует стандартам W3C и работает в большинстве браузеров. Более того, "
+"она может преобразовывать простой HTML в XHTML. Для XML-файлов Tidy может "
+"только исправить очевидные ошибки формирования и аккуратно вывести на печать."
#. tumbleweed/tiff/summary
#. leap/tiff/summary
@@ -233,7 +324,9 @@
#. tumbleweed/tiff/description
#. leap/tiff/description
-msgid "This package contains the library and support programs for the TIFF image format."
+msgid ""
+"This package contains the library and support programs for the TIFF image "
+"format."
msgstr ""
#. tumbleweed/tmpwatch/summary
@@ -244,9 +337,13 @@
#. tumbleweed/tmpwatch/description
#. leap/tmpwatch/description
msgid ""
-"The tmpwatch utility recursively searches through specified directories and removes files which have not been accessed in a specified period of time. tmpwatch is normally used to clean up directories which are used for temporarily holding files (for example, /tmp).\n"
+"The tmpwatch utility recursively searches through specified directories and "
+"removes files which have not been accessed in a specified period of time. "
+"tmpwatch is normally used to clean up directories which are used for "
+"temporarily holding files (for example, /tmp).\n"
"\n"
-"There are multiple tools called \"tmpwatch\", this package contains the Fedora/Red Hat version available at https://fedorahosted.org/tmpwatch"
+"There are multiple tools called \"tmpwatch\", this package contains the "
+"Fedora/Red Hat version available at https://fedorahosted.org/tmpwatch"
msgstr ""
#. tumbleweed/gnome-dvb-daemon/totem-plugin-gnome-dvb-daemon/summary
@@ -255,7 +352,9 @@
#. tumbleweed/gnome-dvb-daemon/totem-plugin-gnome-dvb-daemon/description
msgid ""
-"DVB Daemon is a daemon written in Vala to setup your DVB devices, record and watch TV shows and browse EPG. It can be controlled directly via its D-Bus interface or with UI applications that come with it.\n"
+"DVB Daemon is a daemon written in Vala to setup your DVB devices, record and "
+"watch TV shows and browse EPG. It can be controlled directly via its D-Bus "
+"interface or with UI applications that come with it.\n"
"\n"
"This package contains a Totem plugin to use your DVB devices."
msgstr ""
@@ -272,7 +371,8 @@
"\n"
"This package includes the Zeitgeist plugin for Totem."
msgstr ""
-"Тотем — это проигрыватель фильмов для рабочего стола GNOME, основанный на GStreamer.\n"
+"Тотем — это проигрыватель фильмов для рабочего стола GNOME, основанный на "
+"GStreamer.\n"
"\n"
"Это пакет включает в себя плагин Zeitgeist для Totem."
@@ -289,9 +389,14 @@
#. tumbleweed/transfig/description
#. leap/transfig/description
msgid ""
-"TransFig is a set of tools for creating TeX documents with graphics that are portable in the sense that they can be printed in a wide variety of environments.\n"
+"TransFig is a set of tools for creating TeX documents with graphics that are "
+"portable in the sense that they can be printed in a wide variety of "
+"environments.\n"
"\n"
-"The transfig directory contains the source for the transfig command which generates a Makefile which translates Fig code to various graphics description languages using the fig2dev program. In previous releases, this command was implemented as a shell script.\n"
+"The transfig directory contains the source for the transfig command which "
+"generates a Makefile which translates Fig code to various graphics "
+"description languages using the fig2dev program. In previous releases, this "
+"command was implemented as a shell script.\n"
"\n"
"Documentation: man transfig"
msgstr ""
@@ -303,7 +408,10 @@
#. tumbleweed/trapproto/trapproto-devel/description
#. leap/trapproto/trapproto-devel/description
-msgid "The Trap protocol headers for X11 development. XTrap is an X Server extension which facilitates the capturing of server protocol and synthesizing core input events."
+msgid ""
+"The Trap protocol headers for X11 development. XTrap is an X Server extension "
+"which facilitates the capturing of server protocol and synthesizing core "
+"input events."
msgstr ""
#. tumbleweed/tumbler/summary
@@ -313,7 +421,13 @@
#. tumbleweed/tumbler/description
#. leap/tumbler/description
-msgid "Tumbler is a D-Bus service for applications to request thumbnails for various URI schemes and MIME types. It is an implementation of the thumbnail management D-Bus specification described on http://live.gnome.org/ThumbnailerSpec and extensible through a plugin interface or via specialized thumbnailer services implemented in accordance to the thumbnail management D-Bus specification."
+msgid ""
+"Tumbler is a D-Bus service for applications to request thumbnails for various "
+"URI schemes and MIME types. It is an implementation of the thumbnail "
+"management D-Bus specification described on "
+"http://live.gnome.org/ThumbnailerSpec and extensible through a plugin "
+"interface or via specialized thumbnailer services implemented in accordance "
+"to the thumbnail management D-Bus specification."
msgstr ""
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/summary
@@ -323,7 +437,9 @@
#. tumbleweed/xawtv/tv-common/description
#. leap/xawtv/tv-common/description
-msgid "This package includes frequency tables for various countries and some utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
+msgid ""
+"This package includes frequency tables for various countries and some "
+"utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
msgstr ""
#. tumbleweed/twm/summary
@@ -333,7 +449,11 @@
#. tumbleweed/twm/description
#. leap/twm/description
-msgid "twm is a window manager for the X Window System. It provides titlebars, shaped windows, several forms of icon management, user-defined macro functions, click-to-type and pointer-driven keyboard focus, and user-specified key and pointer button bindings."
+msgid ""
+"twm is a window manager for the X Window System. It provides titlebars, "
+"shaped windows, several forms of icon management, user-defined macro "
+"functions, click-to-type and pointer-driven keyboard focus, and "
+"user-specified key and pointer button bindings."
msgstr ""
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/summary
@@ -343,28 +463,37 @@
#. tumbleweed/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
#. leap/libappindicator/typelib-1_0-AppIndicator3-0_1/description
-msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
+msgid ""
+"This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator "
+"library."
msgstr ""
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
#. leap/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/summary
#. leap/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/summary
-msgid "Evolution Data Server - Address Book Backend Library, Introspection bindings"
-msgstr "Сервер данных Evolution — внутренняя библиотека адресной книги, привязки самоанализа"
+msgid ""
+"Evolution Data Server - Address Book Backend Library, Introspection bindings"
+msgstr ""
+"Сервер данных Evolution — внутренняя библиотека адресной книги, привязки "
+"самоанализа"
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/description
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/description
#. leap/evolution-data-server/typelib-1_0-EBook-1_2/description
#. leap/evolution-data-server/typelib-1_0-EBookContacts-1_2/description
msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
+"calendar in the GNOME Desktop.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the library for address book backends."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the library for "
+"address book backends."
msgstr ""
-"Сервер данных Evolution обеспечивает централизованное хранение вашей адресной книги и календаря для рабочего стола GNOME.\n"
+"Сервер данных Evolution обеспечивает централизованное хранение вашей адресной "
+"книги и календаря для рабочего стола GNOME.\n"
"\n"
-"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject библиотеки внутренних механизмов адресной книги."
+"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject библиотеки внутренних "
+"механизмов адресной книги."
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EDataServer-1_2/summary
#. leap/evolution-data-server/typelib-1_0-EDataServer-1_2/summary
@@ -374,11 +503,14 @@
#. tumbleweed/evolution-data-server/typelib-1_0-EDataServer-1_2/description
#. leap/evolution-data-server/typelib-1_0-EDataServer-1_2/description
msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
+"calendar in the GNOME Desktop.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libedataserver library."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the "
+"libedataserver library."
msgstr ""
-"Сервер данных Evolution обеспечивает централизованное хранение вашей адресной книги и календаря для рабочего стола GNOME.\n"
+"Сервер данных Evolution обеспечивает централизованное хранение вашей адресной "
+"книги и календаря для рабочего стола GNOME.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject библиотеки libedataserver."
@@ -390,45 +522,66 @@
#. tumbleweed/libgtop/typelib-1_0-GTop-2_0/description
#. leap/libgtop/typelib-1_0-GTop-2_0/description
msgid ""
-"A library that fetches information about the running system, such as CPU and memory usage and active processes.\n"
+"A library that fetches information about the running system, such as CPU and "
+"memory usage and active processes.\n"
"\n"
-"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file system. On other systems, a server is used to read information from /dev/kmem.\n"
+"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file "
+"system. On other systems, a server is used to read information from "
+"/dev/kmem.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for libgtop."
msgstr ""
-"Библиотека, которая получает информацию о работающей системе (такую, как использование центрального процессора и памяти) и об активных процессах.\n"
+"Библиотека, которая получает информацию о работающей системе (такую, как "
+"использование центрального процессора и памяти) и об активных процессах.\n"
"\n"
-"В системах Linux эта информация берется непосредственно из файловой системы /proc. В других системах используется сервер для считывания информации из /dev/kmem.\n"
+"В системах Linux эта информация берется непосредственно из файловой системы "
+"/proc. В других системах используется сервер для считывания информации из "
+"/dev/kmem.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject библиотеки libgtop."
#. tumbleweed/libgudev/typelib-1_0-GUdev-1_0/summary
#. leap/systemd/typelib-1_0-GUdev-1_0/summary
-msgid "GObject library, to access udev device information -- Introspection bindings"
-msgstr "GObject-библиотека для доступа к сведениям udev об устройствах — Привязки самоанализа"
+msgid ""
+"GObject library, to access udev device information -- Introspection bindings"
+msgstr ""
+"GObject-библиотека для доступа к сведениям udev об устройствах — Привязки "
+"самоанализа"
#. tumbleweed/libgudev/typelib-1_0-GUdev-1_0/description
#. leap/systemd/typelib-1_0-GUdev-1_0/description
-msgid "This package provides the GObject Introspection bindings for libgudev, which provides access to udev device information."
-msgstr "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки libgudev, предоставляющей доступ к сведениям udev об устройствах."
+msgid ""
+"This package provides the GObject Introspection bindings for libgudev, which "
+"provides access to udev device information."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки libgudev, "
+"предоставляющей доступ к сведениям udev об устройствах."
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/summary
-msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
-msgstr "Библиотека на основе GObject для взаимодействия с протоколом RFB — Привязки самоанализа"
+msgid ""
+"GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection "
+"bindings"
+msgstr ""
+"Библиотека на основе GObject для взаимодействия с протоколом RFB — Привязки "
+"самоанализа"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GVnc-1_0/description
msgid ""
-"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
+"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines "
+"allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc "
+"library."
msgstr ""
#. tumbleweed/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
#. leap/libgsf/typelib-1_0-Gsf-1/summary
-msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop -- Introspection bindings"
-msgstr "Миниатюры офисных файлов для рабочего стола GNOME — Привязки самоанализа"
+msgid ""
+"Office files thumbnailer for the GNOME desktop -- Introspection bindings"
+msgstr ""
+"Миниатюры офисных файлов для рабочего стола GNOME — Привязки самоанализа"
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/summary
@@ -438,9 +591,11 @@
#. tumbleweed/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
#. leap/gtk-vnc/typelib-1_0-GtkVnc-2_0/description
msgid ""
-"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
+"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines "
+"allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc "
+"library."
msgstr ""
#. tumbleweed/gucharmap/typelib-1_0-Gucharmap-2_90/summary
@@ -453,7 +608,8 @@
msgid ""
"Gucharmap is a featureful unicode character map.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the gucharmap library."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the gucharmap "
+"library."
msgstr ""
"Gucharmap является функциональной таблицей символов юникода.\n"
"\n"
@@ -472,7 +628,8 @@
#. tumbleweed/librsvg/typelib-1_0-Rsvg-2_0/description
#. leap/librsvg/typelib-1_0-Rsvg-2_0/description
msgid ""
-"This package contains a library to render SVG (scalable vector graphics) data. This format has been specified by the W3C (see http://www.w3c.org).\n"
+"This package contains a library to render SVG (scalable vector graphics) "
+"data. This format has been specified by the W3C (see http://www.w3c.org).\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for librsvg."
msgstr ""
@@ -492,25 +649,39 @@
#. tumbleweed/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/description
#. leap/tracker/typelib-1_0-TrackerMiner-1_0/description
msgid ""
-"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
+"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, "
+"tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
"\n"
-"It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n"
+"It consists of a common object database that allows entities to have an "
+"almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as "
+"well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links "
+"to other entities.\n"
"\n"
-"It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n"
+"It provides additional features for file-based objects including context "
+"linking and audit trails for a file object.\n"
"\n"
-"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n"
+"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all "
+"types of files and other first class objects.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the miner library for Tracker."
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the miner "
+"library for Tracker."
msgstr ""
-"Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n"
+"Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и "
+"индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n"
"\n"
-"Она состоит из единой базы данных объектов, позволяющей элементам иметь почти бесконечное число свойств, метаданных (как встроенных/собранных, так и определяемых пользователем), обширной базы данных ключевых слов/тегов и ссылок на другие объекты.\n"
+"Она состоит из единой базы данных объектов, позволяющей элементам иметь почти "
+"бесконечное число свойств, метаданных (как встроенных/собранных, так и "
+"определяемых пользователем), обширной базы данных ключевых слов/тегов и "
+"ссылок на другие объекты.\n"
"\n"
-"Это обеспечивает дополнительные возможности для файловых объектов, включая контекстное связывание и аудит.\n"
+"Это обеспечивает дополнительные возможности для файловых объектов, включая "
+"контекстное связывание и аудит.\n"
"\n"
-"Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и поиска всех типов файлов и других объектов.\n"
+"Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и "
+"поиска всех типов файлов и других объектов.\n"
"\n"
-"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки добычи данных Tracker."
+"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки добычи данных "
+"Tracker."
#. tumbleweed/vte/typelib-1_0-Vte-2.91/summary
#. leap/vte/typelib-1_0-Vte-2.91/summary
@@ -520,11 +691,15 @@
#. tumbleweed/vte/typelib-1_0-Vte-2.91/description
#. leap/vte/typelib-1_0-Vte-2.91/description
msgid ""
-"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n"
+"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use "
+"with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation "
+"settings.\n"
"\n"
"This package provides the GObject Introspection bindings for VTE."
msgstr ""
-"VTE — это библиотека эмулятора терминала, которая предоставляет виджет для использования с GTK+, а также обработку дочернего процесса и настройку эмулятора терминала.\n"
+"VTE — это библиотека эмулятора терминала, которая предоставляет виджет для "
+"использования с GTK+, а также обработку дочернего процесса и настройку "
+"эмулятора терминала.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для VTE."
@@ -535,7 +710,9 @@
#. tumbleweed/udhcp/description
#. leap/udhcp/description
-msgid "Udhcp is a small dhcp client / server mainly used to support Xen para-virtualized PXE booting."
+msgid ""
+"Udhcp is a small dhcp client / server mainly used to support Xen "
+"para-virtualized PXE booting."
msgstr ""
#. tumbleweed/uget/summary
@@ -545,7 +722,10 @@
#. tumbleweed/uget/description
#. leap/uget/description
-msgid "Uget is a easy-to-use download manager written in GTK+. It supports pause and resume, and the ability to classify download, with every category having an independent configuration."
+msgid ""
+"Uget is a easy-to-use download manager written in GTK+. It supports pause and "
+"resume, and the ability to classify download, with every category having an "
+"independent configuration."
msgstr ""
#. tumbleweed/umbrello/summary
@@ -565,7 +745,10 @@
#. tumbleweed/unclutter/description
#. leap/unclutter/description
-msgid "Unclutterer removes the cursor image from the screen so that it does not obstruct the area you are looking at after it has not moved for a given period of time."
+msgid ""
+"Unclutterer removes the cursor image from the screen so that it does not "
+"obstruct the area you are looking at after it has not moved for a given "
+"period of time."
msgstr ""
#. tumbleweed/unison/summary
@@ -575,7 +758,11 @@
#. tumbleweed/unison/description
#. leap/unison/description
-msgid "Unison is a file synchronization tool for Unix and Windows. It allows two replicas of a collection of files and directories to be stored on different hosts (or different disks on the same host), modified separately, then brought up to date by propagating the changes in each replica to the other."
+msgid ""
+"Unison is a file synchronization tool for Unix and Windows. It allows two "
+"replicas of a collection of files and directories to be stored on different "
+"hosts (or different disks on the same host), modified separately, then "
+"brought up to date by propagating the changes in each replica to the other."
msgstr ""
#. tumbleweed/units/summary
@@ -586,9 +773,12 @@
#. tumbleweed/units/description
#. leap/units/description
msgid ""
-"The 'units' program converts quantities expressed in various scales to their equivalents in other scales.\n"
+"The 'units' program converts quantities expressed in various scales to their "
+"equivalents in other scales.\n"
"\n"
-"Units can also convert temperature values (Fahrenheit to Celsius, for example) but this needs a slightly different input syntax. See the man page for details."
+"Units can also convert temperature values (Fahrenheit to Celsius, for "
+"example) but this needs a slightly different input syntax. See the man page "
+"for details."
msgstr ""
#. tumbleweed/unixODBC/summary
@@ -602,7 +792,9 @@
#. tumbleweed/unixODBC/unixODBC-32bit/description
#. leap/unixODBC/description
#. leap/unixODBC/unixODBC-32bit/description
-msgid "UnixODBC aims to provide a complete ODBC solution for the Linux platform. Further drivers can be found at http://www.unixodbc.org/."
+msgid ""
+"UnixODBC aims to provide a complete ODBC solution for the Linux platform. "
+"Further drivers can be found at http://www.unixodbc.org/."
msgstr ""
#. tumbleweed/urlview/summary
@@ -612,7 +804,9 @@
#. tumbleweed/urlview/description
#. leap/urlview/description
-msgid "urlview presents a menu of all URLs from a given text file (e.g., a mail). The user may then view the information located on those URLs."
+msgid ""
+"urlview presents a menu of all URLs from a given text file (e.g., a mail). "
+"The user may then view the information located on those URLs."
msgstr ""
#. tumbleweed/utempter/utempter-devel/summary
@@ -622,7 +816,9 @@
#. tumbleweed/utempter/utempter-devel/description
#. leap/utempter/utempter-devel/description
-msgid "Utempter is a privileged helper for utmp and wtmp updates. This package contains the development files needed."
+msgid ""
+"Utempter is a privileged helper for utmp and wtmp updates. This package "
+"contains the development files needed."
msgstr ""
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/summary
@@ -632,7 +828,9 @@
#. tumbleweed/xawtv/v4l-conf/description
#. leap/xawtv/v4l-conf/description
-msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
+msgid ""
+"This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, "
+"for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
msgstr ""
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/summary
@@ -642,7 +840,11 @@
#. tumbleweed/xawtv/v4l-tools/description
#. leap/xawtv/v4l-tools/description
-msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
+msgid ""
+"This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control "
+"video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the "
+"framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam "
+"for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
msgstr ""
#. tumbleweed/v4l-utils/summary
@@ -678,14 +880,24 @@
#. leap/valgrind/description
#. leap/valgrind/valgrind-devel/description
msgid ""
-"Valgrind checks all memory operations in an application, like read, write, malloc, new, free, and delete. Valgrind can find uses of uninitialized memory, access to already freed memory, overflows, illegal stack operations, memory leaks, and any illegal new/malloc/free/delete commands. Another program in the package is \"cachegrind,\" a profiler based on the valgrind engine.\n"
+"Valgrind checks all memory operations in an application, like read, write, "
+"malloc, new, free, and delete. Valgrind can find uses of uninitialized "
+"memory, access to already freed memory, overflows, illegal stack operations, "
+"memory leaks, and any illegal new/malloc/free/delete commands. Another "
+"program in the package is \"cachegrind,\" a profiler based on the valgrind "
+"engine.\n"
"\n"
-"To use valgrind you should compile your application with \"-g -O0\" compiler options. Afterwards you can use it with:\n"
+"To use valgrind you should compile your application with \"-g -O0\" compiler "
+"options. Afterwards you can use it with:\n"
"\n"
"valgrind --tool=memcheck --sloppy-malloc=yes --leak-check=yes\n"
"--db-attach=yes my_application, for example.\n"
"\n"
-"More valgrind options can be listed via \"valgrind --help\". There is also complete documentation in the /usr/share/doc/packages/valgrind/ directory. A debugged application runs slower and needs much more memory, but is usually still usable. Valgrind is still in development, but it has been successfully used to optimize several KDE applications."
+"More valgrind options can be listed via \"valgrind --help\". There is also "
+"complete documentation in the /usr/share/doc/packages/valgrind/ directory. A "
+"debugged application runs slower and needs much more memory, but is usually "
+"still usable. Valgrind is still in development, but it has been successfully "
+"used to optimize several KDE applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/vdr/summary
@@ -695,7 +907,10 @@
#. tumbleweed/vdr/description
#. leap/vdr/description
-msgid "Version 2.0 of VDR, the Linux Video Disk Recorder provides HDTV support, the Transport Stream recording format, DVB subtitles, ATSC support, and improved Electronic Program Guides handling."
+msgid ""
+"Version 2.0 of VDR, the Linux Video Disk Recorder provides HDTV support, the "
+"Transport Stream recording format, DVB subtitles, ATSC support, and improved "
+"Electronic Program Guides handling."
msgstr ""
#. tumbleweed/vhba-kmp/vhba-kmp-default/summary
@@ -711,7 +926,11 @@
#. tumbleweed/vhba-kmp/vhba-kmp-xen/description
#. leap/vhba-kmp/vhba-kmp-default/description
#. leap/vhba-kmp/vhba-kmp-xen/description
-msgid "A Linux kernel module implementing a virtual SCSI Host Bus Adapter to act as a low-level SCSI driver and which provides the SCSI layer with a virtual SCSI adapter which can have multiple virtual devices. It is part of the userspace cdemu suite, CD/DVD-ROM device emulator for Linux."
+msgid ""
+"A Linux kernel module implementing a virtual SCSI Host Bus Adapter to act as "
+"a low-level SCSI driver and which provides the SCSI layer with a virtual SCSI "
+"adapter which can have multiple virtual devices. It is part of the userspace "
+"cdemu suite, CD/DVD-ROM device emulator for Linux."
msgstr ""
#. tumbleweed/videoproto/videoproto-devel/summary
@@ -721,7 +940,10 @@
#. tumbleweed/videoproto/videoproto-devel/description
#. leap/videoproto/videoproto-devel/description
-msgid "The Video protocol headers for X11 development. This extension provides a protocol for a video output mechanism, mainly to rescale video playback in the video controller hardware."
+msgid ""
+"The Video protocol headers for X11 development. This extension provides a "
+"protocol for a video output mechanism, mainly to rescale video playback in "
+"the video controller hardware."
msgstr ""
#. tumbleweed/viewnior/summary
@@ -732,7 +954,9 @@
#. tumbleweed/viewnior/description
#. leap/viewnior/description
msgid ""
-"Viewnior is an image viewer program. Created to be simple, fast and elegant. It's minimalistic interface provides more screen space for your images. Among its features are:\n"
+"Viewnior is an image viewer program. Created to be simple, fast and elegant. "
+"It's minimalistic interface provides more screen space for your images. Among "
+"its features are:\n"
"\n"
"* Fullscreen & Slideshow\n"
"* Rotate, flip, save, delete images\n"
@@ -750,8 +974,12 @@
#. tumbleweed/viewres/description
#. leap/viewres/description
-msgid "viewres displays a tree showing the widget class hierarchy of the Athena Widget Set (libXaw)."
-msgstr "viewres выводит дерево, отображающее иерархию классов виджетов из набора виджетов Athena (libXaw)."
+msgid ""
+"viewres displays a tree showing the widget class hierarchy of the Athena "
+"Widget Set (libXaw)."
+msgstr ""
+"viewres выводит дерево, отображающее иерархию классов виджетов из набора "
+"виджетов Athena (libXaw)."
#. tumbleweed/vinagre/summary
#. leap/vinagre/summary
@@ -760,7 +988,10 @@
#. tumbleweed/vinagre/description
#. leap/vinagre/description
-msgid "Vinagre is a VNC client for GNOME that supports connecting to multiple machines, browsing for VNC servers via avahi and password storage in gnome-keyring."
+msgid ""
+"Vinagre is a VNC client for GNOME that supports connecting to multiple "
+"machines, browsing for VNC servers via avahi and password storage in "
+"gnome-keyring."
msgstr ""
#. tumbleweed/virt-viewer/summary
@@ -770,7 +1001,10 @@
#. tumbleweed/virt-viewer/description
#. leap/virt-viewer/description
-msgid "Virtual Machine Viewer provides a graphical console client for connecting to virtual machines. It uses the GTK-VNC widget to provide the display, and libvirt for looking up VNC server details."
+msgid ""
+"Virtual Machine Viewer provides a graphical console client for connecting to "
+"virtual machines. It uses the GTK-VNC widget to provide the display, and "
+"libvirt for looking up VNC server details."
msgstr ""
#. tumbleweed/virtualbox/summary
@@ -801,8 +1035,12 @@
#. tumbleweed/vlan/description
#. leap/vlan/description
-msgid "An 802.1q vlan implementation for Linux. See http://www.candelatech.com/~greear/vlan.html for more information."
-msgstr "Реализация VLAN 802.1q для Linux. Для более подробной информации см. http://www.candelatech.com/~greear/vlan.html."
+msgid ""
+"An 802.1q vlan implementation for Linux. See "
+"http://www.candelatech.com/~greear/vlan.html for more information."
+msgstr ""
+"Реализация VLAN 802.1q для Linux. Для более подробной информации см. "
+"http://www.candelatech.com/~greear/vlan.html."
#. tumbleweed/vlock/summary
#. leap/vlock/summary
@@ -811,38 +1049,49 @@
#. tumbleweed/vlock/description
#. leap/vlock/description
-msgid "This is vlock, the Linux Virtual Console locking program. It allows you to lock one or all of the sessions of your Linux console display."
+msgid ""
+"This is vlock, the Linux Virtual Console locking program. It allows you to "
+"lock one or all of the sessions of your Linux console display."
msgstr ""
#. tumbleweed/vm-install/summary
#. leap/vm-install/summary
msgid "Tool to Define a Virtual Machine and Install Its Operating System"
-msgstr "Инструмент для создания виртуальных машин и установки на них операционных систем"
+msgstr ""
+"Инструмент для создания виртуальных машин и установки на них операционных "
+"систем"
#. tumbleweed/vm-install/description
#. leap/vm-install/description
msgid ""
-"vm-install can define a Xen virtual machine, and cause an operating system to begin installing within that virtual machine.\n"
+"vm-install can define a Xen virtual machine, and cause an operating system to "
+"begin installing within that virtual machine.\n"
"\n"
"vm-install can be used in a variety of ways:\n"
"\n"
"* It can be used interactively or non-interactively.\n"
"\n"
-"* It can automatically pick reasonable VM defaults for a given type of operating system.\n"
+"* It can automatically pick reasonable VM defaults for a given type of "
+"operating system.\n"
"\n"
-"* It can perform completely non-interactive installs, driven via XML files and/or command line parameters.\n"
+"* It can perform completely non-interactive installs, driven via XML files "
+"and/or command line parameters.\n"
"\n"
-"* The supporting Python modules can be 'import'-ed into other Python programs, to create VMs programmatically."
+"* The supporting Python modules can be 'import'-ed into other Python "
+"programs, to create VMs programmatically."
msgstr ""
#. tumbleweed/vobject/summary
#. leap/vobject/summary
msgid "A python library to create and parse iCalendar and vCard objects"
-msgstr "Библиотека языка Python для создания и разбора объектов iCalendar и vCard"
+msgstr ""
+"Библиотека языка Python для создания и разбора объектов iCalendar и vCard"
#. tumbleweed/vobject/description
#. leap/vobject/description
-msgid "VObject simplifies the process of parsing and creating iCalendar and vCard objects."
+msgid ""
+"VObject simplifies the process of parsing and creating iCalendar and vCard "
+"objects."
msgstr ""
#. tumbleweed/vsftpd/summary
@@ -853,9 +1102,13 @@
#. tumbleweed/vsftpd/description
#. leap/vsftpd/description
msgid ""
-"Vsftpd is an FTP server, or daemon. The \"vs\" stands for Very Secure. Obviously this is not a guarantee, but the entire codebase was written with security in mind, and carefully designed to be resilient to attack.\n"
+"Vsftpd is an FTP server, or daemon. The \"vs\" stands for Very Secure. "
+"Obviously this is not a guarantee, but the entire codebase was written with "
+"security in mind, and carefully designed to be resilient to attack.\n"
"\n"
-"Recent evidence suggests that vsftpd is also extremely fast (and this is before any explicit performance tuning!). In tests against wu-ftpd, vsftpd was always faster, supporting over twice as many users in some tests."
+"Recent evidence suggests that vsftpd is also extremely fast (and this is "
+"before any explicit performance tuning!). In tests against wu-ftpd, vsftpd "
+"was always faster, supporting over twice as many users in some tests."
msgstr ""
#. tumbleweed/vte/vte-devel/summary
@@ -866,7 +1119,9 @@
#. tumbleweed/vte/vte-devel/description
#. leap/vte/vte-devel/description
msgid ""
-"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n"
+"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use "
+"with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation "
+"settings.\n"
"\n"
"This package contains the files needed for building applications using VTE."
msgstr ""
@@ -874,11 +1129,18 @@
#. tumbleweed/vym/summary
#. leap/vym/summary
msgid "View Your Mind - generate and manipulate maps which show your thoughts"
-msgstr "Взгляни в свой разум — создавать и манипулировать картами, которые отображают ваши мысли"
+msgstr ""
+"Взгляни в свой разум — создавать и манипулировать картами, которые отображают "
+"ваши мысли"
#. tumbleweed/vym/description
#. leap/vym/description
-msgid "VYM (View Your Mind) is a tool to generate and manipulate maps which show your thoughts. Such maps can help you to improve your creativity and effectivity. You can use them for time management, to organize tasks, to get an overview over complex contexts, to sort your ideas etc. Some people even think it is fun to work with such maps..."
+msgid ""
+"VYM (View Your Mind) is a tool to generate and manipulate maps which show "
+"your thoughts. Such maps can help you to improve your creativity and "
+"effectivity. You can use them for time management, to organize tasks, to get "
+"an overview over complex contexts, to sort your ideas etc. Some people even "
+"think it is fun to work with such maps..."
msgstr ""
#. tumbleweed/w3m/summary
@@ -889,7 +1151,8 @@
#. tumbleweed/w3m/description
#. leap/w3m/description
msgid ""
-"W3m is a pager and text-based WWW browser. It has a number of useful features:\n"
+"W3m is a pager and text-based WWW browser. It has a number of useful "
+"features:\n"
"\n"
"* w3m can render tables\n"
"\n"
@@ -905,7 +1168,8 @@
"\n"
"* w3m has mouse support\n"
"\n"
-"If w3m-inline-image is installed it can display graphics inside terminals, even on the console on some platforms."
+"If w3m-inline-image is installed it can display graphics inside terminals, "
+"even on the console on some platforms."
msgstr ""
"w3m — текстовый браузер WWW. Он имеет ряд полезных функций:\n"
"\n"
@@ -923,7 +1187,8 @@
"\n"
"* имеет поддержку мыши\n"
"\n"
-"Если установлен w3m-inline-image, он может отображать графику в терминале, даже на консоли некоторых платформ."
+"Если установлен w3m-inline-image, он может отображать графику в терминале, "
+"даже на консоли некоторых платформ."
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/summary
#. leap/wayland/wayland-devel/summary
@@ -933,9 +1198,14 @@
#. tumbleweed/wayland/wayland-devel/description
#. leap/wayland/wayland-devel/description
msgid ""
-"Wayland is a protocol for a compositor to talk to its clients as well as a C library implementation of that protocol. The compositor can be a standalone display server running on Linux kernel modesetting and evdev input devices, an X application, or a wayland client itself. The clients can be traditional applications, X servers (rootless or fullscreen) or other display servers.\n"
+"Wayland is a protocol for a compositor to talk to its clients as well as a C "
+"library implementation of that protocol. The compositor can be a standalone "
+"display server running on Linux kernel modesetting and evdev input devices, "
+"an X application, or a wayland client itself. The clients can be traditional "
+"applications, X servers (rootless or fullscreen) or other display servers.\n"
"\n"
-"This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require these."
+"This package contains all necessary include files and libraries needed to "
+"develop applications that require these."
msgstr ""
#. tumbleweed/wdiff/summary
@@ -946,11 +1216,15 @@
#. tumbleweed/wdiff/description
#. leap/wdiff/description
msgid ""
-"wdiff compares two files and finds which words have been deleted or added to old_file to get new_file. A word is considered to be anything between whitespace.\n"
+"wdiff compares two files and finds which words have been deleted or added to "
+"old_file to get new_file. A word is considered to be anything between "
+"whitespace.\n"
"\n"
"Xwdiff is a handy X Window System front-end, based on Tcl/Tk."
msgstr ""
-"wdiff сравнивает два файла и определяет, какие слова были удалены или добавлены в старом файле, чтобы получился новый файл. Словом считается всё, что угодно, находящееся между пробелами.\n"
+"wdiff сравнивает два файла и определяет, какие слова были удалены или "
+"добавлены в старом файле, чтобы получился новый файл. Словом считается всё, "
+"что угодно, находящееся между пробелами.\n"
"\n"
"Xwdiff — удобная оболочка на основе Tcl/Tk для системы X Window."
@@ -962,9 +1236,13 @@
#. tumbleweed/whois/description
#. leap/whois/description
msgid ""
-"This package provides a commandline client for the WHOIS (RFC 3912) protocol, which queries online servers for information such as contact details for domains and IP address assignments. It can intelligently select the appropriate WHOIS server for most queries.\n"
+"This package provides a commandline client for the WHOIS (RFC 3912) protocol, "
+"which queries online servers for information such as contact details for "
+"domains and IP address assignments. It can intelligently select the "
+"appropriate WHOIS server for most queries.\n"
"\n"
-"The package also contains mkpasswd, a features-rich front end to the password encryption function crypt(3)."
+"The package also contains mkpasswd, a features-rich front end to the password "
+"encryption function crypt(3)."
msgstr ""
#. tumbleweed/wiggle/summary
@@ -975,9 +1253,12 @@
#. tumbleweed/wiggle/description
#. leap/wiggle/description
msgid ""
-"Wiggle is a program for applying patches that 'patch' cannot apply due to conflicting changes in the original.\n"
+"Wiggle is a program for applying patches that 'patch' cannot apply due to "
+"conflicting changes in the original.\n"
"\n"
-"Wiggle will always apply all changes in the patch to the original. If it cannot find a way to cleanly apply a patch, it inserts it in the original in a manner similar to 'merge' and reports an unresolvable conflict."
+"Wiggle will always apply all changes in the patch to the original. If it "
+"cannot find a way to cleanly apply a patch, it inserts it in the original in "
+"a manner similar to 'merge' and reports an unresolvable conflict."
msgstr ""
#. tumbleweed/wine/summary
@@ -992,13 +1273,18 @@
#. leap/wine/description
#. leap/wine/wine-32bit/description
msgid ""
-"An MS Windows emulator, consisting of both runtime and source compatibility functions. You can run your MS executables with it and write your Windows programs under Linux and link against the WINE libraries.\n"
+"An MS Windows emulator, consisting of both runtime and source compatibility "
+"functions. You can run your MS executables with it and write your Windows "
+"programs under Linux and link against the WINE libraries.\n"
"\n"
"It is not necessary to have a Windows installation to run WINE.\n"
"\n"
-"Refer to /usr/share/doc/packages/wine/README.SUSE. There is more documentation available in that directory. Read 'man wine' for further information.\n"
+"Refer to /usr/share/doc/packages/wine/README.SUSE. There is more "
+"documentation available in that directory. Read 'man wine' for further "
+"information.\n"
"\n"
-"You can invoke wine by entering 'wine program.exe'. Configure it by running 'winecfg'."
+"You can invoke wine by entering 'wine program.exe'. Configure it by running "
+"'winecfg'."
msgstr ""
#. tumbleweed/wireshark/summary
@@ -1008,22 +1294,26 @@
#. tumbleweed/wireshark/description
#. leap/wireshark/description
-msgid "Wireshark is a free network protocol analyzer for Unix and Windows. It allows you to examine data from a live network or from a capture file on disk. You can interactively browse the capture data, viewing summary and detail information for each packet. Wireshark has several powerful features, including a rich display filter language and the ability to view the reconstructed stream of a TCP session."
+msgid ""
+"Wireshark is a free network protocol analyzer for Unix and Windows. It allows "
+"you to examine data from a live network or from a capture file on disk. You "
+"can interactively browse the capture data, viewing summary and detail "
+"information for each packet. Wireshark has several powerful features, "
+"including a rich display filter language and the ability to view the "
+"reconstructed stream of a TCP session."
msgstr ""
#. tumbleweed/wireshark/wireshark-ui-gtk/summary
#. leap/wireshark/wireshark-ui-gtk/summary
-#, fuzzy
#| msgid "A Network Traffic Analyser"
msgid "A Network Traffic Analyser - GTK+ UI"
-msgstr "Анализатор сетевого трафика"
+msgstr "Анализатор сетевого трафика — GTK+ UI"
#. tumbleweed/wireshark/wireshark-ui-gtk/description
#. leap/wireshark/wireshark-ui-gtk/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4."
msgid "This package contains the classic GTK+ UI of Wireshark."
-msgstr "Этот пакет содержит обои KDE 4."
+msgstr "Этот пакет содержит классический GTK+ UI для Wireshark."
#. tumbleweed/wol/summary
#. leap/wol/summary
@@ -1032,7 +1322,10 @@
#. tumbleweed/wol/description
#. leap/wol/description
-msgid "The Wake On Lan client wakes up magic packet compliant machines such as boxes with wake-on-lan ethernet-cards. Some workstations provide SecureON which extends wake-on-lan with a password. This feature is also provided by wol."
+msgid ""
+"The Wake On Lan client wakes up magic packet compliant machines such as boxes "
+"with wake-on-lan ethernet-cards. Some workstations provide SecureON which "
+"extends wake-on-lan with a password. This feature is also provided by wol."
msgstr ""
#. tumbleweed/wpa_supplicant/wpa_supplicant-gui/summary
@@ -1042,15 +1335,16 @@
#. tumbleweed/wpa_supplicant/wpa_supplicant-gui/description
#. leap/wpa_supplicant/wpa_supplicant-gui/description
-msgid "This package contains a graphical front-end to wpa_supplicant, an implementation of the WPA Supplicant component."
+msgid ""
+"This package contains a graphical front-end to wpa_supplicant, an "
+"implementation of the WPA Supplicant component."
msgstr ""
#. tumbleweed/wv2/wv2-devel/summary
#. leap/wv2/wv2-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Library for Importing Microsoft Word(tm) Documents - development files"
msgid "Library for Importing Microsoft Word(tm) Documents - development files"
-msgstr "Библиотека для импорта документов Microsoft Word(tm) — Файлы разработки"
+msgstr "Библиотека для импорта документов Microsoft Word™ — Файлы разработки"
#. tumbleweed/wwwoffle/summary
#. leap/wwwoffle/summary
@@ -1064,15 +1358,18 @@
"\n"
"- Caching of pages viewed while connected for review later.\n"
"\n"
-"- Browsing of cached pages while not connected, with the ability to follow links and mark other pages for download.\n"
+"- Browsing of cached pages while not connected, with the ability to follow "
+"links and mark other pages for download.\n"
"\n"
"- Non-interactive downloading of specified pages.\n"
"\n"
"- Multiple indices of pages stored in cache for easy selection.\n"
"\n"
-"- Interactive or command line option to select pages for fetching individually or recursively.\n"
+"- Interactive or command line option to select pages for fetching "
+"individually or recursively.\n"
"\n"
-"- All options controlled using a simple configuration file with a web page to edit it."
+"- All options controlled using a simple configuration file with a web page to "
+"edit it."
msgstr ""
#. tumbleweed/x11perf/summary
@@ -1082,8 +1379,12 @@
#. tumbleweed/x11perf/description
#. leap/x11perf/description
-msgid "The x11perf program runs one or more performance tests and reports how fast an X server can execute the tests."
-msgstr "Программа x11perf выполняет один или несколько тестов производительности и выводит отчёт о том, насколько быстро X-сервер может выполнять тесты."
+msgid ""
+"The x11perf program runs one or more performance tests and reports how fast "
+"an X server can execute the tests."
+msgstr ""
+"Программа x11perf выполняет один или несколько тестов производительности и "
+"выводит отчёт о том, насколько быстро X-сервер может выполнять тесты."
#. tumbleweed/xawtv/summary
#. leap/xawtv/summary
@@ -1092,7 +1393,10 @@
#. tumbleweed/xawtv/description
#. leap/xawtv/description
-msgid "xawtv is an X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...). It uses the Athena widgets."
+msgid ""
+"xawtv is an X11 application for watching TV with your Linux box. It supports "
+"video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...). It "
+"uses the Athena widgets."
msgstr ""
#. tumbleweed/xbacklight/summary
@@ -1102,8 +1406,15 @@
#. tumbleweed/xbacklight/description
#. leap/xbacklight/description
-msgid "Xbacklight is used to adjust the backlight brightness where supported. It uses the RandR extension to find all outputs on the X server supporting backlight brightness control and changes them all in the same way."
-msgstr "Xbacklight используется для регулировки яркости подсветки там, где это поддерживается. Он использует расширение RandR, чтобы найти все выходы X-сервера с поддержкой регулировки яркости подсветки и меняет их все одинаковым образом."
+msgid ""
+"Xbacklight is used to adjust the backlight brightness where supported. It "
+"uses the RandR extension to find all outputs on the X server supporting "
+"backlight brightness control and changes them all in the same way."
+msgstr ""
+"Xbacklight используется для регулировки яркости подсветки там, где это "
+"поддерживается. Он использует расширение RandR, чтобы найти все выходы "
+"X-сервера с поддержкой регулировки яркости подсветки и меняет их все "
+"одинаковым образом."
#. tumbleweed/xbiff/summary
#. leap/xbiff/summary
@@ -1112,8 +1423,14 @@
#. tumbleweed/xbiff/description
#. leap/xbiff/description
-msgid "xbiff provides graphical notification of new e-mail. It only handles mail stored in a filesystem accessible file, not via IMAP, POP or other remote access protocols."
-msgstr "xbiff обеспечивает графическое уведомление о поступлении новой электронной почты. Он обрабатывает только почту, хранящуюся в доступной файловой системе, а не через IMAP, POP или другие протоколы удалённого доступа."
+msgid ""
+"xbiff provides graphical notification of new e-mail. It only handles mail "
+"stored in a filesystem accessible file, not via IMAP, POP or other remote "
+"access protocols."
+msgstr ""
+"xbiff обеспечивает графическое уведомление о поступлении новой электронной "
+"почты. Он обрабатывает только почту, хранящуюся в доступной файловой системе, "
+"а не через IMAP, POP или другие протоколы удалённого доступа."
#. tumbleweed/xcalc/summary
#. leap/xcalc/summary
@@ -1122,8 +1439,12 @@
#. tumbleweed/xcalc/description
#. leap/xcalc/description
-msgid "xcalc is a scientific calculator X11 client that can emulate a TI-30 or an HP-10C."
-msgstr "xcalc — научный калькулятор, клиент X11, который может эмулировать TI-30 или HP-10C."
+msgid ""
+"xcalc is a scientific calculator X11 client that can emulate a TI-30 or an "
+"HP-10C."
+msgstr ""
+"xcalc — научный калькулятор, клиент X11, который может эмулировать TI-30 или "
+"HP-10C."
#. tumbleweed/xcb-proto/xcb-proto-devel/summary
#. leap/xcb-proto/xcb-proto-devel/summary
@@ -1132,7 +1453,10 @@
#. tumbleweed/xcb-proto/xcb-proto-devel/description
#. leap/xcb-proto/xcb-proto-devel/description
-msgid "The XCB protocol headers for X11 development. xcb-proto provides the XML-XCB protocol descriptions that libxcb uses to generate the majority of its code and API."
+msgid ""
+"The XCB protocol headers for X11 development. xcb-proto provides the XML-XCB "
+"protocol descriptions that libxcb uses to generate the majority of its code "
+"and API."
msgstr ""
#. tumbleweed/xcb-util/xcb-util-devel/summary
@@ -1143,9 +1467,15 @@
#. tumbleweed/xcb-util/xcb-util-devel/description
#. leap/xcb-util/xcb-util-devel/description
msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. These experimental libraries provide convenience functions and interfaces which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but which have traditionally been provided by Xlib.\n"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
+"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
+"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
+"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also provide "
+"client-side code which is not strictly part of the X protocol but which have "
+"traditionally been provided by Xlib.\n"
"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libxcb-util1."
+"This package contains the development headers for the library found in "
+"libxcb-util1."
msgstr ""
#. tumbleweed/xchat/summary
@@ -1155,8 +1485,14 @@
#. tumbleweed/xchat/description
#. leap/xchat/description
-msgid "X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface."
-msgstr "X-Chat — это ещё один клиент IRC для оконной системы X. Он использует инструментарий Gtk+. Им легко пользоваться, по сравнению с другими IRC-клиентами на Gtk+, и у него хорошо продуманный интерфейс."
+msgid ""
+"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ "
+"toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has "
+"a nicely designed interface."
+msgstr ""
+"X-Chat — это ещё один клиент IRC для оконной системы X. Он использует "
+"инструментарий Gtk+. Им легко пользоваться, по сравнению с другими "
+"IRC-клиентами на Gtk+, и у него хорошо продуманный интерфейс."
#. tumbleweed/xchat-gnome/summary
#. leap/xchat-gnome/summary
@@ -1166,11 +1502,25 @@
#. tumbleweed/xchat-gnome/description
#. leap/xchat-gnome/description
msgid ""
-"XChat-GNOME is a new frontend to the popular X-Chat IRC client which is designed with the user interface foremost in mind. Historically, the OSS desktop has been steadily improving in usability, accessibility, and general slickness, yet the world of IRC clients has not kept up. With IRC being one of the fundamental methods of communication within the open source community, it is bizzare that this area has been neglected.\n"
+"XChat-GNOME is a new frontend to the popular X-Chat IRC client which is "
+"designed with the user interface foremost in mind. Historically, the OSS "
+"desktop has been steadily improving in usability, accessibility, and general "
+"slickness, yet the world of IRC clients has not kept up. With IRC being one "
+"of the fundamental methods of communication within the open source community, "
+"it is bizzare that this area has been neglected.\n"
"\n"
-"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards presenting the user with few options and sane defaults. While many of the normal X-Chat options will be preserved inside GConf and the xchat config files, only the most common settings will be included in the main user interface.\n"
+"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards "
+"presenting the user with few options and sane defaults. While many of the "
+"normal X-Chat options will be preserved inside GConf and the xchat config "
+"files, only the most common settings will be included in the main user "
+"interface.\n"
"\n"
-"The authors decided that the GTK+ frontend provided excessive customizability without sufficient organization, which lead to clutter and confusion. As such, XChat-GNOME was born, and is gaining popularity as an IRC client for people who care more about chatting than tweaking settings. If anyone is interested in helping out with the project, stop by #xchat-gnome on irc.freenode.net."
+"The authors decided that the GTK+ frontend provided excessive customizability "
+"without sufficient organization, which lead to clutter and confusion. As "
+"such, XChat-GNOME was born, and is gaining popularity as an IRC client for "
+"people who care more about chatting than tweaking settings. If anyone is "
+"interested in helping out with the project, stop by #xchat-gnome on "
+"irc.freenode.net."
msgstr ""
#. tumbleweed/xchat/xchat-perl/summary
@@ -1181,11 +1531,15 @@
#. tumbleweed/xchat/xchat-perl/description
#. leap/xchat/xchat-perl/description
msgid ""
-"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface.\n"
+"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ "
+"toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has "
+"a nicely designed interface.\n"
"\n"
"This package contains the files necessary to support perl plugins."
msgstr ""
-"X-Chat — это ещё один клиент IRC для оконной системы X. Он использует инструментарий Gtk+. Им легко пользоваться, по сравнению с другими IRC-клиентами на Gtk+, и у него хорошо продуманный интерфейс.\n"
+"X-Chat — это ещё один клиент IRC для оконной системы X. Он использует "
+"инструментарий Gtk+. Им легко пользоваться, по сравнению с другими "
+"IRC-клиентами на Gtk+, и у него хорошо продуманный интерфейс.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы, необходимые для поддержки модулей perl."
@@ -1197,11 +1551,15 @@
#. tumbleweed/xchat/xchat-python/description
#. leap/xchat/xchat-python/description
msgid ""
-"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface.\n"
+"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ "
+"toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has "
+"a nicely designed interface.\n"
"\n"
"This package contains the files necessary to support python plugins."
msgstr ""
-"X-Chat — это ещё один клиент IRC для оконной системы X. Он использует инструментарий Gtk+. Им легко пользоваться, по сравнению с другими IRC-клиентами на Gtk+, и у него хорошо продуманный интерфейс.\n"
+"X-Chat — это ещё один клиент IRC для оконной системы X. Он использует "
+"инструментарий Gtk+. Им легко пользоваться, по сравнению с другими "
+"IRC-клиентами на Gtk+, и у него хорошо продуманный интерфейс.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы, необходимые для поддержки модулей python."
@@ -1213,11 +1571,15 @@
#. tumbleweed/xchat/xchat-tcl/description
#. leap/xchat/xchat-tcl/description
msgid ""
-"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface.\n"
+"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ "
+"toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has "
+"a nicely designed interface.\n"
"\n"
"This package contains the files necessary to support tcl plugins."
msgstr ""
-"X-Chat — это ещё один клиент IRC для оконной системы X. Он использует инструментарий Gtk+. Им легко пользоваться, по сравнению с другими IRC-клиентами на Gtk+, и у него хорошо продуманный интерфейс.\n"
+"X-Chat — это ещё один клиент IRC для оконной системы X. Он использует "
+"инструментарий Gtk+. Им легко пользоваться, по сравнению с другими "
+"IRC-клиентами на Gtk+, и у него хорошо продуманный интерфейс.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит файлы, необходимые для поддержки модулей tcl."
@@ -1228,7 +1590,11 @@
#. tumbleweed/xclipboard/description
#. leap/xclipboard/description
-msgid "xclipboard is used to collect and display text selections that are sent to the CLIPBOARD by other clients. It is typically used to save CLIPBOARD selections for later use. It stores each CLIPBOARD selection as a separate string, each of which can be selected."
+msgid ""
+"xclipboard is used to collect and display text selections that are sent to "
+"the CLIPBOARD by other clients. It is typically used to save CLIPBOARD "
+"selections for later use. It stores each CLIPBOARD selection as a separate "
+"string, each of which can be selected."
msgstr ""
#. tumbleweed/xclock/summary
@@ -1238,17 +1604,28 @@
#. tumbleweed/xclock/description
#. leap/xclock/description
-msgid "xclock is the classic X Window System clock utility. It displays the time in analog or digital form, continuously updated at a frequency which may be specified by the user."
-msgstr "xclock — часы, классическая утилита системы X Window. Она отображает время в аналоговой или цифровой форме, постоянно обновляясь с частотой, которую пользователь может определять."
+msgid ""
+"xclock is the classic X Window System clock utility. It displays the time in "
+"analog or digital form, continuously updated at a frequency which may be "
+"specified by the user."
+msgstr ""
+"xclock — часы, классическая утилита системы X Window. Она отображает время в "
+"аналоговой или цифровой форме, постоянно обновляясь с частотой, которую "
+"пользователь может определять."
#. tumbleweed/xcmsdb/summary
#. leap/xcmsdb/summary
msgid "Device Color Characterization utility for X Color Management System"
-msgstr "Утилита цветовой характеризации устройств для системы управления цветом X"
+msgstr ""
+"Утилита цветовой характеризации устройств для системы управления цветом X"
#. tumbleweed/xcmsdb/description
#. leap/xcmsdb/description
-msgid "xcmsdb is used to load, query, or remove Device Color Characterization data stored in properties on the root window of the screen as specified in section 7, Device Color Characterization, of the X11 Inter-Client Communication Conventions Manual (ICCCM)."
+msgid ""
+"xcmsdb is used to load, query, or remove Device Color Characterization data "
+"stored in properties on the root window of the screen as specified in section "
+"7, Device Color Characterization, of the X11 Inter-Client Communication "
+"Conventions Manual (ICCCM)."
msgstr ""
#. tumbleweed/xcompmgr/summary
@@ -1258,8 +1635,13 @@
#. tumbleweed/xcompmgr/description
#. leap/xcompmgr/description
-msgid "xcompmgr is a sample compositing manager for X servers supporting the XFIXES, DAMAGE, RENDER, and COMPOSITE extensions. It enables basic eye-candy effects."
-msgstr "xcompmgr — пример композитного менеджера для X-серверов, поддерживающих расширения XFIXES, DAMAGE, RENDER и COMPOSITE. Он включает основные эффекты для украшения рабочего стола."
+msgid ""
+"xcompmgr is a sample compositing manager for X servers supporting the XFIXES, "
+"DAMAGE, RENDER, and COMPOSITE extensions. It enables basic eye-candy effects."
+msgstr ""
+"xcompmgr — пример композитного менеджера для X-серверов, поддерживающих "
+"расширения XFIXES, DAMAGE, RENDER и COMPOSITE. Он включает основные эффекты "
+"для украшения рабочего стола."
#. tumbleweed/xcursorgen/summary
#. leap/xcursorgen/summary
@@ -1269,7 +1651,8 @@
#. tumbleweed/xcursorgen/description
#. leap/xcursorgen/description
msgid "xcursorgen prepares X11 cursor sets for use with libXcursor."
-msgstr "xcursorgen готовит наборы курсоров X11 для использования в libXcursor."
+msgstr ""
+"xcursorgen готовит наборы курсоров X11 для использования в libXcursor."
#. tumbleweed/xdbedizzy/summary
#. leap/xdbedizzy/summary
@@ -1278,8 +1661,12 @@
#. tumbleweed/xdbedizzy/description
#. leap/xdbedizzy/description
-msgid "xdbedizzy is a demo of the X11 Double Buffer Extension (DBE) creating a double buffered spinning scene."
-msgstr "xdbedizzy — демо для расширения X11 Double Buffer (DBE), создающее вращающуюся сцену с двойной буферизацией."
+msgid ""
+"xdbedizzy is a demo of the X11 Double Buffer Extension (DBE) creating a "
+"double buffered spinning scene."
+msgstr ""
+"xdbedizzy — демо для расширения X11 Double Buffer (DBE), создающее "
+"вращающуюся сцену с двойной буферизацией."
#. tumbleweed/xdelta/summary
#. leap/xdelta/summary
@@ -1288,7 +1675,10 @@
#. tumbleweed/xdelta/description
#. leap/xdelta/description
-msgid "Xdelta is a binary delta generator and RCS replacement library. The delta algorithm is faster than GNU diff for text files and works on binary files, too."
+msgid ""
+"Xdelta is a binary delta generator and RCS replacement library. The delta "
+"algorithm is faster than GNU diff for text files and works on binary files, "
+"too."
msgstr ""
#. tumbleweed/xditview/summary
@@ -1303,10 +1693,9 @@
#. tumbleweed/xdmbgrd/summary
#. leap/xdmbgrd/summary
-#, fuzzy
#| msgid "SuSE Linux background"
msgid "SUSE Linux background"
-msgstr "Фоновые рисунки SuSE Linux"
+msgstr "Фоновые рисунки SUSE Linux"
#. tumbleweed/xdmbgrd/description
#. leap/xdmbgrd/description
@@ -1320,7 +1709,10 @@
#. tumbleweed/xdotool/description
#. leap/xdotool/description
-msgid "This tool lets you programatically (or manually) simulate keyboard input and mouse activity, move and resize windows, etc. It does this using X11's XTEST extension and other Xlib functions."
+msgid ""
+"This tool lets you programatically (or manually) simulate keyboard input and "
+"mouse activity, move and resize windows, etc. It does this using X11's XTEST "
+"extension and other Xlib functions."
msgstr ""
#. tumbleweed/xdpyinfo/summary
@@ -1333,11 +1725,17 @@
msgid ""
"xdpyinfo is a utility for displaying information about an X server.\n"
"\n"
-"It is used to examine the capabilities of a server, the predefined values for various parameters used in communicating between clients and the server, and the different types of screens, visuals, and X11 protocol extensions that are available."
+"It is used to examine the capabilities of a server, the predefined values for "
+"various parameters used in communicating between clients and the server, and "
+"the different types of screens, visuals, and X11 protocol extensions that are "
+"available."
msgstr ""
"xdpyinfo — утилита для отображения информации о X-сервере.\n"
"\n"
-"Она используется, чтобы исследовать возможности сервера, предопределенные значения для различных параметров, используемых в общении между клиентом и сервером, а также различные типы экранов, визуальных классов и доступные расширения протокола X11."
+"Она используется, чтобы исследовать возможности сервера, предопределенные "
+"значения для различных параметров, используемых в общении между клиентом и "
+"сервером, а также различные типы экранов, визуальных классов и доступные "
+"расширения протокола X11."
#. tumbleweed/xedit/summary
#. leap/xedit/summary
@@ -1357,11 +1755,15 @@
#. tumbleweed/xen/xen-libs/description
#. leap/xen/xen-libs/description
msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
+"guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource "
+"isolation.\n"
"\n"
-"This package contains the libraries used to interact with the Xen virtual machine monitor.\n"
+"This package contains the libraries used to interact with the Xen virtual "
+"machine monitor.\n"
"\n"
-"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-tools to use Xen."
+"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-tools "
+"to use Xen."
msgstr ""
#. tumbleweed/xen/xen-tools-domU/summary
@@ -1372,9 +1774,12 @@
#. tumbleweed/xen/xen-tools-domU/description
#. leap/xen/xen-tools-domU/description
msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
+"guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource "
+"isolation.\n"
"\n"
-"This package contains tools that allow unprivileged domains to query the virtualized environment."
+"This package contains tools that allow unprivileged domains to query the "
+"virtualized environment."
msgstr ""
#. tumbleweed/xev/summary
@@ -1384,7 +1789,13 @@
#. tumbleweed/xev/description
#. leap/xev/description
-msgid "xev creates a window and then asks the X server to send it X11 events whenever anything happens to the window (such as it being moved, resized, typed in, clicked in, etc.). You can also attach it to an existing window. It is useful for seeing what causes events to occur and to display the information that they contain; it is essentially a debugging and development tool, and should not be needed in normal usage."
+msgid ""
+"xev creates a window and then asks the X server to send it X11 events "
+"whenever anything happens to the window (such as it being moved, resized, "
+"typed in, clicked in, etc.). You can also attach it to an existing window. It "
+"is useful for seeing what causes events to occur and to display the "
+"information that they contain; it is essentially a debugging and development "
+"tool, and should not be needed in normal usage."
msgstr ""
#. tumbleweed/xextproto/xextproto-devel/summary
@@ -1424,45 +1835,56 @@
#. tumbleweed/xf86dgaproto/xf86dgaproto-devel/description
#. leap/xf86dgaproto/xf86dgaproto-devel/description
-msgid "The XFree86 DGA protocol headers for X11 development. This package provides development headers describing the wire protocol for the XFree86-DGA extension, which provides direct, framebuffer-like, graphics access."
+msgid ""
+"The XFree86 DGA protocol headers for X11 development. This package provides "
+"development headers describing the wire protocol for the XFree86-DGA "
+"extension, which provides direct, framebuffer-like, graphics access."
msgstr ""
#. tumbleweed/xf86driproto/xf86driproto-devel/summary
#. leap/xf86driproto/xf86driproto-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library"
msgid "The X11 Protocol: XFree86 DRI extension"
-msgstr "C-библиотека расширения X11 XFree86-DRI"
+msgstr "Протокол X11: расширение XFree86 DRI"
#. tumbleweed/xf86driproto/xf86driproto-devel/description
#. leap/xf86driproto/xf86driproto-devel/description
-msgid "The XFree86 DRI protocol headers for X11 development. This package provides development headers describing the wire protocol for the XFree86-DRI extension, used to organise direct rendering support for 3D clients, and help arbiter the requests."
+msgid ""
+"The XFree86 DRI protocol headers for X11 development. This package provides "
+"development headers describing the wire protocol for the XFree86-DRI "
+"extension, used to organise direct rendering support for 3D clients, and help "
+"arbiter the requests."
msgstr ""
#. tumbleweed/xf86miscproto/xf86miscproto-devel/summary
#. leap/xf86miscproto/xf86miscproto-devel/summary
msgid "The X11 Protocol: XFree86 Misc extension"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол X11: расширение XFree86 Misc"
#. tumbleweed/xf86miscproto/xf86miscproto-devel/description
#. leap/xf86miscproto/xf86miscproto-devel/description
msgid ""
-"The XFree86 Misc protocol headers for X11 development. This package provides development headers describing the wire protocol for the XFree86-Misc extension, which provides a means to access input device configuration settings specific to the XFree86/Xorg DDX.\n"
+"The XFree86 Misc protocol headers for X11 development. This package provides "
+"development headers describing the wire protocol for the XFree86-Misc "
+"extension, which provides a means to access input device configuration "
+"settings specific to the XFree86/Xorg DDX.\n"
"\n"
-"The \"XFree86-Misc\" extension is supported by the XFree86 X server and versions of the Xorg X server prior to Xorg 1.6."
+"The \"XFree86-Misc\" extension is supported by the XFree86 X server and "
+"versions of the Xorg X server prior to Xorg 1.6."
msgstr ""
#. tumbleweed/xf86vidmodeproto/xf86vidmodeproto-devel/summary
#. leap/xf86vidmodeproto/xf86vidmodeproto-devel/summary
msgid "The X11 Protocol: XFree86 Video Mode extension"
-msgstr ""
+msgstr "Протокол X11: расширение XFree86 Video Mode"
#. tumbleweed/xf86vidmodeproto/xf86vidmodeproto-devel/description
#. leap/xf86vidmodeproto/xf86vidmodeproto-devel/description
msgid ""
"The XFree86 Video Mode protocol headers for X11 development.\n"
"\n"
-"This extension defines a protocol for dynamically configuring modelines and gamma."
+"This extension defines a protocol for dynamically configuring modelines and "
+"gamma."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-appfinder/summary
@@ -1472,19 +1894,25 @@
#. tumbleweed/xfce4-appfinder/description
#. leap/xfce4-appfinder/description
-msgid "xfce4-appfinder is an application finder for the Xfce desktop environment. It is a useful program that allows you to find applications on the system and launch them. It provides easy keyboard navigation and can be used as a replacement for xfrun4."
+msgid ""
+"xfce4-appfinder is an application finder for the Xfce desktop environment. It "
+"is a useful program that allows you to find applications on the system and "
+"launch them. It provides easy keyboard navigation and can be used as a "
+"replacement for xfrun4."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-dev-tools/summary
#. leap/xfce4-dev-tools/summary
-#, fuzzy
#| msgid "YaST2 - Development Tools"
msgid "Xfce Development Tools"
-msgstr "YaST2 — инструменты разработки"
+msgstr "Инструменты разработки Xfce"
#. tumbleweed/xfce4-dev-tools/description
#. leap/xfce4-dev-tools/description
-msgid "The Xfce development tools are a collection of tools and macros for Xfce developers and people that want to build unreleased development versions of Xfce."
+msgid ""
+"The Xfce development tools are a collection of tools and macros for Xfce "
+"developers and people that want to build unreleased development versions of "
+"Xfce."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-dict/summary
@@ -1494,7 +1922,11 @@
#. tumbleweed/xfce4-dict/description
#. leap/xfce4-dict/description
-msgid "xfce4-dict allows you to search different kinds of dictionary services for words or phrases and shows you the result. Currently you can query a Dict server (RFC 2229), any online dictionary service by opening a web browser or search for words using the aspell/ispell program."
+msgid ""
+"xfce4-dict allows you to search different kinds of dictionary services for "
+"words or phrases and shows you the result. Currently you can query a Dict "
+"server (RFC 2229), any online dictionary service by opening a web browser or "
+"search for words using the aspell/ispell program."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-mixer/summary
@@ -1504,7 +1936,8 @@
#. tumbleweed/xfce4-mixer/description
#. leap/xfce4-mixer/description
-msgid "xfce4-mixer is a volume control application for the Xfce desktop environment."
+msgid ""
+"xfce4-mixer is a volume control application for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-notifyd/summary
@@ -1514,7 +1947,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-notifyd/description
#. leap/xfce4-notifyd/description
-msgid "Xfce4-notifyd is a simple, visually-appealing notification daemon for Xfce that implements the Freedesktop.org Desktop Notifications Specification."
+msgid ""
+"Xfce4-notifyd is a simple, visually-appealing notification daemon for Xfce "
+"that implements the Freedesktop.org Desktop Notifications Specification."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel/summary
@@ -1534,7 +1969,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-battery/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-battery/description
-msgid "The Battery plugin allows to monitor battery levels and can execute actions on low and critical levels."
+msgid ""
+"The Battery plugin allows to monitor battery levels and can execute actions "
+"on low and critical levels."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-clipman/summary
@@ -1544,7 +1981,12 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-clipman/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-clipman/description
-msgid "This is a clipboard manager which comes with a plugin for the Xfce Panel. It stores the X selection (primary and clipboard) contents even after an application has quit and is able to handle text and image data. Furthermore, it can be configured to execute arbitrary actions when the selection content matches specific regular expressions."
+msgid ""
+"This is a clipboard manager which comes with a plugin for the Xfce Panel. It "
+"stores the X selection (primary and clipboard) contents even after an "
+"application has quit and is able to handle text and image data. Furthermore, "
+"it can be configured to execute arbitrary actions when the selection content "
+"matches specific regular expressions."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-cpufreq/summary
@@ -1554,7 +1996,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-cpufreq/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-cpufreq/description
-msgid "The CpuFreq scaling monitor plugin can be used to monitor the current CPU frequency and currently active governor."
+msgid ""
+"The CpuFreq scaling monitor plugin can be used to monitor the current CPU "
+"frequency and currently active governor."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-cpugraph/summary
@@ -1564,7 +2008,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-cpugraph/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-cpugraph/description
-msgid "The CPU Graph plugin diplays a customizable graph of the CPU load of either a specific CPU or all CPUs combined."
+msgid ""
+"The CPU Graph plugin diplays a customizable graph of the CPU load of either a "
+"specific CPU or all CPUs combined."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-datetime/summary
@@ -1574,7 +2020,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-datetime/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-datetime/description
-msgid "The date and time plugin displays the current date and time on the panel and can open a calendar when clicked."
+msgid ""
+"The date and time plugin displays the current date and time on the panel and "
+"can open a calendar when clicked."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-dict/xfce4-panel-plugin-dict/summary
@@ -1584,7 +2032,8 @@
#. tumbleweed/xfce4-dict/xfce4-panel-plugin-dict/description
#. leap/xfce4-dict/xfce4-panel-plugin-dict/description
-msgid "This package contains the xfce4-dict dictionary plugin for the Xfce panel."
+msgid ""
+"This package contains the xfce4-dict dictionary plugin for the Xfce panel."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-diskperf/summary
@@ -1594,7 +2043,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-diskperf/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-diskperf/description
-msgid "The DiskPerf plugin displays the disk/partition performance as trasferred data per second."
+msgid ""
+"The DiskPerf plugin displays the disk/partition performance as trasferred "
+"data per second."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-eyes/summary
@@ -1604,7 +2055,8 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-eyes/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-eyes/description
-msgid "The Eyes plugin adds moving eyes to the panel which watch your activities."
+msgid ""
+"The Eyes plugin adds moving eyes to the panel which watch your activities."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-fsguard/summary
@@ -1614,7 +2066,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-fsguard/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-fsguard/description
-msgid "The FSGuard plugin constantly monitors free space of a given mountpoint and displays it as an icon in the panel."
+msgid ""
+"The FSGuard plugin constantly monitors free space of a given mountpoint and "
+"displays it as an icon in the panel."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-genmon/summary
@@ -1624,7 +2078,11 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-genmon/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-genmon/description
-msgid "The Generic Monitor plugin is intended for custom monitoring tasks and periodically spawns a given application, captures its output and displays the result in form of an image, a bar, a button and a personalized tooltip in the panel."
+msgid ""
+"The Generic Monitor plugin is intended for custom monitoring tasks and "
+"periodically spawns a given application, captures its output and displays the "
+"result in form of an image, a bar, a button and a personalized tooltip in the "
+"panel."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-mailwatch/summary
@@ -1634,7 +2092,10 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-mailwatch/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-mailwatch/description
-msgid "The Mailwatch plugin is a multi-protocol, multi-mailbox mail checking tool which supports a variety of protocols and local mailbox formats. It can check multiple locations and execute custom actions when it finds new mail."
+msgid ""
+"The Mailwatch plugin is a multi-protocol, multi-mailbox mail checking tool "
+"which supports a variety of protocols and local mailbox formats. It can check "
+"multiple locations and execute custom actions when it finds new mail."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-mixer/xfce4-panel-plugin-mixer/summary
@@ -1654,7 +2115,8 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-mount/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-mount/description
-msgid "The Mount plugin allows to mount and unmount filesystems from the panel."
+msgid ""
+"The Mount plugin allows to mount and unmount filesystems from the panel."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-mpc/summary
@@ -1664,7 +2126,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-mpc/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-mpc/description
-msgid "The Mpc plugin is a simple Music Player Daemon client which can control playback and show the currently playing song."
+msgid ""
+"The Mpc plugin is a simple Music Player Daemon client which can control "
+"playback and show the currently playing song."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-netload/summary
@@ -1674,7 +2138,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-netload/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-netload/description
-msgid "The Netload plugin allows to monitor the netowrk load of a given network interface."
+msgid ""
+"The Netload plugin allows to monitor the netowrk load of a given network "
+"interface."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-notes/summary
@@ -1684,7 +2150,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-notes/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-notes/description
-msgid "The Notes plugin provides the equivalent to post-it notes on the Xfce desktop and allows to quickly take and store small notes."
+msgid ""
+"The Notes plugin provides the equivalent to post-it notes on the Xfce desktop "
+"and allows to quickly take and store small notes."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-places/summary
@@ -1694,19 +2162,23 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-places/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-places/description
-msgid "The Places plugin provides a menu with quick access to folders, documents, and removable media."
+msgid ""
+"The Places plugin provides a menu with quick access to folders, documents, "
+"and removable media."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-power-manager/xfce4-panel-plugin-power-manager/summary
#. leap/xfce4-power-manager/xfce4-panel-plugin-power-manager/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Xfce Panel Plugin to Regulate Display Brightness"
-msgid "Xfce Panel Plugin for Monitoring Batteries and Changing the Display Brightness"
-msgstr "Плагин панели Xfce для регулирования яркости дисплея"
+msgid ""
+"Xfce Panel Plugin for Monitoring Batteries and Changing the Display Brightness"
+msgstr "Плагин панели Xfce для мониторинга батарей и изменения яркости экрана"
#. tumbleweed/xfce4-power-manager/xfce4-panel-plugin-power-manager/description
#. leap/xfce4-power-manager/xfce4-panel-plugin-power-manager/description
-msgid "This package provides a plugin for the Xfce panel for monitoring battery and device charge levels and to regulate display brightness."
+msgid ""
+"This package provides a plugin for the Xfce panel for monitoring battery and "
+"device charge levels and to regulate display brightness."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-screenshooter/xfce4-panel-plugin-screenshooter/summary
@@ -1726,7 +2198,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-sensors/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-sensors/description
-msgid "The Sensors plugin and standalone application allow to monitor various hardware sensors supported by libsensors."
+msgid ""
+"The Sensors plugin and standalone application allow to monitor various "
+"hardware sensors supported by libsensors."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-smartbookmark/summary
@@ -1736,7 +2210,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-smartbookmark/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-smartbookmark/description
-msgid "The Smartbookmark plugin follows the smart bookmark concept and allows users to send requests to websites through default browser."
+msgid ""
+"The Smartbookmark plugin follows the smart bookmark concept and allows users "
+"to send requests to websites through default browser."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-systemload/summary
@@ -1746,7 +2222,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-systemload/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-systemload/description
-msgid "The Systemload plugin can display the current CPU load, used memory and swap space as well as the system uptime in the panel."
+msgid ""
+"The Systemload plugin can display the current CPU load, used memory and swap "
+"space as well as the system uptime in the panel."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-timeout/summary
@@ -1756,7 +2234,10 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-timeout/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-timeout/description
-msgid "The Time-out plugin allows to take breaks from computer work in configurable, periodical intervals and will provide a notification and lock the screen each the break time has been reached."
+msgid ""
+"The Time-out plugin allows to take breaks from computer work in configurable, "
+"periodical intervals and will provide a notification and lock the screen each "
+"the break time has been reached."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-timer/summary
@@ -1766,7 +2247,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-timer/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-timer/description
-msgid "The Timer plugin provides the functionality of an alarm clock and will run an alarm at a specified time or at the end of a specified countdown period."
+msgid ""
+"The Timer plugin provides the functionality of an alarm clock and will run an "
+"alarm at a specified time or at the end of a specified countdown period."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-verve/summary
@@ -1776,7 +2259,10 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-verve/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-verve/description
-msgid "The Verve panel plugin is a command line plugin for the Xfce panel which supports a command history, auto-completion, keyboard-shortcut focus grabbing and opening URLs."
+msgid ""
+"The Verve panel plugin is a command line plugin for the Xfce panel which "
+"supports a command history, auto-completion, keyboard-shortcut focus grabbing "
+"and opening URLs."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-wavelan/summary
@@ -1786,7 +2272,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-wavelan/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-wavelan/description
-msgid "The WaveLAN plugin can monitor a wireless LAN interface and display signal state, quality and the network name (SSID)."
+msgid ""
+"The WaveLAN plugin can monitor a wireless LAN interface and display signal "
+"state, quality and the network name (SSID)."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-weather/summary
@@ -1806,7 +2294,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-xkb/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-xkb/description
-msgid "The XKB plugin allows to setup and switch between multiple XKB keyboard layouts."
+msgid ""
+"The XKB plugin allows to setup and switch between multiple XKB keyboard "
+"layouts."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-power-manager/summary
@@ -1816,7 +2306,15 @@
#. tumbleweed/xfce4-power-manager/description
#. leap/xfce4-power-manager/description
-msgid "The Xfce Power Manager is a tool for the Xfce desktop environment for managing profiles of policies which affect power consumption, such as the display brightness level, display sleep times, or CPU frequency scaling. It can also trigger actions on certain events such as closing the lid or reaching low battery levels and provides a set of interfaces to inform other applications about current power level so that they can adjust their power consumption. Furthermore, it provides a standardized inhibit interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via the power manager."
+msgid ""
+"The Xfce Power Manager is a tool for the Xfce desktop environment for "
+"managing profiles of policies which affect power consumption, such as the "
+"display brightness level, display sleep times, or CPU frequency scaling. It "
+"can also trigger actions on certain events such as closing the lid or "
+"reaching low battery levels and provides a set of interfaces to inform other "
+"applications about current power level so that they can adjust their power "
+"consumption. Furthermore, it provides a standardized inhibit interface which "
+"allows applications to prevent automatic sleep actions via the power manager."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-screenshooter/summary
@@ -1826,7 +2324,12 @@
#. tumbleweed/xfce4-screenshooter/description
#. leap/xfce4-screenshooter/description
-msgid "Xfce4 Screenshooter is a tool for taking screenshots, it can capture the entire screen, the active window or a selected region. Screenshots may be taken with a user-specified delay and the resulting images can be saved to a PNG file, copied it to the clipboard, opened with another application, or uploaded to ZimageZ, a free online image hosting service."
+msgid ""
+"Xfce4 Screenshooter is a tool for taking screenshots, it can capture the "
+"entire screen, the active window or a selected region. Screenshots may be "
+"taken with a user-specified delay and the resulting images can be saved to a "
+"PNG file, copied it to the clipboard, opened with another application, or "
+"uploaded to ZimageZ, a free online image hosting service."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-session/summary
@@ -1846,7 +2349,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-settings/description
#. leap/xfce4-settings/description
-msgid "This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce desktop environment."
+msgid ""
+"This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce "
+"desktop environment."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-taskmanager/summary
@@ -1856,7 +2361,10 @@
#. tumbleweed/xfce4-taskmanager/description
#. leap/xfce4-taskmanager/description
-msgid "xfce4-taskmanager is a simple taskmanager for the Xfce desktop environment. It can display window and icon names in a tree view, columns can be reordered, and CPU and memory usage are displayed as a graph."
+msgid ""
+"xfce4-taskmanager is a simple taskmanager for the Xfce desktop environment. "
+"It can display window and icon names in a tree view, columns can be "
+"reordered, and CPU and memory usage are displayed as a graph."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-terminal/summary
@@ -1866,7 +2374,13 @@
#. tumbleweed/xfce4-terminal/description
#. leap/xfce4-terminal/description
-msgid "xfce4-terminal is a lightweight and easy to use terminal emulator for the Xfce desktop environment. Its major features include a simple configuration interface, the ability to use multiple tabs with terminals within a single window, the possibility to have a pseudo-transparent terminal background, and a compact mode where both the menubar and the window decorations are hidden which helps to save space on the desktop."
+msgid ""
+"xfce4-terminal is a lightweight and easy to use terminal emulator for the "
+"Xfce desktop environment. Its major features include a simple configuration "
+"interface, the ability to use multiple tabs with terminals within a single "
+"window, the possibility to have a pseudo-transparent terminal background, and "
+"a compact mode where both the menubar and the window decorations are hidden "
+"which helps to save space on the desktop."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfconf/summary
@@ -1876,7 +2390,9 @@
#. tumbleweed/xfconf/description
#. leap/xfconf/description
-msgid "Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system for the Xfce desktop."
+msgid ""
+"Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system for "
+"the Xfce desktop."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfd/summary
@@ -1886,8 +2402,14 @@
#. tumbleweed/xfd/description
#. leap/xfd/description
-msgid "The xfd utility creates a window containing the name of the font being displayed, a row of command buttons, several lines of text for displaying character metrics, and a grid containing one glyph per cell."
-msgstr "Утилита xfd создает окно, содержащее имя отображаемого шрифта, ряд управляющих кнопок, несколько строк текста для отображения метрик символов и сетку, содержащую один глиф в каждой ячейке."
+msgid ""
+"The xfd utility creates a window containing the name of the font being "
+"displayed, a row of command buttons, several lines of text for displaying "
+"character metrics, and a grid containing one glyph per cell."
+msgstr ""
+"Утилита xfd создает окно, содержащее имя отображаемого шрифта, ряд "
+"управляющих кнопок, несколько строк текста для отображения метрик символов и "
+"сетку, содержащую один глиф в каждой ячейке."
#. tumbleweed/xfdesktop/summary
#. leap/xfdesktop/summary
@@ -1896,7 +2418,12 @@
#. tumbleweed/xfdesktop/description
#. leap/xfdesktop/description
-msgid "Xfdesktop is a desktop manager for the Xfce Desktop Environment which can set the background image, provides a right-click menu to launch applications and can optionally show files (including application launchers) or iconified windows, includes gradient support for background color, saturation support for background images, as well as real multiscreen and xinerama support."
+msgid ""
+"Xfdesktop is a desktop manager for the Xfce Desktop Environment which can set "
+"the background image, provides a right-click menu to launch applications and "
+"can optionally show files (including application launchers) or iconified "
+"windows, includes gradient support for background color, saturation support "
+"for background images, as well as real multiscreen and xinerama support."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfindproxy/summary
@@ -1906,8 +2433,17 @@
#. tumbleweed/xfindproxy/description
#. leap/xfindproxy/description
-msgid "xfindproxy is a program used to locate available proxy services. It utilizes the Proxy Management Protocol to communicate with a proxy manager. The proxy manager keeps track of all available proxy services, starts new proxies when necessary, and makes sure that proxies are shared whenever possible."
-msgstr "xfindproxy — это программа, используемая для поиска доступных услуг прокси. Она использует протокол управления прокси для связи с прокси-менеджером. Прокси-менеджер отслеживает все доступные услуги прокси, запускает новые прокси, когда это необходимо и убеждается, что прокси являются общими, когда это возможно."
+msgid ""
+"xfindproxy is a program used to locate available proxy services. It utilizes "
+"the Proxy Management Protocol to communicate with a proxy manager. The proxy "
+"manager keeps track of all available proxy services, starts new proxies when "
+"necessary, and makes sure that proxies are shared whenever possible."
+msgstr ""
+"xfindproxy — это программа, используемая для поиска доступных услуг прокси. "
+"Она использует протокол управления прокси для связи с прокси-менеджером. "
+"Прокси-менеджер отслеживает все доступные услуги прокси, запускает новые "
+"прокси, когда это необходимо и убеждается, что прокси являются общими, когда "
+"это возможно."
#. tumbleweed/xfontsel/summary
#. leap/xfontsel/summary
@@ -1916,8 +2452,14 @@
#. tumbleweed/xfontsel/description
#. leap/xfontsel/description
-msgid "xfontsel application provides a simple way to display the X11 core protocol fonts known to your X server, examine samples of each, and retrieve the X Logical Font Description (\"XLFD\") full name for a font."
-msgstr "Приложение xfontsel обеспечивает простой способ отображения шрифтов основного протокола X11, известных вашему X-серверу, изучения образцов каждого шрифта и получения полного имени логического описания шрифта X («XLFD»)."
+msgid ""
+"xfontsel application provides a simple way to display the X11 core protocol "
+"fonts known to your X server, examine samples of each, and retrieve the X "
+"Logical Font Description (\"XLFD\") full name for a font."
+msgstr ""
+"Приложение xfontsel обеспечивает простой способ отображения шрифтов основного "
+"протокола X11, известных вашему X-серверу, изучения образцов каждого шрифта и "
+"получения полного имени логического описания шрифта X («XLFD»)."
#. tumbleweed/xfs/summary
#. leap/xfs/summary
@@ -1926,8 +2468,12 @@
#. tumbleweed/xfs/description
#. leap/xfs/description
-msgid "xfs is the X Window System font server. It supplies fonts to X Window System display servers."
-msgstr "xfs — сервер шрифтов для системы X Window. Он предоставляет шрифты для дисплейных серверов X Window."
+msgid ""
+"xfs is the X Window System font server. It supplies fonts to X Window System "
+"display servers."
+msgstr ""
+"xfs — сервер шрифтов для системы X Window. Он предоставляет шрифты для "
+"дисплейных серверов X Window."
#. tumbleweed/xfsinfo/summary
#. leap/xfsinfo/summary
@@ -1936,8 +2482,16 @@
#. tumbleweed/xfsinfo/description
#. leap/xfsinfo/description
-msgid "xfsinfo is a utility for displaying information about an X font server. It is used to examine the capabilities of a server, the predefined values for various parameters used in communicating between clients and the server, and the font catalogues and alternate servers that are available."
-msgstr "xfsinfo — утилита для отображения информации о сервере шрифтов X. Она используется, чтобы исследовать возможности сервера, предопределенные значения для различных параметров, используемых в общении между клиентом и сервером, а также каталоги шрифтов и доступные альтернативные серверы."
+msgid ""
+"xfsinfo is a utility for displaying information about an X font server. It is "
+"used to examine the capabilities of a server, the predefined values for "
+"various parameters used in communicating between clients and the server, and "
+"the font catalogues and alternate servers that are available."
+msgstr ""
+"xfsinfo — утилита для отображения информации о сервере шрифтов X. Она "
+"используется, чтобы исследовать возможности сервера, предопределенные "
+"значения для различных параметров, используемых в общении между клиентом и "
+"сервером, а также каталоги шрифтов и доступные альтернативные серверы."
#. tumbleweed/xfwm4/summary
#. leap/xfwm4/summary
@@ -1946,7 +2500,14 @@
#. tumbleweed/xfwm4/description
#. leap/xfwm4/description
-msgid "xfwm4 is the default Xfce window manager which manages the placement of application windows on the screen, provides beautiful window decorations, manages workspaces or virtual desktops and natively supports multiscreen mode. It provides its own compositing manager for true transparency and shadows. The Xfce window manager also includes a keyboard shorcuts editor for user specific commands and basic windows manipulations and provides a preferences dialog for advanced tweaks."
+msgid ""
+"xfwm4 is the default Xfce window manager which manages the placement of "
+"application windows on the screen, provides beautiful window decorations, "
+"manages workspaces or virtual desktops and natively supports multiscreen "
+"mode. It provides its own compositing manager for true transparency and "
+"shadows. The Xfce window manager also includes a keyboard shorcuts editor for "
+"user specific commands and basic windows manipulations and provides a "
+"preferences dialog for advanced tweaks."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfwp/summary
@@ -1956,7 +2517,13 @@
#. tumbleweed/xfwp/description
#. leap/xfwp/description
-msgid "The X firewall proxy (xfwp) is an application layer gateway proxy that may be run on a network firewall host to forward X traffic across the firewall. Used in conjunction with the X server Security extension and authorization checking, xfwp constitutes a safe, simple, and reliable mechanism both to hide the addresses of X servers located on the Intranet and to enforce a server connection policy."
+msgid ""
+"The X firewall proxy (xfwp) is an application layer gateway proxy that may be "
+"run on a network firewall host to forward X traffic across the firewall. Used "
+"in conjunction with the X server Security extension and authorization "
+"checking, xfwp constitutes a safe, simple, and reliable mechanism both to "
+"hide the addresses of X servers located on the Intranet and to enforce a "
+"server connection policy."
msgstr ""
#. tumbleweed/xgamma/summary
@@ -1966,8 +2533,12 @@
#. tumbleweed/xgamma/description
#. leap/xgamma/description
-msgid "xgamma allows X users to query and alter the gamma correction of a monitor via the X video mode extension (XFree86-VidModeExtension)."
-msgstr "xgamma позволяет пользователям X запрашивать и изменять гамма-коррекцию монитора через расширение X для видеорежима (XFree86-VidModeExtension)."
+msgid ""
+"xgamma allows X users to query and alter the gamma correction of a monitor "
+"via the X video mode extension (XFree86-VidModeExtension)."
+msgstr ""
+"xgamma позволяет пользователям X запрашивать и изменять гамма-коррекцию "
+"монитора через расширение X для видеорежима (XFree86-VidModeExtension)."
#. tumbleweed/xgc/summary
#. leap/xgc/summary
@@ -1976,8 +2547,12 @@
#. tumbleweed/xgc/description
#. leap/xgc/description
-msgid "xgc is an X11 graphics demo that shows various features of the X11 core protocol graphics primitives."
-msgstr "xgc — графическое демо X11, которое демонстрирует различные функции графических примитивов базового протокола X11."
+msgid ""
+"xgc is an X11 graphics demo that shows various features of the X11 core "
+"protocol graphics primitives."
+msgstr ""
+"xgc — графическое демо X11, которое демонстрирует различные функции "
+"графических примитивов базового протокола X11."
#. tumbleweed/xine-ui/summary
#. leap/xine-ui/summary
@@ -1986,22 +2561,27 @@
#. tumbleweed/xine-ui/description
#. leap/xine-ui/description
-msgid "xine is a free multimedia player. It plays back CDs, DVDs, and VCDs. It also decodes multimedia files like AVI, MOV, WMV, and MP3 from local disk drives, and displays multimedia streamed over the Internet. It interprets many of the most common multimedia formats available - and some of the most uncommon formats, too."
+msgid ""
+"xine is a free multimedia player. It plays back CDs, DVDs, and VCDs. It also "
+"decodes multimedia files like AVI, MOV, WMV, and MP3 from local disk drives, "
+"and displays multimedia streamed over the Internet. It interprets many of the "
+"most common multimedia formats available - and some of the most uncommon "
+"formats, too."
msgstr ""
#. tumbleweed/xineramaproto/xineramaproto-devel/summary
#. leap/xineramaproto/xineramaproto-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Development files for the X11 Xinerama extension"
msgid "The X11 Protocol: X Xinerama extension"
-msgstr "Файлы разработки для расширения X11 Xinerama"
+msgstr "Протокол X11: расширение X Xinerama"
#. tumbleweed/xineramaproto/xineramaproto-devel/description
#. leap/xineramaproto/xineramaproto-devel/description
msgid ""
"The Xinerama protocol headers for X11 development.\n"
"\n"
-"This is an X extension that allows multiple physical screens controlled by a single X server to appear as a single screen."
+"This is an X extension that allows multiple physical screens controlled by a "
+"single X server to appear as a single screen."
msgstr ""
#. tumbleweed/xinput/summary
@@ -2028,8 +2608,14 @@
#. tumbleweed/xkbevd/description
#. leap/xkbevd/description
-msgid "The xkbevd event daemon listens for specified XKB events and executes requested commands if they occur. The configuration file consists of a list of event specification/action pairs and/or variable definitions."
-msgstr "Демон событий xkbevd слушает заданные события XKB и выполняет запрошенные команды, если они происходят. Файл конфигурации состоит из списка пар «спецификация события/действие» и/или определения переменных."
+msgid ""
+"The xkbevd event daemon listens for specified XKB events and executes "
+"requested commands if they occur. The configuration file consists of a list "
+"of event specification/action pairs and/or variable definitions."
+msgstr ""
+"Демон событий xkbevd слушает заданные события XKB и выполняет запрошенные "
+"команды, если они происходят. Файл конфигурации состоит из списка пар "
+"«спецификация события/действие» и/или определения переменных."
#. tumbleweed/xkbprint/summary
#. leap/xkbprint/summary
@@ -2038,8 +2624,12 @@
#. tumbleweed/xkbprint/description
#. leap/xkbprint/description
-msgid "xkbprint generates a printable or encapsulated PostScript description of an XKB keyboard description."
-msgstr "xkbprint генерирует пригодное для печати или инкапсулированное в PostScript описание клавиатуры XKB."
+msgid ""
+"xkbprint generates a printable or encapsulated PostScript description of an "
+"XKB keyboard description."
+msgstr ""
+"xkbprint генерирует пригодное для печати или инкапсулированное в PostScript "
+"описание клавиатуры XKB."
#. tumbleweed/xkbutils/summary
#. leap/xkbutils/summary
@@ -2049,13 +2639,19 @@
#. tumbleweed/xkbutils/description
#. leap/xkbutils/description
msgid ""
-"xkbutils is a collection of small utilities utilizing the XKeyboard (XKB) extension to the X11 protocol.\n"
+"xkbutils is a collection of small utilities utilizing the XKeyboard (XKB) "
+"extension to the X11 protocol.\n"
"\n"
-"It includes: xkbbell - generate XKB bell events xkbvleds - display the state of LEDs on an XKB keyboard in a window xkbwatch - reports changes in the XKB keyboard state"
+"It includes: xkbbell - generate XKB bell events xkbvleds - display the "
+"state of LEDs on an XKB keyboard in a window xkbwatch - reports changes in "
+"the XKB keyboard state"
msgstr ""
-"xkbutils — собрание небольших утилит, использующих расширение XKeyboard (XKB) протокола X11.\n"
+"xkbutils — собрание небольших утилит, использующих расширение XKeyboard (XKB) "
+"протокола X11.\n"
"\n"
-"Оно включает: xkbbell — генерировать звуковые события XKB; xkbvleds — отобразить в окне состояние индикаторов клавиатуры XKB; xkbwatch — докладывает об изменениях в состоянии клавиатуры XKB"
+"Оно включает: xkbbell — генерировать звуковые события XKB; xkbvleds — "
+"отобразить в окне состояние индикаторов клавиатуры XKB; xkbwatch — "
+"докладывает об изменениях в состоянии клавиатуры XKB"
#. tumbleweed/xkill/summary
#. leap/xkill/summary
@@ -2064,8 +2660,14 @@
#. tumbleweed/xkill/description
#. leap/xkill/description
-msgid "xkill is a utility for forcing the X server to close connections to clients. This program is very dangerous, but is useful for aborting programs that have displayed undesired windows on a user's screen."
-msgstr "xkill — утилита, которая заставляет X-сервер закрыть соединения с клиентами. Эта программа очень опасна, но бывает полезна для прерывания программ, которые отображают нежелательные окна на экране пользователя."
+msgid ""
+"xkill is a utility for forcing the X server to close connections to clients. "
+"This program is very dangerous, but is useful for aborting programs that have "
+"displayed undesired windows on a user's screen."
+msgstr ""
+"xkill — утилита, которая заставляет X-сервер закрыть соединения с клиентами. "
+"Эта программа очень опасна, но бывает полезна для прерывания программ, "
+"которые отображают нежелательные окна на экране пользователя."
#. tumbleweed/xload/summary
#. leap/xload/summary
@@ -2074,8 +2676,11 @@
#. tumbleweed/xload/description
#. leap/xload/description
-msgid "xload displays a periodically updating histogram of the system load average."
-msgstr "xload выводит периодически обновляемую гистограмму средних значений системной загрузки."
+msgid ""
+"xload displays a periodically updating histogram of the system load average."
+msgstr ""
+"xload выводит периодически обновляемую гистограмму средних значений системной "
+"загрузки."
#. tumbleweed/xlockmore/summary
#. leap/xlockmore/summary
@@ -2084,8 +2689,12 @@
#. tumbleweed/xlockmore/description
#. leap/xlockmore/description
-msgid "The xlock utility locks your X Window System session and runs a screen saver until a password is entered."
-msgstr "Утилита xlock блокирует вашу сессию в системе X Window и запускает хранитель экрана, пока не будет введён пароль."
+msgid ""
+"The xlock utility locks your X Window System session and runs a screen saver "
+"until a password is entered."
+msgstr ""
+"Утилита xlock блокирует вашу сессию в системе X Window и запускает хранитель "
+"экрана, пока не будет введён пароль."
#. tumbleweed/xlogo/summary
#. leap/xlogo/summary
@@ -2100,22 +2709,29 @@
#. tumbleweed/xlsatoms/summary
#. leap/xlsatoms/summary
msgid "Utility to list interned atoms defined on an X11 server"
-msgstr "Утилита для вывода списка интернированных атомов, определяемых сервером X11"
+msgstr ""
+"Утилита для вывода списка интернированных атомов, определяемых сервером X11"
#. tumbleweed/xlsatoms/description
#. leap/xlsatoms/description
msgid "xlsatoms lists the interned atoms defined on an X11 server."
-msgstr "xlsatoms выводит список интернированных атомов, определяемых сервером X11."
+msgstr ""
+"xlsatoms выводит список интернированных атомов, определяемых сервером X11."
#. tumbleweed/xlsclients/summary
#. leap/xlsclients/summary
msgid "Utility to list client applications running on a X11 server"
-msgstr "Утилита для получения списка клиентских приложений, запущенных на сервере X11"
+msgstr ""
+"Утилита для получения списка клиентских приложений, запущенных на сервере X11"
#. tumbleweed/xlsclients/description
#. leap/xlsclients/description
-msgid "xlsclients is a utility for listing information about the client applications running on a X11 server."
-msgstr "xlsclients — утилита для вывода информации о клиентских приложениях, запущенных на сервере X11."
+msgid ""
+"xlsclients is a utility for listing information about the client applications "
+"running on a X11 server."
+msgstr ""
+"xlsclients — утилита для вывода информации о клиентских приложениях, "
+"запущенных на сервере X11."
#. tumbleweed/xlsfonts/summary
#. leap/xlsfonts/summary
@@ -2124,8 +2740,11 @@
#. tumbleweed/xlsfonts/description
#. leap/xlsfonts/description
-msgid "xlsfonts lists fonts available from an X server via the X11 core protocol."
-msgstr "xlsfonts выводит список шрифтов, доступных для X-сервера через основной протокол X11."
+msgid ""
+"xlsfonts lists fonts available from an X server via the X11 core protocol."
+msgstr ""
+"xlsfonts выводит список шрифтов, доступных для X-сервера через основной "
+"протокол X11."
#. tumbleweed/xmag/summary
#. leap/xmag/summary
@@ -2154,7 +2773,11 @@
#. tumbleweed/xmlstarlet/description
#. leap/xmlstarlet/description
-msgid "XMLStarlet (xml) is a command line XML toolkit which can be used to transform, query, validate, and edit XML documents and files using simple set of shell commands in similar way it is done for plain text files using 'grep', 'sed', 'awk', 'tr', 'diff', or 'patch'."
+msgid ""
+"XMLStarlet (xml) is a command line XML toolkit which can be used to "
+"transform, query, validate, and edit XML documents and files using simple set "
+"of shell commands in similar way it is done for plain text files using "
+"'grep', 'sed', 'awk', 'tr', 'diff', or 'patch'."
msgstr ""
#. tumbleweed/xmlto/summary
@@ -2164,7 +2787,10 @@
#. tumbleweed/xmlto/description
#. leap/xmlto/description
-msgid "This is a package for converting XML files to various formats using XSL stylesheets. As a processor it depends on xsltproc and as a formatter for print output it makes use of passivetex."
+msgid ""
+"This is a package for converting XML files to various formats using XSL "
+"stylesheets. As a processor it depends on xsltproc and as a formatter for "
+"print output it makes use of passivetex."
msgstr ""
#. tumbleweed/xmms2/summary
@@ -2173,7 +2799,16 @@
#. tumbleweed/xmms2/description
#. tumbleweed/xmms2/xmms2-plugin-base/description
-msgid "XMMS2 is an audio framework, but it is not a general multimedia player - it will not play videos. It has a modular framework and plugin architecture for audio processing, visualisation and output, but this framework has not been designed to support video. Also the client-server design of XMMS2 (and the daemon being independent of any graphics output) practically prevents direct video output being implemented. It has support for a wide range of audio formats, which is expandable via plugins. It includes a basic CLI interface to the XMMS2 framework, but most users will want to install a graphical XMMS2 client (such as gxmms2 or esperanza)."
+msgid ""
+"XMMS2 is an audio framework, but it is not a general multimedia player - it "
+"will not play videos. It has a modular framework and plugin architecture for "
+"audio processing, visualisation and output, but this framework has not been "
+"designed to support video. Also the client-server design of XMMS2 (and the "
+"daemon being independent of any graphics output) practically prevents direct "
+"video output being implemented. It has support for a wide range of audio "
+"formats, which is expandable via plugins. It includes a basic CLI interface "
+"to the XMMS2 framework, but most users will want to install a graphical XMMS2 "
+"client (such as gxmms2 or esperanza)."
msgstr ""
#. tumbleweed/xmms2/xmms2-plugin-base/summary
@@ -2212,17 +2847,27 @@
#. tumbleweed/xosview/description
#. leap/xosview/description
-msgid "A small program which is mostly configurable using resources via ~/.Xresources. It shows actual CPU, swap, memory, active interrupts, and, if desired, netpacket statistics in a graphical manner."
+msgid ""
+"A small program which is mostly configurable using resources via "
+"~/.Xresources. It shows actual CPU, swap, memory, active interrupts, and, if "
+"desired, netpacket statistics in a graphical manner."
msgstr ""
#. tumbleweed/xournal/summary
#. leap/xournal/summary
-msgid "An application for notetaking, sketching, and keeping a journal using a stylus"
-msgstr "Приложение для записи заметок, зарисовок и ведения журнала с использованием стилуса"
+msgid ""
+"An application for notetaking, sketching, and keeping a journal using a stylus"
+msgstr ""
+"Приложение для записи заметок, зарисовок и ведения журнала с использованием "
+"стилуса"
#. tumbleweed/xournal/description
#. leap/xournal/description
-msgid "Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal using a stylus. It is free software (GNU GPL) and runs on Linux (recent distributions) and other GTK+/Gnome platforms. It is similar to Microsoft Windows Journal or to other alternatives such as Jarnal and Gournal."
+msgid ""
+"Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal using "
+"a stylus. It is free software (GNU GPL) and runs on Linux (recent "
+"distributions) and other GTK+/Gnome platforms. It is similar to Microsoft "
+"Windows Journal or to other alternatives such as Jarnal and Gournal."
msgstr ""
#. tumbleweed/xplanet/summary
@@ -2232,7 +2877,12 @@
#. tumbleweed/xplanet/description
#. leap/xplanet/description
-msgid "Xplanet can display the earth or other planets in the background of your display, similar to xearth or xglobe. Additionally, it can run in interactive mode allowing you to rotate or zoom the planet. Also, with an included script, it is very easy to combine map files with current satellite cloud images."
+msgid ""
+"Xplanet can display the earth or other planets in the background of your "
+"display, similar to xearth or xglobe. Additionally, it can run in interactive "
+"mode allowing you to rotate or zoom the planet. Also, with an included "
+"script, it is very easy to combine map files with current satellite cloud "
+"images."
msgstr ""
#. tumbleweed/xplsprinters/summary
@@ -2242,8 +2892,14 @@
#. tumbleweed/xplsprinters/description
#. leap/xplsprinters/description
-msgid "xplsprinters is a utility for Xprint, the printing system for the X Window system. It can deliver both a list of printers and attributes supported for a specific list of printers."
-msgstr "xplsprinters — утилита для Xprint, системы печати X Window System. Она может обеспечить как список принтеров, так и атрибутов, поддерживаемых для конкретного списка принтеров."
+msgid ""
+"xplsprinters is a utility for Xprint, the printing system for the X Window "
+"system. It can deliver both a list of printers and attributes supported for a "
+"specific list of printers."
+msgstr ""
+"xplsprinters — утилита для Xprint, системы печати X Window System. Она может "
+"обеспечить как список принтеров, так и атрибутов, поддерживаемых для "
+"конкретного списка принтеров."
#. tumbleweed/xpr/summary
#. leap/xpr/summary
@@ -2252,8 +2908,12 @@
#. tumbleweed/xpr/description
#. leap/xpr/description
-msgid "xpr takes as input a window dump file produced by xwd and formats it for output on various types of printers."
-msgstr "xpr принимает на входе оконный файл дампа окна, произведённый xwd и форматирует его для вывода на различные типы принтеров."
+msgid ""
+"xpr takes as input a window dump file produced by xwd and formats it for "
+"output on various types of printers."
+msgstr ""
+"xpr принимает на входе оконный файл дампа окна, произведённый xwd и "
+"форматирует его для вывода на различные типы принтеров."
#. tumbleweed/xprehashprinterlist/summary
#. leap/xprehashprinterlist/summary
@@ -2262,24 +2922,34 @@
#. tumbleweed/xprehashprinterlist/description
#. leap/xprehashprinterlist/description
-msgid "xprehashprinterlist causes all Xprint servers to recompute (update) their lists of available printers, and update the attributes for the printers. The intended usage of this tool is that a system administrator can run it after changing the printer topology."
-msgstr "xprehashprinterlist заставляет все серверы Xprint пересчитывать (обновлять) свои списки доступных принтеров и обновлять атрибуты для принтеров. Предполагаемое использование этого инструмента в том, что системный администратор может запустить его после изменения топологии принтеров."
+msgid ""
+"xprehashprinterlist causes all Xprint servers to recompute (update) their "
+"lists of available printers, and update the attributes for the printers. The "
+"intended usage of this tool is that a system administrator can run it after "
+"changing the printer topology."
+msgstr ""
+"xprehashprinterlist заставляет все серверы Xprint пересчитывать (обновлять) "
+"свои списки доступных принтеров и обновлять атрибуты для принтеров. "
+"Предполагаемое использование этого инструмента в том, что системный "
+"администратор может запустить его после изменения топологии принтеров."
#. tumbleweed/xproto/xproto-devel/summary
#. leap/xproto/xproto-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "A virtual X-Window System server"
msgid "The X11 Protocol: X Window System core"
-msgstr "Виртуальный сервер системы X Window "
+msgstr "Протокол X11: ядро X Window System"
#. tumbleweed/xproto/xproto-devel/description
#. leap/xproto/xproto-devel/description
msgid ""
"The X Protocol Headers for development\n"
"\n"
-"This package provides the headers and specification documents defining the X Window System Core Protocol, Version 11.\n"
+"This package provides the headers and specification documents defining the X "
+"Window System Core Protocol, Version 11.\n"
"\n"
-"It also includes a number of headers that are not purely protocol related, but are depended upon by many other X Window System packages to provide common definitions and porting layer."
+"It also includes a number of headers that are not purely protocol related, "
+"but are depended upon by many other X Window System packages to provide "
+"common definitions and porting layer."
msgstr ""
#. tumbleweed/xrefresh/summary
@@ -2289,8 +2959,12 @@
#. tumbleweed/xrefresh/description
#. leap/xrefresh/description
-msgid "Xrefresh is a simple X program that causes all or part of your screen to be repainted. This is useful when system messages have messed up your screen."
-msgstr "Xrefresh — простая программа X, вызывающая перерисовку всего или части вашего экрана. Это полезно, когда системные сообщения испортили ваш экран."
+msgid ""
+"Xrefresh is a simple X program that causes all or part of your screen to be "
+"repainted. This is useful when system messages have messed up your screen."
+msgstr ""
+"Xrefresh — простая программа X, вызывающая перерисовку всего или части вашего "
+"экрана. Это полезно, когда системные сообщения испортили ваш экран."
#. tumbleweed/xrestop/summary
#. leap/xrestop/summary
@@ -2299,8 +2973,11 @@
#. tumbleweed/xrestop/description
#. leap/xrestop/description
-msgid "XResTop is a 'top' like tool for monitoring X Client server resource usage."
-msgstr "XResTop — инструмент, похожий на 'top', для отслеживания использования X-клиентом серверных ресурсов."
+msgid ""
+"XResTop is a 'top' like tool for monitoring X Client server resource usage."
+msgstr ""
+"XResTop — инструмент, похожий на 'top', для отслеживания использования "
+"X-клиентом серверных ресурсов."
#. tumbleweed/xrx/summary
#. leap/xrx/summary
@@ -2310,9 +2987,17 @@
#. tumbleweed/xrx/description
#. leap/xrx/description
msgid ""
-"The remote execution (RX) service specifies a MIME format for invoking applications remotely, for example via a World Wide Web browser. This RX format specifies a syntax for listing network services required by the application, for example an X display server. The requesting Web browser must identify specific instances of the services in the request to invoke the application.\n"
+"The remote execution (RX) service specifies a MIME format for invoking "
+"applications remotely, for example via a World Wide Web browser. This RX "
+"format specifies a syntax for listing network services required by the "
+"application, for example an X display server. The requesting Web browser "
+"must identify specific instances of the services in the request to invoke the "
+"application.\n"
"\n"
-"The distribution contains a helper program (xrx) and a Mozilla family browser plug-in (libxrx) that demonstrate this protocol. The plug-in was originally written for Navigator 3.0, but has been used with later versions of the Mozilla family of browsers, including Firefox."
+"The distribution contains a helper program (xrx) and a Mozilla family browser "
+"plug-in (libxrx) that demonstrate this protocol. The plug-in was originally "
+"written for Navigator 3.0, but has been used with later versions of the "
+"Mozilla family of browsers, including Firefox."
msgstr ""
#. tumbleweed/xsane/summary
@@ -2323,19 +3008,31 @@
#. tumbleweed/xsane/description
#. leap/xsane/description
msgid ""
-"XSane does not support any scanners itself. XSane uses the SANE library to talk to scanners that are supported by SANE.\n"
+"XSane does not support any scanners itself. XSane uses the SANE library to "
+"talk to scanners that are supported by SANE.\n"
"\n"
-"XSane is designed for acquiring images with scanners (there are other devices like cameras and video devices supported by SANE, but XSane is not designed for that purpose). You can scan to file, make a photocopy, create a fax, and start XSane from the GIMP as a GIMP plug-in.\n"
+"XSane is designed for acquiring images with scanners (there are other devices "
+"like cameras and video devices supported by SANE, but XSane is not designed "
+"for that purpose). You can scan to file, make a photocopy, create a fax, and "
+"start XSane from the GIMP as a GIMP plug-in.\n"
"\n"
-"XSane may not work correctly or you may not be able to take full advantage of all functions if you do not configure XSane correctly. See the documentation at /usr/share/sane/xsane/doc/sane-xsane-doc.html.\n"
+"XSane may not work correctly or you may not be able to take full advantage of "
+"all functions if you do not configure XSane correctly. See the documentation "
+"at /usr/share/sane/xsane/doc/sane-xsane-doc.html.\n"
"\n"
"The XSane home page is http://www.xsane.org/."
msgstr ""
-"XSane сам по себе не поддерживает сканеры. XSane использует библиотеку SANE для переговоров со сканерами, которые поддерживаются SANE.\n"
+"XSane сам по себе не поддерживает сканеры. XSane использует библиотеку SANE "
+"для переговоров со сканерами, которые поддерживаются SANE.\n"
"\n"
-"XSane предназначен для получения изображений со сканеров (есть и другие устройства, такие как фото- и видеокамеры, поддерживаемые SANE, но XSane не предназначен для этой цели). Вы можете сканировать в файл, сделать ксерокопию, создать факс, и запустить XSane из GIMP в качестве GIMP-плагина.\n"
+"XSane предназначен для получения изображений со сканеров (есть и другие "
+"устройства, такие как фото- и видеокамеры, поддерживаемые SANE, но XSane не "
+"предназначен для этой цели). Вы можете сканировать в файл, сделать "
+"ксерокопию, создать факс, и запустить XSane из GIMP в качестве GIMP-плагина.\n"
"\n"
-"XSane может работать некорректно, или вы не сможете в полной мере использовать все его функции, если вы не настроите XSane правильно. Смотрите документацию в /usr/share/sane/xsane/doc/sane-xsane-doc.html\n"
+"XSane может работать некорректно, или вы не сможете в полной мере "
+"использовать все его функции, если вы не настроите XSane правильно. Смотрите "
+"документацию в /usr/share/sane/xsane/doc/sane-xsane-doc.html\n"
"\n"
"Домашняя страница XSane расположена по адресу http://www.xsane.org/"
@@ -2346,8 +3043,12 @@
#. tumbleweed/xscope/description
#. leap/xscope/description
-msgid "XSCOPE is a program to monitor the connections between the X11 window server and a client program."
-msgstr "XSCOPE — программа для мониторинга соединений между сервером X11 и клиентской программой."
+msgid ""
+"XSCOPE is a program to monitor the connections between the X11 window server "
+"and a client program."
+msgstr ""
+"XSCOPE — программа для мониторинга соединений между сервером X11 и клиентской "
+"программой."
#. tumbleweed/xscreensaver/summary
#. leap/xscreensaver/summary
@@ -2357,13 +3058,25 @@
#. tumbleweed/xscreensaver/description
#. leap/xscreensaver/description
msgid ""
-"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
+"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle "
+"for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It "
+"turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also "
+"lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
"\n"
-"The xscreensaver package consists of two parts: the screensaver and the \"driver\" or \"daemon\", which detects idleness and does locking, and the many graphics demos that are launched by xscreensaver.\n"
+"The xscreensaver package consists of two parts: the screensaver and the "
+"\"driver\" or \"daemon\", which detects idleness and does locking, and the "
+"many graphics demos that are launched by xscreensaver.\n"
"\n"
-"Any X program that can draw on the root window can be used with xscreensaver, regardless of how that program is written, what language it is written in, or what libraries it uses. The xscreensaver daemon takes care of detecting when the user is idle, locking, and checking passwords and all the other book-keeping. All the other programs need to do is draw.\n"
+"Any X program that can draw on the root window can be used with xscreensaver, "
+"regardless of how that program is written, what language it is written in, or "
+"what libraries it uses. The xscreensaver daemon takes care of detecting when "
+"the user is idle, locking, and checking passwords and all the other "
+"book-keeping. All the other programs need to do is draw.\n"
"\n"
-"The benefit that xscreensaver has over the combination of the xlock and xautolock programs is the ease with which new graphic hacks can be installed. You do not need to recompile (or even re-run) the xscreensaver program to add a new display mode, you just change a config file."
+"The benefit that xscreensaver has over the combination of the xlock and "
+"xautolock programs is the ease with which new graphic hacks can be installed. "
+"You do not need to recompile (or even re-run) the xscreensaver program to add "
+"a new display mode, you just change a config file."
msgstr ""
#. tumbleweed/xscreensaver/xscreensaver-data/summary
@@ -2376,7 +3089,10 @@
#. tumbleweed/xscreensaver/xscreensaver-data/description
#. leap/xscreensaver/xscreensaver-data/description
msgid ""
-"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
+"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle "
+"for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It "
+"turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also "
+"lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
"\n"
"This packages contains a selection of graphics demos."
msgstr ""
@@ -2384,7 +3100,10 @@
#. tumbleweed/xscreensaver/xscreensaver-data-extra/description
#. leap/xscreensaver/xscreensaver-data-extra/description
msgid ""
-"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
+"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle "
+"for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It "
+"turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also "
+"lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
"\n"
"This packages contains additional graphics demos."
msgstr ""
@@ -2396,8 +3115,10 @@
#. tumbleweed/xsetmode/description
#. leap/xsetmode/description
-msgid "Xsetmode sets the mode of an XInput device to either absolute or relative."
-msgstr "Xsetmode устанавливает режим устройства XInput в абсолютный или относительный."
+msgid ""
+"Xsetmode sets the mode of an XInput device to either absolute or relative."
+msgstr ""
+"Xsetmode устанавливает режим устройства XInput в абсолютный или относительный."
#. tumbleweed/xsetpointer/summary
#. leap/xsetpointer/summary
@@ -2407,7 +3128,8 @@
#. tumbleweed/xsetpointer/description
#. leap/xsetpointer/description
msgid "Xsetpointer sets an XInput device as the main pointer."
-msgstr "Xsetpointer устанавливает устройство XInput в качестве главного указателя."
+msgstr ""
+"Xsetpointer устанавливает устройство XInput в качестве главного указателя."
#. tumbleweed/xsm/summary
#. leap/xsm/summary
@@ -2416,7 +3138,15 @@
#. tumbleweed/xsm/description
#. leap/xsm/description
-msgid "xsm is a session manager. A session is a group of applications, each of which has a particular state. xsm allows you to create arbitrary sessions - for example, you might have a \"light\" session, a \"development\" session, or an \"xterminal\" session. Each session can have its own set of applications. Within a session, you can perform a \"checkpoint\" to save application state, or a \"shutdown\" to save state and exit the session. When you log back in to the system, you can load a specific session, and you can delete sessions you no longer want to keep."
+msgid ""
+"xsm is a session manager. A session is a group of applications, each of which "
+"has a particular state. xsm allows you to create arbitrary sessions - for "
+"example, you might have a \"light\" session, a \"development\" session, or an "
+"\"xterminal\" session. Each session can have its own set of applications. "
+"Within a session, you can perform a \"checkpoint\" to save application state, "
+"or a \"shutdown\" to save state and exit the session. When you log back in to "
+"the system, you can load a specific session, and you can delete sessions you "
+"no longer want to keep."
msgstr ""
#. tumbleweed/xstdcmap/summary
@@ -2426,7 +3156,11 @@
#. tumbleweed/xstdcmap/description
#. leap/xstdcmap/description
-msgid "The xstdcmap utility can be used to selectively define standard colormap properties. It is intended to be run from a user's X startup script to create standard colormap definitions in order to facilitate sharing of scarce colormap resources among clients using PseudoColor visuals."
+msgid ""
+"The xstdcmap utility can be used to selectively define standard colormap "
+"properties. It is intended to be run from a user's X startup script to create "
+"standard colormap definitions in order to facilitate sharing of scarce "
+"colormap resources among clients using PseudoColor visuals."
msgstr ""
#. tumbleweed/xstroke/summary
@@ -2436,7 +3170,11 @@
#. tumbleweed/xstroke/description
#. leap/xstroke/description
-msgid "xstroke is a full-screen gesture recognition program for the X Window System. It captures gestures performed with a pointer device, (such as a mouse, a stylus, or a pen/tablet), recognizes the gestures and performs actions based on the gestures."
+msgid ""
+"xstroke is a full-screen gesture recognition program for the X Window System. "
+"It captures gestures performed with a pointer device, (such as a mouse, a "
+"stylus, or a pen/tablet), recognizes the gestures and performs actions based "
+"on the gestures."
msgstr ""
#. tumbleweed/xtables-addons/xtables-addons-kmp-default/summary
@@ -2453,9 +3191,12 @@
#. leap/xtables-addons/xtables-addons-kmp-default/description
#. leap/xtables-addons/xtables-addons-kmp-xen/description
msgid ""
-"Xtables is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet filter rules in the Linux kernel.\n"
+"Xtables is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet "
+"filter rules in the Linux kernel.\n"
"\n"
-"Xtables-addons is the successor to patch-o-matic(-ng). Likewise, it contains extensions that were not, or are not yet, accepted in the main kernel/iptables packages."
+"Xtables-addons is the successor to patch-o-matic(-ng). Likewise, it contains "
+"extensions that were not, or are not yet, accepted in the main "
+"kernel/iptables packages."
msgstr ""
#. tumbleweed/xtermset/summary
@@ -2465,7 +3206,10 @@
#. tumbleweed/xtermset/description
#. leap/xtermset/description
-msgid "Xtermset allows you to change the characteristics of an xterm window from the command line. Most options have the same names as those that you would give an xterm at startup."
+msgid ""
+"Xtermset allows you to change the characteristics of an xterm window from the "
+"command line. Most options have the same names as those that you would give "
+"an xterm at startup."
msgstr ""
#. tumbleweed/xtrap/summary
@@ -2475,8 +3219,14 @@
#. tumbleweed/xtrap/description
#. leap/xtrap/description
-msgid "This package provides sample clients for the XTrap X Server Extension. XTrap is an extension which facilitates the capturing of server protocol and synthesizing core input events."
-msgstr "Этот пакет предоставляет примеры клиентов расширения XTrap для X-сервера. XTrap — это расширение, которое облегчает захват серверного протокола и синтез основных событий ввода."
+msgid ""
+"This package provides sample clients for the XTrap X Server Extension. XTrap "
+"is an extension which facilitates the capturing of server protocol and "
+"synthesizing core input events."
+msgstr ""
+"Этот пакет предоставляет примеры клиентов расширения XTrap для X-сервера. "
+"XTrap — это расширение, которое облегчает захват серверного протокола и "
+"синтез основных событий ввода."
#. tumbleweed/xvidtune/summary
#. leap/xvidtune/summary
@@ -2485,8 +3235,12 @@
#. tumbleweed/xvidtune/description
#. leap/xvidtune/description
-msgid "xvidtune is a client interface to the X server video mode extension (XFree86-VidModeExtension)."
-msgstr "xvidtune — клиентский интерфейс для расширения видеорежима X-сервера (XFree86-VidModeExtension)."
+msgid ""
+"xvidtune is a client interface to the X server video mode extension "
+"(XFree86-VidModeExtension)."
+msgstr ""
+"xvidtune — клиентский интерфейс для расширения видеорежима X-сервера "
+"(XFree86-VidModeExtension)."
#. tumbleweed/xvinfo/summary
#. leap/xvinfo/summary
@@ -2495,8 +3249,12 @@
#. tumbleweed/xvinfo/description
#. leap/xvinfo/description
-msgid "xvinfo prints out the capabilities of any video adaptors associated with the display that are accessible through the X-Video extension."
-msgstr "xvinfo выводит возможности каждого видеоадаптера, связанного с дисплеем, доступным через расширение X-Video."
+msgid ""
+"xvinfo prints out the capabilities of any video adaptors associated with the "
+"display that are accessible through the X-Video extension."
+msgstr ""
+"xvinfo выводит возможности каждого видеоадаптера, связанного с дисплеем, "
+"доступным через расширение X-Video."
#. tumbleweed/xwd/summary
#. leap/xwd/summary
@@ -2505,8 +3263,17 @@
#. tumbleweed/xwd/description
#. leap/xwd/description
-msgid "Xwd is an X Window System window dumping utility. It allows X users to store window images in a specially formatted dump file. This file can then be read by various other X utilities for redisplay, printing, editing, formatting, archiving, image processing, etc."
-msgstr "Xwd — утилита выгрузки окон для системы X Window. Она позволяет пользователям X хранить образы окон в дамп-файле специального формата. Этот файл затем может быть прочитан другими различными утилитами X для обновления, печати, редактирования, форматирования, архивирования, обработки изображений и т.д."
+msgid ""
+"Xwd is an X Window System window dumping utility. It allows X users to store "
+"window images in a specially formatted dump file. This file can then be read "
+"by various other X utilities for redisplay, printing, editing, formatting, "
+"archiving, image processing, etc."
+msgstr ""
+"Xwd — утилита выгрузки окон для системы X Window. Она позволяет "
+"пользователям X хранить образы окон в дамп-файле специального формата. Этот "
+"файл затем может быть прочитан другими различными утилитами X для обновления, "
+"печати, редактирования, форматирования, архивирования, обработки изображений "
+"и т.д."
#. tumbleweed/xwininfo/summary
#. leap/xwininfo/summary
@@ -2525,8 +3292,12 @@
#. tumbleweed/xwud/description
#. leap/xwud/description
-msgid "xwud allows X users to display in a window an image saved in a specially formatted dump file, such as produced by xwd."
-msgstr "xwud позволяет пользователям X выводить в окне изображение, сохранённое в файле дампа специального формата, например, созданное xwd."
+msgid ""
+"xwud allows X users to display in a window an image saved in a specially "
+"formatted dump file, such as produced by xwd."
+msgstr ""
+"xwud позволяет пользователям X выводить в окне изображение, сохранённое в "
+"файле дампа специального формата, например, созданное xwd."
#. tumbleweed/xz/xz-devel/summary
#. leap/xz/xz-devel/summary
@@ -2535,8 +3306,12 @@
#. tumbleweed/xz/xz-devel/description
#. leap/xz/xz-devel/description
-msgid "This package contains the header files and libraries needed for compiling programs using the LZMA library."
-msgstr "Этот пакет содержит файлы заголовков и библиотеки, необходимые для компиляции программ, использующих библиотеку LZMA."
+msgid ""
+"This package contains the header files and libraries needed for compiling "
+"programs using the LZMA library."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит файлы заголовков и библиотеки, необходимые для компиляции "
+"программ, использующих библиотеку LZMA."
#. tumbleweed/yakuake/summary
#. leap/yakuake/summary
@@ -2555,29 +3330,36 @@
#. tumbleweed/yast2-auth-server/description
#. leap/yast2-auth-server/description
-msgid "Provides basic configuration of an OpenLDAP Server and Kerberos Server over YaST2 Control Center and during installation."
+msgid ""
+"Provides basic configuration of an OpenLDAP Server and Kerberos Server over "
+"YaST2 Control Center and during installation."
msgstr ""
#. tumbleweed/yast2-core/yast2-core-devel/description
#. leap/yast2-core/yast2-core-devel/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
-msgid "This package contains include and documentation files for developing applications using the YaST2 YCP interpreter."
-msgstr "Этот пакет содержит руководство по разработке веб-приложений с использованием python-mpservlets."
+msgid ""
+"This package contains include and documentation files for developing "
+"applications using the YaST2 YCP interpreter."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит документацию и подключаемые компоненты для разработки "
+"приложений с использованием интерпретатора YaST2 YCP."
#. tumbleweed/yast2/yast2-devel-doc/summary
#. leap/yast2/yast2-devel-doc/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Development documentation for Qwt"
msgid "YaST2 - Development Scripts and Documentation"
-msgstr "Документация разработчика для "
+msgstr "YaST2 — Сценарии и документация для разработчиков"
#. tumbleweed/yast2/yast2-devel-doc/description
#. leap/yast2/yast2-devel-doc/description
-#, fuzzy
#| msgid "This package contains scripts and data needed for SuSE Linux installation with YaST2"
-msgid "This package contains scripts and data needed for a SUSE Linux installation with YaST2."
-msgstr "Этот пакет содержит скрипты и данные необходимые для установки SuSE Linux в YaST2"
+msgid ""
+"This package contains scripts and data needed for a SUSE Linux installation "
+"with YaST2."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит скрипты и данные, необходимые для установки SUSE Linux в "
+"YaST2."
#. tumbleweed/yast2-kdump/summary
#. tumbleweed/yast2-kdump/description
@@ -2593,8 +3375,12 @@
#. tumbleweed/yast2-python-bindings/description
#. leap/yast2-python-bindings/description
-msgid "The bindings allow YaST modules to be written using the Python language and also Python scripts can use YaST agents, APIs and modules."
-msgstr "Привязки позволяют писать модули YaST на языке Python, а также использовать в скриптах на Python агенты, API и модули YaST."
+msgid ""
+"The bindings allow YaST modules to be written using the Python language and "
+"also Python scripts can use YaST agents, APIs and modules."
+msgstr ""
+"Привязки позволяют писать модули YaST на языке Python, а также использовать в "
+"скриптах на Python агенты, API и модули YaST."
#. tumbleweed/yast2-schema/summary
#. leap/yast2-schema/summary
@@ -2620,7 +3406,10 @@
#. tumbleweed/yaz/description
#. leap/yaz/description
-msgid "This package contains both a test-server and clients (normal & ssl) for the ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval. SRW and SRU clients and servers are also supported."
+msgid ""
+"This package contains both a test-server and clients (normal & ssl) for the "
+"ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval. SRW and SRU clients and "
+"servers are also supported."
msgstr ""
#. tumbleweed/ypserv/summary
@@ -2631,11 +3420,19 @@
#. tumbleweed/ypserv/description
#. leap/ypserv/description
msgid ""
-"The Network Information Service (NIS) provides a simple network lookup service consisting of databases and processes. It was formerly known as Sun Yellow Pages (YP). The functionality of the two remains the same; only the name has changed. Its purpose is to provide information, that has to be known throughout the network, to all machines on the network. Information likely to be distributed by NIS is:\n"
+"The Network Information Service (NIS) provides a simple network lookup "
+"service consisting of databases and processes. It was formerly known as Sun "
+"Yellow Pages (YP). The functionality of the two remains the same; only the "
+"name has changed. Its purpose is to provide information, that has to be known "
+"throughout the network, to all machines on the network. Information likely to "
+"be distributed by NIS is:\n"
"\n"
-" login names/passwords/home directories (/etc/passwd) group information (/etc/group) host names and IP numbers (/etc/hosts)\n"
+" login names/passwords/home directories (/etc/passwd) group "
+"information (/etc/group) host names and IP numbers (/etc/hosts)\n"
"\n"
-"So, for example, if your password entry is recorded in the NIS passwd database, you will be able to login on all machines on the net which have the NIS client programs running."
+"So, for example, if your password entry is recorded in the NIS passwd "
+"database, you will be able to login on all machines on the net which have the "
+"NIS client programs running."
msgstr ""
#. tumbleweed/yudit/summary
@@ -2645,8 +3442,11 @@
#. tumbleweed/yudit/description
#. leap/yudit/description
-msgid "yudit is a unicode package to edit and convert text of different languages."
-msgstr "yudit — юникодовый пакет для редактирования и преобразования текста на разных языках."
+msgid ""
+"yudit is a unicode package to edit and convert text of different languages."
+msgstr ""
+"yudit — юникодовый пакет для редактирования и преобразования текста на разных "
+"языках."
#. tumbleweed/yum-metadata-parser/summary
#. leap/yum-metadata-parser/summary
@@ -2666,11 +3466,13 @@
#. tumbleweed/zeitgeist/description
#. leap/zeitgeist/description
msgid ""
-"Zeitgeist is a service that logs the users activity. The log can be queried and managed in various ways over a DBus API.\n"
+"Zeitgeist is a service that logs the users activity. The log can be queried "
+"and managed in various ways over a DBus API.\n"
"\n"
"This is the Zeitgeist backend engine."
msgstr ""
-"Zeitgeist — это служба, записывающая действия пользователя. Журнал действий можно запрашивать и управлять им с помощью DBus API.\n"
+"Zeitgeist — это служба, записывающая действия пользователя. Журнал действий "
+"можно запрашивать и управлять им с помощью DBus API.\n"
"\n"
"Это фоновый механизм Zeitgeist."
@@ -2681,22 +3483,34 @@
#. tumbleweed/zinnia/description
#. leap/zinnia/description
-msgid "Zinnia is a simple, customizable and portable online hand recognition system based on Support Vector Machines. Zinnia simply receives user pen strokes as a sequence of coordinate data and outputs n-best characters sorted by SVM confidence. To keep portability, Zinnia doesn\\'t have any rendering functionality. In addition to recognition, Zinnia provides training module that allows us to create any hand-written recognition systems with low-cost."
+msgid ""
+"Zinnia is a simple, customizable and portable online hand recognition system "
+"based on Support Vector Machines. Zinnia simply receives user pen strokes as "
+"a sequence of coordinate data and outputs n-best characters sorted by SVM "
+"confidence. To keep portability, Zinnia doesn\\'t have any rendering "
+"functionality. In addition to recognition, Zinnia provides training module "
+"that allows us to create any hand-written recognition systems with low-cost."
msgstr ""
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel/summary
-#, fuzzy
#| msgid "Development files for the libxkbcommon library"
msgid "Development files for zlib, a data compression library"
-msgstr "Файлы разработки для библиотеки libxkbcommon"
+msgstr "Файлы разработки для zlib, библиотеки сжатия данных"
#. tumbleweed/zlib/zlib-devel/description
msgid ""
-"zlib is a general-purpose lossless data-compression library, implementing an API for the DEFLATE algorithm, the latter of which is being used by, for example, gzip and the ZIP archive format.\n"
+"zlib is a general-purpose lossless data-compression library, implementing an "
+"API for the DEFLATE algorithm, the latter of which is being used by, for "
+"example, gzip and the ZIP archive format.\n"
"\n"
"This subpackage holds the development headers for the library.\n"
"\n"
-"The zlib data format is itself portable across platforms. Unlike the LZW compression method used in unix compress(1) and in the GIF image format, the compression method currently used in zlib essentially never expands the data. (LZW can double or triple the file size in extreme cases.) zlib's memory footprint is also independent of the input data and can be reduced, if necessary, at some cost in compression."
+"The zlib data format is itself portable across platforms. Unlike the LZW "
+"compression method used in unix compress(1) and in the GIF image format, the "
+"compression method currently used in zlib essentially never expands the data. "
+"(LZW can double or triple the file size in extreme cases.) zlib's memory "
+"footprint is also independent of the input data and can be reduced, if "
+"necessary, at some cost in compression."
msgstr ""
#. tumbleweed/zoo/summary
@@ -2706,7 +3520,11 @@
#. tumbleweed/zoo/description
#. leap/zoo/description
-msgid "Zoo is a packer based on the Lempel-Ziv algorithm. Lots of files on DOS/AmigaDOS and TOS systems used this packer for their archives. The compression rate of gzip is not reached, and thus zoo should only be used for decompressing old archives."
+msgid ""
+"Zoo is a packer based on the Lempel-Ziv algorithm. Lots of files on "
+"DOS/AmigaDOS and TOS systems used this packer for their archives. The "
+"compression rate of gzip is not reached, and thus zoo should only be used for "
+"decompressing old archives."
msgstr ""
#. tumbleweed/zsh/summary
@@ -2716,7 +3534,13 @@
#. tumbleweed/zsh/description
#. leap/zsh/description
-msgid "Zsh is a UNIX command interpreter (shell) that resembles the Korn shell (ksh). It is not completely compatible. It includes many enhancements, notably in the command-line editor, options for customizing its behavior, file name globbing, features to make C-shell (csh) users feel at home, and extra features drawn from tcsh (another `custom' shell). Zsh is well known for its command line completion."
+msgid ""
+"Zsh is a UNIX command interpreter (shell) that resembles the Korn shell "
+"(ksh). It is not completely compatible. It includes many enhancements, "
+"notably in the command-line editor, options for customizing its behavior, "
+"file name globbing, features to make C-shell (csh) users feel at home, and "
+"extra features drawn from tcsh (another `custom' shell). Zsh is well known "
+"for its command line completion."
msgstr ""
#. tumbleweed/WindowMaker-themes/summary
@@ -2727,7 +3551,8 @@
#. tumbleweed/WindowMaker-themes/description
#. leap/WindowMaker-themes/description
msgid ""
-"This package contains themes for the Window Maker window manager. Documentation:\n"
+"This package contains themes for the Window Maker window manager. "
+"Documentation:\n"
"\n"
"/usr/share/doc/packages/wmthemes"
msgstr ""
@@ -2740,7 +3565,7 @@
#. tumbleweed/tali/tali-lang/description
#. leap/tali/tali-lang/description
msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета tali"
#. tumbleweed/tango-icon-theme/summary
#. leap/tango-icon-theme/summary
@@ -2749,7 +3574,9 @@
#. tumbleweed/tango-icon-theme/description
#. leap/tango-icon-theme/description
-msgid "This is the Tango base theme. On top of that, the package includes some specific icons from the legacy tango-icon-theme-extras package."
+msgid ""
+"This is the Tango base theme. On top of that, the package includes some "
+"specific icons from the legacy tango-icon-theme-extras package."
msgstr ""
#. tumbleweed/tasque/tasque-lang/summary
@@ -2779,7 +3606,9 @@
#. tumbleweed/technisat-usb2-firmware/description
#. leap/technisat-usb2-firmware/description
-msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
+msgid ""
+"This package provides the firmware images that should be automatically loaded "
+"as needed by the hotplug system."
msgstr ""
#. tumbleweed/tei-roma/summary
@@ -2789,7 +3618,9 @@
#. tumbleweed/tei-roma/description
#. leap/tei-roma/description
-msgid "Roma is a shell script and XSL stylesheets for building a customized TEI schema or DTD. It uses xsltproc, trang, and Perl."
+msgid ""
+"Roma is a shell script and XSL stylesheets for building a customized TEI "
+"schema or DTD. It uses xsltproc, trang, and Perl."
msgstr ""
#. tumbleweed/tei-xsl-stylesheets/summary
@@ -2800,7 +3631,8 @@
#. tumbleweed/tei-xsl-stylesheets/description
#. leap/tei-xsl-stylesheets/description
msgid ""
-"Stylesheets to transform TEI XML documents (version p4 and p5) to HTML or to XSL Formatting Objects (FO). You can also produce LaTeX output.\n"
+"Stylesheets to transform TEI XML documents (version p4 and p5) to HTML or to "
+"XSL Formatting Objects (FO). You can also produce LaTeX output.\n"
"\n"
"Use it with xsltproc (part of libxslt), Saxon, or any other XSLT processor."
msgstr ""
@@ -2815,11 +3647,13 @@
msgid ""
"This package contains a dynamic wallpaper based on the Tennebon wallpaper.\n"
"\n"
-"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is generally bright during the day, and dark during the night."
+"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is generally "
+"bright during the day, and dark during the night."
msgstr ""
"Этот пакет содержит динамические обои Tennebon.\n"
"\n"
-"Динамические обои меняются в зависимости от времени суток: как правило, яркие днем и темные ночью."
+"Динамические обои меняются в зависимости от времени суток: как правило, яркие "
+"днем и темные ночью."
#. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/summary
#. leap/terminus-bitmap-fonts/summary
@@ -2829,9 +3663,16 @@
#. tumbleweed/terminus-bitmap-fonts/description
#. leap/terminus-bitmap-fonts/description
msgid ""
-"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
+"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more "
+"hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, "
+"covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, "
+"IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and "
+"Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
"\n"
-"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
+"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, "
+"8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, "
+"12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between "
+"normal and bold)."
msgstr ""
#. tumbleweed/texlive-specs-m/texlive-latex-doc/summary
@@ -2851,7 +3692,9 @@
#. tumbleweed/thai-fonts/description
#. leap/thai-fonts/description
-msgid "The Thai TrueType fonts included here are Norasi and Garuda from the National Font project."
+msgid ""
+"The Thai TrueType fonts included here are Norasi and Garuda from the National "
+"Font project."
msgstr ""
#. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-otf-fonts/summary
@@ -2862,11 +3705,27 @@
#. tumbleweed/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-otf-fonts/description
#. leap/thessalonica-oldstandard-fonts/thessalonica-oldstandard-otf-fonts/description
msgid ""
-"Old Standard was intended as a multilingual font family suitable for biblical, classical and medieval studies as well as for general-purpose typesetting in languages which use Greek or Cyrillic script. The font is currently available in three shapes: regular, italic and bold. Old Standard is still far from being finished, and yet it already covers a wide range of Latin, Greek and Cyrillic characters. It also supports early Cyrillic letters and signs (including those added in Unicode 5.1) and thus can be used for texts containing fragments in Old Slavonic and Church Slavonic languages.\n"
+"Old Standard was intended as a multilingual font family suitable for "
+"biblical, classical and medieval studies as well as for general-purpose "
+"typesetting in languages which use Greek or Cyrillic script. The font is "
+"currently available in three shapes: regular, italic and bold. Old Standard "
+"is still far from being finished, and yet it already covers a wide range of "
+"Latin, Greek and Cyrillic characters. It also supports early Cyrillic letters "
+"and signs (including those added in Unicode 5.1) and thus can be used for "
+"texts containing fragments in Old Slavonic and Church Slavonic languages.\n"
"\n"
"This package contains fonts in OpenType format."
msgstr ""
-"Семейство Old Standard задумывалось как многоязычный шрифт, который был бы пригоден для исследовательских работ в области классической филологии, библеистики и медиевистики, равно как и в качестве шрифта общего назначения для изданий на языках, письменность которых основана на греческом или кириллическом алфавите. В настоящее время шрифт доступен в трёх начертаниях: прямое, курсивное и полужирное. Гарнитура включает большое количество латинских, греческих и кириллических символов. Old Standard также поддерживает знаки исторической кириллицы (в
ключая впервые добавленные в Unicode 5.1) и таким образом может использоваться для набора текстов, содержащих фрагменты на старославянском и церковнославянском языках.\n"
+"Семейство Old Standard задумывалось как многоязычный шрифт, который был бы "
+"пригоден для исследовательских работ в области классической филологии, "
+"библеистики и медиевистики, равно как и в качестве шрифта общего назначения "
+"для изданий на языках, письменность которых основана на греческом или "
+"кириллическом алфавите. В настоящее время шрифт доступен в трёх начертаниях: "
+"прямое, курсивное и полужирное. Гарнитура включает большое количество "
+"латинских, греческих и кириллических символов. Old Standard также "
+"поддерживает знаки исторической кириллицы (включая впервые добавленные в "
+"Unicode 5.1) и таким образом может использоваться для набора текстов, "
+"содержащих фрагменты на старославянском и церковнославянском языках.\n"
"\n"
"Этот пакет содержит шрифты в формате OpenType."
@@ -2878,13 +3737,27 @@
#. tumbleweed/thessalonica-theano-fonts/thessalonica-theano-otf-fonts/description
#. leap/thessalonica-theano-fonts/thessalonica-theano-otf-fonts/description
msgid ""
-"Theano Classical Fonts include three fonts listed below. Each font is currently available just in one weight/shape (regular) and contains Latin, Greek and Cyrillic letters.\n"
+"Theano Classical Fonts include three fonts listed below. Each font is "
+"currently available just in one weight/shape (regular) and contains Latin, "
+"Greek and Cyrillic letters.\n"
"\n"
-"Theano Didot. A classicist face, with both its Roman and Greek parts implemented in Didot style. Unlike Old Standard, this font is designed from French sources.\n"
+"Theano Didot. A classicist face, with both its Roman and Greek parts "
+"implemented in Didot style. Unlike Old Standard, this font is designed from "
+"French sources.\n"
"\n"
-"Theano Modern. A font with Greek letters designed in the Porsonic style. Unlike most modern implementation, it is based on Figgins Pica No. 3 / Small Pica No. 2 — probably the most successful and once the most popular Greek face of a Porsonic origin — rather than on later Monotype's design. The accompanying Latin font is implemented in the Modern style and modelled after English Modern faces of later 19th century, often used alonglide with Porsonic Greek types.\n"
+"Theano Modern. A font with Greek letters designed in the Porsonic style. "
+"Unlike most modern implementation, it is based on Figgins Pica No. 3 / Small "
+"Pica No. 2 — probably the most successful and once the most popular Greek "
+"face of a Porsonic origin — rather than on later Monotype's design. The "
+"accompanying Latin font is implemented in the Modern style and modelled after "
+"English Modern faces of later 19th century, often used alonglide with "
+"Porsonic Greek types.\n"
"\n"
-"Theano Old Style. A modernized \"Old Style\" Greek font with a large number of historic ligatures and alternate forms, modelled after some early 19th century types designed by Figgins' type foundry. It is accompanied by a Latin face based on some \"Old Style\" Roman fonts of the late 19th and early 20th century.\n"
+"Theano Old Style. A modernized \"Old Style\" Greek font with a large number "
+"of historic ligatures and alternate forms, modelled after some early 19th "
+"century types designed by Figgins' type foundry. It is accompanied by a Latin "
+"face based on some \"Old Style\" Roman fonts of the late 19th and early 20th "
+"century.\n"
"\n"
"This package contains fonts in OpenType format."
msgstr ""
@@ -2896,7 +3769,9 @@
#. tumbleweed/thryomanes-fonts/description
#. leap/thryomanes-fonts/description
-msgid "These fonts include a complete set of Cyrillic letters and improved italic characters."
+msgid ""
+"These fonts include a complete set of Cyrillic letters and improved italic "
+"characters."
msgstr ""
#. tumbleweed/thunar/thunar-lang/summary
@@ -2917,7 +3792,7 @@
#. tumbleweed/thunar-plugin-archive/thunar-plugin-archive-lang/description
#. leap/thunar-plugin-archive/thunar-plugin-archive-lang/description
msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-archive"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета thunar-plugin-archive"
#. tumbleweed/thunar-plugin-media-tags/thunar-plugin-media-tags-lang/summary
#. leap/thunar-plugin-media-tags/thunar-plugin-media-tags-lang/summary
@@ -2927,7 +3802,7 @@
#. tumbleweed/thunar-plugin-media-tags/thunar-plugin-media-tags-lang/description
#. leap/thunar-plugin-media-tags/thunar-plugin-media-tags-lang/description
msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-media-tags"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета thunar-plugin-media-tags"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/thunar-volman-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/thunar-volman-branding-openSUSE/summary
@@ -2936,7 +3811,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/thunar-volman-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/thunar-volman-branding-openSUSE/description
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Thunar Volume Manager."
+msgid ""
+"This package provides the openSUSE look and feel for the Thunar Volume "
+"Manager."
msgstr ""
#. tumbleweed/thunar-volman/thunar-volman-lang/summary
@@ -2951,8 +3828,12 @@
#. tumbleweed/timezone-java/description
#. leap/timezone-java/description
-msgid "These are configuration files that describe available time zones - this package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK."
-msgstr "Конфигурационные файлы, описывающие доступные часовые пояса — этот пакет предназначен для виртуальной машины Java на базе OpenJDK."
+msgid ""
+"These are configuration files that describe available time zones - this "
+"package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK."
+msgstr ""
+"Конфигурационные файлы, описывающие доступные часовые пояса — этот пакет "
+"предназначен для виртуальной машины Java на базе OpenJDK."
#. tumbleweed/tomcat/summary
msgid "Apache Servlet/JSP/EL Engine, RI for Servlet 3.1/JSP 2.3/EL 3.0 API"
@@ -2960,9 +3841,14 @@
#. tumbleweed/tomcat/description
msgid ""
-"Tomcat is the servlet container that is used in the official Reference Implementation for the Java Servlet and JavaServer Pages technologies. The Java Servlet and JavaServer Pages specifications are developed by Sun under the Java Community Process.\n"
+"Tomcat is the servlet container that is used in the official Reference "
+"Implementation for the Java Servlet and JavaServer Pages technologies. The "
+"Java Servlet and JavaServer Pages specifications are developed by Sun under "
+"the Java Community Process.\n"
"\n"
-"Tomcat is developed in an open and participatory environment and released under the Apache Software License version 2.0. Tomcat is intended to be a collaboration of the best-of-breed developers from around the world."
+"Tomcat is developed in an open and participatory environment and released "
+"under the Apache Software License version 2.0. Tomcat is intended to be a "
+"collaboration of the best-of-breed developers from around the world."
msgstr ""
#. tumbleweed/tomcat/tomcat-admin-webapps/summary
@@ -3021,7 +3907,8 @@
#. tumbleweed/trang/description
#. leap/trang/description
msgid ""
-"Trang is a command line converter for XML schema languages. The following languages are supported:\n"
+"Trang is a command line converter for XML schema languages. The following "
+"languages are supported:\n"
"\n"
"* RELAX NG (XML syntax)\n"
"* RELAX NG compact syntax\n"
@@ -3032,32 +3919,44 @@
"\n"
"Trang can also derive a schema from XML documents.\n"
"\n"
-"Trang will try to build human-readable schemas; aspects of the input schema will be preserved as much as possible (including definitions, spreading over files, annotations, and comments)."
+"Trang will try to build human-readable schemas; aspects of the input schema "
+"will be preserved as much as possible (including definitions, spreading over "
+"files, annotations, and comments)."
msgstr ""
#. tumbleweed/tre/tre-lang/summary
#. leap/tre/tre-lang/summary
msgid "Languages for package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Переводы для пакета tre"
#. tumbleweed/tre/tre-lang/description
#. leap/tre/tre-lang/description
msgid "Provides translations to the package tre"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета tre"
#. tumbleweed/treeline/summary
msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
-msgstr "Универсальный древовидный планировщик для определения пользовательских схем данных"
+msgstr ""
+"Универсальный древовидный планировщик для определения пользовательских схем "
+"данных"
#. tumbleweed/treeline/description
msgid ""
-"TreeLine is a versatile tool for working with all kinds of information that fit into a tree-like structure.\n"
+"TreeLine is a versatile tool for working with all kinds of information that "
+"fit into a tree-like structure.\n"
"\n"
-"It can be used to edit bookmark files, create mini-databases (for example, for addresses, tasks, records, or CDs), outline documents, or just collect ideas. It can also be used as a generic editor for XML files.\n"
+"It can be used to edit bookmark files, create mini-databases (for example, "
+"for addresses, tasks, records, or CDs), outline documents, or just collect "
+"ideas. It can also be used as a generic editor for XML files.\n"
"\n"
-"The data schemas for any node in the data tree can be customized and new types of nodes can be defined. The way data is presented on the screen, exported to HTML, or printed can be defined with HTML-like templates. Plug-ins can be written to load and save data from and to custom file formats or external data sources and extend the functionality of TreeLine.\n"
+"The data schemas for any node in the data tree can be customized and new "
+"types of nodes can be defined. The way data is presented on the screen, "
+"exported to HTML, or printed can be defined with HTML-like templates. "
+"Plug-ins can be written to load and save data from and to custom file formats "
+"or external data sources and extend the functionality of TreeLine.\n"
"\n"
-"TreeLine is written in Python and uses the PyQt bindings to the Qt toolkit, which makes it very portable."
+"TreeLine is written in Python and uses the PyQt bindings to the Qt toolkit, "
+"which makes it very portable."
msgstr ""
#. tumbleweed/tumbler/tumbler-lang/summary
@@ -3068,7 +3967,7 @@
#. tumbleweed/tumbler/tumbler-lang/description
#. leap/tumbler/tumbler-lang/description
msgid "Provides translations to the package tumbler"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета tumbler"
#. tumbleweed/tv-fonts/summary
#. leap/tv-fonts/summary
@@ -3077,7 +3976,9 @@
#. tumbleweed/tv-fonts/description
#. leap/tv-fonts/description
-msgid "This package includes some X Window System bitmap fonts for TV applications: large fonts frequently used in on-screen displays, teletext font, and more."
+msgid ""
+"This package includes some X Window System bitmap fonts for TV applications: "
+"large fonts frequently used in on-screen displays, teletext font, and more."
msgstr ""
#. tumbleweed/uget/uget-lang/summary
@@ -3103,14 +4004,21 @@
#. tumbleweed/unoconv/summary
#. leap/unoconv/summary
msgid "Tool to convert between any document format supported by LibreOffice"
-msgstr "Инструмент для преобразования документов в любой формат, поддерживаемый LibreOffice"
+msgstr ""
+"Инструмент для преобразования документов в любой формат, поддерживаемый "
+"LibreOffice"
#. tumbleweed/unoconv/description
#. leap/unoconv/description
msgid ""
-"unoconv converts between any document format that LibreOffice understands. It uses LibreOffice's UNO bindings for non-interactive conversion of documents.\n"
+"unoconv converts between any document format that LibreOffice understands. It "
+"uses LibreOffice's UNO bindings for non-interactive conversion of documents.\n"
"\n"
-"Supported document formats include: Open Document Text (.odt), Open Document Draw (.odd), Open Document Presentation (.odp), Open Document calc (.odc), MS Word (.doc), MS PowerPoint (.pps/.ppt), MS Excel (.xls), MS Office Open/OOXML (.xml), Portable Document Format (.pdf), DocBook (.xml), LaTeX (.ltx), HTML, XHTML, RTF, Docbook (.xml), GIF, PNG, JPG, SVG, BMP, EPS and many more..."
+"Supported document formats include: Open Document Text (.odt), Open Document "
+"Draw (.odd), Open Document Presentation (.odp), Open Document calc (.odc), MS "
+"Word (.doc), MS PowerPoint (.pps/.ppt), MS Excel (.xls), MS Office Open/OOXML "
+"(.xml), Portable Document Format (.pdf), DocBook (.xml), LaTeX (.ltx), HTML, "
+"XHTML, RTF, Docbook (.xml), GIF, PNG, JPG, SVG, BMP, EPS and many more..."
msgstr ""
#. tumbleweed/viewnior/viewnior-lang/summary
@@ -3131,7 +4039,12 @@
#. tumbleweed/viewvc/description
#. leap/viewvc/description
msgid ""
-"ViewVC is a browser interface for CVS and Subversion version control repositories. It generates templatized HTML to present navigable directory, revision, and change log listings. It can display specific versions of files as well as diffs between those versions. Basically, ViewVC provides the bulk of the report-like functionality you expect out of your version control tool, but much prettier than the average textual command-line program output.\n"
+"ViewVC is a browser interface for CVS and Subversion version control "
+"repositories. It generates templatized HTML to present navigable directory, "
+"revision, and change log listings. It can display specific versions of files "
+"as well as diffs between those versions. Basically, ViewVC provides the bulk "
+"of the report-like functionality you expect out of your version control tool, "
+"but much prettier than the average textual command-line program output.\n"
"\n"
"ViewVC is the successor of ViewCVS."
msgstr ""
@@ -3139,9 +4052,14 @@
#. tumbleweed/vim/vim-data/description
#. leap/vim/vim-data/description
msgid ""
-"Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. Almost every possible command can be performed using only ASCII characters. Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many new features have been added: multilevel undo, command line history, file name completion, block operations, and editing of binary data.\n"
+"Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. "
+"Almost every possible command can be performed using only ASCII characters. "
+"Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many new features have "
+"been added: multilevel undo, command line history, file name completion, "
+"block operations, and editing of binary data.\n"
"\n"
-"Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions of UNIX.\n"
+"Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions of "
+"UNIX.\n"
"\n"
"For SUSE Linux, Vim is used as /usr/bin/vi.\n"
"\n"
@@ -3165,7 +4083,10 @@
#. tumbleweed/virt-manager/virt-install/description
#. leap/virt-manager/virt-install/description
-msgid "Package includes several command line utilities, including virt-install (build and install new VMs) and virt-clone (clone an existing virtual machine)."
+msgid ""
+"Package includes several command line utilities, including virt-install "
+"(build and install new VMs) and virt-clone (clone an existing virtual "
+"machine)."
msgstr ""
#. tumbleweed/virt-manager/summary
@@ -3175,7 +4096,12 @@
#. tumbleweed/virt-manager/description
#. leap/virt-manager/description
-msgid "Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual machines for KVM, Xen, and QEmu. Start, stop, add or remove virtual devices, connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend management API."
+msgid ""
+"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
+"machines for KVM, Xen, and QEmu. Start, stop, add or remove virtual devices, "
+"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
+"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
+"management API."
msgstr ""
#. tumbleweed/virt-manager/virt-manager-common/summary
@@ -3185,7 +4111,9 @@
#. tumbleweed/virt-manager/virt-manager-common/description
#. leap/virt-manager/virt-manager-common/description
-msgid "Common files used by the different virt-manager interfaces, as well as virt-install related tools."
+msgid ""
+"Common files used by the different virt-manager interfaces, as well as "
+"virt-install related tools."
msgstr ""
#. tumbleweed/vlgothic-fonts/summary
@@ -3195,7 +4123,9 @@
#. tumbleweed/vlgothic-fonts/description
#. leap/vlgothic-fonts/description
-msgid "This package provides \"VLGothic\" Japanese TrueType fonts which are based on the M+ fonts and the Sazanami fonts."
+msgid ""
+"This package provides \"VLGothic\" Japanese TrueType fonts which are based on "
+"the M+ fonts and the Sazanami fonts."
msgstr ""
#. tumbleweed/vte2/vte2-lang/summary
@@ -3210,26 +4140,29 @@
#. tumbleweed/w3m-el/summary
msgid "W3m-el is a simple interface program to use w3m with Emacs."
-msgstr "W3m-el — это простая интерфейсная программа для использования w3m с Emacs."
+msgstr ""
+"W3m-el — это простая интерфейсная программа для использования w3m с Emacs."
#. tumbleweed/w3m-el/description
msgid ""
"W3m-el is a simple interface program to use w3m with Emacs.\n"
"\n"
-"W3 is the most well known WEB browser which works on (X)Emacs, but it is very slow. w3m-el is a simple and speedy alternative.\n"
+"W3 is the most well known WEB browser which works on (X)Emacs, but it is very "
+"slow. w3m-el is a simple and speedy alternative.\n"
"\n"
-"W3m-el uses w3m, which is a pager with WWW capability, developed by Akinori ITO. It is a pager, but it can be used as a text-mode WWW browser."
+"W3m-el uses w3m, which is a pager with WWW capability, developed by Akinori "
+"ITO. It is a pager, but it can be used as a text-mode WWW browser."
msgstr ""
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/summary
#. leap/wdiff/wdiff-lang/summary
msgid "Languages for package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Переводы для пакета wdiff"
#. tumbleweed/wdiff/wdiff-lang/description
#. leap/wdiff/wdiff-lang/description
msgid "Provides translations to the package wdiff"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета wdiff"
#. tumbleweed/wondershaper/summary
#. leap/wondershaper/summary
@@ -3238,7 +4171,11 @@
#. tumbleweed/wondershaper/description
#. leap/wondershaper/description
-msgid "Many cablemodem and ADSL users experience horrifying latency while uploading or downloading. They also notice that uploading hampers downloading greatly. The wondershaper neatly addresses these issues, allowing users of a router with a wondershaper to continue using SSH over a loaded link happily."
+msgid ""
+"Many cablemodem and ADSL users experience horrifying latency while uploading "
+"or downloading. They also notice that uploading hampers downloading greatly. "
+"The wondershaper neatly addresses these issues, allowing users of a router "
+"with a wondershaper to continue using SSH over a loaded link happily."
msgstr ""
#. tumbleweed/words/summary
@@ -3255,24 +4192,35 @@
"\n"
"The symbolic link may be used by look(1) and ispell(1).\n"
"\n"
-"For a British or Canadian version of such a words dictionary you may install words-british or words-canadian respectively."
+"For a British or Canadian version of such a words dictionary you may install "
+"words-british or words-canadian respectively."
msgstr ""
#. tumbleweed/wqy-microhei-fonts/summary
#. leap/wqy-microhei-fonts/summary
-#, fuzzy
#| msgid "WenQuanYi Micro Hei"
msgid "WenQuanYi Micro Hei CJK Font"
-msgstr "Шрифт WenQuanYi Micro Hei"
+msgstr "Шрифт WenQuanYi Micro Hei CJK"
#. tumbleweed/wqy-microhei-fonts/description
#. leap/wqy-microhei-fonts/description
msgid ""
-"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality\n"
+"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, "
+"Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality\n"
"\n"
-"CJK outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e.\n"
+"CJK outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" "
+"and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains "
+"two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type "
+"Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e.\n"
"\n"
-"GBK Hanzi, in the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are covered, with additional support to many other international languages such as Latin, Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely compact (~5M) compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used for hand-held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly small memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop fonts."
+"GBK Hanzi, in the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are "
+"covered, with additional support to many other international languages such "
+"as Latin, Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely "
+"compact (~5M) compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used "
+"for hand-held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly "
+"small memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning "
+"instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop "
+"fonts."
msgstr ""
#. tumbleweed/wqy-zenhei-fonts/summary
@@ -3283,15 +4231,34 @@
#. tumbleweed/wqy-zenhei-fonts/description
#. leap/wqy-zenhei-fonts/description
msgid ""
-"The WenQuanYi Zen Hei is the first open-source Chinese font for Hei Ti, a sans-serif font style that are widely used for general purpose text formatting, and on-screen display of Chinese characters (such as in Windows Vista and Mac OS). Simple and elegant font outlines and slightly emboldened strokes makes the glyphs presenting higher contrast and therefore easy to read. The unique style of this font also provide a simple interface for adding grid-fitting information for further fine-tuning of the on-screen performance.\n"
+"The WenQuanYi Zen Hei is the first open-source Chinese font for Hei Ti, a "
+"sans-serif font style that are widely used for general purpose text "
+"formatting, and on-screen display of Chinese characters (such as in Windows "
+"Vista and Mac OS). Simple and elegant font outlines and slightly emboldened "
+"strokes makes the glyphs presenting higher contrast and therefore easy to "
+"read. The unique style of this font also provide a simple interface for "
+"adding grid-fitting information for further fine-tuning of the on-screen "
+"performance.\n"
"\n"
-"WenQuanYi Zen Hei contains arguably the largest number of Chinese Hanzi glyphs of all known open-source outline Chinese fonts: it has 20194 Hanzi glyphs covering 97% of the Unicode CJK Unified Ideographics [4]. This font provides full coverage to the required code points for zh_cn, zh_sg, zh_tw, zh_hk and zh_mo locales. The total vector glyphs in this font is over 35000 including Latin characters, Japanese kanas, hanguls and symbols from many other languages.\n"
+"WenQuanYi Zen Hei contains arguably the largest number of Chinese Hanzi "
+"glyphs of all known open-source outline Chinese fonts: it has 20194 Hanzi "
+"glyphs covering 97% of the Unicode CJK Unified Ideographics [4]. This font "
+"provides full coverage to the required code points for zh_cn, zh_sg, zh_tw, "
+"zh_hk and zh_mo locales. The total vector glyphs in this font is over 35000 "
+"including Latin characters, Japanese kanas, hanguls and symbols from many "
+"other languages.\n"
"\n"
-"Highly regarded WenQuanYi Bitmap Song fonts were embedded into this font for those who prefer shaper look of the text rendering, The embedded bitmap glyphs cover font sizes at 9pt, 10pt, 11pt and 12pt.\n"
+"Highly regarded WenQuanYi Bitmap Song fonts were embedded into this font for "
+"those who prefer shaper look of the text rendering, The embedded bitmap "
+"glyphs cover font sizes at 9pt, 10pt, 11pt and 12pt.\n"
"\n"
-"The primary purpose of developing this font is to provide CJK (Chinese-Japanese-Korean) users a visually pleasing, standard compliant, platform independent and compact solution for displaying and printing Chinese on their computers.\n"
+"The primary purpose of developing this font is to provide CJK "
+"(Chinese-Japanese-Korean) users a visually pleasing, standard compliant, "
+"platform independent and compact solution for displaying and printing Chinese "
+"on their computers.\n"
"\n"
-"We wish you enjoying the font, and joining us to continuously improve this font for better performance and wider applications."
+"We wish you enjoying the font, and joining us to continuously improve this "
+"font for better performance and wider applications."
msgstr ""
#. tumbleweed/wsdl4j/summary
@@ -3301,7 +4268,11 @@
#. tumbleweed/wsdl4j/description
#. leap/wsdl4j/description
-msgid "The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the creation, representation, and manipulation of WSDL documents describing services. This codebase will eventually serve as a reference implementation of the standard created by JSR110."
+msgid ""
+"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
+"creation, representation, and manipulation of WSDL documents describing "
+"services. This codebase will eventually serve as a reference implementation "
+"of the standard created by JSR110."
msgstr ""
#. tumbleweed/wxWidgets/wxWidgets-lang/summary
@@ -3324,9 +4295,14 @@
msgid ""
"This Package contains Japanese fixed-width fonts for X11.\n"
"\n"
-"It contains the fonts knj10, kaname-alter, shinonome12, shinonome16, k14goth, Kappa20, kanji32, and marumoji.\n"
+"It contains the fonts knj10, kaname-alter, shinonome12, shinonome16, k14goth, "
+"Kappa20, kanji32, and marumoji.\n"
"\n"
-"On top of that, it also contains bold, italic, and bold-italic versions of the popular Japanese fonts usually found in the /usr/lib/X11/fonts/misc directory of the standard X11 distribution and bold, italic, and bold-italic versions of iso-8859-1 fonts which fit nicely in style and width to the Japanese fonts."
+"On top of that, it also contains bold, italic, and bold-italic versions of "
+"the popular Japanese fonts usually found in the /usr/lib/X11/fonts/misc "
+"directory of the standard X11 distribution and bold, italic, and bold-italic "
+"versions of iso-8859-1 fonts which fit nicely in style and width to the "
+"Japanese fonts."
msgstr ""
#. tumbleweed/xalan-j2/summary
@@ -3336,8 +4312,17 @@
#. tumbleweed/xalan-j2/description
#. leap/xalan-j2/description
-msgid "Xalan is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other program."
-msgstr "Xalan является процессором XSLT для преобразования XML-документов в HTML, текст или другие типы документов XML. Он реализует рекомендации W3C для преобразований XSL (XSLT) и язык XML Path (XPath). Он может быть использован из командной строки, в апплете или сервлете, или в качестве модуля в другой программе."
+msgid ""
+"Xalan is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, text, or "
+"other XML document types. It implements the W3C Recommendations for XSL "
+"Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used from "
+"the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other program."
+msgstr ""
+"Xalan является процессором XSLT для преобразования XML-документов в HTML, "
+"текст или другие типы документов XML. Он реализует рекомендации W3C для "
+"преобразований XSL (XSLT) и язык XML Path (XPath). Он может быть использован "
+"из командной строки, в апплете или сервлете, или в качестве модуля в другой "
+"программе."
#. tumbleweed/xano-mincho-fonts/summary
#. tumbleweed/xano-mincho-fonts/description
@@ -3378,8 +4363,14 @@
#. tumbleweed/xcursor-themes/description
#. leap/xcursor-themes/description
-msgid "This is a default set of cursor themes for use with libXcursor, originally created for the XFree86 Project, and now shipped as part of the X.Org software distribution."
-msgstr "Это стандартный набор тем курсора для использования с libXcursor, первоначально созданной для XFree86, а теперь поставляемой в составе дистрибутива программного обеспечения X.Org."
+msgid ""
+"This is a default set of cursor themes for use with libXcursor, originally "
+"created for the XFree86 Project, and now shipped as part of the X.Org "
+"software distribution."
+msgstr ""
+"Это стандартный набор тем курсора для использования с libXcursor, "
+"первоначально созданной для XFree86, а теперь поставляемой в составе "
+"дистрибутива программного обеспечения X.Org."
#. tumbleweed/xerces-j2/summary
#. leap/xerces-j2/summary
@@ -3389,13 +4380,23 @@
#. tumbleweed/xerces-j2/description
#. leap/xerces-j2/description
msgid ""
-"Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, fully compliant XML parsers in the Apache Xerces family. This new version of Xerces introduces the Xerces Native Interface (XNI), a complete framework for building parser components and configurations that is extremely modular and easy to program.\n"
+"Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, "
+"fully compliant XML parsers in the Apache Xerces family. This new version of "
+"Xerces introduces the Xerces Native Interface (XNI), a complete framework for "
+"building parser components and configurations that is extremely modular and "
+"easy to program.\n"
"\n"
-"The Apache Xerces2 parser is the reference implementation of XNI but other parser components, configurations, and parsers can be written using the Xerces Native Interface. For complete design and implementation documents, refer to the XNI Manual.\n"
+"The Apache Xerces2 parser is the reference implementation of XNI but other "
+"parser components, configurations, and parsers can be written using the "
+"Xerces Native Interface. For complete design and implementation documents, "
+"refer to the XNI Manual.\n"
"\n"
-"Xerces 2 is a fully conforming XML Schema processor. For more information, refer to the XML Schema page.\n"
+"Xerces 2 is a fully conforming XML Schema processor. For more information, "
+"refer to the XML Schema page.\n"
"\n"
-"Xerces 2 also provides a partial implementation of Document Object Model Level 3 Core, Load and Save and Abstract Schemas [deprecated] Working Drafts. For more information, refer to the DOM Level 3 Implementation page."
+"Xerces 2 also provides a partial implementation of Document Object Model "
+"Level 3 Core, Load and Save and Abstract Schemas [deprecated] Working Drafts. "
+"For more information, refer to the DOM Level 3 Implementation page."
msgstr ""
#. tumbleweed/xerces-j2/xerces-j2-xml-apis/summary
@@ -3406,7 +4407,13 @@
#. tumbleweed/xerces-j2/xerces-j2-xml-apis/description
#. leap/xerces-j2/xerces-j2-xml-apis/description
msgid ""
-"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. Its first focus will be to organize and have common packaging for the various externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope to serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, and to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other guidelines across all xml.apache.org subprojects.\n"
+"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. Its "
+"first focus will be to organize and have common packaging for the various "
+"externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, "
+"and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope to "
+"serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, and "
+"to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other "
+"guidelines across all xml.apache.org subprojects.\n"
"\n"
"This package contains the APIs subproject of xml-commons."
msgstr ""
@@ -3419,7 +4426,10 @@
#. tumbleweed/xerces-j2/xerces-j2-xml-resolver/description
#. leap/xerces-j2/xerces-j2-xml-resolver/description
msgid ""
-"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. The first focus will be to organize and have common packaging for the various externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, and JAXP interfaces.\n"
+"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. The "
+"first focus will be to organize and have common packaging for the various "
+"externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, "
+"and JAXP interfaces.\n"
"\n"
"This package contains the resolver subproject of xml-commons."
msgstr ""
@@ -3461,7 +4471,9 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/xfce4-notifyd-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/xfce4-notifyd-branding-openSUSE/description
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Notification Daemon."
+msgid ""
+"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Notification "
+"Daemon."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-notifyd/xfce4-notifyd-lang/summary
@@ -3582,7 +4594,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-genmon/xfce4-panel-plugin-genmon-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-genmon/xfce4-panel-plugin-genmon-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-genmon"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-genmon"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-mailwatch/xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-mailwatch/xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang/summary
@@ -3592,7 +4604,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-mailwatch/xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-mailwatch/xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-mailwatch"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-mount/xfce4-panel-plugin-mount-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-mount/xfce4-panel-plugin-mount-lang/summary
@@ -3602,7 +4614,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-mount/xfce4-panel-plugin-mount-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-mount/xfce4-panel-plugin-mount-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mount"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-mount"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-mpc/xfce4-panel-plugin-mpc-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-mpc/xfce4-panel-plugin-mpc-lang/summary
@@ -3612,7 +4624,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-mpc/xfce4-panel-plugin-mpc-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-mpc/xfce4-panel-plugin-mpc-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mpc"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-mpc"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-netload/xfce4-panel-plugin-netload-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-netload/xfce4-panel-plugin-netload-lang/summary
@@ -3622,7 +4634,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-netload/xfce4-panel-plugin-netload-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-netload/xfce4-panel-plugin-netload-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-netload"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-netload"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-notes/xfce4-panel-plugin-notes-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-notes/xfce4-panel-plugin-notes-lang/summary
@@ -3632,7 +4644,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-notes/xfce4-panel-plugin-notes-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-notes/xfce4-panel-plugin-notes-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-notes"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-notes"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-places/xfce4-panel-plugin-places-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-places/xfce4-panel-plugin-places-lang/summary
@@ -3642,7 +4654,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-places/xfce4-panel-plugin-places-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-places/xfce4-panel-plugin-places-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-places"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-places"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-sensors/xfce4-panel-plugin-sensors-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-sensors/xfce4-panel-plugin-sensors-lang/summary
@@ -3662,7 +4674,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-smartbookmark/xfce4-panel-plugin-smartbookmark-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-smartbookmark/xfce4-panel-plugin-smartbookmark-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-systemload/xfce4-panel-plugin-systemload-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-systemload/xfce4-panel-plugin-systemload-lang/summary
@@ -3672,7 +4684,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-systemload/xfce4-panel-plugin-systemload-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-systemload/xfce4-panel-plugin-systemload-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-systemload"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-systemload"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-timeout/xfce4-panel-plugin-timeout-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-timeout/xfce4-panel-plugin-timeout-lang/summary
@@ -3682,7 +4694,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-timeout/xfce4-panel-plugin-timeout-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-timeout/xfce4-panel-plugin-timeout-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-timeout"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-timer/xfce4-panel-plugin-timer-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-timer/xfce4-panel-plugin-timer-lang/summary
@@ -3692,7 +4704,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-timer/xfce4-panel-plugin-timer-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-timer/xfce4-panel-plugin-timer-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timer"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-timer"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-verve/xfce4-panel-plugin-verve-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-verve/xfce4-panel-plugin-verve-lang/summary
@@ -3702,7 +4714,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-verve/xfce4-panel-plugin-verve-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-verve/xfce4-panel-plugin-verve-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-verve"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-verve"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-wavelan/xfce4-panel-plugin-wavelan-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-wavelan/xfce4-panel-plugin-wavelan-lang/summary
@@ -3712,7 +4724,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-wavelan/xfce4-panel-plugin-wavelan-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-wavelan/xfce4-panel-plugin-wavelan-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-wavelan"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-wavelan"
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-weather/xfce4-panel-plugin-weather-lang/summary
#. leap/xfce4-panel-plugin-weather/xfce4-panel-plugin-weather-lang/summary
@@ -3732,7 +4744,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-panel-plugin-xkb/xfce4-panel-plugin-xkb-lang/description
#. leap/xfce4-panel-plugin-xkb/xfce4-panel-plugin-xkb-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-xkb"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-panel-plugin-xkb"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/xfce4-power-manager-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/xfce4-power-manager-branding-openSUSE/summary
@@ -3741,7 +4753,8 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/xfce4-power-manager-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/xfce4-power-manager-branding-openSUSE/description
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Power Manager."
+msgid ""
+"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Power Manager."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-power-manager/xfce4-power-manager-lang/summary
@@ -3752,7 +4765,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-power-manager/xfce4-power-manager-lang/description
#. leap/xfce4-power-manager/xfce4-power-manager-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-power-manager"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-power-manager"
#. tumbleweed/xfce4-screenshooter/xfce4-screenshooter-lang/summary
#. leap/xfce4-screenshooter/xfce4-screenshooter-lang/summary
@@ -3771,7 +4784,8 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/xfce4-session-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/xfce4-session-branding-openSUSE/description
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Session Manager."
+msgid ""
+"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Session Manager."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfce4-session/xfce4-session-lang/summary
@@ -3782,7 +4796,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-session/xfce4-session-lang/description
#. leap/xfce4-session/xfce4-session-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-session"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-session"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/xfce4-settings-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/xfce4-settings-branding-openSUSE/summary
@@ -3821,7 +4835,7 @@
#. tumbleweed/xfce4-taskmanager/xfce4-taskmanager-lang/description
#. leap/xfce4-taskmanager/xfce4-taskmanager-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfce4-taskmanager"
#. tumbleweed/xfce4-terminal/xfce4-terminal-lang/summary
#. leap/xfce4-terminal/xfce4-terminal-lang/summary
@@ -3851,7 +4865,7 @@
#. tumbleweed/xfconf/xfconf-lang/description
#. leap/xfconf/xfconf-lang/description
msgid "Provides translations to the package xfconf"
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета xfconf"
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/xfdesktop-branding-openSUSE/summary
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/xfdesktop-branding-openSUSE/summary
@@ -3860,7 +4874,8 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/xfdesktop-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/xfdesktop-branding-openSUSE/description
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop Manager."
+msgid ""
+"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop Manager."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfdesktop/xfdesktop-lang/summary
@@ -3880,7 +4895,8 @@
#. tumbleweed/xfce4-branding-openSUSE/xfwm4-branding-openSUSE/description
#. leap/xfce4-branding-openSUSE/xfwm4-branding-openSUSE/description
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window manager."
+msgid ""
+"This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window manager."
msgstr ""
#. tumbleweed/xfwm4/xfwm4-lang/summary
@@ -3910,8 +4926,12 @@
#. tumbleweed/xhtml-dtd/description
#. leap/xhtml-dtd/description
-msgid "Document Type Definitions (DTDs) for XHTML 1/1.1 and some modularized variants."
-msgstr "Определения типа документа (DTD) для XHTML 1/1.1 и некоторых модульных вариантов."
+msgid ""
+"Document Type Definitions (DTDs) for XHTML 1/1.1 and some modularized "
+"variants."
+msgstr ""
+"Определения типа документа (DTD) для XHTML 1/1.1 и некоторых модульных "
+"вариантов."
#. tumbleweed/xmanja/summary
#. tumbleweed/xmanja/description
@@ -3927,26 +4947,43 @@
#. tumbleweed/xml-commons/description
#. leap/xml-commons/description
-msgid "xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. It's first focus will be to organize and have common packaging for the various externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope to serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, and to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other guidelines across all xml.apache.org subprojects."
+msgid ""
+"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. It's "
+"first focus will be to organize and have common packaging for the various "
+"externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, "
+"and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope to "
+"serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, and "
+"to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other "
+"guidelines across all xml.apache.org subprojects."
msgstr ""
#. tumbleweed/xml-commons/xml-commons-jaxp-1.1-apis/summary
#. leap/xml-commons/xml-commons-jaxp-1.1-apis/summary
msgid "JAXP 1.1, DOM2, SAX2, SAX2-ext 1.0 apis"
-msgstr "Интерфейсы прикладного программирования JAXP 1.1, DOM2, SAX2, SAX2-ext 1.0"
+msgstr ""
+"Интерфейсы прикладного программирования JAXP 1.1, DOM2, SAX2, SAX2-ext 1.0"
#. tumbleweed/xml-commons/xml-commons-jaxp-1.1-apis/description
#. leap/xml-commons/xml-commons-jaxp-1.1-apis/description
-msgid "DOM 2 org.w3c.dom and SAX XML 2.0 org.xml.sax processor apis used by several pieces of Apache software. XSLT 1.0. This version includes the JAXP 1.1 APIs -- Java API for XML Processing 1.1, i.e. javax.xml{.parsers,.transform}"
+msgid ""
+"DOM 2 org.w3c.dom and SAX XML 2.0 org.xml.sax processor apis used by several "
+"pieces of Apache software. XSLT 1.0. This version includes the JAXP 1.1 APIs "
+"-- Java API for XML Processing 1.1, i.e. javax.xml{.parsers,.transform}"
msgstr ""
#. tumbleweed/xml-commons/xml-commons-jaxp-1.3-apis/summary
#. leap/xml-commons/xml-commons-jaxp-1.3-apis/summary
msgid "JAXP 1.3, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext 1.0 apis"
-msgstr "Интерфейсы прикладного программирования JAXP 1.3, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext 1.0"
+msgstr ""
+"Интерфейсы прикладного программирования JAXP 1.3, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext "
+"1.0"
#. tumbleweed/xml-commons/xml-commons-jaxp-1.3-apis/description
-msgid "DOM 3 org.w3c.dom and SAX XML 2.0.2 (sax2r3) org.xml.sax processor apis used by several pieces of Apache software. This version includes the JAXP 1.3 APIs -- JSR 206, Java API for XML Processing 1.3, i.e. javax.xml{.parsers,.transform,.validation,.datatype,.xtype}."
+msgid ""
+"DOM 3 org.w3c.dom and SAX XML 2.0.2 (sax2r3) org.xml.sax processor apis used "
+"by several pieces of Apache software. This version includes the JAXP 1.3 APIs "
+"-- JSR 206, Java API for XML Processing 1.3, i.e. "
+"javax.xml{.parsers,.transform,.validation,.datatype,.xtype}."
msgstr ""
#. tumbleweed/xml-commons/xml-commons-resolver10/summary
@@ -3971,7 +5008,11 @@
#. tumbleweed/xml-group-manager/description
#. leap/xml-group-manager/description
-msgid "The xml-group-manager is a little helper script for add, delete or update groups in XML catalogs or XML files in an easy way. That means you can edit XML files without any XML commands and without hight knowledge of the XML syntax."
+msgid ""
+"The xml-group-manager is a little helper script for add, delete or update "
+"groups in XML catalogs or XML files in an easy way. That means you can edit "
+"XML files without any XML commands and without hight knowledge of the XML "
+"syntax."
msgstr ""
#. tumbleweed/gnome-doc-utils/xml2po/summary
@@ -3985,8 +5026,13 @@
#. tumbleweed/gnome-doc-utils/xml2po-devel/description
#. leap/gnome-doc-utils/xml2po/description
#. leap/gnome-doc-utils/xml2po-devel/description
-msgid "xml2po is a simple Python program which extracts translatable content from free-form XML documents and outputs gettext compatible POT files."
-msgstr "xml2po — это простая программа на Python, которая извлекает переводимое содержимое из свободно сформированных XML-документов и выводит совместимые с gettext POT-файлы."
+msgid ""
+"xml2po is a simple Python program which extracts translatable content from "
+"free-form XML documents and outputs gettext compatible POT files."
+msgstr ""
+"xml2po — это простая программа на Python, которая извлекает переводимое "
+"содержимое из свободно сформированных XML-документов и выводит совместимые с "
+"gettext POT-файлы."
#. tumbleweed/xmlbeans/summary
#. leap/xmlbeans/summary
@@ -3995,7 +5041,20 @@
#. tumbleweed/xmlbeans/description
#. leap/xmlbeans/description
-msgid "XMLBeans is a tool that allows you to access the full power of XML in a Java friendly way. It is an XML-Java binding tool. The idea is that you can take advantage the richness and features of XML and XML Schema and have these features mapped as naturally as possible to the equivalent Java language and typing constructs. XMLBeans uses XML Schema to compile Java interfaces and classes that you can then use to access and modify XML instance data. Using XMLBeans is similar to using any other Java interface/class, you will see things like getFoo or setFoo just as you would expect when working with Java. While a major use of XMLBeans is to access your XML instance data with strongly typed Java classes there are also API's that allow you access to the full XML infoset (XMLBeans keeps full XML Infoset fidelity) as well as to allow you to reflect into the XML schema itself through an XML Schema Object model."
+msgid ""
+"XMLBeans is a tool that allows you to access the full power of XML in a Java "
+"friendly way. It is an XML-Java binding tool. The idea is that you can take "
+"advantage the richness and features of XML and XML Schema and have these "
+"features mapped as naturally as possible to the equivalent Java language and "
+"typing constructs. XMLBeans uses XML Schema to compile Java interfaces and "
+"classes that you can then use to access and modify XML instance data. Using "
+"XMLBeans is similar to using any other Java interface/class, you will see "
+"things like getFoo or setFoo just as you would expect when working with Java. "
+"While a major use of XMLBeans is to access your XML instance data with "
+"strongly typed Java classes there are also API's that allow you access to the "
+"full XML infoset (XMLBeans keeps full XML Infoset fidelity) as well as to "
+"allow you to reflect into the XML schema itself through an XML Schema Object "
+"model."
msgstr ""
#. tumbleweed/xmlcharent/summary
@@ -4005,7 +5064,9 @@
#. tumbleweed/xmlcharent/description
#. leap/xmlcharent/description
-msgid "XML encodings for the 19 standard character entity sets defined in non-normative Annex D of [ISO 8879:1986]."
+msgid ""
+"XML encodings for the 19 standard character entity sets defined in "
+"non-normative Annex D of [ISO 8879:1986]."
msgstr ""
#. tumbleweed/xmlformat/summary
@@ -4016,9 +5077,12 @@
#. tumbleweed/xmlformat/description
#. leap/xmlformat/description
msgid ""
-"xmlformat is a configurable formatter (or \"pretty-printer\") for XML documents. It provides control over indentation, line-breaking, and text wrapping. These properties can be defined on a per-element basis.\n"
+"xmlformat is a configurable formatter (or \"pretty-printer\") for XML "
+"documents. It provides control over indentation, line-breaking, and text "
+"wrapping. These properties can be defined on a per-element basis.\n"
"\n"
-"xmlformat provides improved diagnostic information when a document is not well-formed. (Prints line and token number, and stack trace)."
+"xmlformat provides improved diagnostic information when a document is not "
+"well-formed. (Prints line and token number, and stack trace)."
msgstr ""
#. tumbleweed/xmlgraphics-batik/summary
@@ -4028,7 +5092,10 @@
#. tumbleweed/xmlgraphics-batik/description
#. leap/xmlgraphics-batik/description
-msgid "Batik is a Java(tm) technology based toolkit for applications that want to use images in the Scalable Vector Graphics (SVG) format for various purposes, such as viewing, generation or manipulation."
+msgid ""
+"Batik is a Java(tm) technology based toolkit for applications that want to "
+"use images in the Scalable Vector Graphics (SVG) format for various purposes, "
+"such as viewing, generation or manipulation."
msgstr ""
#. tumbleweed/xmlgraphics-commons/summary
@@ -4038,7 +5105,12 @@
#. tumbleweed/xmlgraphics-commons/description
#. leap/xmlgraphics-commons/description
-msgid "Apache XML Graphics Commons is a library that consists of several reusable components used by Apache Batik and Apache FOP. Many of these components can easily be used separately outside the domains of SVG and XSL-FO. You will find components such as a PDF library, an RTF library, Graphics2D implementations that let you generate PDF & PostScript files, and much more."
+msgid ""
+"Apache XML Graphics Commons is a library that consists of several reusable "
+"components used by Apache Batik and Apache FOP. Many of these components can "
+"easily be used separately outside the domains of SVG and XSL-FO. You will "
+"find components such as a PDF library, an RTF library, Graphics2D "
+"implementations that let you generate PDF & PostScript files, and much more."
msgstr ""
#. tumbleweed/xmlgraphics-fop/summary
@@ -4048,7 +5120,12 @@
#. tumbleweed/xmlgraphics-fop/description
#. leap/xmlgraphics-fop/description
-msgid "FOP (Formatting Objects Processor) is driven by XSL formatting objects (XSL-FO). It is a Java application that reads a formatting object (FO) tree and renders the resulting pages to one of the following output formats: PDF (primary output target), PCL, PS, SVG, XML (area tree representation), Print, AWT, MIF, and TXT."
+msgid ""
+"FOP (Formatting Objects Processor) is driven by XSL formatting objects "
+"(XSL-FO). It is a Java application that reads a formatting object (FO) tree "
+"and renders the resulting pages to one of the following output formats: PDF "
+"(primary output target), PCL, PS, SVG, XML (area tree representation), Print, "
+"AWT, MIF, and TXT."
msgstr ""
#. tumbleweed/xorg-cf-files/summary
@@ -4059,9 +5136,16 @@
#. tumbleweed/xorg-cf-files/description
#. leap/xorg-cf-files/description
msgid ""
-"The xorg-cf-files package contains the data files for the imake utility, defining the known settings for a wide variety of platforms (many of which have not been verified or tested in over a decade), and for many of the libraries formerly delivered in the X.Org monolithic releases.\n"
+"The xorg-cf-files package contains the data files for the imake utility, "
+"defining the known settings for a wide variety of platforms (many of which "
+"have not been verified or tested in over a decade), and for many of the "
+"libraries formerly delivered in the X.Org monolithic releases.\n"
"\n"
-"The X Window System used imake extensively up through the X11R6.9 release, for both full builds within the source tree and external software. X has since moved to GNU autoconf and automake for its build system in X11R7.0 and later releases, but still maintains imake for building existing external software programs that have not yet converted."
+"The X Window System used imake extensively up through the X11R6.9 release, "
+"for both full builds within the source tree and external software. X has "
+"since moved to GNU autoconf and automake for its build system in X11R7.0 and "
+"later releases, but still maintains imake for building existing external "
+"software programs that have not yet converted."
msgstr ""
#. tumbleweed/xorg-docs/summary
@@ -4071,7 +5155,9 @@
#. tumbleweed/xorg-docs/description
#. leap/xorg-docs/description
-msgid "This package provides miscellaneous documentation for the X Window System that doesn't better fit into other packages."
+msgid ""
+"This package provides miscellaneous documentation for the X Window System "
+"that doesn't better fit into other packages."
msgstr ""
#. tumbleweed/xorg-scripts/summary
@@ -4081,17 +5167,26 @@
#. tumbleweed/xorg-scripts/description
#. leap/xorg-scripts/description
-msgid "This package contains miscellaneous scripts for X, like xon, a script to start an X program on a remote machine."
-msgstr "Этот пакет содержит различные сценарии для X, например, xon — сценарий для запуска X-программ на удалённой машине."
+msgid ""
+"This package contains miscellaneous scripts for X, like xon, a script to "
+"start an X program on a remote machine."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит различные сценарии для X, например, xon — сценарий для "
+"запуска X-программ на удалённой машине."
#. tumbleweed/xorg-sgml-doctools/summary
#. leap/xorg-sgml-doctools/summary
-msgid "Set of SGML entities and XML/CSS style sheets for building X.org documentation"
-msgstr "Набор объектов SGML и таблиц стилей XML/CSS для создания документации X.org"
+msgid ""
+"Set of SGML entities and XML/CSS style sheets for building X.org documentation"
+msgstr ""
+"Набор объектов SGML и таблиц стилей XML/CSS для создания документации X.org"
#. tumbleweed/xorg-sgml-doctools/description
#. leap/xorg-sgml-doctools/description
-msgid "This package provides a common set of SGML entities and XML/CSS style sheets used in building/formatting the documentation provided in other X.Org packages."
+msgid ""
+"This package provides a common set of SGML entities and XML/CSS style sheets "
+"used in building/formatting the documentation provided in other X.Org "
+"packages."
msgstr ""
#. tumbleweed/xorg-x11/summary
@@ -4101,8 +5196,12 @@
#. tumbleweed/xorg-x11/description
#. leap/xorg-x11/description
-msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org sample applications."
-msgstr "Этот пакет является метапакетом совместимости. Он содержит примеры приложений X.Org."
+msgid ""
+"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org "
+"sample applications."
+msgstr ""
+"Этот пакет является метапакетом совместимости. Он содержит примеры приложений "
+"X.Org."
#. tumbleweed/xorg-x11-libs/xorg-x11-devel/summary
#. leap/xorg-x11-libs/xorg-x11-devel/summary
@@ -4111,7 +5210,9 @@
#. tumbleweed/xorg-x11-libs/xorg-x11-devel/description
#. leap/xorg-x11-libs/xorg-x11-devel/description
-msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org development libraries."
+msgid ""
+"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org "
+"development libraries."
msgstr ""
#. tumbleweed/xorg-x11-fonts/summary
@@ -4122,7 +5223,8 @@
#. tumbleweed/xorg-x11-fonts/description
#. leap/xorg-x11-fonts/description
msgid "This package contains fonts maintained and shipped with X.Org."
-msgstr "Этот пакет содержит шрифты, которые обслуживаются и поставляются с X.Org."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит шрифты, которые обслуживаются и поставляются с X.Org."
#. tumbleweed/xorg-x11-util-devel/summary
#. leap/xorg-x11-util-devel/summary
@@ -4131,7 +5233,10 @@
#. tumbleweed/xorg-x11-util-devel/description
#. leap/xorg-x11-util-devel/description
-msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the gccmakedep, imake, lndir, makedepend, xorg-cf-files, xorg-sgml-doctools utilities."
+msgid ""
+"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the "
+"gccmakedep, imake, lndir, makedepend, xorg-cf-files, xorg-sgml-doctools "
+"utilities."
msgstr ""
#. tumbleweed/xslide/summary
@@ -4151,7 +5256,11 @@
#. tumbleweed/xtrans/description
#. leap/xtrans/description
-msgid "xtrans is a library of code that is shared among various X packages to handle network protocol transport in a modular fashion, allowing a single place to add new transport types. It is used by the X server, libX11, libICE, the X font server, and related components."
+msgid ""
+"xtrans is a library of code that is shared among various X packages to handle "
+"network protocol transport in a modular fashion, allowing a single place to "
+"add new transport types. It is used by the X server, libX11, libICE, the X "
+"font server, and related components."
msgstr ""
#. tumbleweed/yakuake/yakuake-lang/summary
@@ -4191,7 +5300,8 @@
#. tumbleweed/yast2-dhcp-server/description
#. leap/yast2-dhcp-server/description
-msgid "This package contains the YaST2 component for DHCP server configuration."
+msgid ""
+"This package contains the YaST2 component for DHCP server configuration."
msgstr "Этот пакет содержит компонент YaST2 для настройки сервера DHCP."
#. tumbleweed/yast2-dns-server/summary
@@ -4211,8 +5321,15 @@
#. tumbleweed/yast2-drbd/description
#. leap/yast2-drbd/description
-msgid "YaST2 - Configuration of Distributed Replicated Block Devices. With this module you can configure a distributed storage system, frequently used on high availability (HA) clusters."
-msgstr "YaST2 — Настройка распределённых копируемых блочных устройств (DRBD, Distributed Replicated Block Devices). С помощью этого модуля вы можете настроить распределённую систему хранения, часто применяемую в кластерах высокой доступности."
+msgid ""
+"YaST2 - Configuration of Distributed Replicated Block Devices. With this "
+"module you can configure a distributed storage system, frequently used on "
+"high availability (HA) clusters."
+msgstr ""
+"YaST2 — Настройка распределённых копируемых блочных устройств (DRBD, "
+"Distributed Replicated Block Devices). С помощью этого модуля вы можете "
+"настроить распределённую систему хранения, часто применяемую в кластерах "
+"высокой доступности."
#. tumbleweed/yast2-firstboot/summary
#. leap/yast2-firstboot/summary
@@ -4222,13 +5339,24 @@
#. tumbleweed/yast2-firstboot/description
#. leap/yast2-firstboot/description
msgid ""
-"The YaST firstboot utility runs after installation is completed. It guides the user through a series of steps that allows for easier configuration of the machine.\n"
+"The YaST firstboot utility runs after installation is completed. It guides "
+"the user through a series of steps that allows for easier configuration of "
+"the machine.\n"
"\n"
-"YaST firstboot does not run by default and has\tto be configured to run by the user or the system administrator. It is useful for image deployments where the system in the image is completely configured, however some last steps like root password and user logins have to be created to personalize the system."
+"YaST firstboot does not run by default and has\tto be configured to run by "
+"the user or the system administrator. It is useful for image deployments "
+"where the system in the image is completely configured, however some last "
+"steps like root password and user logins have to be created to personalize "
+"the system."
msgstr ""
-"Утилита YaST firstboot запускается после завершения установки. Она проводит пользователя через несколько шагов, позволяющих упростить настройку машины.\n"
+"Утилита YaST firstboot запускается после завершения установки. Она проводит "
+"пользователя через несколько шагов, позволяющих упростить настройку машины.\n"
"\n"
-"YaST firstboot не запускается по умолчанию, её запуск должен быть настроен пользователем или системным администратором. Это полезно при распространении системы в образах, когда всё уже полностью настроено и остаются только последние шаги, вроде назначения пароля root и создания учётных записей пользователей."
+"YaST firstboot не запускается по умолчанию, её запуск должен быть настроен "
+"пользователем или системным администратором. Это полезно при распространении "
+"системы в образах, когда всё уже полностью настроено и остаются только "
+"последние шаги, вроде назначения пароля root и создания учётных записей "
+"пользователей."
#. tumbleweed/yast2-ftp-server/summary
#. leap/yast2-ftp-server/summary
@@ -4237,8 +5365,12 @@
#. tumbleweed/yast2-ftp-server/description
#. leap/yast2-ftp-server/description
-msgid "This package contains the YaST2 component for FTP configuration. It can configure two daemons: pure-ftpd and vsftpd."
-msgstr "Этот пакет содержит компонент YaST2 для настройки FTP. Он может настроить два демона: pure-ftpd и vsftpd."
+msgid ""
+"This package contains the YaST2 component for FTP configuration. It can "
+"configure two daemons: pure-ftpd and vsftpd."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит компонент YaST2 для настройки FTP. Он может настроить два "
+"демона: pure-ftpd и vsftpd."
#. tumbleweed/yast2-http-server/summary
#. leap/yast2-http-server/summary
@@ -4247,8 +5379,11 @@
#. tumbleweed/yast2-http-server/description
#. leap/yast2-http-server/description
-msgid "This package contains the YaST2 component for HTTP server (Apache2) configuration."
-msgstr "Этот пакет содержит компонент YaST2 для настройки сервера HTTP (Apache2)."
+msgid ""
+"This package contains the YaST2 component for HTTP server (Apache2) "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит компонент YaST2 для настройки сервера HTTP (Apache2)."
#. tumbleweed/yast2-instserver/summary
#. leap/yast2-instserver/summary
@@ -4257,8 +5392,14 @@
#. tumbleweed/yast2-instserver/description
#. leap/yast2-instserver/description
-msgid "This package allows you to configure an installation server suitable for installaing SUSE Linux over the network. Currently FTP, HTTP and NFS sources are supported."
-msgstr "Этот пакет позволяет вам настроить установочный сервер, подходящий для установки SUSE Linux через сеть. В настоящее время поддерживаются источники FTP, HTTP и NFS."
+msgid ""
+"This package allows you to configure an installation server suitable for "
+"installaing SUSE Linux over the network. Currently FTP, HTTP and NFS sources "
+"are supported."
+msgstr ""
+"Этот пакет позволяет вам настроить установочный сервер, подходящий для "
+"установки SUSE Linux через сеть. В настоящее время поддерживаются источники "
+"FTP, HTTP и NFS."
#. tumbleweed/yast2-isns/summary
#. leap/yast2-isns/summary
@@ -4272,8 +5413,12 @@
#. tumbleweed/yast2-live-installer/description
#. leap/yast2-live-installer/description
-msgid "This package contains the YaST component to deploy a live media to the hard disk of the computer."
-msgstr "Этот пакет содержит компонент YaST для копирование образа live-носителя на жёсткий диск компьютера."
+msgid ""
+"This package contains the YaST component to deploy a live media to the hard "
+"disk of the computer."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит компонент YaST для копирование образа live-носителя на "
+"жёсткий диск компьютера."
#. tumbleweed/yast2-multipath/summary
#. leap/yast2-multipath/summary
@@ -4283,7 +5428,10 @@
#. tumbleweed/yast2-multipath/description
#. leap/yast2-multipath/description
msgid ""
-"Multipath I/O is a fault tolerance technique whereby there is more than one physical path between the CPU in a computer system and its mass storage devices through the buses, controllers, switches, and bridge devices connecting them.\n"
+"Multipath I/O is a fault tolerance technique whereby there is more than one "
+"physical path between the CPU in a computer system and its mass storage "
+"devices through the buses, controllers, switches, and bridge devices "
+"connecting them.\n"
"\n"
"You can configure your multipathed devices with this module."
msgstr ""
@@ -4295,8 +5443,13 @@
#. tumbleweed/yast2-nfs-server/description
#. leap/yast2-nfs-server/description
-msgid "The YaST2 component for configuration of an NFS server. NFS stands for network file system access. It allows access to files on remote machines."
-msgstr "Компонент YaST2 для настройки сервера NFS. NFS означает «network file system», сетевая файловая система. Позволяет осуществлять доступ к файлам на удалённых машинах."
+msgid ""
+"The YaST2 component for configuration of an NFS server. NFS stands for "
+"network file system access. It allows access to files on remote machines."
+msgstr ""
+"Компонент YaST2 для настройки сервера NFS. NFS означает «network file "
+"system», сетевая файловая система. Позволяет осуществлять доступ к файлам на "
+"удалённых машинах."
#. tumbleweed/yast2-nis-server/summary
#. leap/yast2-nis-server/summary
@@ -4305,8 +5458,12 @@
#. tumbleweed/yast2-nis-server/description
#. leap/yast2-nis-server/description
-msgid "The YaST2 component for NIS server configuration. NIS is a service similar to yellow pages."
-msgstr "Компонент YaST2 для настройки сервера NIS. NIS — это сетевая служба, похожая на «Жёлтые страницы»."
+msgid ""
+"The YaST2 component for NIS server configuration. NIS is a service similar to "
+"yellow pages."
+msgstr ""
+"Компонент YaST2 для настройки сервера NIS. NIS — это сетевая служба, похожая "
+"на «Жёлтые страницы»."
#. tumbleweed/yast2-online-update-configuration/summary
#. leap/yast2-online-update-configuration/summary
@@ -4325,8 +5482,12 @@
#. tumbleweed/yast2-product-creator/description
#. leap/yast2-product-creator/description
-msgid "A wizard for creating your own product (installation images, live ISO, XEN images etc.), based on existing installation sources."
-msgstr "Мастер создания ваших собственных продуктов (установочные образы, загрузочные образы, образы XEN и т.д.) на основе имеющихся источников установки."
+msgid ""
+"A wizard for creating your own product (installation images, live ISO, XEN "
+"images etc.), based on existing installation sources."
+msgstr ""
+"Мастер создания ваших собственных продуктов (установочные образы, загрузочные "
+"образы, образы XEN и т.д.) на основе имеющихся источников установки."
#. tumbleweed/yast2-slp-server/summary
#. leap/yast2-slp-server/summary
@@ -4335,7 +5496,9 @@
#. tumbleweed/yast2-slp-server/description
#. leap/yast2-slp-server/description
-msgid "This package contains the YaST2 component for the configuration of an SLP daemon."
+msgid ""
+"This package contains the YaST2 component for the configuration of an SLP "
+"daemon."
msgstr "Этот пакет содержит компонент YaST2 для настройки демона SLP."
#. tumbleweed/yast2-tftp-server/summary
@@ -4345,8 +5508,13 @@
#. tumbleweed/yast2-tftp-server/description
#. leap/yast2-tftp-server/description
-msgid "The YaST2 component for configuring a TFTP server. TFTP stands for Trivial File Transfer Protocol. It is used for booting over the network."
-msgstr "Компонент YaST2 для настройки TFTP-сервера. TFTP означает Trivial File Transfer Protocol (простой протокол обмена файлами). Он используется для загрузки по сети."
+msgid ""
+"The YaST2 component for configuring a TFTP server. TFTP stands for Trivial "
+"File Transfer Protocol. It is used for booting over the network."
+msgstr ""
+"Компонент YaST2 для настройки TFTP-сервера. TFTP означает Trivial File "
+"Transfer Protocol (простой протокол обмена файлами). Он используется для "
+"загрузки по сети."
#. tumbleweed/yast2-trans/yast2-trans-af/summary
#. leap/yast2-trans/yast2-trans-af/summary
@@ -4842,17 +6010,24 @@
#. tumbleweed/yelp-tools/description
#. leap/yelp-tools/description
-msgid "yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create, manage, and publish documentation for Yelp and the web. Most of the heavy lifting is done by packages like yelp-xsl and itstool. This package just wraps things up in a developer-friendly way."
+msgid ""
+"yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create, "
+"manage, and publish documentation for Yelp and the web. Most of the heavy "
+"lifting is done by packages like yelp-xsl and itstool. This package just "
+"wraps things up in a developer-friendly way."
msgstr ""
#. tumbleweed/zinnia-tomoe/summary
#. leap/zinnia-tomoe/summary
msgid "Zinnia model files trained with data provided by Tomoe"
-msgstr "Модельные файлы Zinnia, прошедшие тренировку данными, предоставленными Tomoe"
+msgstr ""
+"Модельные файлы Zinnia, прошедшие тренировку данными, предоставленными Tomoe"
#. tumbleweed/zinnia-tomoe/description
#. leap/zinnia-tomoe/description
-msgid "zinnia provides hand recognization model to Zinnia. This model supports Japanese and simplified Chinese."
+msgid ""
+"zinnia provides hand recognization model to Zinnia. This model supports "
+"Japanese and simplified Chinese."
msgstr ""
#. tumbleweed/xen/summary
@@ -4863,17 +6038,38 @@
#. tumbleweed/xen/description
#. leap/xen/description
msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
+"guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource "
+"isolation.\n"
"\n"
"This package contains the Xen Hypervisor. (tm)\n"
"\n"
-"Modern computers are sufficiently powerful to use virtualization to present the illusion of many smaller virtual machines (VMs), each running a separate operating system instance. Successful partitioning of a machine to support the concurrent execution of multiple operating systems poses several challenges. Firstly, virtual machines must be isolated from one another: It is not acceptable for the execution of one to adversely affect the performance of another. This is particularly true when virtual machines are owned by mutually untrusting users. Secondly, it is necessary to support a variety of different operating systems to accommodate the heterogeneity of popular applications. Thirdly, the performance overhead introduced by virtualization should be small.\n"
+"Modern computers are sufficiently powerful to use virtualization to present "
+"the illusion of many smaller virtual machines (VMs), each running a separate "
+"operating system instance. Successful partitioning of a machine to support "
+"the concurrent execution of multiple operating systems poses several "
+"challenges. Firstly, virtual machines must be isolated from one another: It "
+"is not acceptable for the execution of one to adversely affect the "
+"performance of another. This is particularly true when virtual machines are "
+"owned by mutually untrusting users. Secondly, it is necessary to support a "
+"variety of different operating systems to accommodate the heterogeneity of "
+"popular applications. Thirdly, the performance overhead introduced by "
+"virtualization should be small.\n"
"\n"
-"Xen uses a technique called paravirtualization: The guest OS is modified, mainly to enhance performance.\n"
+"Xen uses a technique called paravirtualization: The guest OS is modified, "
+"mainly to enhance performance.\n"
"\n"
-"The Xen hypervisor (microkernel) does not provide device drivers for your hardware (except for CPU and memory). This job is left to the kernel that's running in domain 0. Thus the domain 0 kernel is privileged; it has full hardware access. It's started immediately after Xen starts up. Other domains have no access to the hardware; instead they use virtual interfaces that are provided by Xen (with the help of the domain 0 kernel).\n"
+"The Xen hypervisor (microkernel) does not provide device drivers for your "
+"hardware (except for CPU and memory). This job is left to the kernel that's "
+"running in domain 0. Thus the domain 0 kernel is privileged; it has full "
+"hardware access. It's started immediately after Xen starts up. Other domains "
+"have no access to the hardware; instead they use virtual interfaces that are "
+"provided by Xen (with the help of the domain 0 kernel).\n"
"\n"
-"In addition to this package you need to install the kernel-xen, xen-libs and xen-tools packages to use Xen. Xen version 3 and newer also supports running unmodified guests using full virtualization, if appropriate hardware is present.\n"
+"In addition to this package you need to install the kernel-xen, xen-libs and "
+"xen-tools packages to use Xen. Xen version 3 and newer also supports running "
+"unmodified guests using full virtualization, if appropriate hardware is "
+"present.\n"
"\n"
"[Hypervisor is a trademark of IBM]"
msgstr ""
@@ -4886,9 +6082,12 @@
#. tumbleweed/xen/xen-doc-html/description
#. leap/xen/xen-doc-html/description
msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
+"guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource "
+"isolation.\n"
"\n"
-"xen-doc-html contains the online documentation in HTML format. Point your browser at file:/usr/share/doc/packages/xen/html/"
+"xen-doc-html contains the online documentation in HTML format. Point your "
+"browser at file:/usr/share/doc/packages/xen/html/"
msgstr ""
#. tumbleweed/xen/xen-tools/summary
@@ -4899,11 +6098,15 @@
#. tumbleweed/xen/xen-tools/description
#. leap/xen/xen-tools/description
msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
+"guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource "
+"isolation.\n"
"\n"
-"This package contains the control tools that allow you to start, stop, migrate, and manage virtual machines.\n"
+"This package contains the control tools that allow you to start, stop, "
+"migrate, and manage virtual machines.\n"
"\n"
-"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-libs to use Xen."
+"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-libs "
+"to use Xen."
msgstr ""
#. leap/translation-update/translation-update-ar/summary
@@ -5151,13 +6354,16 @@
msgstr "Обновления переводов для традиционного китайского языка "
#. leap/branding-openSUSE/xfce4-splash-branding-openSUSE/description
-#, fuzzy
#| msgid "openSUSE branding for XFCE splash"
msgid "openSUSE 42.1 branding for the XFCE splash"
-msgstr "Оформление в стиле openSUSE для заставки XFCE"
+msgstr "Оформление в стиле openSUSE 42.1 для заставки XFCE"
#. leap/xml-commons/xml-commons-jaxp-1.3-apis/description
-msgid "DOM 3 org.w3c.dom and SAX XML 2.0.2 (sax2r3) org.xml.sax processor apis used by several pieces of Apache software. Thi version includes the JAXP 1.3 APIs -- JSR 206, Java API for XML Processing 1.3, i.e. javax.xml{.parsers,.transform,.validation,.datatype,.xtype}."
+msgid ""
+"DOM 3 org.w3c.dom and SAX XML 2.0.2 (sax2r3) org.xml.sax processor apis used "
+"by several pieces of Apache software. Thi version includes the JAXP 1.3 APIs "
+"-- JSR 206, Java API for XML Processing 1.3, i.e. "
+"javax.xml{.parsers,.transform,.validation,.datatype,.xtype}."
msgstr ""
#. leap/v4l-utils/summary
@@ -5165,12 +6371,19 @@
msgstr ""
#. leap/v4l-utils/description
-msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) and DVB utilities. The main v4l-utils package contains cx18-ctl, ir-keytable, ivtv-ctl, v4l2-ctl and v4l2-sysfs-path."
+msgid ""
+"v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) and DVB utilities. The "
+"main v4l-utils package contains cx18-ctl, ir-keytable, ivtv-ctl, v4l2-ctl and "
+"v4l2-sysfs-path."
msgstr ""
#. leap/zlib/zlib-devel/description
-msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require the provided includes and libraries."
-msgstr "Этот пакет содержит все необходимые файлы заголовков и библиотеки, которые понадобятся для разработки приложений, требующих эти заголовки и библиотеки."
+msgid ""
+"This package contains all necessary include files and libraries needed to "
+"develop applications that require the provided includes and libraries."
+msgstr ""
+"Этот пакет содержит все необходимые файлы заголовков и библиотеки, которые "
+"понадобятся для разработки приложений, требующих эти заголовки и библиотеки."
#~ msgid "Small Web Server Hosting ASP.NET"
#~ msgstr "Небольшой веб-сервер ASP.NET"
1
0
08 Dec '15
Author: vertaal
Date: 2015-12-08 10:17:11 +0100 (Tue, 08 Dec 2015)
New Revision: 95520
Modified:
trunk/yast/fr/po/security.fr.po
Log:
Translation (fr)
security.fr.po: Translation (Antoine)
Committed with Vertaal on behalf of guillaume
Modified: trunk/yast/fr/po/security.fr.po
===================================================================
--- trunk/yast/fr/po/security.fr.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
+++ trunk/yast/fr/po/security.fr.po 2015-12-08 09:17:11 UTC (rev 95520)
@@ -7,19 +7,21 @@
# Patricia Vaz <patricia.vaz(a)suse.com>, 2004.
# Patricia Vaz <patricia(a)suse.de>, 2005.
# Guillaume GARDET <guillaume.gardet(a)free.fr>, 2008, 2012.
+# Antoine Belvire <antoine.belvire(a)laposte.net>, 2015.
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: security\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-09 14:01+0100\n"
-"Last-Translator: Guillaume GARDET <guillaume.gardet(a)free.fr>\n"
-"Language-Team: French <opensuse-fr(a)opensuse.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-07 19:24+0100\n"
+"Last-Translator: Antoine Belvire <antoine.belvire(a)laposte.net>\n"
+"Language-Team: français <opensuse-fr(a)opensuse.org>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
# TLABEL ldap_client_2002_03_16_1943__9
@@ -49,17 +51,18 @@
#. command line help text for 'level workstation' option
#: src/clients/security.rb:94
msgid "Workstation security level"
-msgstr ""
+msgstr "Niveau de sécurité « poste de travail »"
#. command line help text for 'level roaming' option
#: src/clients/security.rb:100
msgid "Roaming Device (e.g. laptop or tablet) security level"
msgstr ""
+"Niveau de sécurité « appareil itinérant » (ordinateur portable ou tablette)"
#. command line help text for 'level server' option
#: src/clients/security.rb:106
msgid "Network Server security level"
-msgstr "Niveau de sécurité du serveur réseau"
+msgstr "Niveau de sécurité « serveur réseau »"
# TLABEL security_2002_01_04_0147__89
#. command line help text for 'set passwd' option
@@ -170,7 +173,9 @@
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__442
#: src/include/security/dialogs.rb:84
msgid "Remote root login in the display manager"
-msgstr "Identification à distance en tant que superutilisateur (root) au gestionnaire d'affichage"
+msgstr ""
+"Identification à distance en tant que superutilisateur (root) au "
+"gestionnaire d'affichage"
# TLABEL autoinst_2002_08_07_0216__442
#: src/include/security/dialogs.rb:87
@@ -209,11 +214,11 @@
#: src/include/security/dialogs.rb:104
msgid "Enable basic system services"
-msgstr ""
+msgstr "Activer les services système de base"
#: src/include/security/dialogs.rb:107
msgid "Disable extra services"
-msgstr ""
+msgstr "Désactiver les services additionnels"
# TLABEL wizard_2002_03_14_2340__3
#. handle the special cases at first
@@ -263,6 +268,7 @@
#: src/include/security/dialogs.rb:368
msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
+"<P>Ces services système de base ne sont pas activés : <BR><B>%s</B></P>"
#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
@@ -270,11 +276,13 @@
#: src/include/security/dialogs.rb:378
msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
-msgstr ""
+msgstr "<P>Ces services additionnels sont activés :<BR><B>%s</B></P>"
#: src/include/security/dialogs.rb:379
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
-msgstr "<P>Verifiez la liste des services et désactivez tous les services inutilisés.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Verifiez la liste des services et désactivez tous les services inutilisés."
+"</P>"
#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
@@ -305,7 +313,7 @@
#. update the current value
#: src/include/security/dialogs.rb:521
msgid "Analyzing system"
-msgstr ""
+msgstr "Analyse du système"
# TLABEL security_2002_01_04_0147__10
#. Boot dialog caption
@@ -360,8 +368,10 @@
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
msgstr ""
-"La longueur minimale du mot de passe ne doit pas dépasser la longueur maximale.\n"
-"La longueur maximale du mot de passe pour la méthode de chiffrement sélectionnée est de %1."
+"La longueur minimale du mot de passe ne doit pas dépasser la longueur "
+"maximale.\n"
+"La longueur maximale du mot de passe pour la méthode de chiffrement "
+"sélectionnée est de %1."
# TLABEL security_2002_01_04_0147__14
#. Login dialog caption
@@ -393,7 +403,8 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Annulation de l'initialisation :</big></b><br>\n"
-"Cliquez sur <b>Annuler</b> pour quitter l'utilitaire de configuration en toute sécurité.</p>"
+"Cliquez sur <b>Annuler</b> pour quitter l'utilitaire de configuration en "
+"toute sécurité.</p>"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__2
#. Write dialog help 1/2
@@ -413,7 +424,8 @@
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Annulation de l'enregistrement</big></b><br>\n"
-"Cliquez sur <b>Annuler</b> pour quitter la procédure d'enregistrement.<p><b><big>"
+"Cliquez sur <b>Annuler</b> pour quitter la procédure d'enregistrement."
+"<p><b><big>"
# TLABEL network_2002_08_07_0216__48
#. Boot dialog help 1/4
@@ -423,7 +435,8 @@
"<p>In this dialog, change various boot settings related to security.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Sécurité d'amorçage</big></b></p>\n"
-"<p>Utilisez cette boîte de dialogue pour modifier divers paramètres d'amorçage relatifs à la sécurité.</p>"
+"<p>Utilisez cette boîte de dialogue pour modifier divers paramètres "
+"d'amorçage relatifs à la sécurité.</p>"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__5
#. Boot dialog help 2/4
@@ -439,7 +452,8 @@
"<p><b>Interprétation de Ctrl + Alt + Del</b> :\n"
"Configurez le comportement du système en réponse\n"
"à la pression simultanée des touches CTRL + ALT + DEL\n"
-"sur la console. Généralement, cette manipulation entraîne le redémarrage du système. Dans certains cas, il est\n"
+"sur la console. Généralement, cette manipulation entraîne le redémarrage du "
+"système. Dans certains cas, il est\n"
"souhaitable d'ignorer cet évènement, par exemple quand le système\n"
"sert à la fois de station de travail et de serveur.</p>"
@@ -456,25 +470,33 @@
#: src/include/security/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b>Hibernate System</b>:\n"
-"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, user on active console has such right.\n"
-"Other options are allowing the action to any user or requiring authentication in all cases.</p>\n"
+"Set the conditions for allowing users to hibernate the system. By default, "
+"user on active console has such right.\n"
+"Other options are allowing the action to any user or requiring "
+"authentication in all cases.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Hiberner le système</b> :\n"
-"Paramétrer les conditions pour autoriser les utilisateurs à hiberner le système. Par défaut, l'utilisateur sur la console active a un tel droit.\n"
-"D'autres options permettent d'autoriser l'action à n'importe quel utilisateur ou nécessiter une authentification dans tous les cas.</p>\n"
+"Paramétrer les conditions pour autoriser les utilisateurs à hiberner le "
+"système. Par défaut, l'utilisateur sur la console active a un tel droit.\n"
+"D'autres options permettent d'autoriser l'action à n'importe quel "
+"utilisateur ou nécessiter une authentification dans tous les cas.</p>\n"
#. Main dialog help 1/8
#: src/include/security/helps.rb:78
msgid ""
"<P><BIG><B>Configuring Local Security</B></BIG></P>\n"
-"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which include\n"
-" booting, login, password, user creation, and file permissions. The default\n"
+"<p>Using predefined defaults, change the local security settings, which "
+"include\n"
+" booting, login, password, user creation, and file permissions. The "
+"default\n"
" settings can be modified as needed.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<P><BIG><B>Configuration de sécurité locale</B></BIG></P>\n"
-"<p>À l'aide des valeurs par défaut prédéfinies, modifiez les paramètres de sécurité locale,\n"
-" qui comprennent l'amorçage, la connexion, les mots de passe, la création d'utilisateurs et les autorisations de fichier. Les paramètres\n"
+"<p>À l'aide des valeurs par défaut prédéfinies, modifiez les paramètres de "
+"sécurité locale,\n"
+" qui comprennent l'amorçage, la connexion, les mots de passe, la création "
+"d'utilisateurs et les autorisations de fichier. Les paramètres\n"
" par défaut peuvent être modifiés si nécessaire.\n"
"</p>"
@@ -484,6 +506,8 @@
"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Poste de travail</b> : pour un ordinateur connecté\n"
+"à n'importe quel type de réseau, notamment Internet.</p>"
#. Main dialog help 6/8
#: src/include/security/helps.rb:90
@@ -491,6 +515,8 @@
"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Appareil itinérant</b> : pour un ordinateur portable, une tablette ou "
+"un appareil similaire qui se connecte à différents réseaux.</p>"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__11
#. Main dialog help 7/8
@@ -499,14 +525,15 @@
"<p><b>Network Server</b>: For a computer that provides\n"
"any type of service.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Serveur réseau</b> : Ordinateur fournissant un \n"
+"<p><b>Serveur réseau</b> : ordinateur fournissant un \n"
"service, quel qu'il soit.</p>"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__12
#. Main dialog help 8/8
#: src/include/security/helps.rb:98
msgid "<p><b>Custom Settings</b>: Create your own configuration.</p>"
-msgstr "<p><b>Paramètres personnalisés</b> : Créez votre propre configuration.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Paramètres personnalisés</b> : créez votre propre configuration.</p>"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__18
#. Login dialog help 1/4
@@ -525,14 +552,19 @@
#: src/include/security/helps.rb:106
msgid ""
"<p><b>Delay after Incorrect Login Attempt:</b>\n"
-"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to prevent\n"
-"password guessing. Make the time small enough that users do not need to wait to\n"
-"retry if a password is mistyped. A sensible value is three seconds (<tt>3</tt>).</p>"
+"It is advisable to wait some time after an incorrect login attempt to "
+"prevent\n"
+"password guessing. Make the time small enough that users do not need to wait "
+"to\n"
+"retry if a password is mistyped. A sensible value is three seconds (<tt>3</"
+"tt>).</p>"
msgstr ""
"<p><b>Délai après une tentative de connexion incorrecte :</b>\n"
"Il est conseillé de prévoir un délai d'attente après une tentative\n"
-"de connexion incorrecte pour éviter les tentatives de déchiffrement du mot de passe. Choisissez un délai suffisamment court pour que les utilisateurs\n"
-"ne doivent pas attendre entre deux saisies. Une valeur de l'ordre de trois secondes (<tt>3</tt>) est sensée.</p>"
+"de connexion incorrecte pour éviter les tentatives de déchiffrement du mot "
+"de passe. Choisissez un délai suffisamment court pour que les utilisateurs\n"
+"ne doivent pas attendre entre deux saisies. Une valeur de l'ordre de trois "
+"secondes (<tt>3</tt>) est sensée.</p>"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__16
#. Login dialog help 3/4
@@ -540,12 +572,16 @@
msgid ""
"<p><b>Record Successful Login Attempts:</b> Logging successful login\n"
"attempts is useful. It can warn you of unauthorized access to the\n"
-"system (for example, a user logging in from a different location than usual).\n"
+"system (for example, a user logging in from a different location than "
+"usual).\n"
"</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Enregistrer les tentatives de connexion réussies :</b> La journalisation des\n"
-"tentatives de connexion réussies est très utile. Elle peut vous prévenir des accès non autorisés\n"
-"au système (par exemple, quand un utilisateur se connecte depuis un autre emplacement que d'habitude).\n"
+"<p><b>Enregistrer les tentatives de connexion réussies :</b> La "
+"journalisation des\n"
+"tentatives de connexion réussies est très utile. Elle peut vous prévenir "
+"des accès non autorisés\n"
+"au système (par exemple, quand un utilisateur se connecte depuis un autre "
+"emplacement que d'habitude).\n"
"</p>\n"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__17
@@ -553,12 +589,16 @@
#: src/include/security/helps.rb:120
msgid ""
"<p><b>Allow Remote Graphical Login:</b> Checking this allows access\n"
-"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote access\n"
+"to a graphical login screen for this machine over the network. Remote "
+"access\n"
"to your machine using a display manager might be a security risk.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Autoriser la connexion graphique à distance :</b> cette option permet d'autoriser\n"
-"l'accès à un écran de connexion graphique pour cette machine sur le réseau. L'accès distant\n"
-"à votre machine par le biais d'un gestionnaire d'affichage peut poser un risque de sécurité.</p>"
+"<p><b>Autoriser la connexion graphique à distance :</b> cette option permet "
+"d'autoriser\n"
+"l'accès à un écran de connexion graphique pour cette machine sur le réseau. "
+"L'accès distant\n"
+"à votre machine par le biais d'un gestionnaire d'affichage peut poser un "
+"risque de sécurité.</p>"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__18
#. Password dialog help 1/8
@@ -575,37 +615,48 @@
#: src/include/security/helps.rb:130
msgid ""
"<p><b>Check New Passwords</b>: It is wise to choose a password that\n"
-"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common word.\n"
+"cannot be found in a dictionary and is not a name or other simple, common "
+"word.\n"
"By checking the box, enforce password checking in regard to these rules.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Vérifier les nouveaux mots de passe</b> : Il est judicieux de choisir un mot de\n"
-"passe qui ne figure dans aucun dictionnaire et qui ne soit pas un nom ou autre mot simple et commun.\n"
-"Si vous cochez cette option, le mot de passe sera vérifié en fonction de ces règles.</p>"
+"<p><b>Vérifier les nouveaux mots de passe</b> : Il est judicieux de choisir "
+"un mot de\n"
+"passe qui ne figure dans aucun dictionnaire et qui ne soit pas un nom ou "
+"autre mot simple et commun.\n"
+"Si vous cochez cette option, le mot de passe sera vérifié en fonction de ces "
+"règles.</p>"
#. Password dialog help
#: src/include/security/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b>Minimum Acceptable Password Length:</b>\n"
"The minimum acceptable size for the new password reduced by the number\n"
-"of different character classes (other, upper, lower and digit) used in the new\n"
+"of different character classes (other, upper, lower and digit) used in the "
+"new\n"
"password. See man pam_cracklib for a more detailed explanation.\n"
"This option can only be modified when <b>Check New Passwords</b> is set.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Longueur minimum acceptable pour un mot de passe :</b>\n"
-"La taille minimum acceptable pour le nouveau mot de passe réduite par le nombre\n"
-"de classes de caractères différentes (autre, majuscule, minuscule et nombre) utilisé dans\n"
-"le nouveau mot de passe. Regardez man pam_cracklib pour de plus amples explications.\n"
-"Cette option ne peut être modifiée que si <b>Vérifier les nouveaux mots de passe</b> est activé.</p>"
+"La taille minimum acceptable pour le nouveau mot de passe réduite par le "
+"nombre\n"
+"de classes de caractères différentes (autre, majuscule, minuscule et nombre) "
+"utilisé dans\n"
+"le nouveau mot de passe. Regardez man pam_cracklib pour de plus amples "
+"explications.\n"
+"Cette option ne peut être modifiée que si <b>Vérifier les nouveaux mots de "
+"passe</b> est activé.</p>"
#. Password dialog help 4/8
#: src/include/security/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b>Passwords to Remember</b>:\n"
-"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from reusing.\n"
+"Enter the number of user passwords to store and prevent the user from "
+"reusing.\n"
"Enter 0 if passwords should not be stored.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Mots de passe à mémoriser</b> :\n"
-"Entrez le nombre de mots de passe d'utilisateur à stocker pour empêcher leur réutilisation.\n"
+"Entrez le nombre de mots de passe d'utilisateur à stocker pour empêcher leur "
+"réutilisation.\n"
" Entrez 0 si les mots de passe ne doivent pas être stockés.</p>"
# TLABEL security_2002_01_04_0147__89
@@ -619,7 +670,8 @@
#: src/include/security/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b>DES</b>, the Linux default method, works in all network environments,\n"
-"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you need\n"
+"but it restricts you to passwords no longer than eight characters. If you "
+"need\n"
"compatibility with other systems, use this method.</p>"
msgstr ""
"<p><b>DES<b>, la méthode par défaut de Linux, fonctionne dans tous les\n"
@@ -630,16 +682,24 @@
#. Password dialog help 5c/8
#: src/include/security/helps.rb:158
msgid ""
-"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current Linux \n"
+"<p><b>MD5</b> allows longer passwords and is supported by all current "
+"Linux \n"
"distributions, but not by other systems or old software.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>MD5</b> permet l'utilisation de mots de passe plus longs. Cette méthode\n"
-"est prise en charge par toutes les distributions Linux actuelles, mais pas par d'autres systèmes ou de vieux logiciels.</p>"
+"<p><b>MD5</b> permet l'utilisation de mots de passe plus longs. Cette "
+"méthode\n"
+"est prise en charge par toutes les distributions Linux actuelles, mais pas "
+"par d'autres systèmes ou de vieux logiciels.</p>"
#. Password dialog help 5d/8
#: src/include/security/helps.rb:162
-msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
-msgstr "<p><b>SHA-512<b>, est la méthode de hashage standard actuelle, l'utilisation d'autres algorithmes n'est pas recommandé à moins d'en avoir besoin pour des raisons de compatibilité.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method, using other "
+"algorithms is not recommended unless needed for compatibility purpose.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>SHA-512<b>, est la méthode de hashage standard actuelle, l'utilisation "
+"d'autres algorithmes n'est pas recommandé à moins d'en avoir besoin pour des "
+"raisons de compatibilité.</p>"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__20
#. Password dialog help 7/8
@@ -656,12 +716,16 @@
#: src/include/security/helps.rb:170
msgid ""
"<p><b>Days before Password Expires Warning</b>: This entry sets the\n"
-"number of days users are warned before their passwords expire. The longer the\n"
+"number of days users are warned before their passwords expire. The longer "
+"the\n"
"time, the less likely it is that someone can guess passwords.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Jours avant avertissement de l'expiration du mot de passe</b> : définit le nombre de\n"
-"jours que les utilisateurs seront avertis avant expiration de leur mot de passe. Plus ce délai\n"
-"sera long, moins il y aura de risques que quelqu'un devine les mots de passe.</p>"
+"<p><b>Jours avant avertissement de l'expiration du mot de passe</b> : "
+"définit le nombre de\n"
+"jours que les utilisateurs seront avertis avant expiration de leur mot de "
+"passe. Plus ce délai\n"
+"sera long, moins il y aura de risques que quelqu'un devine les mots de passe."
+"</p>"
#. Adduser dialog help 1/2
#: src/include/security/helps.rb:176
@@ -670,7 +734,8 @@
"<p>In this dialog, change various settings used to create users.</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Sécurité utilisateur</b></big></P>\n"
-"<p>Utilisez cette boîte de dialogue pour modifier divers paramètres servant à la création d'utilisateurs.</p>"
+"<p>Utilisez cette boîte de dialogue pour modifier divers paramètres servant "
+"à la création d'utilisateurs.</p>"
# TLABEL security_2002_01_04_0147__28
#. Adduser dialog help 2/3
@@ -696,57 +761,79 @@
#: src/include/security/helps.rb:188
msgid ""
"<p><big><b>Other Security Settings</b></big></P>\n"
-"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</p>"
+"<p>In this dialog, change miscellaneous settings related to local security.</"
+"p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Autres paramètres de sécurité</b></big></P>\n"
-"<p>Utilisez cette boîte de dialogue pour modifier divers paramètres relatifs à la sécurité locale.</p>"
+"<p>Utilisez cette boîte de dialogue pour modifier divers paramètres relatifs "
+"à la sécurité locale.</p>"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__24
#. Misc dialog help 2/14
#: src/include/security/helps.rb:192
msgid ""
"<p><b>File Permissions</b>: Settings for the permissions\n"
-"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions.secure\n"
+"of certain system files are set according to the data in /etc/permissions."
+"secure\n"
"or /etc/permissions.easy. Which file is used depends on this selection.\n"
-"Launching SuSEconfig sets these permissions according to /etc/permissions.*.\n"
-"This fixes files with incorrect permissions, whether this occurred accidentally\n"
+"Launching SuSEconfig sets these permissions according to /etc/permissions."
+"*.\n"
+"This fixes files with incorrect permissions, whether this occurred "
+"accidentally\n"
"or by intruders.</p><p>\n"
"With <b>Easy</b>, most of the system files that are only readable by root\n"
"in Secure are modified so other users can also read these files.\n"
-"Using <b>Secure</b>, certain system files, such as /var/log/messages, can only\n"
-"be viewed by the user root. Some programs can only be launched by root or by\n"
+"Using <b>Secure</b>, certain system files, such as /var/log/messages, can "
+"only\n"
+"be viewed by the user root. Some programs can only be launched by root or "
+"by\n"
"daemons, not by ordinary users.\n"
"The most secure setting is <b>Paranoid</B>. With it, you must\n"
"decide which users are able to run X applications and setuid programs.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Autorisations de fichier</b> : les paramètres relatifs aux\n"
-"autorisations de certains fichiers système sont définis en fonction des données contenues\n"
-"dans /etc/permissions.secure ou /etc/permissions.easy. Le fichier utilisé dépend de cette sélection.\n"
-"Le lancement de SuSEconfig définit ces autorisation d'après /etc/permissions.*.\n"
-"Les fichiers dont les autorisations étaient incorrectes, pour des raisons accidentelles\n"
+"autorisations de certains fichiers système sont définis en fonction des "
+"données contenues\n"
+"dans /etc/permissions.secure ou /etc/permissions.easy. Le fichier utilisé "
+"dépend de cette sélection.\n"
+"Le lancement de SuSEconfig définit ces autorisation d'après /etc/permissions."
+"*.\n"
+"Les fichiers dont les autorisations étaient incorrectes, pour des raisons "
+"accidentelles\n"
"ou du fait d'une intrusion, sont ainsi réparés.</p><p>\n"
-"Avec <b>Simple</b>, la majorité des fichiers système exclusivement lisibles par root\n"
-"en mode Sécurisé est modifiée pour en permettre la lecture par d'autres utilisateurs.\n"
-"Avec <b>Sécurisé</b>, certains fichiers système, tels que /var/log/messages, ne peuvent\n"
-"être visualisés que par l'utilisateur root. Certains programmes ne peuvent être\n"
-"exécutés que par root ou par des démons, mais pas par des utilisateur ordinaires.\n"
+"Avec <b>Simple</b>, la majorité des fichiers système exclusivement lisibles "
+"par root\n"
+"en mode Sécurisé est modifiée pour en permettre la lecture par d'autres "
+"utilisateurs.\n"
+"Avec <b>Sécurisé</b>, certains fichiers système, tels que /var/log/messages, "
+"ne peuvent\n"
+"être visualisés que par l'utilisateur root. Certains programmes ne peuvent "
+"être\n"
+"exécutés que par root ou par des démons, mais pas par des utilisateur "
+"ordinaires.\n"
"Le paramètre le plus sécurisé est <b>Paranoïa</B>. Avec ce dernier, vous\n"
-"devez définir les utilisateurs autorisés à exécuter des applications X et des programmes setuid.</p>\n"
+"devez définir les utilisateurs autorisés à exécuter des applications X et "
+"des programmes setuid.</p>\n"
# TLABEL security_2002_01_04_0147__36
#. Misc dialog help 6/14
#: src/include/security/helps.rb:208
msgid ""
"<p><b>User Launching updatedb</b>: The program updatedb runs \n"
-"once a day. It scans your entire file system and creates a database (locatedb)\n"
+"once a day. It scans your entire file system and creates a database "
+"(locatedb)\n"
"that stores the location of every file. The database can be searched by the\n"
-"program \"locate\". Here, set the user that runs this command: <b>nobody</b>\n"
+"program \"locate\". Here, set the user that runs this command: <b>nobody</"
+"b>\n"
" (few files) or <b>root</b> (all files).</p>"
msgstr ""
"<p><b>Utilisateur lançant updatedb</b> : le programme updatedb est\n"
-"exécuté une fois par jour. Il analyse l'intégralité de votre système de fichiers et crée une\n"
-"base de données (locatedb) où est consigné l'emplacement de chaque fichier. La base de données peut être consultée\n"
-"à l'aide du programme \"locate\". Définissez ici l'utilisateur qui exécute cette commande : <b>nobody</b>\n"
+"exécuté une fois par jour. Il analyse l'intégralité de votre système de "
+"fichiers et crée une\n"
+"base de données (locatedb) où est consigné l'emplacement de chaque fichier. "
+"La base de données peut être consultée\n"
+"à l'aide du programme \"locate\". Définissez ici l'utilisateur qui exécute "
+"cette commande : <b>nobody</b>\n"
" (quelques fichiers) ou <b>root</b> (tous les fichiers).</p>"
# TLABEL security_2002_08_07_0216__25
@@ -755,12 +842,14 @@
msgid ""
"<p><b>Current Directory in root's Path</b> On a DOS system,\n"
"the system first searches for executable files (programs) in the current\n"
-"directory then in the current path variable. In contrast, a UNIX-like system\n"
+"directory then in the current path variable. In contrast, a UNIX-like "
+"system\n"
"searches for them exclusively via the search path (variable PATH).</p>"
msgstr ""
"<p><b>Répertoire actuel dans le chemin de root</b> Dans un système DOS,\n"
"le système recherche les fichiers exécutables (programmes) d'abord\n"
-"dans le répertoire actuel, puis dans la variable path actuelle. Un système de type UNIX, au contraire,\n"
+"dans le répertoire actuel, puis dans la variable path actuelle. Un système "
+"de type UNIX, au contraire,\n"
"ne les recherche que dans le chemin de recherche (variable PATH).</p>"
# TLABEL security_2002_01_04_0147__40
@@ -768,11 +857,13 @@
#: src/include/security/helps.rb:223
msgid ""
"<p><b>Current Directory in the Path of Regular Users</b><br> A DOS\n"
-"system first searches for executable files (programs) in the current directory\n"
+"system first searches for executable files (programs) in the current "
+"directory\n"
"then in the current path variable. In contrast, a UNIX-like system searches\n"
"for them exclusively via the search path (variable PATH).</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Répertoire courant dans le chemin d'accès des utilisateurs normaux</b><br>\n"
+"<p><b>Répertoire courant dans le chemin d'accès des utilisateurs normaux</"
+"b><br>\n"
"Un système DOS recherche d'abord les fichiers exécutables (programmes)\n"
"dans le répertoire courant et ensuite par le biais du le chemin d'accès. \n"
"Dans un système de type UNIX, par contre, ces fichiers sont recherchés\n"
@@ -784,16 +875,23 @@
msgid ""
"<p>Some systems set up a work-around by adding the dot (\".\") to the\n"
"search path, enabling files in the current path to be found and executed.\n"
-"This is highly dangerous because you may accidentally launch unknown programs in\n"
+"This is highly dangerous because you may accidentally launch unknown "
+"programs in\n"
"the current directory instead of the usual systemwide files. As a result,\n"
-"executing <i>Trojan Horses</i>, which exploit this weakness and invade your system,\n"
+"executing <i>Trojan Horses</i>, which exploit this weakness and invade your "
+"system,\n"
"is rather easy if you set this option.</p>"
msgstr ""
-"<p>Certains systèmes mettent en place une parade en ajoutant un point (\".\") au \n"
-"chemin de recherche, pour permettre aux fichiers situés dans le chemin actuel d'être trouvés et exécutés.\n"
-"Ceci est extrêmement dangereux car vous risquez de lancer accidentellement des programmes inconnus\n"
-"dans le répertoire actuel au lieu des fichiers système habituels. Cette solution constitue\n"
-", par conséquent, une porte ouverte à l'exécution de <i>Chevaux de Troie</i>, \n"
+"<p>Certains systèmes mettent en place une parade en ajoutant un point (\"."
+"\") au \n"
+"chemin de recherche, pour permettre aux fichiers situés dans le chemin "
+"actuel d'être trouvés et exécutés.\n"
+"Ceci est extrêmement dangereux car vous risquez de lancer accidentellement "
+"des programmes inconnus\n"
+"dans le répertoire actuel au lieu des fichiers système habituels. Cette "
+"solution constitue\n"
+", par conséquent, une porte ouverte à l'exécution de <i>Chevaux de Troie</"
+"i>, \n"
"qui exploitent cette faiblesse pour envahir votre système.</p>"
# TLABEL security_2002_01_04_0147__42
@@ -820,108 +918,206 @@
#: src/include/security/helps.rb:247
msgid ""
"<p><b>Enable Magic SysRq Keys</b><br> If you check this option, you\n"
-"will have some control over the system even if it crashes (for example, during kernel\n"
+"will have some control over the system even if it crashes (for example, "
+"during kernel\n"
"debugging). For details, see /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Activer Magic SysRq Keys</b><br> Si vous sélectionnez cette option, vous\n"
-"gardez un certain contrôle du système, même en cas de crash système (par exemple durant le\n"
-"débogage de kernel). Pour plus de détails, consultez /usr/src/linux/Documentation/sysrq.txt</p>"
+"<p><b>Activer Magic SysRq Keys</b><br> Si vous sélectionnez cette option, "
+"vous\n"
+"gardez un certain contrôle du système, même en cas de crash système (par "
+"exemple durant le\n"
+"débogage de kernel). Pour plus de détails, consultez /usr/src/linux/"
+"Documentation/sysrq.txt</p>"
#. help text: security overview dialog 1/
#: src/include/security/helps.rb:253
-msgid "<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important security settings.</P>"
-msgstr "<P><B>Aperçu de la sécurité</B><BR> Cet aperçu montre les paramètres de sécurité les plus importants.</P>"
+msgid ""
+"<P><B>Security Overview</B><BR>This overview shows the most important "
+"security settings.</P>"
+msgstr ""
+"<P><B>Aperçu de la sécurité</B><BR> Cet aperçu montre les paramètres de "
+"sécurité les plus importants.</P>"
#. help text: security overview dialog 1/
#: src/include/security/helps.rb:257
-msgid "<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
-msgstr "<P>Pour changer la valeur actuelle, cliquez sur le lien associé à l'option.</P>"
+msgid ""
+"<P>To change the current value, click the link associated to the option.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Pour changer la valeur actuelle, cliquez sur le lien associé à l'option.</"
+"P>"
#. help text: security overview dialog 1/
#: src/include/security/helps.rb:261
-msgid "<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current value of the option is secure.</P>"
-msgstr "<P>La coche dans la colonne <B>État de la sécurité</B> signifie que la valeur actuelle de l'option est sécurisée.</P>"
+msgid ""
+"<P> A check mark in the <B>Security Status</B> column means that the current "
+"value of the option is secure.</P>"
+msgstr ""
+"<P>La coche dans la colonne <B>État de la sécurité</B> signifie que la "
+"valeur actuelle de l'option est sécurisée.</P>"
#. an error message (rich text)
#: src/include/security/helps.rb:265
-msgid "<P><B>The current value could not be read. The service is probably not installed or the option is missing on the system.</B></P>"
-msgstr "<P><B>La valeur actuelle ne peut être lue. Le service n'est probablement pas installé ou l'option est manquante sur le système.</B></P>"
+msgid ""
+"<P><B>The current value could not be read. The service is probably not "
+"installed or the option is missing on the system.</B></P>"
+msgstr ""
+"<P><B>La valeur actuelle ne peut être lue. Le service n'est probablement pas "
+"installé ou l'option est manquante sur le système.</B></P>"
#: src/include/security/helps.rb:271
msgid ""
"<P>A display manager provides a graphical login screen and can be accessed\n"
"across the network by an X server running on another system if so\n"
"configured.</P><P>The windows that are being displayed would then transmit\n"
-"their data across the network. If that network is not fully trusted, then the\n"
-"network traffic can be eavesdropped by an attacker, gaining access not only to\n"
-"the graphical content of the display, but also to usernames and passwords that\n"
-"are being used.</P><P>If you do not need <EM>XDMCP</EM> for remote graphical\n"
+"their data across the network. If that network is not fully trusted, then "
+"the\n"
+"network traffic can be eavesdropped by an attacker, gaining access not only "
+"to\n"
+"the graphical content of the display, but also to usernames and passwords "
+"that\n"
+"are being used.</P><P>If you do not need <EM>XDMCP</EM> for remote "
+"graphical\n"
"logins, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-"<P>Un gestionnaire d'affichage fournit un écran de login graphique et peut être accédé \n"
-"à travers le réseau par un serveur X lancé sur un autre système s'il est configuré \n"
-"ainsi.</P><P>Les fenêtres qui sont actuellement affichées transmettraient alors leurs données \n"
-"à travers le réseau. Si ce réseau n'est pas complètement sécurisé, le traffic réseau peut être \n"
-"espionné par un attaquant, obtenant ainsi l'accès non seulement au contenu graphique \n"
-"de l'affichage mais aussi aux identifiants et aux mots de passe qui sont utilisés.</P>\n"
-"<P>Si vous n'avez pas besoin de <EM>XDMCP</EM> pour des logins graphiques distants, \n"
+"<P>Un gestionnaire d'affichage fournit un écran de login graphique et peut "
+"être accédé \n"
+"à travers le réseau par un serveur X lancé sur un autre système s'il est "
+"configuré \n"
+"ainsi.</P><P>Les fenêtres qui sont actuellement affichées transmettraient "
+"alors leurs données \n"
+"à travers le réseau. Si ce réseau n'est pas complètement sécurisé, le "
+"traffic réseau peut être \n"
+"espionné par un attaquant, obtenant ainsi l'accès non seulement au contenu "
+"graphique \n"
+"de l'affichage mais aussi aux identifiants et aux mots de passe qui sont "
+"utilisés.</P>\n"
+"<P>Si vous n'avez pas besoin de <EM>XDMCP</EM> pour des logins graphiques "
+"distants, \n"
"alors désactivez cette option.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:281
msgid ""
-"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of the\n"
-"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down is\n"
-"necessary.</P><P>Consistent system time is essential for the system to create\n"
+"<P>Upon startup, the system time is being set from the hardware clock of "
+"the\n"
+"computer. As a consequence, setting the hardware clock before shutting down "
+"is\n"
+"necessary.</P><P>Consistent system time is essential for the system to "
+"create\n"
"correct log messages.</P>"
msgstr ""
-"<P>Au démarrage, l'heure du système est réglée à partir de l'horloge matérielle de \n"
-"l'ordinateur. Par conséquent, paramétrer l'horloge matérielle juste avant l'extinction est \n"
-"nécessaire.</P><P>Une heure système cohérente est essentielle pour la capacité du \n"
+"<P>Au démarrage, l'heure du système est réglée à partir de l'horloge "
+"matérielle de \n"
+"l'ordinateur. Par conséquent, paramétrer l'horloge matérielle juste avant "
+"l'extinction est \n"
+"nécessaire.</P><P>Une heure système cohérente est essentielle pour la "
+"capacité du \n"
"système à créer des messages log corrects.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:287
-msgid "<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are important to find causes of problems. And the absence of a single record can tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog messages of system events are only useful if they are present.</P>"
-msgstr "<P>Les dysfonctionnements d'un système sont habituellement détectées par des anomalies de comportement. Les messages syslog à propos des évènements qui réapparaissent de façon régulière sont importants pour trouver la cause des problèmes et l'absence d'un unique enregistrement peut nous en apprendre plus que l'absence de tous les enregistrements de journaux (log).</P><P>C'est pourquoi, les messages syslog des évènements système sont utiles uniquement s'ils sont présents.</P>"
+msgid ""
+"<P>Malfunctions in a system are usually detected by anomalies in its "
+"behaviour. Syslog messages about events that reoccur on a regular basis are "
+"important to find causes of problems. And the absence of a single record can "
+"tell more than the absence of all log records.</P><P>Therefore, syslog "
+"messages of system events are only useful if they are present.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Les dysfonctionnements d'un système sont habituellement détectées par des "
+"anomalies de comportement. Les messages syslog à propos des évènements qui "
+"réapparaissent de façon régulière sont importants pour trouver la cause des "
+"problèmes et l'absence d'un unique enregistrement peut nous en apprendre "
+"plus que l'absence de tous les enregistrements de journaux (log).</"
+"P><P>C'est pourquoi, les messages syslog des évènements système sont utiles "
+"uniquement s'ils sont présents.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:290
-msgid "<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
-msgstr "<P>Les environnements d'exécution chroot sont utilisés pour restreindre un processus uniquement aux fichiers dont il a besoin en les plaçant dans un sous-dossier séparé et en exécutant le processus dans une racine modifiée (chroot) à ce dossier.</P>"
+msgid ""
+"<P>Chroot execution environments restrict a process to only access files "
+"that it needs by placing them in a separate subdirectory and running the "
+"process with a changed root (chroot) set to that directory.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Les environnements d'exécution chroot sont utilisés pour restreindre un "
+"processus uniquement aux fichiers dont il a besoin en les plaçant dans un "
+"sous-dossier séparé et en exécutant le processus dans une racine modifiée "
+"(chroot) à ce dossier.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:293
-msgid "<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement to be effective.</P>"
-msgstr "<P>Le démon client DHCP devrait être exécuté par l'utilisateur <EM>dhcpd</EM> pour minimiser une possible menace si le service se révèle vulnérable par une faiblesse dans son code.</P><P>Notez que dhcpd ne doit pas être lancé en tant que <EM>root</EM> ou avec la capacité <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> pour que le confinement d'exécution chroot soit effectif.</P>"
+msgid ""
+"<P>The DHCP client daemon should run as the user <EM>dhcpd</EM> to minimize "
+"a possible threat if the service is found vulnerable to a weakness in its "
+"program code.</P><P>Note that dhcpd must never run as <EM>root</EM> or with "
+"the <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> capability for the chroot execution confinement "
+"to be effective.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Le démon client DHCP devrait être exécuté par l'utilisateur <EM>dhcpd</"
+"EM> pour minimiser une possible menace si le service se révèle vulnérable "
+"par une faiblesse dans son code.</P><P>Notez que dhcpd ne doit pas être "
+"lancé en tant que <EM>root</EM> ou avec la capacité <EM>CAP_SYS_CHROOT</EM> "
+"pour que le confinement d'exécution chroot soit effectif.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:296
-msgid "<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or otherwise acquire the password.</P>"
-msgstr "<P>Les administrateurs ne devraient jamais se loguer en tant que <EM>root</EM> dans une session X Window pour minimiser l'utilisation des privilèges root.</P><P>Cette option n'aide pas contre les administrateurs imprudents mais devrait empêcher les attaquants d'être capable de se loguer en tant que <EM>root</EM> via le gestionnaire d'affichage s'ils devinent ou acquièrent le mot de passe.</P>"
+msgid ""
+"<P>Administrators should never log on as <EM>root</EM> into an X Window "
+"session to minimize the usage of the root privileges.</P><P>This option does "
+"not help against careless administrators, but shall prevent attackers to be "
+"able to log on as <EM>root</EM> via the display manager if they guess or "
+"otherwise acquire the password.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Les administrateurs ne devraient jamais se loguer en tant que <EM>root</"
+"EM> dans une session X Window pour minimiser l'utilisation des privilèges "
+"root.</P><P>Cette option n'aide pas contre les administrateurs imprudents "
+"mais devrait empêcher les attaquants d'être capable de se loguer en tant que "
+"<EM>root</EM> via le gestionnaire d'affichage s'ils devinent ou acquièrent "
+"le mot de passe.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:299
msgid ""
-"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, connect\n"
-"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on a\n"
+"<P>X Window clients, e.g. programs that open a window on your display, "
+"connect\n"
+"to the X server that runs on the physical machine. Programs can also run on "
+"a\n"
"different system and display their content on the X server through network\n"
-"connections.</P><P>When enabled, the X server listens on a port 6000 plus the\n"
-"display number. Since network traffic is transferred unencrypted and therefore\n"
+"connections.</P><P>When enabled, the X server listens on a port 6000 plus "
+"the\n"
+"display number. Since network traffic is transferred unencrypted and "
+"therefore\n"
"subject to network sniffing, and since the port held open by the X server\n"
-"offers attack options, the secure setting is to disable it.</P><P>To display X\n"
-"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell (<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server through the encrypted ssh connection.</P>"
+"offers attack options, the secure setting is to disable it.</P><P>To display "
+"X\n"
+"Window clients across a network, we recommend the use of secure shell "
+"(<EM>ssh</EM>), which allows the X Window clients to connect to the X server "
+"through the encrypted ssh connection.</P>"
msgstr ""
-"<P>Les clients X Window, par exemple les programmes qui ouvrent une fenêtre sur votre affichage, se connectent \n"
-"à un serveur X qui s'exécute sur la machine physique. Les programmes peuvent aussi s'exécuter sur un système \n"
-"différent et peuvent afficher leur contenu sur le serveur X par des connexions réseau.</P>\n"
-"<P>Lorsque c'est activé, le serveur X écoute sur le port 6000 plus le numéro de l'affichage.\n"
-"Étant donné que le traffic réseau est transféré de façon non cryptée et donc sujet au \"sniffing\"\n"
-"du réseau et qu'un autre port est maintenu ouvert par le serveur X, cela ouvre des options d'attaque,\n"
-"le paramétrage sécurisé est de le désactiver.</P><P>Pour afficher des clients X Window à travers le \n"
-"réseau, nous recommandons l'utilisation d'un shell sécurisé (<EM>ssh</EM>) qui permet aux clients X Window de se connecter au serveur X à travers la connexion cryptée ssh.</P>"
+"<P>Les clients X Window, par exemple les programmes qui ouvrent une fenêtre "
+"sur votre affichage, se connectent \n"
+"à un serveur X qui s'exécute sur la machine physique. Les programmes peuvent "
+"aussi s'exécuter sur un système \n"
+"différent et peuvent afficher leur contenu sur le serveur X par des "
+"connexions réseau.</P>\n"
+"<P>Lorsque c'est activé, le serveur X écoute sur le port 6000 plus le numéro "
+"de l'affichage.\n"
+"Étant donné que le traffic réseau est transféré de façon non cryptée et donc "
+"sujet au \"sniffing\"\n"
+"du réseau et qu'un autre port est maintenu ouvert par le serveur X, cela "
+"ouvre des options d'attaque,\n"
+"le paramétrage sécurisé est de le désactiver.</P><P>Pour afficher des "
+"clients X Window à travers le \n"
+"réseau, nous recommandons l'utilisation d'un shell sécurisé (<EM>ssh</EM>) "
+"qui permet aux clients X Window de se connecter au serveur X à travers la "
+"connexion cryptée ssh.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:309
msgid ""
-"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not expose\n"
-"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
+"<P>The email delivery subsystem is always started. However, it does not "
+"expose\n"
+"itself outside the system by default, since it does not listen on the SMTP "
+"network port 25.</P><P>If you do not deliver emails to your system through "
+"the SMTP protocol, then disable this option.</P>"
msgstr ""
-"<P>Le sous système d'envois d'e-mails est toujours démarré. Cependant, il ne s'expose pas\n"
-"lui même à l'extérieur du système, par défaut, parce qu'il n'écoute pas le port réseau SMTP 25.</P><P> Si vous n'envoyez pas d'e-mails sur votre système par le protocole SMTP, alors désactivez cette option.</P>"
+"<P>Le sous système d'envois d'e-mails est toujours démarré. Cependant, il ne "
+"s'expose pas\n"
+"lui même à l'extérieur du système, par défaut, parce qu'il n'écoute pas le "
+"port réseau SMTP 25.</P><P> Si vous n'envoyez pas d'e-mails sur votre "
+"système par le protocole SMTP, alors désactivez cette option.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:312
msgid ""
@@ -929,18 +1125,25 @@
"updated, the service is restarted after the files in the package have been\n"
"installed.</P><P>This makes sense in most cases, and it is safe to do,\n"
"considering that many services either need their binaries or configuration\n"
-"files accessible in the file system. Otherwise these services would continue\n"
+"files accessible in the file system. Otherwise these services would "
+"continue\n"
"to run until the services are stopped, e.g. running daemons are\n"
"killed.</P><P>This setting should only be changed if there is a specific\n"
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
"<P>Si un paquet contenant un service actuellement en cours d'exécution est \n"
-"mis à jour, alors le service est redémarré après que les fichiers du paquets soient\n"
-"installés.</P><P>Cela est utile dans la plupart des cas et cela est sûr aussi,\n"
-"en considérant que beaucoup de services ont besoin que leurs binaires ou leurs fichiers de configuration\n"
-"soient accessibles dans le système de fichiers. Sinon, ces services continueraient à\n"
-"s'exécuter jusqu'à ce que les services soient arrêtés, par exemple lorsque les démons \n"
-"d'exécution sont tués.</P><P>Ce paramètre devrait être modifié uniquement s'il existe une \n"
+"mis à jour, alors le service est redémarré après que les fichiers du paquets "
+"soient\n"
+"installés.</P><P>Cela est utile dans la plupart des cas et cela est sûr "
+"aussi,\n"
+"en considérant que beaucoup de services ont besoin que leurs binaires ou "
+"leurs fichiers de configuration\n"
+"soient accessibles dans le système de fichiers. Sinon, ces services "
+"continueraient à\n"
+"s'exécuter jusqu'à ce que les services soient arrêtés, par exemple lorsque "
+"les démons \n"
+"d'exécution sont tués.</P><P>Ce paramètre devrait être modifié uniquement "
+"s'il existe une \n"
"raison spécifique à cela.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:322
@@ -949,27 +1152,65 @@
"uninstalled, the service is stopped before the files of the package are\n"
"removed.</P><P>This makes sense in most cases, and it is safe to do,\n"
"considering that many services either need their binaries or configuration\n"
-"files accessible in the file system. Otherwise these services would continue\n"
+"files accessible in the file system. Otherwise these services would "
+"continue\n"
"to run until they are stopped, e.g. running daemons are\n"
"killed.</P><P>This setting should only be changed if there is a specific\n"
"reason to do so.</P>"
msgstr ""
-"<P>Si un paquet contenant un service actuellement en cours d'exécution est désinstallé,\n"
-"alors le service est arrêté avant que les fichiers du paquets soient supprimés.</P>\n"
-"<P>Cela est utile dans la plupart des cas et cela est sûr en considérant que beaucoup\n"
-"de services ont besoin que leurs binaires ou leurs fichiers de configuration soient \n"
-"accessibles dans le système de fichiers. Sinon, ces services continueraient à s'exécuter \n"
-"jusqu'à ce que les services soient arrêtés, par exemple lorsque les démons d'exécution \n"
-"sont tués.</P><P>Ce paramètre devrait être modifié uniquement s'il existe une raison \n"
+"<P>Si un paquet contenant un service actuellement en cours d'exécution est "
+"désinstallé,\n"
+"alors le service est arrêté avant que les fichiers du paquets soient "
+"supprimés.</P>\n"
+"<P>Cela est utile dans la plupart des cas et cela est sûr en considérant que "
+"beaucoup\n"
+"de services ont besoin que leurs binaires ou leurs fichiers de "
+"configuration soient \n"
+"accessibles dans le système de fichiers. Sinon, ces services continueraient "
+"à s'exécuter \n"
+"jusqu'à ce que les services soient arrêtés, par exemple lorsque les démons "
+"d'exécution \n"
+"sont tués.</P><P>Ce paramètre devrait être modifié uniquement s'il existe "
+"une raison \n"
"spécifique à cela.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:332
-msgid "<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such situations. But in configurations with a very large number of legitimate connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
-msgstr "<P>Un système peut être submergé par de nombreuses tentatives de connexions à tel point que le système ne dispose plus de mémoire suffisante, amenant à une vulnérabilité de type déni de service (Denial of Service : DoS).</P><P>L'utilisation de syncookies est une méthode qui peut aider dans de telles situations. Mais dans les configurations avec un nombre très important de tentatives de connexions légitimes depuis une même source, le paramètre <EM>Activé</EM> peut causer des problèmes avec des refus de connexions TCP sous forte charge.</P><P>Mais, pour la plupart des environnements, les syncookies sont la première ligne de défense contre les attaques du type \"SYN flood DoS\", donc le paramètre sécurisé est <EM>Activé</EM>.</P>"
+msgid ""
+"<P>A system can be overwhelmed with numerous connection attempts so that the "
+"system runs out of memory, leading to a Denial of Service (DoS) "
+"vulnerability.</P><P>The use of syncookies is a method that can help in such "
+"situations. But in configurations with a very large number of legitimate "
+"connection attempts from one source, the <EM>Enabled</EM> setting can cause "
+"problems with denied TCP connections under high load.</P><P>Still, for most "
+"environments, syncookies are the first line of defense against SYN flood DoS "
+"attacks, so the secure setting is <EM>Enabled</EM>.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Un système peut être submergé par de nombreuses tentatives de connexions "
+"à tel point que le système ne dispose plus de mémoire suffisante, amenant à "
+"une vulnérabilité de type déni de service (Denial of Service : DoS).</"
+"P><P>L'utilisation de syncookies est une méthode qui peut aider dans de "
+"telles situations. Mais dans les configurations avec un nombre très "
+"important de tentatives de connexions légitimes depuis une même source, le "
+"paramètre <EM>Activé</EM> peut causer des problèmes avec des refus de "
+"connexions TCP sous forte charge.</P><P>Mais, pour la plupart des "
+"environnements, les syncookies sont la première ligne de défense contre les "
+"attaques du type \"SYN flood DoS\", donc le paramètre sécurisé est "
+"<EM>Activé</EM>.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:335 src/include/security/helps.rb:339
-msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
-msgstr "<P>Transmission IP (IP forwarding) signifie transmettre les paquets réseau qui ont été reçus mais qui ne sont pas déstinés à l'une des interfaces réseau configurées du système, comme les adresses d'interface réseau.</P><P>Si un système transmet un traffic réseau sur la couche 3 du modèle ISO/OSI, il est appelé routeur. Si vous n'avez pas besoin de cette fonctionnalité de routage, alors désactivez cette option.</P>"
+msgid ""
+"<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, "
+"but that are not destined for one of the system's configured network "
+"interfaces, e.g. network interface addresses.</P><P>If a system forwards "
+"network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not "
+"need that routing functionality, then disable this option.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Transmission IP (IP forwarding) signifie transmettre les paquets réseau "
+"qui ont été reçus mais qui ne sont pas déstinés à l'une des interfaces "
+"réseau configurées du système, comme les adresses d'interface réseau.</"
+"P><P>Si un système transmet un traffic réseau sur la couche 3 du modèle ISO/"
+"OSI, il est appelé routeur. Si vous n'avez pas besoin de cette "
+"fonctionnalité de routage, alors désactivez cette option.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:338
msgid "<P>This setting applies to <EM>IPv4</EM> only.</P>"
@@ -980,30 +1221,52 @@
msgstr "<P>Ce paramètre s'applique uniquement à <EM>IPV6</EM>.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:343
-msgid "<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes (e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
-msgstr "<P>Les touches magiques SysRq autorise un certain contrôle du système même s'il plante (par ex. lors du débogage du noyau) ou si le système ne répond plus.</P>"
+msgid ""
+"<P>Magic SysRq Keys enable some control over the system even if it crashes "
+"(e.g. during kernel debugging) or if the system does not respond.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Les touches magiques SysRq autorise un certain contrôle du système même "
+"s'il plante (par ex. lors du débogage du noyau) ou si le système ne répond "
+"plus.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:346
-msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
-msgstr "<P>Il existe des permissions de fichiers prédéfinis dans les fichiers /etc/permissions.* . Les permissions de fichiers les plus restrictives sont dénommés fichiers 'secure' ou 'paranoid'.</P>"
+msgid ""
+"<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The "
+"most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</"
+"P>"
+msgstr ""
+"<P>Il existe des permissions de fichiers prédéfinis dans les fichiers /etc/"
+"permissions.* . Les permissions de fichiers les plus restrictives sont "
+"dénommés fichiers 'secure' ou 'paranoid'.</P>"
#: src/include/security/helps.rb:349
-msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
-msgstr "<P>Les services système basiques doivent être activés pour fournir une cohérence du système et pour exécuter les services relatifs à la sécurité.</P>"
+msgid ""
+"<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and "
+"to run the security-related services.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Les services système basiques doivent être activés pour fournir une "
+"cohérence du système et pour exécuter les services relatifs à la sécurité.</"
+"P>"
#: src/include/security/helps.rb:352
-msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
-msgstr "<P>Chaque service en cours d'exécution est une cible potentielle d'une attaque de sécurité. C'est pourquoi il est recommandé de désactiver tous les services qui ne sont pas utilisés par le système.</P>"
+msgid ""
+"<P>Every running service is a potential target of a security attack. "
+"Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by "
+"the system.</P>"
+msgstr ""
+"<P>Chaque service en cours d'exécution est une cible potentielle d'une "
+"attaque de sécurité. C'est pourquoi il est recommandé de désactiver tous les "
+"services qui ne sont pas utilisés par le système.</P>"
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:54
msgid "Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "Poste de travail"
#. level name
#: src/include/security/levels.rb:56
msgid "Roaming Device"
-msgstr ""
+msgstr "Appareil itinérant"
# TLABEL lan_2002_01_04_0147__264
#. level name
@@ -1014,12 +1277,12 @@
#. RadioButton label
#: src/include/security/levels.rb:63
msgid "&Workstation"
-msgstr ""
+msgstr "&Poste de travail"
#. RadioButton label
#: src/include/security/levels.rb:65
msgid "&Roaming Device"
-msgstr ""
+msgstr "Appa&reil itinérant"
# TLABEL lan_2002_01_04_0147__264
#. RadioButton label
@@ -1324,7 +1587,7 @@
#. Summary text
#: src/modules/Security.rb:791
msgid "Current Security Level: Custom settings"
-msgstr "Niveau de sécurité actuel : paramètres personnels"
+msgstr "Niveau de sécurité actuel : paramètres personnalisés"
# TLABEL security_2002_01_04_0147__81
#. Summary text
@@ -1332,188 +1595,3 @@
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Niveau de sécurité actuel : %1"
-#~ msgid "Home Workstation security level (without network)"
-#~ msgstr "Niveau de sécurité de station de travail locale (sans réseau)"
-
-# TLABEL security_2002_01_04_0147__76
-#~ msgid "Networked Workstation security level"
-#~ msgstr "Niveau de sécurité de station de travail connectée à un réseau"
-
-# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__0
-#~ msgid ""
-#~ "Enable basic system services in runlevel 3\n"
-#~ " (multiuser with network)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Activer les services système basiques au niveau d'exécution\n"
-#~ " (runlevel) 3 (multi-utilisateur avec réseau)"
-
-# TLABEL runlevel_2002_01_04_0147__0
-#~ msgid ""
-#~ "Enable basic system services in runlevel 5\n"
-#~ " (multiuser with network and graphical login)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Activer les services système basiques au niveau d'exécution\n"
-#~ " (runlevel) 5 (multi-utilisateur avec réseau et login graphique)"
-
-#~ msgid "Enable extra services in runlevel 3"
-#~ msgstr "Activer les services supplémentaires au niveau d'exécution (runlevel) 3"
-
-#~ msgid "Enable extra services in runlevel 5"
-#~ msgstr "Activer les services supplémentaires au niveau d'exécution (runlevel) 5"
-
-#~ msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#~ msgstr "<P>Ces services système basiques ne sont pas activés pour le niveau d'exécution %1 :<BR><B>%2</B></P>"
-
-# TLABEL runlevel_2002_08_07_0216__14
-#~ msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
-#~ msgstr "<P>Ces services supplémentaires sont activés pour le niveau d'exécution %1 : <BR><B>%2</B></P>"
-
-# TLABEL security_2002_08_07_0216__9
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Home Workstation</b>: For a home computer not connected to\n"
-#~ "any type of a network.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Station de travail privée</b> : Ordinateur personnel non connecté à\n"
-#~ "un réseau.</p>"
-
-# TLABEL security_2002_08_07_0216__10
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Networked Workstation</b>: For a computer connected\n"
-#~ "to any type of network including the Internet.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Station de travail réseau</b> : Ordinateur connecté\n"
-#~ "à un réseau, quel qu'il soit, y compris Internet.</p>"
-
-# TLABEL security_2002_01_04_0147__75
-#~ msgid "Home Workstation"
-#~ msgstr "Station de travail privée"
-
-# TLABEL security_2002_01_04_0147__76
-#~ msgid "Networked Workstation"
-#~ msgstr "Station de travail réseau"
-
-# TLABEL security_2002_01_04_0147__75
-#~ msgid "&Home Workstation"
-#~ msgstr "Station de travail &privée"
-
-# TLABEL security_2002_01_04_0147__76
-#~ msgid "N&etworked Workstation"
-#~ msgstr "Poste de travail en &réseau"
-
-# TLABEL security_2002_01_04_0147__54
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatique"
-
-# TLABEL security_2002_08_07_0216__35
-#~ msgid "&Current Directory in root's Path"
-#~ msgstr "Répertoire &actuel dans le chemin d'accès de root"
-
-# TLABEL security_2002_01_04_0147__66
-#~ msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-#~ msgstr "Répertoire act&uel dans le chemin d'accès des utilisateurs normaux"
-
-# TLABEL security_2002_08_07_0216__35
-#~ msgid "Use current directory in root's path"
-#~ msgstr "Utiliser le répertoire actuel dans le chemin d'accès (path) du super utilisateur (root)"
-
-# TLABEL security_2002_01_04_0147__66
-#~ msgid "Use current directory in path of regular users"
-#~ msgstr "Utiliser le répertoire actuel dans le chemin d'accès (path) des utilisateurs standards"
-
-#~ msgid "<P>By default the current working directory is not used when searching for executables.</P>"
-#~ msgstr "<P>Par défaut, le répertoire actuel de travail n'est pas utilisé lors des recherches d'exécutables.</P>"
-
-#~ msgid "This setting applies for <EM>root</EM> user and system users."
-#~ msgstr "Ce paramètre s'applique pour l'utilisateur <EM>root</EM> et aux utilisateurs système."
-
-#~ msgid "This setting applies for regular users."
-#~ msgstr "Ce paramètre s'applique aux utilisateurs standards."
-
-# TLABEL security_2002_08_07_0216__34
-#~ msgid "R&ecord Successful Login Attempts"
-#~ msgstr "Enr&egistrer les tentatives de login réussies "
-
-# TLABEL network_2002_03_14_2340__294
-#~ msgid "Run SuSEconfig"
-#~ msgstr "Exécution de SuSEconfig"
-
-# TLABEL mail_2002_03_14_2340__73
-#~ msgid "Running SuSEconfig"
-#~ msgstr "Exécution de SuSEconfig"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Blowfish</b> is similar to MD5, but uses a different algorithm\n"
-#~ "to encrypt passwords. A lot of CPU power is needed to calculate the hash,\n"
-#~ "which makes it difficult to crack passwords with the help of a dictionary.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Blowfish</b> est similaire à MD5 mais utilise un\n"
-#~ "algorithme différent pour chiffrer les mots de passe. Une puissance de traitement considérable est nécessaire\n"
-#~ "pour calculer le hachage, ce qui rend très difficile le craquage de mots de passe à l'aide d'un dictionnaire.</p>"
-
-# TLABEL online_update_2002_01_04_0147__109
-#~ msgid "Disable service restart on update"
-#~ msgstr "Désactiver le redémarrage du service lors d'une mise à jour"
-
-# TLABEL network_2002_08_07_0216__161
-#~ msgid "Disable IPv4 forwarding"
-#~ msgstr "Désactiver la transmission IPv4"
-
-# TLABEL network_2002_08_07_0216__161
-#~ msgid "Disable IPv6 forwarding"
-#~ msgstr "Désactiver la transmission IPv6"
-
-# TLABEL security_2002_01_04_0147__22
-#~ msgid ""
-#~ "<p><b>Test for Complicated Passwords</b>: \n"
-#~ "Passwords should be constructed using a mixture of characters. This makes the\n"
-#~ "guessing of passwords very difficult. Check this box to enable additional\n"
-#~ "checks.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p><b>Test de complexité des mots de passe</b> : \n"
-#~ "Les mots de passe devraient être formés d'une combinaison de divers caractères. Ceci les rend\n"
-#~ "particulièrement difficiles à deviner. Cochez cette case pour activer des\n"
-#~ "vérifications supplémentaires.</p>"
-
-# TLABEL users_2002_01_04_0147__49
-#~ msgid "Test for complicated password"
-#~ msgstr "Test de complexité de mot de passe"
-
-# TLABEL users_2002_01_04_0147__49
-#~ msgid "&Test for Complicated Passwords"
-#~ msgstr "&Test de complexité des mots de passe"
-
-# TLABEL mail_2002_03_14_2340__61
-#~ msgid "Initializing Security Configuration"
-#~ msgstr "Initialisation de la configuration de la sécurité"
-
-# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__30
-#~ msgid "Read security settings"
-#~ msgstr "Lire les paramètres de sécurité"
-
-# TLABEL network_2002_03_14_2340__279
-#~ msgid "Read inittab settings"
-#~ msgstr "Lire les paramètres inittab"
-
-# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__30
-#~ msgid "Read PAM settings"
-#~ msgstr "Lire les paramètres PAM"
-
-# TLABEL profile-manager_2002_08_07_0216__8
-#~ msgid "Reading security settings..."
-#~ msgstr "Lecture des paramètres sécurité..."
-
-# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__3
-#~ msgid "Reading inittab settings..."
-#~ msgstr "Lecture des paramètres inittab..."
-
-# TLABEL firewall_2002_03_14_2340__3
-#~ msgid "Reading PAM settings..."
-#~ msgstr "Lecture des paramètres PAM..."
-
-#~ msgid "<P>IP forwarding means to pass on network packets that have been received, but that are not destined for one of the system's configured network interfaces, eg network interface addresses.</P><P>If a system forwards network traffic on ISO/OSI layer 3, it is called a router. If you do not need that routing functionality, then disable this option.</P>"
-#~ msgstr "<P>Transmission IP (IP forwarding) signifie transmettre les paquets réseau qui ont été reçus mais qui ne sont pas déstinés à l'une des interfaces réseau configurées du système, comme les adresses d'interface réseau.</P><P>Si un système transmet un traffic réseau sur la couche 3 du modèle ISO/OSI, il est appelé routeur. Si vous n'avez pas besoin de cette fonctionnalité de routage, alors désactivez cette option.</P>"
-
-# TLABEL security_2002_01_04_0147__30
-#, fuzzy
-#~ msgid "Miscellanous Settings"
-#~ msgstr "Paramètres divers"
1
0
[opensuse-translation-commit] r95519 - in trunk/yast: ru/po sr@Latn/po
by minton@svn2.opensuse.org 07 Dec '15
by minton@svn2.opensuse.org 07 Dec '15
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 21:02:34 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95519
Added:
trunk/yast/sr@Latn/po/cio.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/docker.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/fonts.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/geo-cluster.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/iplb.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/journal.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/opensuse_mirror.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/vpn.sr@Latn.po
Modified:
trunk/yast/ru/po/auth-client.ru.po
trunk/yast/sr@Latn/po/add-on.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/audit-laf.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/auth-client.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/auth-server.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/autoinst.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/base.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/bootloader.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/ca-management.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/cluster.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/control.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/country.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/crowbar.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/dhcp-server.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/dns-server.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/drbd.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/fcoe-client.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/firstboot.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/ftp-server.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/gtk.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/http-server.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/inetd.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/installation.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/instserver.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/iscsi-client.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/iscsi-lio-server.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/isns.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/kdump.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/ldap-client.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/ldap.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/mail.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/multipath.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/ncurses-pkg.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/ncurses.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/network.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/nfs.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/nfs_server.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/nis.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/nis_server.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/ntp-client.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/oneclickinstall.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/online-update.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/packager.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/pkg-bindings.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/printer.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/product-creator.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/proxy.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/qt-pkg.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/qt.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/rear.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/registration.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/reipl.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/relocation-server.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/samba-client.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/samba-server.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/scanner.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/security.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/services-manager.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/snapper.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/squid.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/storage.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/support.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/sysconfig.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/tftp-server.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/timezone_db.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/tune.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/update.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/users.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/vm.sr@Latn.po
trunk/yast/sr@Latn/po/yast2-apparmor.sr@Latn.po
Log:
Translation update
Modified: trunk/yast/ru/po/auth-client.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/auth-client.ru.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/ru/po/auth-client.ru.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -10,14 +10,15 @@
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-06 01:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-07 22:08+0300\n"
"Last-Translator: Aleksandr Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
#. translators: command line help text for authentication client module
@@ -56,10 +57,9 @@
#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
-#, fuzzy
#| msgid "Authentication Client Configuration (sssd)"
msgid "Authentication Client Configuration"
-msgstr "Настройки клиента аутентификации (sssd)"
+msgstr "Настройки клиента аутентификации"
#. Overview of all config sections
#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
@@ -161,12 +161,15 @@
#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
msgid ""
-"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup "
+"failure.\n"
"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
"Do you still wish to continue?"
msgstr ""
-"Этот параметр является важным. Его удаление может привести к сбоям при запуске SSSD.\n"
-"Прежде чем продолжать, ознакомьтесь с содержимым страницы руководства, посвящённой SSSD.\n"
+"Этот параметр является важным. Его удаление может привести к сбоям при "
+"запуске SSSD.\n"
+"Прежде чем продолжать, ознакомьтесь с содержимым страницы руководства, "
+"посвящённой SSSD.\n"
"Все равно продолжить?"
#. Save settings - validate
@@ -181,7 +184,8 @@
"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
"В параметре «домены» [sssd] не указан ни один домен.\n"
-"SSSD не запустится, и аутентификация будет доступна только в локальном режиме.\n"
+"SSSD не запустится, и аутентификация будет доступна только в локальном "
+"режиме.\n"
"Продолжить?"
#. user must correct the mistake
@@ -240,8 +244,10 @@
msgstr "Показывает синтаксис файла настроек."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
-msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
-msgstr "Список служб, разделенных запятыми, которые запускаются при запуске SSSD."
+msgid ""
+"Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
+msgstr ""
+"Список служб, разделенных запятыми, которые запускаются при запуске SSSD."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
msgid ""
@@ -252,45 +258,86 @@
"Поддерживаемые службы: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
-msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
-msgstr "Рекомендуемое количество попыток переподключения служб в случае аварийного отказа поставщика данных или его перезапуска"
+msgid ""
+"Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data "
+"Provider crash or restart before they give up"
+msgstr ""
+"Рекомендуемое количество попыток переподключения служб в случае аварийного "
+"отказа поставщика данных или его перезапуска"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
-msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
-msgstr "SSSD может использовать больше доменов одновременно, при этом хотя бы один из них должен быть настроен, иначе SSSD не запустится."
+msgid ""
+"SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be "
+"configured or SSSD won't start."
+msgstr ""
+"SSSD может использовать больше доменов одновременно, при этом хотя бы один из "
+"них должен быть настроен, иначе SSSD не запустится."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
-msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
-msgstr "Этот параметр содержит список доменов в порядке очередности обращения к ним."
+msgid ""
+"This parameter contains the list of domains in the order these will be "
+"queried."
+msgstr ""
+"Этот параметр содержит список доменов в порядке очередности обращения к ним."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
-msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
-msgstr "Регулярное выражение по умолчанию, которое описывает, как разбирать строку, содержащую имя пользователя и домен, на эти компоненты"
+msgid ""
+"Default regular expression that describes how to parse the string containing "
+"user name and domain into these components"
+msgstr ""
+"Регулярное выражение по умолчанию, которое описывает, как разбирать строку, "
+"содержащую имя пользователя и домен, на эти компоненты"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
-msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
-msgstr "Формат по умолчанию, совместимый с функцией printf(3), который описывает, как перевести кортеж (имя, домен) в полное имя."
+msgid ""
+"The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a "
+"(name, domain) tuple into a fully qualified name."
+msgstr ""
+"Формат по умолчанию, совместимый с функцией printf(3), который описывает, как "
+"перевести кортеж (имя, домен) в полное имя."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
-msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
-msgstr "SSSD наблюдает за состоянием файла resolv.conf и определяет, когда необходимо обновить его внутренний определитель имён DNS."
+msgid ""
+"SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update "
+"its internal DNS resolver."
+msgstr ""
+"SSSD наблюдает за состоянием файла resolv.conf и определяет, когда необходимо "
+"обновить его внутренний определитель имён DNS."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
-msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
-msgstr "По умолчанию для этого будет использован inotify. Если он недоступен, файл resolv.conf будет опрашиваться каждые пять секунд."
+msgid ""
+"By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to "
+"polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
+msgstr ""
+"По умолчанию для этого будет использован inotify. Если он недоступен, файл "
+"resolv.conf будет опрашиваться каждые пять секунд."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
-msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
-msgstr "Каталог в файловой системе, в котором SSSD сохраняет файлы кэша повтора Kerberos."
+msgid ""
+"Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache "
+"files."
+msgstr ""
+"Каталог в файловой системе, в котором SSSD сохраняет файлы кэша повтора "
+"Kerberos."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
-msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
-msgstr "Эта строка будет использоваться как доменное имя по умолчанию для всех имён, не содержащих компонента доменного имени."
+msgid ""
+"This string will be used as a default domain name for all names without a "
+"domain name component."
+msgstr ""
+"Эта строка будет использоваться как доменное имя по умолчанию для всех имён, "
+"не содержащих компонента доменного имени."
#. Define Global Services Parameters
#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
-msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
-msgstr "Битовая маска, определяющая видимые уровни отладки. 0x0010 является значением по умолчанию, а также минимальным допустимым значением. 0xFFF0 является режимом максимального вывода сообщений."
+msgid ""
+"Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the "
+"default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose "
+"mode."
+msgstr ""
+"Битовая маска, определяющая видимые уровни отладки. 0x0010 является значением "
+"по умолчанию, а также минимальным допустимым значением. 0xFFF0 является "
+"режимом максимального вывода сообщений."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
@@ -305,29 +352,57 @@
msgstr "Тайм-аут в секундах между тактовыми импульсами для этой службы."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
-msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
-msgstr "Этот параметр указывает максимальное количество файловых дескрипторов, которые могут одновременно открываться в ходе этого процесса SSSD."
+msgid ""
+"This option specifies the maximum number of file descriptors that may be "
+"opened at one time by this SSSD process."
+msgstr ""
+"Этот параметр указывает максимальное количество файловых дескрипторов, "
+"которые могут одновременно открываться в ходе этого процесса SSSD."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
-msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
-msgstr "Этот параметр указывает количество секунд, в течение которых клиент процесса SSSD может удерживать файловый дескриптор, не обращаясь к нему."
+msgid ""
+"This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process "
+"can hold onto a file descriptor without communicating on it."
+msgstr ""
+"Этот параметр указывает количество секунд, в течение которых клиент процесса "
+"SSSD может удерживать файловый дескриптор, не обращаясь к нему."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
-msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
-msgstr "Если служба не отвечает на проверки связи (см. параметр \"тайм-аут\"), ей посылается сигнал SIGTERM, указывающий корректно завершить работу."
+msgid ""
+"If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it "
+"is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
+msgstr ""
+"Если служба не отвечает на проверки связи (см. параметр \"тайм-аут\"), ей "
+"посылается сигнал SIGTERM, указывающий корректно завершить работу."
#. NSS configuration options
#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
-msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
-msgstr "Сколько секунд необходимо для кэширования перечислений nss_sss (запросов информации по всем пользователям)?"
+msgid ""
+"How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about "
+"all users)?"
+msgstr ""
+"Сколько секунд необходимо для кэширования перечислений nss_sss (запросов "
+"информации по всем пользователям)?"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
-msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
-msgstr "Кэш элементов может быть настроен таким образом, что он автоматически обновляет элементы в фоновом режиме, если они запрашиваются выше процентной величины значения entry_cache_timeout для домена."
+msgid ""
+"The entry cache can be set to automatically update entries in the background "
+"if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value "
+"for the domain."
+msgstr ""
+"Кэш элементов может быть настроен таким образом, что он автоматически "
+"обновляет элементы в фоновом режиме, если они запрашиваются выше процентной "
+"величины значения entry_cache_timeout для домена."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
-msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
-msgstr "Указывает, как долго nss_sss будет обрабатывать отрицательные попадания в кэш (т. е. запросы для недействительных значений в базе данных, например, несуществующих), прежде чем повторно отправить запрос серверной части."
+msgid ""
+"Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that "
+"is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before "
+"asking the back end again."
+msgstr ""
+"Указывает, как долго nss_sss будет обрабатывать отрицательные попадания в кэш "
+"(т. е. запросы для недействительных значений в базе данных, например, "
+"несуществующих), прежде чем повторно отправить запрос серверной части."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
@@ -338,16 +413,27 @@
msgstr "Запретить получение определенных групп от сервера SSS"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
-msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
-msgstr "Чтобы оставить определенного пользователя участником группы, установите для параметра значение \"ложь\"."
+msgid ""
+"If you want filtered user to still be group members set this option to false."
+msgstr ""
+"Чтобы оставить определенного пользователя участником группы, установите для "
+"параметра значение \"ложь\"."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
-msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
-msgstr "Переопределяет личный каталог пользователя. Можно предоставить абсолютное значение либо шаблон."
+msgid ""
+"Override the user's home directory. You can either provide an absolute value "
+"or a template."
+msgstr ""
+"Переопределяет личный каталог пользователя. Можно предоставить абсолютное "
+"значение либо шаблон."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
-msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
-msgstr "Задает шаблон по умолчанию для личного каталога пользователя, если он не указан явно поставщиком данных домена."
+msgid ""
+"Set a default template for a user's home directory if one is not specified "
+"explicitly by the domain's data provider."
+msgstr ""
+"Задает шаблон по умолчанию для личного каталога пользователя, если он не "
+"указан явно поставщиком данных домена."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
msgid "Override the login shell for all users."
@@ -355,44 +441,77 @@
#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
-msgstr "Ограничивает оболочку пользователя до одного из перечисленных значений."
+msgstr ""
+"Ограничивает оболочку пользователя до одного из перечисленных значений."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr "Заменяет любой экземпляр этих оболочек с помощью shell_fallback"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
-msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
-msgstr "Использует оболочку по умолчанию, если на компьютере не установлена допустимая оболочка."
+msgid ""
+"The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
+msgstr ""
+"Использует оболочку по умолчанию, если на компьютере не установлена "
+"допустимая оболочка."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
-msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
-msgstr "Использует оболочку по умолчанию, если поставщик не возвращает другую оболочку во время поиска."
+msgid ""
+"The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
+msgstr ""
+"Использует оболочку по умолчанию, если поставщик не возвращает другую "
+"оболочку во время поиска."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
-msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
-msgstr "Указывает время в секундах, в течение которого список поддоменов будет считаться действительным."
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered "
+"valid."
+msgstr ""
+"Указывает время в секундах, в течение которого список поддоменов будет "
+"считаться действительным."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
-msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
-msgstr "Определяет время в секундах, в течение которого записи кэша в памяти будут допустимы."
+msgid ""
+"Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be "
+"valid."
+msgstr ""
+"Определяет время в секундах, в течение которого записи кэша в памяти будут "
+"допустимы."
#. PAM configuration options
#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
-msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
-msgstr "Если поставщик аутентификации отключен, как долго должны храниться кэшированные входы в систему (в днях с момента последнего успешного входа)?"
+msgid ""
+"If the authentication provider is offline, how long we should allow cached "
+"logins (in days since the last successful online login)."
+msgstr ""
+"Если поставщик аутентификации отключен, как долго должны храниться "
+"кэшированные входы в систему (в днях с момента последнего успешного входа)?"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
-msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
-msgstr "Время в минутах, которое должно пройти после выполнения параметра offline_failed_login_attempts, прежде чем станет возможной новая попытка входа."
+msgid ""
+"The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has "
+"been reached before a new login attempt is possible."
+msgstr ""
+"Время в минутах, которое должно пройти после выполнения параметра "
+"offline_failed_login_attempts, прежде чем станет возможной новая попытка "
+"входа."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
-msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
-msgstr "Управляет видами сообщений, которые отображаются пользователю во время аутентификации."
+msgid ""
+"Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
+msgstr ""
+"Управляет видами сообщений, которые отображаются пользователю во время "
+"аутентификации."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
-msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
-msgstr "Если SSSD в сети, для любого запроса PAM будет выполнена попытка немедленного обновления кэшированных учётных данных пользователя, чтобы обеспечить аутентификацию для последних данных."
+msgid ""
+"For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to "
+"immediately update the cached identity information for the user in order to "
+"ensure that authentication takes place with the latest information."
+msgstr ""
+"Если SSSD в сети, для любого запроса PAM будет выполнена попытка немедленного "
+"обновления кэшированных учётных данных пользователя, чтобы обеспечить "
+"аутентификацию для последних данных."
#. The kerberos domain section
#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
@@ -402,80 +521,143 @@
#. SUDO configuration options
#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
-msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
-msgstr "Оценивать атрибуты sudoNotBefore и sudoNotAfter, использующие зависимые от времени элементы файла sudoers, или нет."
+msgid ""
+"Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that "
+"implement time-dependent sudoers entries."
+msgstr ""
+"Оценивать атрибуты sudoNotBefore и sudoNotAfter, использующие зависимые от "
+"времени элементы файла sudoers, или нет."
#. AUTOFS configuration options
#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
-msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
-msgstr "Определяет время в секундах, в течение которого ответчик autofs должен кэшировать отрицательные попадания, прежде чем повторно отправить запрос серверной части."
+msgid ""
+"Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative "
+"hits before asking the back end again."
+msgstr ""
+"Определяет время в секундах, в течение которого ответчик autofs должен "
+"кэшировать отрицательные попадания, прежде чем повторно отправить запрос "
+"серверной части."
#. SSH configuration options
#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
-msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
-msgstr "Хэшировать имена и адреса хостов в управляемом файле known_hosts или нет."
+msgid ""
+"Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts "
+"file."
+msgstr ""
+"Хэшировать имена и адреса хостов в управляемом файле known_hosts или нет."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
-msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
-msgstr "Сколько секунд сохранять хост в управляемом файле known_hosts после отправки запросов на его хост-ключи."
+msgid ""
+"How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its "
+"host keys were requested."
+msgstr ""
+"Сколько секунд сохранять хост в управляемом файле known_hosts после отправки "
+"запросов на его хост-ключи."
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
-msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
-msgstr "Ограничения идентификатора пользователя и группы для домена. Если домен содержит элемент, который выходит за пределы этих ограничений, он игнорируется."
+msgid ""
+"UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is "
+"outside these limits, it is ignored."
+msgstr ""
+"Ограничения идентификатора пользователя и группы для домена. Если домен "
+"содержит элемент, который выходит за пределы этих ограничений, он "
+"игнорируется."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
-msgstr "Считать все записи из серверной базы данных (увеличение нагрузки на сервер)"
+msgstr ""
+"Считать все записи из серверной базы данных (увеличение нагрузки на сервер)"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
-msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
-msgstr "Если работа службы не была завершена после \"force_timeout\" секунд, монитор будет принудительно отключён после отправки сигнала SIGKILL."
+msgid ""
+"If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor "
+"will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
+msgstr ""
+"Если работа службы не была завершена после \"force_timeout\" секунд, монитор "
+"будет принудительно отключён после отправки сигнала SIGKILL."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
-msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
-msgstr "Сколько секунд nss_sss должен считать записи допустимыми, прежде чем повторно отправить запрос серверной части?"
+msgid ""
+"How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the "
+"backend again."
+msgstr ""
+"Сколько секунд nss_sss должен считать записи допустимыми, прежде чем повторно "
+"отправить запрос серверной части?"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
-msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
-msgstr "Сколько секунд nss_sss должен считать записи пользователя допустимыми, прежде чем повторно отправить запрос серверной части?"
+msgid ""
+"How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the "
+"backend again."
+msgstr ""
+"Сколько секунд nss_sss должен считать записи пользователя допустимыми, прежде "
+"чем повторно отправить запрос серверной части?"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
-msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
-msgstr "Сколько секунд nss_sss должен считать записи группы допустимыми, прежде чем повторно отправить запрос серверной части?"
+msgid ""
+"How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking "
+"the backend again."
+msgstr ""
+"Сколько секунд nss_sss должен считать записи группы допустимыми, прежде чем "
+"повторно отправить запрос серверной части?"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
-msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
-msgstr "Сколько секунд nss_sss должен считать записи сетевой группы допустимыми, прежде чем повторно отправить запрос серверной части?"
+msgid ""
+"How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking "
+"the backend again."
+msgstr ""
+"Сколько секунд nss_sss должен считать записи сетевой группы допустимыми, "
+"прежде чем повторно отправить запрос серверной части?"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
-msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
-msgstr "Сколько секунд nss_sss должен считать служебные записи допустимыми, прежде чем повторно отправить запрос серверной части?"
+msgid ""
+"How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking "
+"the backend again."
+msgstr ""
+"Сколько секунд nss_sss должен считать служебные записи допустимыми, прежде "
+"чем повторно отправить запрос серверной части?"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
-msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
-msgstr "Сколько секунд команда sudo должна считать правила допустимыми, прежде чем повторно отправить запрос серверной части?"
+msgid ""
+"How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend "
+"again."
+msgstr ""
+"Сколько секунд команда sudo должна считать правила допустимыми, прежде чем "
+"повторно отправить запрос серверной части?"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
-msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
-msgstr "Сколько секунд служба autofs должна считать карты автоматического монтирования допустимыми, прежде чем повторно отправить запрос серверной части?"
+msgid ""
+"How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid "
+"before asking the backend again."
+msgstr ""
+"Сколько секунд служба autofs должна считать карты автоматического "
+"монтирования допустимыми, прежде чем повторно отправить запрос серверной "
+"части?"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr "Кэшировать учётные данные для использования в автономном режиме"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
-msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
-msgstr "Количество дней, в течение которого записи сохраняются в кэше после последнего успешного входа, прежде чем они будут удалены в ходе очистки кэша."
+msgid ""
+"Number of days entries are left in cache after last successful login before "
+"being removed during a cleanup of the cache."
+msgstr ""
+"Количество дней, в течение которого записи сохраняются в кэше после "
+"последнего успешного входа, прежде чем они будут удалены в ходе очистки кэша."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr "Поставщик идентификатора, используемый для домена."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
-msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
-msgstr "Используйте полное имя и домен (в формате параметра full_name_format) в качестве имени пользователя для входа, сообщаемого NSS."
+msgid ""
+"Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) "
+"as the user's login name reported to NSS."
+msgstr ""
+"Используйте полное имя и домен (в формате параметра full_name_format) в "
+"качестве имени пользователя для входа, сообщаемого NSS."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
msgid "The authentication provider used for the domain"
@@ -486,8 +668,10 @@
msgstr "Поставщик управления доступом, используемый для домена."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
-msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
-msgstr "Поставщик, который будет выполнять операции по изменению пароля для домена."
+msgid ""
+"The provider which should handle change password operations for the domain."
+msgstr ""
+"Поставщик, который будет выполнять операции по изменению пароля для домена."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
msgid "The SUDO provider used for the domain."
@@ -510,40 +694,70 @@
msgstr "Поставщик, используемый для получения учётных данных хоста."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
-msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
-msgstr "Регулярное выражение для этого домена, которое описывает, как разбирать строку, содержащую имя пользователя и домен, на эти компоненты."
+msgid ""
+"Regular expression for this domain that describes how to parse the string "
+"containing user name and domain into these components."
+msgstr ""
+"Регулярное выражение для этого домена, которое описывает, как разбирать "
+"строку, содержащую имя пользователя и домен, на эти компоненты."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
-msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
-msgstr "Формат, совместимый с функцией printf(3), который описывает, как перевести кортеж (имя, домен) для этого домена в полное имя."
+msgid ""
+"A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, "
+"domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
+msgstr ""
+"Формат, совместимый с функцией printf(3), который описывает, как перевести "
+"кортеж (имя, домен) для этого домена в полное имя."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
-msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
-msgstr "Предоставляет возможность выбирать предпочитаемый адрес семейства для использования при поиске имен DNS."
+msgid ""
+"Provides the ability to select preferred address family to use when "
+"performing DNS lookups."
+msgstr ""
+"Предоставляет возможность выбирать предпочитаемый адрес семейства для "
+"использования при поиске имен DNS."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
-msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
-msgstr "Определяет количество времени ожидания ответа от определителя имен DNS, прежде чем предположить, что он недоступен."
+msgid ""
+"Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS "
+"resolver before assuming that it is unreachable."
+msgstr ""
+"Определяет количество времени ожидания ответа от определителя имен DNS, "
+"прежде чем предположить, что он недоступен."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
-msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
-msgstr "Если обнаружение служб используется в серверной части, указывает часть домена запроса DNS для обнаружения служб."
+msgid ""
+"If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of "
+"the service discovery DNS query."
+msgstr ""
+"Если обнаружение служб используется в серверной части, указывает часть домена "
+"запроса DNS для обнаружения служб."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
-msgstr "Переопределяет первоначальный идентификатор группы с помощью указанного."
+msgstr ""
+"Переопределяет первоначальный идентификатор группы с помощью указанного."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr "Учитывает регистр клавиатуры при вводе имен пользователя и группы."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
-msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
-msgstr "При выполнении поиска пользователя или группы по имени в поставщике прокси выполняется второй поиск по ИД, чтобы \"канонизировать\" имя в случае, если запрашиваемое имя окажется псевдонимом."
+msgid ""
+"When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second "
+"lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested "
+"name was an alias."
+msgstr ""
+"При выполнении поиска пользователя или группы по имени в поставщике прокси "
+"выполняется второй поиск по ИД, чтобы \"канонизировать\" имя в случае, если "
+"запрашиваемое имя окажется псевдонимом."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
-msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
-msgstr "Использовать этот личный каталог как значение по умолчанию для всех поддоменов в этом домене."
+msgid ""
+"Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
+msgstr ""
+"Использовать этот личный каталог как значение по умолчанию для всех "
+"поддоменов в этом домене."
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
@@ -551,34 +765,60 @@
msgstr "Список пользователей, разделенных запятыми, которым разрешен вход."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
-msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
-msgstr "Список групп, разделенных запятыми, которым разрешен вход. Применимо только к группам в этом домене SSSD."
+msgid ""
+"Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only "
+"to groups within this SSSD domain."
+msgstr ""
+"Список групп, разделенных запятыми, которым разрешен вход. Применимо только к "
+"группам в этом домене SSSD."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
-msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
-msgstr "Список групп, разделенных запятыми, которым явно отказано в доступе. Применимо только к группам в этом домене SSSD."
+msgid ""
+"Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This "
+"applies only to groups within this SSSD domain."
+msgstr ""
+"Список групп, разделенных запятыми, которым явно отказано в доступе. "
+"Применимо только к группам в этом домене SSSD."
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
-msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
-msgstr "Инструменты добавляют имя пользователя в базовый каталог и используют его в качестве личного каталога."
+msgid ""
+"The tools append the login name to base_directory and use that as the home "
+"directory."
+msgstr ""
+"Инструменты добавляют имя пользователя в базовый каталог и используют его в "
+"качестве личного каталога."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
-msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
-msgstr "Указывает, создается ли личный каталог для новых пользователей по умолчанию."
+msgid ""
+"Indicate if a home directory should be created by default for new users."
+msgstr ""
+"Указывает, создается ли личный каталог для новых пользователей по умолчанию."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
-msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
-msgstr "Указывает, удаляется ли личный каталог для удаленных пользователей по умолчанию."
+msgid ""
+"Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
+msgstr ""
+"Указывает, удаляется ли личный каталог для удаленных пользователей по "
+"умолчанию."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
-msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
-msgstr "Используется функцией sss_useradd(8) для указания разрешений по умолчанию для новосозданного личного каталога."
+msgid ""
+"Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created "
+"home directory."
+msgstr ""
+"Используется функцией sss_useradd(8) для указания разрешений по умолчанию для "
+"новосозданного личного каталога."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
-msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
-msgstr "Основной каталог, который содержит файлы и каталоги для копирования в личный каталог пользователя при создании личного каталога функцией sss_useradd(8)."
+msgid ""
+"The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in "
+"the user's home directory, when the home directory is created by "
+"sss_useradd(8)"
+msgstr ""
+"Основной каталог, который содержит файлы и каталоги для копирования в личный "
+"каталог пользователя при создании личного каталога функцией sss_useradd(8)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
msgid "The mail spool directory."
@@ -595,15 +835,25 @@
#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
-msgstr "Базовое DN по умолчанию, используемое для выполнения правил sudo по протоколу LDAP."
+msgstr ""
+"Базовое DN по умолчанию, используемое для выполнения правил sudo по протоколу "
+"LDAP."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
-msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
-msgstr "Указывает список URI серверов LDAP, разделенных запятыми, к которым будет подключаться SSSD в порядке предпочтения."
+msgid ""
+"Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD "
+"should connect in the order of preference."
+msgstr ""
+"Указывает список URI серверов LDAP, разделенных запятыми, к которым будет "
+"подключаться SSSD в порядке предпочтения."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
-msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
-msgstr "Указывает список URI серверов LDAP, разделенных запятыми, к которым будет подключаться SSSD в порядке предпочтения, чтобы изменить пароль пользователя."
+msgid ""
+"Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD "
+"should connect in the order of preference to change the password of a user."
+msgstr ""
+"Указывает список URI серверов LDAP, разделенных запятыми, к которым будет "
+"подключаться SSSD в порядке предпочтения, чтобы изменить пароль пользователя."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
msgid "Base DN for LDAP search"
@@ -615,7 +865,9 @@
#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
-msgstr "Привязанное DN по умолчанию, используемое для выполнения операций по протоколу LDAP."
+msgstr ""
+"Привязанное DN по умолчанию, используемое для выполнения операций по "
+"протоколу LDAP."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
@@ -646,104 +898,203 @@
msgstr "Атрибут LDAP, который соответствует полю GECOS пользователя."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
-msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
+msgid ""
+" The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr " Атрибут LDAP, который содержит имя личного каталога пользователя."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
-msgstr "Атрибут LDAP, который содержит путь к пользовательской оболочке по умолчанию."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который содержит путь к пользовательской оболочке по умолчанию."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
-msgstr "Атрибут LDAP, который содержит идентификаторы UUID и GUID объекта пользователя LDAP."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который содержит идентификаторы UUID и GUID объекта "
+"пользователя LDAP."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr "Атрибут LDAP, который содержит objectSID объекта пользователя LDAP."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
-msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
-msgstr "Атрибут LDAP, который содержит отметку времени последнего изменения родительского объекта."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the "
+"parent object."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который содержит отметку времени последнего изменения "
+"родительского объекта."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
-msgstr "При использовании ldap_pwd_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута LDAP, которое соответствует его атрибуту shadow(5) (дата последнего изменения пароля)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
+"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last "
+"password change)."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_pwd_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута "
+"LDAP, которое соответствует его атрибуту shadow(5) (дата последнего изменения "
+"пароля)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
-msgstr "При использовании ldap_pwd_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута LDAP, которое соответствует его атрибуту shadow(5) (минимальный срок действия пароля)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
+"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password "
+"age)."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_pwd_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута "
+"LDAP, которое соответствует его атрибуту shadow(5) (минимальный срок действия "
+"пароля)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
-msgstr "При использовании ldap_pwd_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута LDAP, которое соответствует его атрибуту shadow(5) (максимальный срок действия пароля)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
+"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password "
+"age)."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_pwd_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута "
+"LDAP, которое соответствует его атрибуту shadow(5) (максимальный срок "
+"действия пароля)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
-msgstr "При использовании ldap_pwd_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута LDAP, которое соответствует его атрибуту shadow(5) (период предупреждения об истечении срока действия пароля)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
+"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning "
+"period)."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_pwd_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута "
+"LDAP, которое соответствует его атрибуту shadow(5) (период предупреждения об "
+"истечении срока действия пароля)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
-msgstr "При использовании ldap_pwd_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута LDAP, которое соответствует его атрибуту shadow(5) (период неактивности пароля)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an "
+"LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password "
+"inactivity period)."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_pwd_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута "
+"LDAP, которое соответствует его атрибуту shadow(5) (период неактивности "
+"пароля)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
-msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
-msgstr "При использовании ldap_pwd_policy=shadow или ldap_account_expire_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута LDAP, которое соответствует его атрибуту shadow(5) (срок действия учетной записи)."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this "
+"parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its "
+"shadow(5) counterpart (account expiration date)."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_pwd_policy=shadow или "
+"ldap_account_expire_policy=shadow этот параметр содержит имя атрибута LDAP, "
+"которое соответствует его атрибуту shadow(5) (срок действия учетной записи)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
-msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
-msgstr "При использовании ldap_pwd_policy=mit_kerberos этот параметр содержит имя атрибута LDAP, сохраняющего дату и время последнего изменения пароля в Kerberos."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of "
+"an LDAP attribute storing the date and time of last password change in "
+"kerberos."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_pwd_policy=mit_kerberos этот параметр содержит имя "
+"атрибута LDAP, сохраняющего дату и время последнего изменения пароля в "
+"Kerberos."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
-msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
-msgstr "При использовании ldap_pwd_policy=mit_kerberos этот параметр содержит имя атрибута LDAP, сохраняющего дату и время завершения срока действия текущего пароля."
+msgid ""
+"When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of "
+"an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_pwd_policy=mit_kerberos этот параметр содержит имя "
+"атрибута LDAP, сохраняющего дату и время завершения срока действия текущего "
+"пароля."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
-msgstr "При использовании ldap_account_expire_policy=ad этот параметр содержит имя атрибута LDAP, сохраняющего время завершения срока действия учетной записи."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of "
+"an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_account_expire_policy=ad этот параметр содержит имя "
+"атрибута LDAP, сохраняющего время завершения срока действия учетной записи."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
-msgstr "При использовании ldap_account_expire_policy=ad этот параметр содержит имя атрибута LDAP, сохраняющего битовое поле контроля учетных записей."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of "
+"an LDAP attribute storing the user account control bit field."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_account_expire_policy=ad этот параметр содержит имя "
+"атрибута LDAP, сохраняющего битовое поле контроля учетных записей."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
-msgstr "При использовании ldap_account_expire_policy=rhds или эквивалента этот параметр определяет, разрешен доступ или нет."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter "
+"determines if access is allowed or not."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_account_expire_policy=rhds или эквивалента этот "
+"параметр определяет, разрешен доступ или нет."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
-msgstr "При использовании ldap_account_expire_policy=nds этот атрибут определяет, разрешен доступ или нет."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if "
+"access is allowed or not."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_account_expire_policy=nds этот атрибут определяет, "
+"разрешен доступ или нет."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
-msgstr "При использовании ldap_account_expire_policy=nds этот атрибут определяет, до какой даты разрешен доступ."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until "
+"which date access is granted."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_account_expire_policy=nds этот атрибут определяет, до "
+"какой даты разрешен доступ."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
-msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
-msgstr "При использовании ldap_account_expire_policy=nds этот атрибут определяет, в какие часы дней недели разрешен доступ."
+msgid ""
+"When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the "
+"hours of a day in a week when access is granted."
+msgstr ""
+"При использовании ldap_account_expire_policy=nds этот атрибут определяет, в "
+"какие часы дней недели разрешен доступ."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
-msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
-msgstr "Атрибут LDAP, который содержит имя участника-пользователя Kerberos (UPN)."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name "
+"(UPN)."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который содержит имя участника-пользователя Kerberos (UPN)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr "Атрибут LDAP, который содержит открытые ключи SSH пользователя."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
-msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
-msgstr "Некоторые серверы каталогов, например Active Directory, могут доставлять часть области UPN в нижнем регистре, что может стать причиной сбоя аутентификации."
+msgid ""
+"Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm "
+"part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
+msgstr ""
+"Некоторые серверы каталогов, например Active Directory, могут доставлять "
+"часть области UPN в нижнем регистре, что может стать причиной сбоя "
+"аутентификации."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
-msgstr "Установите для этого параметра значение true, если необходимо использовать верхний регистр в области."
+msgstr ""
+"Установите для этого параметра значение true, если необходимо использовать "
+"верхний регистр в области."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
-msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
-msgstr "Указывает, сколько секунд необходимо ждать SSSD, прежде чем обновить кэш перечисленных записей."
+msgid ""
+"Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of "
+"enumerated records."
+msgstr ""
+"Указывает, сколько секунд необходимо ждать SSSD, прежде чем обновить кэш "
+"перечисленных записей."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
-msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
-msgstr "Определяет, как часто следует проверять кэш на наличие неактивных записей (например, групп без участников и пользователей, которые никогда не входили в систему) и удалять их, чтобы сэкономить место."
+msgid ""
+"Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups "
+"with no members and users who have never logged in) and remove them to save "
+"space."
+msgstr ""
+"Определяет, как часто следует проверять кэш на наличие неактивных записей "
+"(например, групп без участников и пользователей, которые никогда не входили в "
+"систему) и удалять их, чтобы сэкономить место."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
@@ -754,12 +1105,24 @@
msgstr "Атрибут LDAP, который перечисляет участие пользователя в группах."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
-msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
-msgstr "При использовании access_provider=ldap и ldap_access_order=authorized_service SSSD будет использовать наличие атрибута authorizedService в записи LDAP пользователя для определения привилегии доступа."
+msgid ""
+"If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will "
+"use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry "
+"to determine access privilege."
+msgstr ""
+"При использовании access_provider=ldap и ldap_access_order=authorized_service "
+"SSSD будет использовать наличие атрибута authorizedService в записи LDAP "
+"пользователя для определения привилегии доступа."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
-msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
-msgstr "При использовании access_provider=ldap and ldap_access_order=host SSSD будет использовать наличие атрибута хоста в записи LDAP пользователя для определения привилегии доступа."
+msgid ""
+"If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the "
+"presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access "
+"privilege."
+msgstr ""
+"При использовании access_provider=ldap and ldap_access_order=host SSSD будет "
+"использовать наличие атрибута хоста в записи LDAP пользователя для "
+"определения привилегии доступа."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
@@ -779,27 +1142,50 @@
#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
-msgstr "Атрибут LDAP, который содержит идентификаторы UUID и GUID объекта группы LDAP."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который содержит идентификаторы UUID и GUID объекта группы LDAP."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr "Атрибут LDAP, который содержит objectSID объекта группы LDAP."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
-msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
-msgstr " Атрибут LDAP, который содержит отметку времени последнего изменения родительского объекта."
+msgid ""
+" The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the "
+"parent object."
+msgstr ""
+" Атрибут LDAP, который содержит отметку времени последнего изменения "
+"родительского объекта."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
-msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
-msgstr "Если для ldap_schema установлен формат схемы, поддерживающий вложенные группы (например, RFC2307bis), то этот параметр контролирует, сколько уровней вложенности будет отслеживать SSSD."
+msgid ""
+"If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. "
+"RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will "
+"follow."
+msgstr ""
+"Если для ldap_schema установлен формат схемы, поддерживающий вложенные группы "
+"(например, RFC2307bis), то этот параметр контролирует, сколько уровней "
+"вложенности будет отслеживать SSSD."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
-msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
-msgstr "Этот параметр советует SSSD воспользоваться специальной функцией Active Directory, которая может ускорить операции поиска группы в развертываниях со сложными или глубокими вложенными группами."
+msgid ""
+"This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific "
+"feature which may speed up group lookup operations on deployments with "
+"complex or deep nested groups."
+msgstr ""
+"Этот параметр советует SSSD воспользоваться специальной функцией Active "
+"Directory, которая может ускорить операции поиска группы в развертываниях со "
+"сложными или глубокими вложенными группами."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
-msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
-msgstr "Этот параметр советует SSSD воспользоваться специальной функцией Active Directory, которая может ускорить операции initgroups (особенно при работе со сложными или глубокими вложенными группами)."
+msgid ""
+"This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific "
+"feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing "
+"with complex or deep nested groups)."
+msgstr ""
+"Этот параметр советует SSSD воспользоваться специальной функцией Active "
+"Directory, которая может ускорить операции initgroups (особенно при работе со "
+"сложными или глубокими вложенными группами)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
@@ -814,19 +1200,27 @@
msgstr "Атрибут LDAP, который содержит имена членов сетевой группы."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
-msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
-msgstr "Атрибут LDAP, который содержит тройки сетевой группы (хост, пользователь, домен)."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который содержит тройки сетевой группы (хост, пользователь, "
+"домен)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
-msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
-msgstr "Атрибут LDAP, который содержит идентификаторы UUID и GUID объекта сетевой группы LDAP."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
+msgstr ""
+"Атрибут LDAP, который содержит идентификаторы UUID и GUID объекта сетевой "
+"группы LDAP."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr "Класс объектов записи службы в LDAP."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
-msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their "
+"aliases."
msgstr "Атрибут LDAP, который содержит имена атрибутов службы и их псевдонимы."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
@@ -834,60 +1228,109 @@
msgstr "Атрибут LDAP, который содержит порт, управляемый этой службой."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
-msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
+msgid ""
+"The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr "Атрибут LDAP, который содержит протоколы, распознаваемые этой службой."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
-msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
-msgstr "Необязательное базовое DN, область поиска и фильтр LDAP для ограничения поисков LDAP для этого типа атрибутов."
+msgid ""
+"An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches "
+"for this attribute type."
+msgstr ""
+"Необязательное базовое DN, область поиска и фильтр LDAP для ограничения "
+"поисков LDAP для этого типа атрибутов."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
-msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
-msgstr " Указывает тайм-аут (в секундах), в течение которого разрешены поиски ldap, прежде чем они будут отменены, а кэшированные результаты возвращены (и включен автономный режим)."
+msgid ""
+" Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run "
+"before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode "
+"is entered)."
+msgstr ""
+" Указывает тайм-аут (в секундах), в течение которого разрешены поиски ldap, "
+"прежде чем они будут отменены, а кэшированные результаты возвращены (и "
+"включен автономный режим)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
-msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
-msgstr "Указывает тайм-аут (в секундах), в течение которого разрешается выполнение поисков ldap для перечислений пользователей и групп, прежде чем они будут отменены, а кэшированные результаты возвращены (и включен автономный режим)."
+msgid ""
+"Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group "
+"enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results "
+"are returned (and offline mode is entered)."
+msgstr ""
+"Указывает тайм-аут (в секундах), в течение которого разрешается выполнение "
+"поисков ldap для перечислений пользователей и групп, прежде чем они будут "
+"отменены, а кэшированные результаты возвращены (и включен автономный режим)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
-msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
-msgstr "Указывает тайм-аут (в секундах), после которого в случае отсутствия активности будут возвращены poll(2)/select(2) и connect(2)."
+msgid ""
+"Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) "
+"following a connect(2) returns in case of no activity."
+msgstr ""
+"Указывает тайм-аут (в секундах), после которого в случае отсутствия "
+"активности будут возвращены poll(2)/select(2) и connect(2)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
-msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
-msgstr "Указывает тайм-аут (в секундах), после которого в случае отсутствия ответа будут прекращены вызовы синхронных API LDAP."
+msgid ""
+"Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs "
+"will abort if no response is received."
+msgstr ""
+"Указывает тайм-аут (в секундах), после которого в случае отсутствия ответа "
+"будут прекращены вызовы синхронных API LDAP."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
-msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
-msgstr "Указывает тайм-аут (в секундах), в течение которого будет поддерживаться соединение с сервером LDAP."
+msgid ""
+"Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be "
+"maintained."
+msgstr ""
+"Указывает тайм-аут (в секундах), в течение которого будет поддерживаться "
+"соединение с сервером LDAP."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
-msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
-msgstr "Указывает количество записей, получаемых LDAP по одному запросу. Некоторые серверы LDAP требуют максимальное количество на запрос."
+msgid ""
+"Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some "
+"LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
+msgstr ""
+"Указывает количество записей, получаемых LDAP по одному запросу. Некоторые "
+"серверы LDAP требуют максимальное количество на запрос."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr "Отключить элемент управления переходами между страницами LDAP."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
-msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
-msgstr "При связи с сервером LDAP с помощью SASL указывать минимальный уровень безопасности, необходимый для установления соединения."
+msgid ""
+"When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum "
+"security level necessary to establish the connection."
+msgstr ""
+"При связи с сервером LDAP с помощью SASL указывать минимальный уровень "
+"безопасности, необходимый для установления соединения."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
-msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
-msgstr "Указывать количество членов группы, отсутствующих во внутреннем кэше, для активации поиска разыменования."
+msgid ""
+"Specify the number of group members that must be missing from the internal "
+"cache in order to trigger a dereference lookup."
+msgstr ""
+"Указывать количество членов группы, отсутствующих во внутреннем кэше, для "
+"активации поиска разыменования."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr "Проверять сертификацию сервера в сеансе TLS LPAD"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
-msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
-msgstr "Указывает файл, который содержит сертификаты для всех служб сертификации, распознаваемые SSSD."
+msgid ""
+"Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate "
+"Authorities that sssd will recognize."
+msgstr ""
+"Указывает файл, который содержит сертификаты для всех служб сертификации, "
+"распознаваемые SSSD."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
-msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
-msgstr "Указывает путь каталога, который содержит сертификаты сертифицирующей организации в отдельных файлах."
+msgid ""
+"Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority "
+"certificates in separate individual files."
+msgstr ""
+"Указывает путь каталога, который содержит сертификаты сертифицирующей "
+"организации в отдельных файлах."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
@@ -902,12 +1345,22 @@
msgstr "Указывает допустимые комплекты шифров."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
-msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
-msgstr "Указывает на то, что соединение id_provider должно также использовать TLS для защиты канала."
+msgid ""
+"Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the "
+"channel."
+msgstr ""
+"Указывает на то, что соединение id_provider должно также использовать TLS для "
+"защиты канала."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
-msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
-msgstr "Указывает на то, что SSSD следует попытаться отобразить ИД пользователей и групп из атрибутов ldap_user_objectsid и ldap_group_objectsid вместо того, чтобы рассчитывать на ldap_user_uid_number и ldap_group_gid_number."
+msgid ""
+"Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the "
+"ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on "
+"ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
+msgstr ""
+"Указывает на то, что SSSD следует попытаться отобразить ИД пользователей и "
+"групп из атрибутов ldap_user_objectsid и ldap_group_objectsid вместо того, "
+"чтобы рассчитывать на ldap_user_uid_number и ldap_group_gid_number."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
@@ -922,24 +1375,35 @@
msgstr "Указать используемую область SASL."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
-msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
-msgstr "Если установлено значение true, библиотека LDAP выполнит обратный поиск, чтобы канонизировать имя хоста во время привязки SASL."
+msgid ""
+"If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to "
+"canonicalize the host name during a SASL bind."
+msgstr ""
+"Если установлено значение true, библиотека LDAP выполнит обратный поиск, "
+"чтобы канонизировать имя хоста во время привязки SASL."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
-msgstr "Указать файл Keytab, который будет использоваться при использовании SASL/GSSAPI."
+msgstr ""
+"Указать файл Keytab, который будет использоваться при использовании "
+"SASL/GSSAPI."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
-msgstr "Указывает на то, что id_provider следует инициализировать учетные данные Kerberos (TGT)."
+msgstr ""
+"Указывает на то, что id_provider следует инициализировать учетные данные "
+"Kerberos (TGT)."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr "Указывает срок действия TGT в секундах при использовании GSSAPI."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
-msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
-msgstr "Выбрать политику для оценивания истечения срока действия пароля на стороне клиента."
+msgid ""
+"Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
+msgstr ""
+"Выбрать политику для оценивания истечения срока действия пароля на стороне "
+"клиента."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
@@ -947,23 +1411,44 @@
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
-msgstr "Указывает имя службы, которая будет использоваться в случае включения обнаружения служб."
+msgstr ""
+"Указывает имя службы, которая будет использоваться в случае включения "
+"обнаружения служб."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
-msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
-msgstr "Указывает имя службы, которая будет использоваться для поиска сервера LDAP, что позволит изменить пароль при включенном обнаружении служб."
+msgid ""
+"Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows "
+"password changes when service discovery is enabled."
+msgstr ""
+"Указывает имя службы, которая будет использоваться для поиска сервера LDAP, "
+"что позволит изменить пароль при включенном обнаружении служб."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
-msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
-msgstr "Указывает, нужно ли обновлять атрибут ldap_user_shadow_last_change после операции изменения пароля, указывая время в днях после эпохи."
+msgid ""
+"Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with "
+"days since the Epoch after a password change operation."
+msgstr ""
+"Указывает, нужно ли обновлять атрибут ldap_user_shadow_last_change после "
+"операции изменения пароля, указывая время в днях после эпохи."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
-msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
-msgstr "Если используются access_provider = ldap и ldap_access_order = filter (default), этот параметр обязателен. Он определяет критерий фильтра поиска LDAP, которому должны соответствовать пользователи для получения доступа к этому узлу."
+msgid ""
+"If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), "
+"this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that "
+"must be met for the user to be granted access on this host."
+msgstr ""
+"Если используются access_provider = ldap и ldap_access_order = filter "
+"(default), этот параметр обязателен. Он определяет критерий фильтра поиска "
+"LDAP, которому должны соответствовать пользователи для получения доступа к "
+"этому узлу."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
-msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
-msgstr " С помощью этого параметра можно включить атрибуты управления оцениванием доступа на стороне клиента."
+msgid ""
+" With this option a client side evaluation of access control attributes can "
+"be enabled."
+msgstr ""
+" С помощью этого параметра можно включить атрибуты управления оцениванием "
+"доступа на стороне клиента."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
msgid "Comma separated list of access control options."
@@ -974,24 +1459,36 @@
msgstr "Указывает, как выполняется разыменование псевдонима во время поиска."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
-msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
-msgstr "Позволяет сохранять локальных пользователей как участников группы LDAP для серверов, использующих схему RFC2307."
+msgid ""
+"Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use "
+"the RFC2307 schema."
+msgstr ""
+"Позволяет сохранять локальных пользователей как участников группы LDAP для "
+"серверов, использующих схему RFC2307."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
msgstr "IP-адрес или имена узлов серверов Kerberos (через запятую)"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
-msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
-msgstr "Указывает список IP-адресов или имен хостов серверов Kerberos, разделенных запятыми, к которым будет подключаться SSSD, в порядке предпочтения."
+msgid ""
+"Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the "
+"Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
+msgstr ""
+"Указывает список IP-адресов или имен хостов серверов Kerberos, разделенных "
+"запятыми, к которым будет подключаться SSSD, в порядке предпочтения."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr "Область аутентификации Kerberos (например, PRIMER.RU)"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
-msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
-msgstr "Если служба изменения пароля не запущена в Центре рассылки ключей, альтернативные серверы могут быть определены здесь."
+msgid ""
+"If the change password service is not running on the KDC, alternative servers "
+"can be defined here."
+msgstr ""
+"Если служба изменения пароля не запущена в Центре рассылки ключей, "
+"альтернативные серверы могут быть определены здесь."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
msgid "Directory to store credential caches."
@@ -1002,36 +1499,62 @@
msgstr "Расположение кэша учетных данных пользователя."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
-msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
-msgstr " Тайм-аут в секундах после отмены запроса аутентификации или запроса изменения пароля."
+msgid ""
+" Timeout in seconds after an online authentication request or change password "
+"request is aborted."
+msgstr ""
+" Тайм-аут в секундах после отмены запроса аутентификации или запроса "
+"изменения пароля."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
-msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
+msgid ""
+"Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been "
+"spoofed."
msgstr "Проверять с помощью krb5_keytab, не был ли подделан полученный TGT."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
-msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
-msgstr "Расположение файла keytab, который будет использоваться при проверке учетных данных, полученных от KDC."
+msgid ""
+"The location of the keytab to use when validating credentials obtained from "
+"KDCs."
+msgstr ""
+"Расположение файла keytab, который будет использоваться при проверке учетных "
+"данных, полученных от KDC."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
-msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
-msgstr "Сохранять пароль пользователя, если поставщик не в сети, и использовать его для запроса TGT, когда поставщик снова появится в сети."
+msgid ""
+"Store the password of the user if the provider is offline and use it to "
+"request a TGT when the provider comes online again."
+msgstr ""
+"Сохранять пароль пользователя, если поставщик не в сети, и использовать его "
+"для запроса TGT, когда поставщик снова появится в сети."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
-msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
-msgstr "Запросить обновленный билет с общим сроком действия, который предоставляется как целое число и сопровождается единицей времени."
+msgid ""
+"Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer "
+"immediately followed by a time unit."
+msgstr ""
+"Запросить обновленный билет с общим сроком действия, который предоставляется "
+"как целое число и сопровождается единицей времени."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
-msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
-msgstr "Билет запроса со сроком действия в виде целого числа, после которого следует единица времени."
+msgid ""
+"Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately "
+"followed by a time unit."
+msgstr ""
+"Билет запроса со сроком действия в виде целого числа, после которого следует "
+"единица времени."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr "Время в секундах между двумя проверками необходимости обновления TGT."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
-msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
-msgstr "Включает гибкую аутентификацию через защищенное туннелирование (FAST) для предварительной аутентификации Kerberos."
+msgid ""
+"Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos "
+"pre-authentication."
+msgstr ""
+"Включает гибкую аутентификацию через защищенное туннелирование (FAST) для "
+"предварительной аутентификации Kerberos."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
@@ -1039,7 +1562,8 @@
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
-msgstr "Указывает, нужно ли канонизировать участника хоста и участника-пользователя."
+msgstr ""
+"Указывает, нужно ли канонизировать участника хоста и участника-пользователя."
#. The Active Directory domain section
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
@@ -1051,24 +1575,44 @@
msgstr "IP-адреса или имена узлов серверов AD (через запятую)"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
-msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
-msgstr "Список IP-адресов или имен хостов серверов AD, разделенных запятыми, к которым будет подключаться SSSD, в порядке предпочтения."
+msgid ""
+"The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to "
+"which SSSD should connect in order of preference."
+msgstr ""
+"Список IP-адресов или имен хостов серверов AD, разделенных запятыми, к "
+"которым будет подключаться SSSD, в порядке предпочтения."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
-msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
-msgstr "Необязательный. Может устанавливаться на компьютерах, на которых hostname(5) не отображает полное имя, используемое в домене Active Directory для определения этого хоста."
+msgid ""
+"Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the "
+"fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this "
+"host."
+msgstr ""
+"Необязательный. Может устанавливаться на компьютерах, на которых hostname(5) "
+"не отображает полное имя, используемое в домене Active Directory для "
+"определения этого хоста."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
msgid "Override the user's home directory."
msgstr "Переопределяет личный каталог пользователя."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
-msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
-msgstr " Указывает нижнюю границу диапазона идентификаторов POSIX, используемых для назначения идентификаторов безопасности группы или пользователя Active Directory."
+msgid ""
+" Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping "
+"Active Directory user and group SIDs."
+msgstr ""
+" Указывает нижнюю границу диапазона идентификаторов POSIX, используемых для "
+"назначения идентификаторов безопасности группы или пользователя Active "
+"Directory."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
-msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
-msgstr "Указывает верхнюю границу диапазона идентификаторов POSIX, используемых для назначения идентификаторов безопасности группы или пользователя Active Directory."
+msgid ""
+"Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active "
+"Directory user and group SIDs."
+msgstr ""
+"Указывает верхнюю границу диапазона идентификаторов POSIX, используемых для "
+"назначения идентификаторов безопасности группы или пользователя Active "
+"Directory."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
@@ -1083,8 +1627,12 @@
msgstr "Указывает доменное имя по умолчанию."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
-msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
-msgstr "Изменяет поведение алгоритма назначения ИД и делает его больше похожим на поведение алгоритма \"idmap_autorid\" Winbind."
+msgid ""
+"Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to "
+"winbind's “idmap_autorid” algorithm."
+msgstr ""
+"Изменяет поведение алгоритма назначения ИД и делает его больше похожим на "
+"поведение алгоритма \"idmap_autorid\" Winbind."
#. The Active Directory domain section
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
@@ -1096,33 +1644,53 @@
msgstr "IP-адреса или имена узлов серверов IPA (через запятую)"
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
-msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
-msgstr "Может быть установлен на компьютерах, где имена узлов(5) не отражают полное доменное имя."
+msgid ""
+"May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully "
+"qualified name."
+msgstr ""
+"Может быть установлен на компьютерах, где имена узлов(5) не отражают полное "
+"доменное имя."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
msgid "The automounter location this IPA client will be using."
-msgstr "Расположение демона автоматического подключения, который будет использовать этот клиент IPA."
+msgstr ""
+"Расположение демона автоматического подключения, который будет использовать "
+"этот клиент IPA."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
-msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
-msgstr "Этот параметр сообщает SSSD, что для DNS-сервера, встроенного в FreeIPA версии 2, необходимо указать IP-адрес клиента."
+msgid ""
+"This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into "
+"FreeIPA v2 with the IP address of this client."
+msgstr ""
+"Этот параметр сообщает SSSD, что для DNS-сервера, встроенного в FreeIPA "
+"версии 2, необходимо указать IP-адрес клиента."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
-msgstr "Значение TTL, которое применяется к DNS-записи клиента при ее обновлении."
+msgstr ""
+"Значение TTL, которое применяется к DNS-записи клиента при ее обновлении."
#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
-msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
-msgstr "Выбрать интерфейс, IP-адрес которого должен использоваться для динамического обновления DNS."
+msgid ""
+"Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
+msgstr ""
+"Выбрать интерфейс, IP-адрес которого должен использоваться для динамического "
+"обновления DNS."
#. autofs may only start after sssd is started
#: src/modules/AuthClient.rb:230
msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
-msgstr "Не удалось включить службу %s. Диагностическую информацию см. в журнале системы."
+msgstr ""
+"Не удалось включить службу %s. Диагностическую информацию см. в журнале "
+"системы."
#: src/modules/AuthClient.rb:232
-msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
-msgstr "Не удалось запустить службу %s. Диагностическую информацию см. в журнале системы (journalctl -n -u %s)."
+msgid ""
+"Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) "
+"to diagnose."
+msgstr ""
+"Не удалось запустить службу %s. Диагностическую информацию см. в журнале "
+"системы (journalctl -n -u %s)."
#. end Export
#. ################################################################
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/add-on.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/add-on.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/add-on.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -46,21 +46,21 @@
#. this is a heading
#. Cleanup UI - Prepare it for progress callbacks
#: src/clients/add-on.rb:105 src/clients/add-on_proposal.rb:76
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1853
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1873
msgid "Add-On Products"
msgstr ""
#. busy message (dialog)
#. TRANSLATORS: dialog content - a very simple label
#: src/clients/add-on.rb:107 src/clients/inst_language_add-on.rb:155
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1854
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1874
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#. help
#. TRANSLATORS: help text
#: src/clients/add-on.rb:109 src/clients/inst_language_add-on.rb:157
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1855
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1875
msgid "<p>Initializing add-on products...</p>"
msgstr ""
@@ -86,10 +86,10 @@
#. placeholder for unknown path
#. placeholder for unknown URL
#: src/clients/add-on_proposal.rb:35 src/clients/add-on_proposal.rb:41
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:359
#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:369
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:924
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:933
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:379
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:935
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:944
msgid "Unknown"
msgstr ""
@@ -113,7 +113,7 @@
#. main screen heading
#: src/clients/inst_language_add-on.rb:153
#: src/clients/inst_language_add-on.rb:212
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:896
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:907
msgid "Add-On Product Installation"
msgstr ""
@@ -218,40 +218,40 @@
#. ...
#. ]
#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:161
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:570
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1568
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1580
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:580
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1588
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1600
msgid "No product found in the repository."
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:304
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:314
msgid "No software repository found on medium."
msgstr ""
#. busy message
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:323
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:333
msgid "Initializing new source..."
msgstr ""
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:364
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:374
msgid "URL: %1, Directory: %2"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:377
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:387
msgid "Software Repository Selection"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:379
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:389
msgid ""
"<p><big><b>Software Repository Selection</b></big><br>\n"
"Multiple repositories were found on the selected medium.\n"
"Select the repository to use.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:389
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:399
msgid "Repositories &Found"
msgstr ""
@@ -263,33 +263,33 @@
#. else
#. {
#. yes-no popup
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:401
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:728
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:411
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:738
msgid "Really abort add-on product installation?"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:412
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:422
msgid "Select a repository."
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:617
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:627
msgid "Dependencies of the add-on product cannot be fulfilled."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:698
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:708
msgid "Product Selection"
msgstr ""
#. multi selection list
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:704
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:714
msgid "Available Products"
msgstr ""
#. help text
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:710
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:720
msgid ""
"<p><b><big>Product Selection</big></b><br/>\n"
"Multiple products were found in the repository. Select the products\n"
@@ -297,12 +297,12 @@
msgstr ""
#. message popup
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:778
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:788
msgid "Dependencies of the selected add-on products cannot be fulfilled."
msgstr ""
#. Help for add-on products
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:899
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:910
msgid ""
"<p><big><b>Add-On Product Installation</b></big><br/>\n"
"Here see all add-on products that are selected for installation.\n"
@@ -311,102 +311,102 @@
msgstr ""
#. table cell, %1 is URL, %2 is directory name
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:928
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:939
msgid "%1, Directory: %2"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:954
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:965
msgid "Product"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:956
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:967
msgid "Media"
msgstr ""
#. message report
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1115
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1120
msgid "Select a product to delete."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1123
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1128
msgid "Removing selected add-on..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1235
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1255
msgid "Installed Add-on Products"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1242
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1262
msgid "Add-on Product"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: table header item
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1244
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1264
msgid "URL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1258
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1278
msgid "Run &Software Manager..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help adp/1
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1262
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1282
msgid "<p>All add-on products installed on your system are displayed.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help adp/2
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1264
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1284
msgid "<p>Click <b>Add</b> to add a new add-on product, or <b>Delete</b> to remove an add-on which is in use.</p>"
msgstr ""
#. no items
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1317
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1337
msgid "<b>Vendor:</b> %1<br>"
msgstr ""
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1318
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1338
msgid "Unknown vendor"
msgstr ""
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1321
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1341
msgid "<b>Version:</b> %1<br>"
msgstr ""
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1322
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1342
msgid "Unknown version"
msgstr ""
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1325
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1345
msgid "<b>Repository URL:</b> %1<br>"
msgstr ""
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1331
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1351
msgid "Unknown repository URL"
msgstr ""
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1338
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1358
msgid "<b>Repository Alias:</b> %1<br>"
msgstr ""
#. Removes the currently selected Add-On
#.
#. @return [Boolean] whether something has changed its state
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1618
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1671
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1638
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1691
msgid "Unknown product"
msgstr ""
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1621
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1641
msgid "Unknown URL"
msgstr ""
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1677
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1697
msgid ""
"Deleting the add-on product %1 may result in removing all the packages\n"
"installed from this add-on.\n"
@@ -415,7 +415,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: busy popup message
-#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1694
+#: src/include/add-on/add-on-workflow.rb:1714
msgid "Removing product dependencies..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/audit-laf.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/audit-laf.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/audit-laf.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -783,30 +783,48 @@
msgid "Cannot read audit.rules."
msgstr ""
-#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:471
+#. question shown in a popup about start of audit daemon
+#: src/modules/AuditLaf.rb:463
msgid ""
-"The audit daemon doesn't run.\n"
-"Do you want to start it now?"
+"Do you want to start it and enable start at boot\n"
+"or only start the daemon for now?"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:476
+#: src/modules/AuditLaf.rb:466
+msgid "The daemon 'auditd' doesn't run.\n"
+msgstr ""
+
+#. message about loaded kernel module
+#: src/modules/AuditLaf.rb:470
msgid ""
-" The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
+"The 'apparmor' kernel module is loaded.\n"
"The kernel uses a running audit daemon to log audit\n"
-"events to /var/log/audit/audit.log (default). \n"
-"Do you want to start the daemon now?"
+"events to /var/log/audit/audit.log (default).\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:484
-msgid "Audit daemon not running."
+#. Headline of a popup
+#: src/modules/AuditLaf.rb:477
+msgid "Start of Audit Daemon"
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:489
+#. label of three buttons belonging to the popup
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
+msgid "Start and &Enable"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/AuditLaf.rb:479
+msgid "&Do not start"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/AuditLaf.rb:488
msgid "Cannot start the audit daemon."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:490
+#: src/modules/AuditLaf.rb:489
msgid ""
"The rules may be locked.\n"
"Continue to check the rules. You can change\n"
@@ -815,36 +833,36 @@
msgstr ""
#. Auditd read dialog caption
-#: src/modules/AuditLaf.rb:546
+#: src/modules/AuditLaf.rb:545
msgid "Saving Audit Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:562
+#: src/modules/AuditLaf.rb:561
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:564
+#: src/modules/AuditLaf.rb:563
msgid "Write the rules"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:568
+#: src/modules/AuditLaf.rb:567
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/AuditLaf.rb:570
+#: src/modules/AuditLaf.rb:569
msgid "Writing the rules..."
msgstr ""
#. check first whether rules are already locked
-#: src/modules/AuditLaf.rb:586
+#: src/modules/AuditLaf.rb:585
msgid "The rules are already locked."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:587
+#: src/modules/AuditLaf.rb:586
msgid ""
"Do you want to change the 'Enabled Flag'?\n"
"If yes, the new rules will be written to /etc/audit/audit.rules.\n"
@@ -852,26 +870,26 @@
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:612
+#: src/modules/AuditLaf.rb:611
msgid "Restart of the audit daemon failed."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/AuditLaf.rb:619
+#: src/modules/AuditLaf.rb:618
msgid "Cannot write settings to auditd.conf."
msgstr ""
#. Error message, rules cannot be set
-#: src/modules/AuditLaf.rb:650
+#: src/modules/AuditLaf.rb:649
msgid "Start yast2-audit-laf again and check the rules."
msgstr ""
-#: src/modules/AuditLaf.rb:656
+#: src/modules/AuditLaf.rb:655
msgid "Cannot write settings to auditd.rules."
msgstr ""
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/AuditLaf.rb:705
+#: src/modules/AuditLaf.rb:704
msgid "Log file"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/auth-client.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/auth-client.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/auth-client.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-30 10:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,1070 +18,1109 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. translators: command line help text for authentication client module
-#: src/clients/auth-client.rb:49
+#: src/clients/auth-client.rb:46
msgid "Authentication client configuration module"
msgstr ""
#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:59
+#: src/clients/auth-client.rb:56
msgid "Configuration summary of the authentication client"
msgstr ""
#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/auth-client.rb:64
+#: src/clients/auth-client.rb:61
msgid "Create autoyast rnc from @parameters"
msgstr ""
-#. the auth configuration
-#: src/include/dialogs.rb:33
-msgid "Do you really want to delete the domain '%1'?"
+#. Create parameter editor controls (label, input, help text) and return them.
+#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:70
+msgid "None."
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:49
-msgid "There is no help for this parameter."
+#. Render controls for editing parameter values, according to parameter data type.
+#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:105
+msgid "Mandatory Parameters"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:55
-msgid "Default value: "
+#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:112
+msgid "Optional Parameters"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:59
-msgid "Available values: "
+#. Check that all mandatory parameters are set
+#: src/lib/yauthclient/initial_customisation_dialog.rb:138
+msgid "Please complete all of the following mandatory parameters:\n"
msgstr ""
-#. No we open the dialog
-#: src/include/dialogs.rb:146
-msgid "Set Parameter Value in Section '%1'"
+#. Render overview and edit buttons on left side, config editor on right side.
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:55
+msgid "Authentication Client Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:148 src/include/dialogs.rb:220
-#: src/include/dialogs.rb:310 src/include/dialogs.rb:371
-msgid "Cancel"
+#. Overview of all config sections
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:62
+msgid "Global Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:149 src/include/dialogs.rb:222
-#: src/include/dialogs.rb:313 src/include/dialogs.rb:373
-msgid "OK"
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:65
+msgid "Create Home Directory on Login"
msgstr ""
-#. Waiting for response
-#. Waiting for response
-#: src/include/dialogs.rb:168 src/include/dialogs.rb:338
-msgid "Value for parameter '%1' is invalid."
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:68
+msgid "Enable SSSD daemon"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:200
-msgid "Section '%1' has no attributes."
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:73
+msgid "Sections"
msgstr ""
-#. No we open the dialog
-#: src/include/dialogs.rb:212
-msgid "Select new Parameter for section '%1'"
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:76
+msgid "New Service/Domain"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:215
-msgid "New Parameter"
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:77
+msgid "Delete Service/Domain"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:221 src/include/dialogs.rb:311
-#: src/include/dialogs.rb:372
-msgid "Help"
+#. TRANSLATORS: Label of the area used to customise parameters.
+#. %s is the name of the section being customised.
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:114
+msgid "Customisation - %s"
msgstr ""
-#. No we open the dialog
-#: src/include/dialogs.rb:306
-msgid "Edit sssd section '%1'"
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
+msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:312
-msgid "New"
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
+msgid "Value"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:356
-msgid "Add New Domain"
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:118
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:143
+msgid "Description"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:358
-msgid "Name:"
+#. For the currently selected config section, render list of additional parameters for customisation.
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:137
+msgid "More Parameters"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:359
-msgid "Activate Domain"
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:140
+msgid "Name filter:"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:361
-msgid "The identification provider used for the domain"
+#. Check system environment for the proper operation of SSSD
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:169
+msgid ""
+"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
+"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
+"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:365
-msgid "The authentication provider used for the domain"
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:179
+msgid ""
+"Your system is configured as OES client.\n"
+"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
+"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
+"Do you want to continue?"
msgstr ""
-#. TODO
-#: src/include/dialogs.rb:387
-msgid "Help for creating new domain"
+#. Delete the chosen section (domain or service)
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:223
+msgid "You may not delete section SSSD."
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:391
-msgid "You have to provide a domain name!"
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:225
+msgid "Do you really wish to delete section %s?"
msgstr ""
-#. The default ldap schema rfc2307 is deprecated use rfc2307bis
-#: src/include/dialogs.rb:421
-msgid "Basic Settings:"
+#. Forbid removal of mandatory parameters
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:269
+msgid "This is a mandatory parameter and it may not be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:423
-msgid "Services:"
+#. Warn against removal of important parameters
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:274
+msgid "Confirm parameter removal: "
msgstr ""
-#. Count of active domains
-#: src/include/dialogs.rb:463
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:275
msgid ""
-"There are no activated domains in the [sssd] section.\n"
-"sssd will not be started. Only local authentication will be available.\n"
-"Do you want to write this configuration?"
+"The parameter is important. Removal of the parameter may cause SSSD startup failure.\n"
+"Please consult SSSD manual page before moving on.\n"
+"Do you still wish to continue?"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: %s stands for list of inactive domains
-#: src/include/dialogs.rb:471
-msgid ""
-"There are some domains you have not activated:\n"
-"%s \n"
-"Do you want to write this configuration?"
+#. Save settings - validate
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:305
+msgid "No domain enabled"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:486
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:306
msgid ""
-"Your system is configured for using nss_ldap.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your nss_ldap configuration will be removed.\n"
-"Do you want to continue?"
+"No domain has been enabled in [sssd] \"domains\" parameter.\n"
+"SSSD will not start, and only local authentication will be available.\n"
+"Do you still wish to proceed?"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:496
-msgid ""
-"Your system is configured as OES client.\n"
-"This module is designed to configure your system via sssd.\n"
-"If you continue, your OES client configuration will be deactivated.\n"
-"Do you want to continue?"
+#. user must correct the mistake
+#: src/lib/yauthclient/main_dialog.rb:323
+msgid "Inactive domain(s) found"
msgstr ""
-#. Main dialog contents
-#: src/include/dialogs.rb:512
-msgid "SPAM Prevention"
+#. Render input box and dropdowns for service/domain creation
+#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:49
+msgid "Would you like to enable another service or join a domain?"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:526 src/include/dialogs.rb:580
-#: src/include/dialogs.rb:586
-msgid "Configured Authentication Domains"
+#. New service
+#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:54
+msgid "Service"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:538
-msgid "Add"
+#. New domain and provider types
+#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:58
+msgid "Domain"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:539
-msgid "Edit"
+#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:61
+msgid "Domain name (example.com)"
msgstr ""
-#: src/include/dialogs.rb:540
-msgid "Delete"
+#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:64
+msgid "Identification provider:"
msgstr ""
-#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/dialogs.rb:547
-msgid "Authentication Client Configuration (sssd)"
+#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:69
+msgid "Authentication provider:"
msgstr ""
-#. initialize GUI
-#: src/include/dialogs.rb:553
-msgid "TODO WRITE HELP"
+#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:72
+msgid "Activate Domain"
msgstr ""
+#. Create new service
+#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:105
+msgid "There are no more services to be enabled."
+msgstr ""
+
+#. Create new domain
+#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:123
+msgid "Please enter a name for the new domain."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/yauthclient/new_section_dialog.rb:126
+msgid "The domain name is already in-use."
+msgstr ""
+
#. Define Global Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:17
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:108
msgid "Indicates what is the syntax of the config file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:22
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:114
msgid "Comma separated list of services that are started when sssd itself starts."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:27 src/include/sssd-parameters.rb:80
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:115
+msgid ""
+"\n"
+"Supported services: nss, pam, sudo, autofs, ssh"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:120 src/lib/yauthclient/params.rb:174
msgid "Number of times services should attempt to reconnect in the event of a Data Provider crash or restart before they give up"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:31
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:125
msgid "SSSD can use more domains at the same time, but at least one must be configured or SSSD won't start."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:32
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:126
msgid "This parameter contains the list of domains in the order these will be queried."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:36
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:130
msgid "Default regular expression that describes how to parse the string containing user name and domain into these components"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:40
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:134
msgid "The default printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:44
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:138
msgid "SSSD monitors the state of resolv.conf to identify when it needs to update its internal DNS resolver."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:45
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:139
msgid "By default, we will attempt to use inotify for this, and will fall back to polling resolv.conf every five seconds if inotify cannot be used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:49
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:143
msgid "Directory on the filesystem where SSSD should store Kerberos replay cache files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:53
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:147
msgid "This string will be used as a default domain name for all names without a domain name component."
msgstr ""
#. Define Global Services Parameters
-#: src/include/sssd-parameters.rb:60
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:154
msgid "Bit mask that indicates which debug levels will be visible. 0x0010 is the default value as well as the lowest allowed value, 0xFFF0 is the most verbose mode."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:65
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:159
msgid "Add a timestamp to the debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:70
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:164
msgid "Add microseconds to the timestamp in debug messages"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:75
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:169
msgid "Timeout in seconds between heartbeats for this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:85
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:179
msgid "This option specifies the maximum number of file descriptors that may be opened at one time by this SSSD process."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:90
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:184
msgid "This option specifies the number of seconds that a client of an SSSD process can hold onto a file descriptor without communicating on it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:95
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:189
msgid "If a service is not responding to ping checks (see the “timeout” option), it is first sent the SIGTERM signal that instructs it to quit gracefully."
msgstr ""
#. NSS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:103
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:197
msgid "How many seconds should cache nss_sss enumerations (requests for info about all users)?"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:108
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:202
msgid "The entry cache can be set to automatically update entries in the background if they are requested beyond a percentage of the entry_cache_timeout value for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:113
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:207
msgid "Specifies for how many seconds nss_sss should cache negative cache hits (that is, queries for invalid database entries, like nonexistent ones) before asking the back end again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:118
-msgid "Exclude certain users from being fetched from the sss NSS database."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:213
+msgid "Exclude certain users from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:123
-msgid "Exclude certain groups from being fetched from the sss NSS database."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:219
+msgid "Exclude certain groups from being fetched by SSS backend"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:128
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:224
msgid "If you want filtered user to still be group members set this option to false."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:132
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:228
msgid "Override the user's home directory. You can either provide an absolute value or a template."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:136 src/include/sssd-parameters.rb:1103
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:232 src/lib/yauthclient/params.rb:1185
msgid "Set a default template for a user's home directory if one is not specified explicitly by the domain's data provider."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:140
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:236
msgid "Override the login shell for all users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:144
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:240
msgid "Restrict user shell to one of the listed values."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:148
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:244
msgid "Replace any instance of these shells with the shell_fallback"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:153
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:249
msgid "The default shell to use if an allowed shell is not installed on the machine."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:157 src/include/sssd-parameters.rb:1107
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:253 src/lib/yauthclient/params.rb:1189
msgid "The default shell to use if the provider does not return one during lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:162 src/include/sssd-parameters.rb:205
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:258 src/lib/yauthclient/params.rb:301
msgid "Specifies time in seconds for which the list of subdomains will be considered valid."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:167
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:263
msgid "Specifies time in seconds for which records in the in-memory cache will be valid."
msgstr ""
#. PAM configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:175
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:271
msgid "If the authentication provider is offline, how long we should allow cached logins (in days since the last successful online login)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:180 src/include/sssd-parameters.rb:185
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:276 src/lib/yauthclient/params.rb:281
msgid "The time in minutes which has to pass after offline_failed_login_attempts has been reached before a new login attempt is possible."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:190
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:286
msgid "Controls what kind of messages are shown to the user during authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:195
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:291
msgid "For any PAM request while SSSD is online, the SSSD will attempt to immediately update the cached identity information for the user in order to ensure that authentication takes place with the latest information."
msgstr ""
#. The kerberos domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:200 src/include/sssd-parameters.rb:693
-#: src/include/sssd-parameters.rb:990
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:296 src/lib/yauthclient/params.rb:788
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1073
msgid "Display a warning N days before the password expires."
msgstr ""
#. SUDO configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:213
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:309
msgid "Whether or not to evaluate the sudoNotBefore and sudoNotAfter attributes that implement time-dependent sudoers entries."
msgstr ""
#. AUTOFS configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:221
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:317
msgid "Specifies for how many seconds the autofs responder should cache negative hits before asking the back end again."
msgstr ""
#. SSH configuration options
-#: src/include/sssd-parameters.rb:229
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:325
msgid "Whether or not to hash host names and addresses in the managed known_hosts file."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:234
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:330
msgid "How many seconds to keep a host in the managed known_hosts file after its host keys were requested."
msgstr ""
#. DOMAIN SECTIONS
#. These configuration options can be present in a domain configuration section, that is, in a section called “[domain/NAME]”
-#: src/include/sssd-parameters.rb:243 src/include/sssd-parameters.rb:248
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:339 src/lib/yauthclient/params.rb:344
msgid "UID and GID limits for the domain. If a domain contains an entry that is outside these limits, it is ignored."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:253
-msgid "Determines if a domain can be enumerated."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:350
+msgid "Read all entities from backend database (increase server load)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:258
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:355
msgid "If the service does not terminate after “force_timeout” seconds, the monitor will forcibly shut it down by sending a SIGKILL signal."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:263
-msgid "How many seconds nss_sss schould consider entries valid before asking the backend again."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:360
+msgid "How many seconds nss_sss should consider entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:268
-msgid "How many seconds nss_sss schould consider user entries valid before asking the backend again."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:365
+msgid "How many seconds nss_sss should consider user entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:273
-msgid "How many seconds nss_sss schould consider group entries valid before asking the backend again."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:370
+msgid "How many seconds nss_sss should consider group entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:278
-msgid "How many seconds nss_sss schould consider netgroup entries valid before asking the backend again."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:375
+msgid "How many seconds nss_sss should consider netgroup entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:283
-msgid "How many seconds nss_sss schould consider service entries valid before asking the backend again."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:380
+msgid "How many seconds nss_sss should consider service entries valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:288
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:385
msgid "How many seconds sudo should consider rules valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:293
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:390
msgid "How many seconds the autofs service should consider automounter maps valid before asking the backend again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:298
-msgid "Determines if user credentials are also cached in the local LDB cache."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:396
+msgid "Cache credentials for offline use"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:303
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:401
msgid "Number of days entries are left in cache after last successful login before being removed during a cleanup of the cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:308
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:408
msgid "The identification provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:313
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:413
msgid "Use the full name and domain (as formatted by the domain's full_name_format) as the user's login name reported to NSS."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:319
-msgid "The authentication provider used for the domain."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:420
+msgid "The authentication provider used for the domain"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:325
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:426
msgid "The access control provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:331
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:431
msgid "The provider which should handle change password operations for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:337
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:437
msgid "The SUDO provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:343
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:443
msgid "The provider which should handle loading of selinux settings."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:349
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:449
msgid "The provider which should handle fetching of subdomains."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:355
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:455
msgid "The autofs provider used for the domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:361
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:461
msgid "The provider used for retrieving host identity information."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:366
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:466
msgid "Regular expression for this domain that describes how to parse the string containing user name and domain into these components."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:371
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:471
msgid "A printf(3)-compatible format that describes how to translate a (name, domain) tuple for this domain into a fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:377
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:477
msgid "Provides the ability to select preferred address family to use when performing DNS lookups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:382
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:482
msgid "Defines the amount of time (in seconds) to wait for a reply from the DNS resolver before assuming that it is unreachable."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:386
-msgid "Use the domain part of machine's hostname."
-msgstr ""
-
-#: src/include/sssd-parameters.rb:387
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:486
msgid "If service discovery is used in the back end, specifies the domain part of the service discovery DNS query."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:391
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:490
msgid "Override the primary GID value with the one specified."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:396
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:495
msgid "Treat user and group names as case sensitive."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:401
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:500
msgid "When a user or group is looked up by name in the proxy provider, a second lookup by ID is performed to 'canonicalize' the name in case the requested name was an alias."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:406
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:505
msgid "Use this homedir as default value for all subdomains within this domain."
msgstr ""
#. Following options will be provided by SSSD's 'simple' access-control provider
-#: src/include/sssd-parameters.rb:412
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:511
msgid "Comma separated list of users who are allowed to log in."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:417
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:516
msgid "Comma separated list of groups who are allowed to log in. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:422
-msgid "Comma separated list of users who are explicitly denied access."
-msgstr ""
-
-#: src/include/sssd-parameters.rb:427
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:521
msgid "Comma separated list of groups that are explicitly denied access. This applies only to groups within this SSSD domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:433
-msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
-msgstr ""
-
#. The local domain section
#. This section contains settings for domain that stores users and groups in SSSD native database, that is, a domain that uses id_provider=local.
-#: src/include/sssd-parameters.rb:442
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:530
msgid "The tools append the login name to base_directory and use that as the home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:447
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:535
msgid "Indicate if a home directory should be created by default for new users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:452
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:540
msgid "Indicate if a home directory should be removed by default for deleted users."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:457
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:545
msgid "Used by sss_useradd(8) to specify the default permissions on a newly created home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:462
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:550
msgid "The skeleton directory, which contains files and directories to be copied in the user's home directory, when the home directory is created by sss_useradd(8)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:467
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:555
msgid "The mail spool directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:471
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:559
msgid "The command that is run after a user is removed."
msgstr ""
#. The ldap domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:480 src/include/sssd-parameters.rb:485
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:568
+msgid "URIs (ldap://) of LDAP servers (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:574
+msgid "The default base DN to use for performing LDAP sudo rules."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:579
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:491 src/include/sssd-parameters.rb:497
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:585 src/lib/yauthclient/params.rb:591
msgid "Specifies the comma-separated list of URIs of the LDAP servers to which SSSD should connect in the order of preference to change the password of a user."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:503
-msgid "The default base DN to use for performing LDAP user operations."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:597
+msgid "Base DN for LDAP search"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:509
-msgid "Specifies the Schema Type in use on the target LDAP server."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:604
+msgid "LDAP schema type"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:513
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:608
msgid "The default bind DN to use for performing LDAP operations."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:519
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:614
msgid "The type of the authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:523
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:618
msgid "The authentication token of the default bind DN."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:528
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:623
msgid "The object class of a user entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:533
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:628
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's login name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:538
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:633
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:543
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:638
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's primary group id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:548
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:643
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's gecos field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:553
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:648
msgid " The LDAP attribute that contains the name of the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:558
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:653
msgid "The LDAP attribute that contains the path to the user's default shell."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:563
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:658
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:568
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:663
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP user object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:573 src/include/sssd-parameters.rb:778
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:668 src/lib/yauthclient/params.rb:873
msgid "The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:578
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:673
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (date of the last password change)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:583
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:678
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (minimum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:588
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:683
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (maximum password age)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:593
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:688
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password warning period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:598
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:693
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (password inactivity period)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:603
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:698
msgid "When using ldap_pwd_policy=shadow or ldap_account_expire_policy=shadow, this parameter contains the name of an LDAP attribute corresponding to its shadow(5) counterpart (account expiration date)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:608
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:703
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time of last password change in kerberos."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:613
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:708
msgid "When using ldap_pwd_policy=mit_kerberos, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the date and time when current password expires."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:618
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:713
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the expiration time of the account."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:623
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:718
msgid "When using ldap_account_expire_policy=ad, this parameter contains the name of an LDAP attribute storing the user account control bit field."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:628
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:723
msgid "When using ldap_account_expire_policy=rhds or equivalent, this parameter determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:633
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:728
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines if access is allowed or not."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:638
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:733
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines until which date access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:643
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:738
msgid "When using ldap_account_expire_policy=nds, this attribute determines the hours of a day in a week when access is granted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:648
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:743
msgid "The LDAP attribute that contains the user's Kerberos User Principal Name (UPN)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:652
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:747
msgid "The LDAP attribute that contains the user's SSH public keys."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:657
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:752
msgid "Some directory servers, for example Active Directory, might deliver the realm part of the UPN in lower case, which might cause the authentication to fail."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:658
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:753
msgid "Set this option to true if you want to use an upper-case realm."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:663
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:758
msgid "Specifies how many seconds SSSD has to wait before refreshing its cache of enumerated records."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:668
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:763
msgid "Determine how often to check the cache for inactive entries (such as groups with no members and users who have never logged in) and remove them to save space."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:673
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:768
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the user's full name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:678
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:773
msgid "The LDAP attribute that lists the user's group memberships."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:683
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:778
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=authorized_service, SSSD will use the presence of the authorizedService attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:688
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:783
msgid "If access_provider=ldap and ldap_access_order=host, SSSD will use the presence of the host attribute in the user's LDAP entry to determine access privilege."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:698
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:793
msgid "The object class of a group entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:703
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:798
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:708
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:803
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the group's id."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:713
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:808
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the group's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:718
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:813
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:723
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:818
msgid "The LDAP attribute that contains the objectSID of an LDAP group object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:728
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:823
msgid " The LDAP attribute that contains timestamp of the last modification of the parent object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:734
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:829
msgid "If ldap_schema is set to a schema format that supports nested groups (e.g. RFC2307bis), then this option controls how many levels of nesting SSSD will follow."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:740
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:835
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which may speed up group lookup operations on deployments with complex or deep nested groups."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:746
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:841
msgid "This option tells SSSD to take advantage of an Active Directory-specific feature which might speed up initgroups operations (most notably when dealing with complex or deep nested groups)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:752
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:847
msgid " The object class of a netgroup entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:758
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:853
msgid "The LDAP attribute that corresponds to the netgroup name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:763
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:858
msgid "The LDAP attribute that contains the names of the netgroup's members."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:768
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:863
msgid "The LDAP attribute that contains the (host, user, domain) netgroup triples."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:773
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:868
msgid "The LDAP attribute that contains the UUID/GUID of an LDAP netgroup object."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:783
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:878
msgid "The object class of a service entry in LDAP."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:788
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:883
msgid "The LDAP attribute that contains the name of service attributes and their aliases."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:793
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:888
msgid "The LDAP attribute that contains the port managed by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:798
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:893
msgid "The LDAP attribute that contains the protocols understood by this service."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:804
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:899
msgid "An optional base DN, search scope and LDAP filter to restrict LDAP searches for this attribute type."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:809
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:904
msgid " Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:814
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:909
msgid "Specifies the timeout (in seconds) that ldap searches for user and group enumerations are allowed to run before they are cancelled and cached results are returned (and offline mode is entered)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:819
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:914
msgid "Specifies the timeout (in seconds) after which the poll(2)/select(2) following a connect(2) returns in case of no activity."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:824
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:919
msgid "Specifies a timeout (in seconds) after which calls to synchronous LDAP APIs will abort if no response is received."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:829
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:924
msgid "Specifies a timeout (in seconds) that a connection to an LDAP server will be maintained."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:834
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:929
msgid "Specify the number of records to retrieve from LDAP in a single request. Some LDAP servers enforce a maximum limit per-request."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:839
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:934
msgid "Disable the LDAP paging control."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:844
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:938
msgid "When communicating with an LDAP server using SASL, specify the minimum security level necessary to establish the connection."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:849
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:943
msgid "Specify the number of group members that must be missing from the internal cache in order to trigger a dereference lookup."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:855
-msgid "Specifies what checks to perform on server certificates in a TLS session, if any."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:950
+msgid "Validate server certification in LDAP TLS session"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:860
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:954
msgid "Specifies the file that contains certificates for all of the Certificate Authorities that sssd will recognize."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:865
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:958
msgid "Specifies the path of a directory that contains Certificate Authority certificates in separate individual files."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:869
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:962
msgid "Specifies the file that contains the certificate for the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:873
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:966
msgid "Specifies the file that contains the client's key."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:878
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:971
msgid "Specifies acceptable cipher suites."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:883
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:976
msgid "Specifies that the id_provider connection must also use tls to protect the channel."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:888
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:981
msgid "Specifies that SSSD should attempt to map user and group IDs from the ldap_user_objectsid and ldap_group_objectsid attributes instead of relying on ldap_user_uid_number and ldap_group_gid_number."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:892
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:985
msgid "Specify the SASL mechanism to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:897
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:990
msgid "Specify the SASL authorization id to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:902
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:995
msgid "Specify the SASL realm to use."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:907
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1000
msgid "If set to true, the LDAP library would perform a reverse lookup to canonicalize the host name during a SASL bind."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:912
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1005
msgid "Specify the keytab to use when using SASL/GSSAPI."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:917
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1010
msgid "Specifies that the id_provider should init Kerberos credentials (TGT)."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:922
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1015
msgid "Specifies the lifetime in seconds of the TGT if GSSAPI is used."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:927
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1020
msgid "Select the policy to evaluate the password expiration on the client side."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:932
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1025
msgid "Specifies whether automatic referral chasing should be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:937
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1030
msgid "Specifies the service name to use when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:941
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1034
msgid "Specifies the service name to use to find an LDAP server which allows password changes when service discovery is enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:946
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1039
msgid "Specifies whether to update the ldap_user_shadow_last_change attribute with days since the Epoch after a password change operation."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:951
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1044
msgid "If using access_provider = ldap and ldap_access_order = filter (default), this option is mandatory. It specifies an LDAP search filter criterion that must be met for the user to be granted access on this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:956
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1049
msgid " With this option a client side evaluation of access control attributes can be enabled."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:962
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1055
msgid "Comma separated list of access control options."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:967
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1060
msgid "Specifies how alias dereferencing is done when performing a search."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:972
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1065
msgid "Allows to retain local users as members of an LDAP group for servers that use the RFC2307 schema."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:995 src/include/sssd-parameters.rb:999
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1078
+msgid "IP address or host names of Kerberos servers (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1082
msgid "Specifies the comma-separated list of IP addresses or hostnames of the Kerberos servers to which SSSD should connect, in the order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1004
-msgid "The name of the Kerberos realm."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1087
+msgid "Kerberos realm (e.g. EXAMPLE.COM)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1009 src/include/sssd-parameters.rb:1014
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1091 src/lib/yauthclient/params.rb:1096
msgid "If the change password service is not running on the KDC, alternative servers can be defined here."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1019
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1101
msgid "Directory to store credential caches."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1024
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1106
msgid "Location of the user's credential cache."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1029
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1111
msgid " Timeout in seconds after an online authentication request or change password request is aborted."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1034
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1116
msgid "Verify with the help of krb5_keytab that the TGT obtained has not been spoofed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1039
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1121
msgid "The location of the keytab to use when validating credentials obtained from KDCs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1044
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1126
msgid "Store the password of the user if the provider is offline and use it to request a TGT when the provider comes online again."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1048
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1130
msgid "Request a renewable ticket with a total lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1052
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1134
msgid "Request ticket with a with a lifetime, given as an integer immediately followed by a time unit."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1056
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1138
msgid "The time in seconds between two checks if the TGT should be renewed."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1061
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1143
msgid "Enables flexible authentication secure tunneling (FAST) for Kerberos pre-authentication."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1065
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1147
msgid "Specifies the server principal to use for FAST."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1070
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1152
msgid "Specifies if the host and user principal should be canonicalized."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1083
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1164
msgid "Specifies the name of the Active Directory domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1087 src/include/sssd-parameters.rb:1091
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1169
+msgid "IP addresses or host names of AD servers (comma separated)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1173
msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the AD servers to which SSSD should connect in order of preference."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1095
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1177
msgid "Optional. May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name used in the Active Directory domain to identify this host."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1099
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1181
msgid "Override the user's home directory."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1112
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1194
msgid " Specifies the lower bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1117
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1199
msgid "Specifies the upper bound of the range of POSIX IDs to use for mapping Active Directory user and group SIDs."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1122
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1204
msgid "Specifies the number of IDs available for each slice."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1126
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1208
msgid "Specify the domain SID of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1130
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1212
msgid "Specify the name of the default domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1135
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1217
msgid "Changes the behavior of the ID-mapping algorithm to behave more similarly to winbind's “idmap_autorid” algorithm."
msgstr ""
#. The Active Directory domain section
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1147
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1229
msgid "Specifies the name of the IPA domain."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1151
-msgid "The comma-separated list of IP addresses or hostnames of the IPA servers to which SSSD should connect in the order of preference."
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1234
+msgid "IP addresses or host names of IPA servers (comma separated)"
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1155
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1238
msgid "May be set on machines where the hostname(5) does not reflect the fully qualified name."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1160
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1243
+msgid "The automounter location this IPA client will be using."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1248
msgid "This option tells SSSD to automatically update the DNS server built into FreeIPA v2 with the IP address of this client."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1165
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1253
msgid "The TTL to apply to the client DNS record when updating it."
msgstr ""
-#: src/include/sssd-parameters.rb:1169
+#: src/lib/yauthclient/params.rb:1257
msgid "Choose the interface whose IP address should be used for dynamic DNS updates."
msgstr ""
+#. autofs may only start after sssd is started
+#: src/modules/AuthClient.rb:230
+msgid "Failed to enable %s service. Please use system journal to diagnose."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/AuthClient.rb:232
+msgid "Failed to start %s service. Please use system journal (journalctl -n -u %s) to diagnose."
+msgstr ""
+
#. end Export
#. ################################################################
#. ################################################################
#. Summary()
#. returns html formated configuration summary
#. @return summary
-#: src/modules/AuthClient.rb:334
+#: src/modules/AuthClient.rb:345
msgid "System is configured for using nss_ldap.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:337
+#: src/modules/AuthClient.rb:348
msgid "System is configured for using sssd.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:343
+#: src/modules/AuthClient.rb:354
msgid "System is configured for using OES.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthClient.rb:346
+#: src/modules/AuthClient.rb:357
msgid "System is configured for using /etc/passwd only.\n"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/auth-server.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/auth-server.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/auth-server.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -237,6 +237,10 @@
msgstr ""
#. Start new config wizward
+#: src/include/auth-server/complex.rb:134
+msgid "Migrate existing Configuration"
+msgstr ""
+
#: src/include/auth-server/complex.rb:135
msgid ""
"Your system is currently configured to use the configuration file\n"
@@ -265,8 +269,8 @@
#. Initialization dialog caption
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:32 src/include/auth-server/wizards.rb:52
#: src/include/auth-server/wizards.rb:122
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:202
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:295
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:205
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:298
msgid "Authentication Server Configuration"
msgstr ""
@@ -288,8 +292,7 @@
msgstr ""
#. `HWeight(1, `PushButton( `id( `pb_interface_ldaps), "Interfaces ...")),
-#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:127
+#: src/include/auth-server/dialogs.rb:88 src/include/auth-server/widgets.rb:127
msgid "Firewall Settings"
msgstr ""
@@ -447,15 +450,15 @@
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1093
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1565
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:907
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:420
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:910
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:424
msgid "Enter a password"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1101
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1570
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:913
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:430
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:916
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:435
msgid "The passwords you have entered do not match. Try again."
msgstr ""
@@ -586,9 +589,9 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/dialogs.rb:1537
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:961
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1003
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:405 src/modules/LdapDatabase.rb:219
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:964
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1006
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:406 src/modules/LdapDatabase.rb:219
msgid "&Validate Password"
msgstr ""
@@ -656,20 +659,22 @@
#: src/include/auth-server/helps.rb:49
msgid ""
-"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> and <b>bdb</b>. <b>Hdb</b> is a\n"
+"<p>Choose the <b>Database</b> from <b>hdb</b> <b>bdb</b> and <b>mdb</b>. <b>Hdb</b> is a\n"
"variant of the <b>bdb</b> backend that uses a hierarchical database layout and\n"
"supports subtree renames. Otherwise it is identical to <b>bdb</b>. A\n"
"<b>hdb</b>-Database needs a larger <b>idlcachesize</b> than a\n"
-"<b>bdb</b>-Database for a good search performance.</p>\n"
+"<b>bdb</b>-Database for a good search performance.\n"
+"<b>mdb</b>-Database uses OpenLDAP's Lightning Memory-Mapped DB (LMDB) library to store data.\n"
+"It similar to the <b>hdb</b> backend but it is both more space-efficient and more execution-efficient.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:56
+#: src/include/auth-server/helps.rb:58
msgid ""
"<p>The <b>Base DN</b> option specifies the name of the root entry \n"
"of the database being created.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:59
+#: src/include/auth-server/helps.rb:61
msgid ""
"<p>The <b>Administrator DN</b> along with a <b>LDAP Administrator Password</b> \n"
"specifies a superuser identity for the database, surpassing all ACLs and other \n"
@@ -679,14 +684,14 @@
"of <tt>c=Admin,dc=example,dc=com</tt>.</p> "
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:67
+#: src/include/auth-server/helps.rb:69
msgid ""
"<p>If this wizard was started during installation, the \n"
"<b>LDAP Administrator Password</b> is initially set to the system's root password\n"
"entered earlier in the installation process.</p> "
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:72
+#: src/include/auth-server/helps.rb:74
msgid ""
"<p>To use this database as default for the OpenLDAP client tools \n"
"(e.g. ldapsearch), check <b>Use this database as the default for OpenLDAP\n"
@@ -696,13 +701,13 @@
"when creating the first database on a server.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:80
+#: src/include/auth-server/helps.rb:82
msgid ""
"YaST currently does not support this database. You can not \n"
"change any configuration settings here.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:83
+#: src/include/auth-server/helps.rb:85
msgid ""
"<p>To enable or disable plaintext authentication (LDAP Simple Bind)\n"
"for the configuration database, click the associated checkbox. Plaintext \n"
@@ -710,7 +715,7 @@
"using sufficiently protected (e.g. SSL/TLS encrypted) connections.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:89
+#: src/include/auth-server/helps.rb:91
msgid ""
"<p>To change the administration password for the configuration database, \n"
"click <b>Change Password</b>. \n"
@@ -720,28 +725,28 @@
"set in the configuration.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:97
+#: src/include/auth-server/helps.rb:99
msgid "<h3>Edit BDB Database</h3>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:98
+#: src/include/auth-server/helps.rb:100
msgid "<p>Change basic settings of BDB and HDB Databases.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:99
+#: src/include/auth-server/helps.rb:101
msgid ""
"<p>Enter the complete DN or only the first part and append the base DN automatically\n"
"with <b>Append Base DN</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:102
+#: src/include/auth-server/helps.rb:104
msgid ""
"<p>To change the password for the administrator account, click <b>Change Password</b>.\n"
"A Popup will prompt you to enter the new password and select the <b>Password Encryption</b>.\n"
"The password fields are initially empty even if a password has already been set in the configuration.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:107
+#: src/include/auth-server/helps.rb:109
msgid ""
"<p>With the <b>Entry Cache</b> and <b>Index Cache (IDL cache)</b> you can adjust\n"
"the sizes of OpenLDAP's internal caches. The <b>Entry Cache</b> defines the number of entries\n"
@@ -752,17 +757,17 @@
"thumbs).</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:116
+#: src/include/auth-server/helps.rb:118
msgid "<h3>Password Policy Settings</h3>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:117
+#: src/include/auth-server/helps.rb:119
msgid ""
"<p>To make use of password policies for this database, enable \n"
"<b>Enable Password Policies</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:120
+#: src/include/auth-server/helps.rb:122
msgid ""
"<p>Check <b>Hash Clear Text Passwords</b> to specify that the OpenLDAP server\n"
"should encrypt clear text passwords present in add and modify requests before storing them\n"
@@ -771,7 +776,7 @@
"to manage passwords.</p> "
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:127
+#: src/include/auth-server/helps.rb:129
msgid ""
"<p>If <b>Disclose \"Account Locked\" Status</b> is enabled, users trying to\n"
"authenticate to a locked account are notified that their account is\n"
@@ -780,30 +785,30 @@
"option.</p> \n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:134
+#: src/include/auth-server/helps.rb:136
msgid "<p>Enter the name of the default policy object in <b>Default Policy Object DN</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:137
+#: src/include/auth-server/helps.rb:139
msgid ""
"<p>Create or change the default policy by clicking <b>Edit Policy</b>. You may\n"
"be asked to enter the LDAP administrator password afterwards to allow the\n"
"Policy Object being read from the server.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:142
+#: src/include/auth-server/helps.rb:144
msgid "<h3>Index Configuration</h3>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:143
+#: src/include/auth-server/helps.rb:145
msgid "<p>Change the indexing options of a hdb of bdb-Database.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:144
+#: src/include/auth-server/helps.rb:146
msgid "<p>The table displays a list of attributes which currently have an index defined.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:147
+#: src/include/auth-server/helps.rb:149
msgid ""
"<p>Indexes are used by OpenLDAP to improve search performance on specific\n"
"types of searches. Indexes should be configured corresponding to the most\n"
@@ -811,34 +816,34 @@
"of indexes.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:153
+#: src/include/auth-server/helps.rb:155
msgid ""
"<p><b>Presence</b>: This index is used for searches with presence filters\n"
"(i.e. <tt>(attributeType=*)</tt>). Presence indexes should only be configured\n"
"for attributes that occur rarely in the database.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:158
+#: src/include/auth-server/helps.rb:160
msgid ""
"<p><b>Equality</b>: This index is used for searches with equality filters \n"
"(i.e.(<tt>(attributeType=<exact values>)</tt>). An <b>Equality</b> index\n"
"should always be configured with the <tt>objectclass</tt> attribute.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:163
+#: src/include/auth-server/helps.rb:165
msgid ""
"<p><b>Substring</b>: This index is used for searches with substring filters\n"
"(i.e. <tt>(attributeType=<substring>*)</tt>)</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:166
+#: src/include/auth-server/helps.rb:168
msgid ""
"<p>Use <b>Add</b> to define indexing options for a new attribute,\n"
"<b>Delete</b> to delete an existing index and <b>Edit</b> to change the\n"
"indexing options of an already indexed attribute.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:171
+#: src/include/auth-server/helps.rb:173
msgid ""
"<p>Note: Depending on the database size it can take a while until newly added\n"
"indexes will get active on a database. After the configuration has been\n"
@@ -846,30 +851,30 @@
"information for the database.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:177
+#: src/include/auth-server/helps.rb:179
msgid "<h3>Access Control Configuration</h3>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:180
+#: src/include/auth-server/helps.rb:182
msgid ""
"<p>This table gives you an overview of all Access Control rules that are\n"
"currently configured for the selected database</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:183
+#: src/include/auth-server/helps.rb:185
msgid ""
"<p>For each rule, you can see which target objects it matches. To see a more\n"
"detailed view of a rule or to change one, select the rule in the table and\n"
"click <b>Edit</b>.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:188
+#: src/include/auth-server/helps.rb:190
msgid ""
"<p>Use <b>Add</b> to create new access control rules and <b>Delete</b> to\n"
"delete an access control rule.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:191
+#: src/include/auth-server/helps.rb:193
msgid ""
"<p>OpenLDAP's access control evaluation stops at the first rule whose target\n"
"definition (DN, filter and attributes) matches the entry being\n"
@@ -877,21 +882,21 @@
"the <b>Up</b> and <b>Down</b> buttons.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:197
+#: src/include/auth-server/helps.rb:199
msgid "<h3>Replication Provider Settings</h3>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:200
+#: src/include/auth-server/helps.rb:202
msgid ""
"<p>Select the \"<b>Enable ldapsync provider for this database</b>\" checkbox, if you want to \n"
"be able to replicate the currently selected database to another server.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:203
+#: src/include/auth-server/helps.rb:205
msgid "<h4>Checkpoint Settings</h4>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:204
+#: src/include/auth-server/helps.rb:206
msgid ""
"<p>Here you can specify how often the synchronization state indicator (stored\n"
"in the \"<i>contextCSN</i>\"-Attribute) is written to the database. It is synced\n"
@@ -903,11 +908,11 @@
"performance hit in environments with many LDAP write operations.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:214
+#: src/include/auth-server/helps.rb:216
msgid "<h4>Session log</h4>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:215
+#: src/include/auth-server/helps.rb:217
msgid ""
"<p>Configures an in-memory session log for recording information about write operations\n"
"made on the database. Specify how many write operation should be recorded in the session log. \n"
@@ -915,21 +920,21 @@
"such a case it can speed up replication and reduce the load on the master server.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:221
+#: src/include/auth-server/helps.rb:223
msgid "<h3>Replication Consumer Settings</h3>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:224
+#: src/include/auth-server/helps.rb:226
msgid ""
"<p>Select \"<b>This database is a Replication Consumer</b>\" if you want the\n"
"database to be a replica of a database on another server.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:227
+#: src/include/auth-server/helps.rb:229
msgid "<h4>Provider</h4>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:228
+#: src/include/auth-server/helps.rb:230
msgid ""
"Enter the connection details for the replication connection to the master\n"
"server here. Select the protocol to use (<b>ldap</b> or <b>ldaps</b>) and\n"
@@ -939,15 +944,15 @@
"ldap ports.\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:236
+#: src/include/auth-server/helps.rb:238
msgid "<h4>Replication Type</h4>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:237
+#: src/include/auth-server/helps.rb:239
msgid "<p>OpenLDAP supports different modes of replication:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:238
+#: src/include/auth-server/helps.rb:240
msgid ""
"<p><b>refreshOnly</b>: The slave server will periodically open a new\n"
"connection, trigger a synchronization and close the connection again. The\n"
@@ -955,28 +960,28 @@
"<b>Replication Interval</b> setting.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:244
+#: src/include/auth-server/helps.rb:246
msgid ""
"<p><b>refreshAndPersist</b>: The slave server will open a persistent\n"
"connection to the master server for synchronization. Updated entries on the\n"
"master server are immediately sent to the slave via this connection.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:249
+#: src/include/auth-server/helps.rb:251
msgid "<h4>Authentication</h4>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:250
+#: src/include/auth-server/helps.rb:252
msgid ""
"<p>Specify a DN and password which the slave server should use to authenticate against the master.\n"
"The specified DN needs to have read access to all entries in the replicated database on the master.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:253
+#: src/include/auth-server/helps.rb:255
msgid "<h4>Update Referral</h4>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:254
+#: src/include/auth-server/helps.rb:256
msgid ""
"<p>As the slave database is readonly, the slave server will answer write\n"
"operations with an LDAP referral. \n"
@@ -986,22 +991,22 @@
msgstr ""
#. Read dialog help
-#: src/include/auth-server/helps.rb:262
+#: src/include/auth-server/helps.rb:264
msgid "<p><b><big>Initializing LDAP Server Configuration</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:265
+#: src/include/auth-server/helps.rb:267
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>"
msgstr ""
#. Write dialog help
-#: src/include/auth-server/helps.rb:269
+#: src/include/auth-server/helps.rb:271
msgid "<p><b><big>Saving LDAP Server Configuration</big></b></p> \n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:272
+#: src/include/auth-server/helps.rb:274
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>. An additional dialog\n"
@@ -1009,11 +1014,11 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/auth-server/helps.rb:278
+#: src/include/auth-server/helps.rb:280
msgid "<h3>LDAP Server Configuration Summary</h3>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:281
+#: src/include/auth-server/helps.rb:283
msgid ""
"<p>This dialog provides a short summary about the configuration you have\n"
"created. Click <b>Finish</b> to write the configuration and leave the LDAP\n"
@@ -1021,78 +1026,78 @@
msgstr ""
#. Configuration Wizard Step 1
-#: src/include/auth-server/helps.rb:287
+#: src/include/auth-server/helps.rb:289
msgid "<p>With <b>Start LDAP Server Yes or No</b>, start or stop the LDAP server.</p> "
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:290
+#: src/include/auth-server/helps.rb:292
msgid "<p>If you select <b>Yes</b>, click <b>Next</b> to start the configuration wizard.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:293
+#: src/include/auth-server/helps.rb:295
msgid ""
"<p>If the Firewall is enabled, open the required network ports\n"
"for OpenLDAP by checking the corresponding checkbox.</p>\n"
msgstr ""
#. Configuration Wizard Step 2
-#: src/include/auth-server/helps.rb:297
+#: src/include/auth-server/helps.rb:299
msgid "<p>Select the type of LDAP server you want to setup. The following scenarios are available:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:300
+#: src/include/auth-server/helps.rb:302
msgid ""
"<p><b>Stand-alone server</b>: Setup a single stand-alone OpenLDAP server with\n"
"no preparations for replication.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:303
+#: src/include/auth-server/helps.rb:305
msgid ""
"<p><b>Master server in a replication setup</b>: Create an OpenLDAP setup\n"
"prepared to act as a master server (provider) in a replication setup.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:306
+#: src/include/auth-server/helps.rb:308
msgid ""
"<p><b>Replica slave server</b>: Setup an OpenLDAP slave server that replicates all its data,\n"
"including configuration, from a master server.</p>"
msgstr ""
#. Configuration Wizard Step 3
-#: src/include/auth-server/helps.rb:310
+#: src/include/auth-server/helps.rb:312
msgid "<h3>TLS Settings</h3>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:313
+#: src/include/auth-server/helps.rb:315
msgid "<h4>Basic Settings</h4>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:314
+#: src/include/auth-server/helps.rb:316
msgid ""
"<p>To enable encryption via TLS/SSL, check the <b>Enabled TLS</b>\n"
"checkbox. Additionally you need to configure a certificate for the Server \n"
"to use.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:319
+#: src/include/auth-server/helps.rb:321
msgid ""
"<p>Check <b>Enable LDAP over SSL (ldaps) interface</b>, to enable the server\n"
"to accept LDAPS connections on port 636. If not checked, OpenLDAP will only\n"
"support TLS encrypted connections through the StartTLS extended operation.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:324
+#: src/include/auth-server/helps.rb:326
msgid ""
"<p>If you already have a common server certificate installed using the\n"
"corresponding YaST Module, check <b>Use common Server Certificate</b> so that\n"
"the OpenLDAP server uses this certificate.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:329
+#: src/include/auth-server/helps.rb:331
msgid "<h4>Import Certificate</h4>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:330
+#: src/include/auth-server/helps.rb:332
msgid ""
"<p>If you have no common server certificate or you want OpenLDAP to use a\n"
"different certificate, enter the file names of the <b>CA Certificate File</b>,\n"
@@ -1100,19 +1105,19 @@
"textfields.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:336
+#: src/include/auth-server/helps.rb:338
msgid ""
"<p>To create a new CA or certificate, launch the CA management module by\n"
"clicking <b>Launch CA Management Module</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. Tree Item Dialog "global" 1/1
-#: src/include/auth-server/helps.rb:340
+#: src/include/auth-server/helps.rb:342
msgid "<p>Below this item, configure some global parameters.</p>"
msgstr ""
#. Tree Item Dialog "schema" 1/
-#: src/include/auth-server/helps.rb:344
+#: src/include/auth-server/helps.rb:346
msgid ""
"<p>Add schema files in this dialog. Press <b>Add</b> to open a file dialog in which to choose\n"
"a new schema. Note: OpenLDAP (when used with back-config) does currently not support the removal of \n"
@@ -1120,71 +1125,71 @@
msgstr ""
#. Tree Item Dialog "loglevel"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:350
+#: src/include/auth-server/helps.rb:352
msgid ""
"<p>Select the subsystems that should log debugging statements and statistics\n"
"to syslog.</p>"
msgstr ""
#. Tree Item Dialog "allow" 1/1
-#: src/include/auth-server/helps.rb:354
+#: src/include/auth-server/helps.rb:356
msgid "<p>Select which special features the OpenLDAP Server should allow or disallow:</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:357
+#: src/include/auth-server/helps.rb:359
msgid "<h3>Select Allow Flags</h3>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:358
+#: src/include/auth-server/helps.rb:360
msgid ""
"<p><b>LDAPv2 Bind Requests</b>: To let the server accept LDAPv2 bind requests.\n"
"Note that OpenLDAP does not truly implement LDAPv2.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:361
+#: src/include/auth-server/helps.rb:363
msgid ""
"<p><b>Anonymous Bind when credentials not empty</b>: To allow anonymous bind when \n"
"credentials are not empty (i.e. password is present but bind DN is not present) </p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:364
+#: src/include/auth-server/helps.rb:366
msgid ""
"<p><b>Unauthenticated Bind when DN not empty</b>: To allow unauthenticated \n"
"(anonymous) binds when DN is not empty</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:367
+#: src/include/auth-server/helps.rb:369
msgid ""
"<p><b>Unauthenticated Update Operations to process</b>: To allow unauthenticated\n"
"(anonymous) update operations to be processed. They are still subject to\n"
"access controls and other administrative limits.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:372
+#: src/include/auth-server/helps.rb:374
msgid "<h3>Select Disallow Flags</h3>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:373
+#: src/include/auth-server/helps.rb:375
msgid ""
"<p><b>Disable acceptance of anonymous Bind Requests</b>: The Server will\n"
"not accept anonymous bind requests. Note that this does not generally\n"
"prohibit anonymous directory access.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:378
+#: src/include/auth-server/helps.rb:380
msgid ""
"<p><b>Disable Simple Bind authentication</b>: Completely disable Simple Bind\n"
"authentication</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:381
+#: src/include/auth-server/helps.rb:383
msgid ""
"<p><b>Disable forcing session to anonymous status upon StartTLS operation\n"
"receipt</b>: The server will no longer force an authenticated connection back\n"
"to the anonymous state when receiving the StartTLS operation.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:386
+#: src/include/auth-server/helps.rb:388
msgid ""
"<p><b>Disallow the StartTLS operation if authenticated</b>:\n"
"The server will not allow the StartTLS operation on already authenticated\n"
@@ -1192,7 +1197,7 @@
msgstr ""
#. Tree Item Dialog "databases"
-#: src/include/auth-server/helps.rb:392
+#: src/include/auth-server/helps.rb:394
msgid ""
"<p>This lists shows all configured databases. The databases with the type\n"
"\"frontend\" and \"config\" represent special internal databases. The \"Frontend\"\n"
@@ -1202,29 +1207,29 @@
msgstr ""
#. Tree Item Dialog "databases" 2/2
-#: src/include/auth-server/helps.rb:400
+#: src/include/auth-server/helps.rb:402
msgid "<p>To add a new database, press <b>Add Database...</b>.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:401
+#: src/include/auth-server/helps.rb:403
msgid ""
"<p>To delete a database, select a database from the list and press <b>Delete Database...</b>.\n"
"You cannot delete the \"config\" and \"frontend\" databases.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:404
+#: src/include/auth-server/helps.rb:406
msgid ""
"<p>Enter a password for the configuration database (\"<i>cn=config</i>\") here. This is required to make\n"
"the configuration database accessible remotely.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:407
+#: src/include/auth-server/helps.rb:409
msgid ""
"<p>If the server is supposed to participate in a MirrorMode setup, select the \"<b>Prepare for MirrorMode replication</b>\"\n"
"checkbox. This will ensure that the serverId attribute is generated as needed for MirrorMode replication.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:410
+#: src/include/auth-server/helps.rb:412
msgid ""
"<p>To setup a slave server some details need to be queried from the master server. Please enter the master\n"
"server's hostname, adjust the protocol (either \"<i>ldap</i>\" or \"<i>ldaps</i>\") and port number as needed and enter the password\n"
@@ -1233,231 +1238,231 @@
#. ########## kerberos
#. Help text: basic settings 1/2
-#: src/include/auth-server/helps.rb:417
+#: src/include/auth-server/helps.rb:419
msgid "<p>Specify the <big>Realm</big> and the <big>Master Password</big> for your Kerberos server.</p>"
msgstr ""
#. Help text: basic settings 2/2
-#: src/include/auth-server/helps.rb:421
+#: src/include/auth-server/helps.rb:423
msgid "<p>Although your Kerberos realm can be any ASCII string, the convention is to use upper-case letters as in your domain name.</p>\n"
msgstr ""
#. advanced item help: database_name
-#: src/include/auth-server/helps.rb:425
+#: src/include/auth-server/helps.rb:427
msgid "<p>This string specifies the location of the Kerberos database for this realm.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help: acl_file
-#: src/include/auth-server/helps.rb:429
+#: src/include/auth-server/helps.rb:431
msgid "<p>This string specifies the location of the access control list (ACL) file that kadmin uses to determine the principals' permissions on the database.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help: admin_keytab
-#: src/include/auth-server/helps.rb:433
+#: src/include/auth-server/helps.rb:435
msgid "<p>This string specifies the location of the keytab file that kadmin uses to authenticate to the database.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help: default_principal_expiration
-#: src/include/auth-server/helps.rb:437
+#: src/include/auth-server/helps.rb:439
msgid "<p>This absolute time specifies the default expiration date of principals created in this realm.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 1/13
-#: src/include/auth-server/helps.rb:441
+#: src/include/auth-server/helps.rb:443
msgid "<p>These flags specify the default attributes of the principal created in this realm.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:444
+#: src/include/auth-server/helps.rb:446
msgid "Allow postdated"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 2/13 :Allow postdated
-#: src/include/auth-server/helps.rb:446
+#: src/include/auth-server/helps.rb:448
msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain postdateable tickets."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:449
+#: src/include/auth-server/helps.rb:451
msgid "Allow forwardable"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 3/13 :Allow forwardable
-#: src/include/auth-server/helps.rb:451
+#: src/include/auth-server/helps.rb:453
msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain forwardable tickets."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:454
+#: src/include/auth-server/helps.rb:456
msgid "Allow renewable"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 4/13 :Allow renewable
-#: src/include/auth-server/helps.rb:456
+#: src/include/auth-server/helps.rb:458
msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain renewable tickets."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:459
+#: src/include/auth-server/helps.rb:461
msgid "Allow proxiable"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 5/13 :Allow proxiable
-#: src/include/auth-server/helps.rb:461
+#: src/include/auth-server/helps.rb:463
msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain proxy tickets."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:462
+#: src/include/auth-server/helps.rb:464
msgid "Enable user-to-user authentication"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 6/13 :Enable user-to-user authentication
-#: src/include/auth-server/helps.rb:464
+#: src/include/auth-server/helps.rb:466
msgid "Enabling this flag allows the principal to obtain a session key for another user, permitting user-to-user authentication for this principal."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:467
+#: src/include/auth-server/helps.rb:469
msgid "Requires preauth"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 7/13 :Requires preauth
-#: src/include/auth-server/helps.rb:469
+#: src/include/auth-server/helps.rb:471
msgid "If this flag is enabled on a client principal, that principal is required to preauthenticate to the KDC before receiving any tickets. If you enable this flag on a service principal, the service tickets for this principal will only be issued to clients with a TGT that has the preauthenticated ticket set."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:472
+#: src/include/auth-server/helps.rb:474
msgid "Requires hwauth"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 8/13 :Requires hwauth
-#: src/include/auth-server/helps.rb:474
+#: src/include/auth-server/helps.rb:476
msgid "If this flag is enabled, the principal is required to preauthenticate using a hardware device before receiving any tickets."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:477
+#: src/include/auth-server/helps.rb:479
msgid "Allow service"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 9/13 :Allow service
-#: src/include/auth-server/helps.rb:479
+#: src/include/auth-server/helps.rb:481
msgid "Enabling this flag allows the KDC to issue service tickets for this principal."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:482
+#: src/include/auth-server/helps.rb:484
msgid "Allow tgs request"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 10/13 :Allow tgs request
-#: src/include/auth-server/helps.rb:484
+#: src/include/auth-server/helps.rb:486
msgid "Enabling this flag allows a principal to obtain tickets based on a ticket-granting-ticket, rather than repeating the authentication process that was used to obtain the TGT."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:487
+#: src/include/auth-server/helps.rb:489
msgid "Allow tickets"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 11/13 :Allow tickets
-#: src/include/auth-server/helps.rb:489
+#: src/include/auth-server/helps.rb:491
msgid "Enabling this flag means that the KDC will issue tickets for this principal. Disabling this flag essentially deactivates the principal within this realm."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:492
+#: src/include/auth-server/helps.rb:494
msgid "Need change"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 12/13 :Needchange
-#: src/include/auth-server/helps.rb:494
+#: src/include/auth-server/helps.rb:496
msgid "Enabling this flag forces a password change for this principal."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/helps.rb:495
+#: src/include/auth-server/helps.rb:497
msgid "Password changing service"
msgstr ""
#. advanced item help principal_flags 13/13 :Password changing service
-#: src/include/auth-server/helps.rb:497
+#: src/include/auth-server/helps.rb:499
msgid "If this flag is enabled, it marks this principal as a password change service. This should only be used in special cases, for example, if a user's password has expired, the user has to get tickets for that principal to be able to change it without going through the normal password authentication."
msgstr ""
#. advanced item help : dict_file
-#: src/include/auth-server/helps.rb:501
+#: src/include/auth-server/helps.rb:503
msgid "<p>The string location of the dictionary file containing strings that are not allowed as passwords. If this tag is not set or if there is no policy assigned to the principal, no check will be done.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : kadmind_port
#. advanced item help : kpasswd_port
-#: src/include/auth-server/helps.rb:505 src/include/auth-server/helps.rb:509
+#: src/include/auth-server/helps.rb:507 src/include/auth-server/helps.rb:511
msgid "<p>This port number specifies the port on which the kadmind daemon listens for this realm.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : key_stash_file
-#: src/include/auth-server/helps.rb:513
+#: src/include/auth-server/helps.rb:515
msgid "<p>This string specifies the location where the master key has been stored with kdb5_stash.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : kdc_ports
-#: src/include/auth-server/helps.rb:517
+#: src/include/auth-server/helps.rb:519
msgid "<p>This string specifies the list of ports that the KDC listens to for this realm.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : master_key_name
-#: src/include/auth-server/helps.rb:521
+#: src/include/auth-server/helps.rb:523
msgid "<p>This string specifies the name of the principal associated with the master key. The default value is K/M.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : master_key_type
-#: src/include/auth-server/helps.rb:525
+#: src/include/auth-server/helps.rb:527
msgid "<p>This key type string represents the master keys key type.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : max_life
-#: src/include/auth-server/helps.rb:529
+#: src/include/auth-server/helps.rb:531
msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be valid for in this realm.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : max_renew_life
-#: src/include/auth-server/helps.rb:533
+#: src/include/auth-server/helps.rb:535
msgid "<p>This delta time specifies the maximum time period that a ticket may be renewed for in this realm.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : supported_enctypes
-#: src/include/auth-server/helps.rb:537
+#: src/include/auth-server/helps.rb:539
msgid "<p>A list of key/salt strings that specifies the default key/salt combinations of principals for this realm.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : kdc_supported_enctypes
-#: src/include/auth-server/helps.rb:541
+#: src/include/auth-server/helps.rb:543
msgid "<p>Specifies the permitted key/salt combinations of principals for this realm.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : reject_bad_transit
-#: src/include/auth-server/helps.rb:545
+#: src/include/auth-server/helps.rb:547
msgid "<p>Specifies whether or not the list of transited realms for cross-realm tickets should be checked against the transit path computed from the realm names and the [capaths] section of its krb5.conf file</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : ldap_conns_per_server
-#: src/include/auth-server/helps.rb:549
+#: src/include/auth-server/helps.rb:551
msgid "<p>This LDAP specific tag indicates the number of connections to be maintained via the LDAP server.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : ldap_service_password_file
-#: src/include/auth-server/helps.rb:553
+#: src/include/auth-server/helps.rb:555
msgid "<p>This LDAP-specific tag indicates the file containing the stashed passwords for the objects used for starting the Kerberos servers.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : kdb_subtrees
-#: src/include/auth-server/helps.rb:557
+#: src/include/auth-server/helps.rb:559
msgid "<p>Specifies the list of subtrees containing the principals of a realm. The list contains the DNs of the subtree objects separated by colon(:).</p><p>The search scope specifies the scope for searching the principals under the subtree.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : kdb_containerref
-#: src/include/auth-server/helps.rb:561
+#: src/include/auth-server/helps.rb:563
msgid "<p>Specifies the DN of the container object in which the principals of a realm will be created. If the container reference is not configured for a realm, the principals will be created in the realm container.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : kdb_maxtktlife
-#: src/include/auth-server/helps.rb:565
+#: src/include/auth-server/helps.rb:567
msgid "<p>Specifies maximum ticket life for principals in this realm.</p>"
msgstr ""
#. advanced item help : kdb_maxrenewlife
-#: src/include/auth-server/helps.rb:569
+#: src/include/auth-server/helps.rb:571
msgid "<p>Specifies maximum renewable life of tickets for principals in this realm.</p>"
msgstr ""
@@ -1766,6 +1771,10 @@
#. Ralf Haferkamp <rhafer(a)suse.de>
#.
#. $Id$
+#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:25
+msgid "OpenLDAP MirrorMode Configuration"
+msgstr ""
+
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:28
msgid "MirrorMode Node List"
msgstr ""
@@ -1807,10 +1816,9 @@
#. Initialization dialog contents
#. Initialization dialog contents
#: src/include/auth-server/mirrormode-wizard.rb:175
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:53
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:124
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:204
-#: src/include/auth-server/wizards.rb:297
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:53 src/include/auth-server/wizards.rb:124
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:207
+#: src/include/auth-server/wizards.rb:300
msgid "Initializing..."
msgstr ""
@@ -1922,74 +1930,74 @@
#. Error Popup
#. Error Popup
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:750
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:884
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:887
msgid "Unable to write settings for the current database."
msgstr ""
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:804
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:941
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:944
msgid "Unable to read settings for the current database."
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:959
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1001
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:962
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1004
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:404
msgid "New Administrator &Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:965
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1007
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:407
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:968
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1010
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:408
msgid "Password &Encryption"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1015
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1018
#: src/include/auth-server/widgets.rb:368
msgid "Change Administration Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1038
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1039
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1040
#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1041
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1042
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "No"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1043
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1044
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1045
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1046
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1047
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1048
#: src/modules/AuthServer.pm:2193 src/modules/AuthServer.pm:2212
#: src/modules/AuthServer.pm:2213 src/modules/AuthServer.pm:2214
msgid "Yes"
msgstr ""
#. skip attribute that already have an index defined
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1188
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1191
msgid "Multiple Replication Consumers not supported currently"
msgstr ""
#. ****************************************
#. tree generation functions **
#. ***************************************
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1290
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1293
msgid "Index Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1298
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1301
msgid "Password Policy Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1307
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1310
msgid "Access Control Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1316
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1319
msgid "Replication Provider"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1325
+#: src/include/auth-server/tree_structure.rb:1328
msgid "Replication Consumer"
msgstr ""
@@ -2223,25 +2231,29 @@
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:457
msgid "Presence"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:453
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:458
msgid "Equality"
msgstr ""
#: src/include/auth-server/widgets.rb:384
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:454
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:459
msgid "Substring"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:402
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:403
msgid "Change Administrator Password"
msgstr ""
-#: src/include/auth-server/widgets.rb:447
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:410
+msgid "Update Kerberos Stash"
+msgstr ""
+
+#: src/include/auth-server/widgets.rb:452
msgid "Add Index"
msgstr ""
@@ -2691,8 +2703,8 @@
msgid "Kerberos Schema unknown by the LDAP server."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3479
-#: src/modules/AuthServer.pm:3526 src/modules/AuthServer.pm:3572
+#: src/modules/AuthServer.pm:975 src/modules/AuthServer.pm:3482
+#: src/modules/AuthServer.pm:3536 src/modules/AuthServer.pm:3581
msgid "Cannot execute kdb5_ldap_util."
msgstr ""
@@ -2955,7 +2967,7 @@
msgid "Could not create database directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4096
+#: src/modules/AuthServer.pm:2810 src/modules/AuthServer.pm:4107
#: src/modules/YaPI/LdapServer.pm:498
msgid "Could not adjust ownership of database directory."
msgstr ""
@@ -2968,101 +2980,101 @@
msgid "A master server for replication cannot work correctly without knowing its own fully qualified hostname."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3373 src/modules/AuthServer.pm:3386
-#: src/modules/AuthServer.pm:3399 src/modules/AuthServer.pm:3412
-#: src/modules/AuthServer.pm:3425
+#: src/modules/AuthServer.pm:3376 src/modules/AuthServer.pm:3389
+#: src/modules/AuthServer.pm:3402 src/modules/AuthServer.pm:3415
+#: src/modules/AuthServer.pm:3428
msgid "Cannot write krb5.conf."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3511
+#: src/modules/AuthServer.pm:3514
msgid "Creating Kerberos database failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3557 src/modules/AuthServer.pm:3603
+#: src/modules/AuthServer.pm:3566 src/modules/AuthServer.pm:3612
msgid "Writing to password file failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3969 src/modules/AuthServer.pm:3979
+#: src/modules/AuthServer.pm:3978 src/modules/AuthServer.pm:3988
msgid "is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:3974 src/modules/AuthServer.pm:3984
+#: src/modules/AuthServer.pm:3983 src/modules/AuthServer.pm:3993
msgid "has multivalued RDNs."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4016
+#: src/modules/AuthServer.pm:4025
#, perl-format
msgid "Invalid LDAP DN: \"%s\", cannot extract RDN values"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4024
+#: src/modules/AuthServer.pm:4033
msgid "The value of the \"c\" attribute must contain a valid ISO-3166 country 2-letter code."
msgstr ""
#. parameter check failed
-#: src/modules/AuthServer.pm:4031 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
+#: src/modules/AuthServer.pm:4040 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:373
msgid "First part of suffix must be c=, st=, l=, o=, ou= or dc=."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4043
+#: src/modules/AuthServer.pm:4052
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4048
+#: src/modules/AuthServer.pm:4057
#, perl-format
msgid "Base DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4057
+#: src/modules/AuthServer.pm:4066
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" is not a valid LDAP DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4062
+#: src/modules/AuthServer.pm:4071
#, perl-format
msgid "Root DN \"%s\" has multivalued RDNs (not supported by YaST)."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4069
+#: src/modules/AuthServer.pm:4078
msgid "The Root DN must be a child object of the Base DN."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4089 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
+#: src/modules/AuthServer.pm:4100 src/modules/YaPI/LdapServer.pm:484
msgid "Could not create directory."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4863
+#: src/modules/AuthServer.pm:4877
#, perl-format
msgid "CA Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4873
+#: src/modules/AuthServer.pm:4887
msgid "Error while trying to verify the server certificate of the provider server.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4874
+#: src/modules/AuthServer.pm:4888
#, perl-format
msgid ""
"Please make sure that \"%s\" contains the correct\n"
"CA file to verify the remote Server Certificate."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4882
+#: src/modules/AuthServer.pm:4896
#, perl-format
msgid "Certificate File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4887
+#: src/modules/AuthServer.pm:4901
#, perl-format
msgid "Certificate Key File: \"%s\" does not exist."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:4968 src/modules/AuthServer.pm:4978
+#: src/modules/AuthServer.pm:4982 src/modules/AuthServer.pm:4992
msgid "Writing to krb5.conf failed."
msgstr ""
-#: src/modules/AuthServer.pm:5346 src/modules/AuthServer.pm:5355
+#: src/modules/AuthServer.pm:5360 src/modules/AuthServer.pm:5369
msgid "Writing to kdc.conf failed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/autoinst.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/autoinst.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/autoinst.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (autoinst)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 14:14+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@
msgstr "Čitanje podešavanja rutiranja"
#: src/clients/autoinst_test_clone.rb:16 src/clients/autoyast.rb:123
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:613
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:339
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:622
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:333 src/modules/Profile.rb:352
#, fuzzy
msgid "This may take a while"
msgstr "Ovo može potrajati..."
@@ -49,12 +49,13 @@
#. command line options
#. Init variables
-#. AutoInstall::PXELocalBoot();
+#. Import users configuration from the profile
+#.
#. Backup
#. Now check if there any classes defined in theis pre final control file
#: src/clients/autoyast.rb:114 src/clients/ayast_setup.rb:148
-#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:376
-#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:426
+#: src/clients/inst_autoinit.rb:188 src/clients/inst_autosetup.rb:410
+#: src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:484
#: src/modules/AutoInstallRules.rb:1001
msgid ""
"Error while parsing the control file.\n"
@@ -66,7 +67,7 @@
"za više detalja kako da popravite kontrolnu datoteku i pokušate ponovo.\n"
# Progress stage 5/9
-#: src/clients/autoyast.rb:122 src/include/autoinstall/conftree.rb:612
+#: src/clients/autoyast.rb:122 src/include/autoinstall/conftree.rb:621
#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:332
#, fuzzy
msgid "Reading configuration data"
@@ -109,8 +110,7 @@
msgid "enable/disable all package handling"
msgstr ""
-#. doClone();
-#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:84
+#: src/clients/ayast_setup.rb:87 src/clients/clone_system.rb:101
msgid "Empty parameter list"
msgstr ""
@@ -120,35 +120,33 @@
msgid "Path to AutoYaST profile must be set."
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File: clients/clone_system.ycp
-#. Package: Auto-installation
-#. Author: Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
-#. Summary: This client is clones some settings of the
-#. system.
-#.
-#. Changes: * initial - just do a simple clone
-#. $Id$
-#: src/clients/clone_system.rb:42
+#. if we get no argument or map of options we are not in command line
+#: src/clients/clone_system.rb:66
msgid "Client for creating an AutoYaST profile based on the currently running system"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:52
+#: src/clients/clone_system.rb:76
msgid "known modules: %1"
msgstr ""
-#: src/clients/clone_system.rb:59
+#: src/clients/clone_system.rb:83
msgid "comma separated list of modules to clone"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Warning that an already existing autoyast configuration file will be overwritten.
+#: src/clients/clone_system.rb:114
+msgid "File %s exists! Really overwrite?"
+msgstr ""
+
# label
-#: src/clients/clone_system.rb:91
+#: src/clients/clone_system.rb:118
#, fuzzy
msgid "Cloning the system..."
msgstr "Provera fajl sistema..."
-#: src/clients/clone_system.rb:92
-msgid "The resulting autoyast profile can be found in /root/autoinst.xml."
+#. TRANSLATORS: %s is path where profile can be found
+#: src/clients/clone_system.rb:120
+msgid "The resulting autoyast profile can be found in %s."
msgstr ""
# help 1/2
@@ -226,7 +224,7 @@
"datoteke i njen sadržaj..."
#. OPEN
-#: src/clients/files_auto.rb:273 src/include/autoinstall/conftree.rb:596
+#: src/clients/files_auto.rb:273 src/include/autoinstall/conftree.rb:605
#: src/include/autoinstall/script_dialogs.rb:397
msgid "Select a file to load."
msgstr "Izaberite datoteku za učitavanje."
@@ -270,7 +268,7 @@
# Help text for last dialog of base installation
#. Help text for last dialog of base installation
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:32
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:35
msgid ""
"<p>\n"
"Please wait while the system is being configured.\n"
@@ -282,48 +280,74 @@
# Progress bar that displays overall progress in this dialog
#. Progress bar that displays overall progress in this dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:53
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:60
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
# Dialog title for SuSEconfig dialog
#. Dialog title for autoyast dialog
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:62
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:69
msgid "Configuring System according to auto-install settings"
msgstr "Konfiguracija sistema u skladu sa auto-install podešavanjima"
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unsupported sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:88
+msgid ""
+"These sections of AutoYaST profile are not supported anymore:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Please, use, e.g., <scripts/> or <files/> to change the configuration."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error message, %s is replaced by newline-separated
+#. list of unknown sections of the profile
+#. Do not translate words in brackets
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:103
+msgid ""
+"These sections of AutoYaST profile cannot be processed on this system:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Maybe they were misspelled or your profile does not contain all the needed YaST packages in <software/> section."
+msgstr ""
+
#. determine name of client, if not use default name
#. Call::Function(module_auto, ["Import", eval(Profile::current[resource]:$[]) ]);
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:157 src/clients/inst_autoconfigure.rb:186
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:199
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:192 src/clients/inst_autoconfigure.rb:221
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:234
msgid "Configuring %1"
msgstr "Konfigurisanje %1"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:159 src/clients/inst_autoconfigure.rb:188
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:201
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:194 src/clients/inst_autoconfigure.rb:223
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:236
msgid "Not Configuring %1"
msgstr "Ne konfigurisati %1"
#. online update
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:253
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:288
msgid "Executing Post-Scripts"
msgstr "Izvršavanje Post-skripti"
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:269
+#. Do not restart dbus. Otherwise some services will hang.
+#. bnc#937900
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:304
msgid "Restarting all running services"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:289
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:327
msgid "Activating systemd default target"
msgstr ""
#. Just in case, remove this file to avoid reconfiguring...
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:302
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:342
msgid "Finishing Configuration"
msgstr "Završavanje Konfiguracije"
#. NetworkInterfaces::Write( ".*" );
-#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:406
+#: src/clients/inst_autoconfigure.rb:448
#, fuzzy
#| msgid "Processing Profiles and Rules"
msgid "Processing resource %1"
@@ -508,91 +532,118 @@
#. Uwe Gansert <ug(a)suse.de>
#.
#. $Id: inst_autosetup.ycp 61521 2010-03-29 09:10:07Z ug $
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:49 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:45
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:47
msgid "<P>Please wait while the system is prepared for autoinstallation.</P>"
msgstr ""
"<p>\n"
"Molimo pričekajte dok se vaš hard disk priprema za instalaciju.\n"
"<br></p>"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:53 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:50
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
msgid "Execute pre-install user scripts"
msgstr "Izvršiti pre-install korisničkih skripti"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:54 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:49
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:58 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
msgid "Configure General Settings "
msgstr "Konfigurisanje Opštih setovanja"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:55 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:51
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:59 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:53
#, fuzzy
msgid "Set up language"
msgstr "Izaberite vaš jezik"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:60
msgid "Create partition plans"
msgstr "Pravljenje planova particionisanja"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:57 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:52
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:61 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+msgid "Configure Bootloader"
+msgstr "Konfigurisanje BootLoder-a"
+
+# push button label
+# push button label
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:62 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Reset Confi&guration"
+msgid "Registration"
+msgstr "Resetovanje podešavanja"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:55
msgid "Configure Software selections"
msgstr "Podešavanje izbora programa"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:58
-msgid "Configure Bootloader"
-msgstr "Konfigurisanje BootLoder-a"
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:59
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:64
msgid "Configure Systemd Default Target"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:63 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:57
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#, fuzzy
+msgid "Configure users and groups"
+msgstr "Grupa Volumena"
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:69 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:61
msgid "Executing pre-install user scripts..."
msgstr "Izvršavanje pre-install korisničkih skripti..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:64 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:56
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:70 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:60
msgid "Configuring general settings..."
msgstr "Konfigurisanje Opštih setovanja"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:65
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:71 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
#, fuzzy
msgid "Setting up language..."
msgstr "Izaberite vaš jezik"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:66
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:72
msgid "Creating partition plans..."
msgstr "Pravljenje planova particionisanja..."
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:67 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:58
-msgid "Configuring Software selections..."
-msgstr "Podešavanje selekcije programa..."
-
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:68
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:65
msgid "Configuring Bootloader..."
msgstr "Konfigurisanje BootLoder-a"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:69
+# label
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:74 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:63
#, fuzzy
+msgid "Registering the system..."
+msgstr "Provera fajl sistema..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:75 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:64
+msgid "Configuring Software selections..."
+msgstr "Podešavanje selekcije programa..."
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:76
+#, fuzzy
msgid "Configuring Systemd Default Target..."
msgstr "Konfigurisanje Jezika"
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:73 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:62
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:77
+msgid "Importing users and groups configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:81 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:69
msgid "Preparing System for Automated Installation"
msgstr "Pripremanje sistema za automatsku instalaciju"
-#. configure general settings
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:161
+#. Second stage of installation will not be called but a
+#. network configuration is available. So this will be written
+#. while the general inst_finish process at the end of the
+#. first stage. But for the installation workflow the linuxrc
+#. network settings will be taken. (bnc#944942)
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:183
msgid "Handling Add-On Products..."
msgstr ""
#. Set it in the Language module.
#.
#. Set it in the Language module.
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:181 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:142
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:202 src/clients/inst_autosetup_upgrade.rb:149
#, fuzzy
msgid "Configuring language..."
msgstr "Konfigurisanje Jezika"
#. Yes, do not set Storage testsuite here as we want really GUI with proposal
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:269
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:290
msgid ""
"Error while configuring partitions.\n"
"Try again.\n"
@@ -601,7 +652,7 @@
"Da pokušam još jednom.\n"
#. Software
-#: src/clients/inst_autosetup.rb:291
+#: src/clients/inst_autosetup.rb:344
msgid ""
"Error while configuring software selections.\n"
"Try again.\n"
@@ -611,55 +662,55 @@
#. ReportingDialog()
#. @return sumbol
-#: src/clients/report_auto.rb:99
+#: src/clients/report_auto.rb:103
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
-#: src/clients/report_auto.rb:105
+#: src/clients/report_auto.rb:109
msgid "Sho&w messages"
msgstr "&Prikaži poruke"
-#: src/clients/report_auto.rb:113
+#: src/clients/report_auto.rb:117
msgid "Lo&g messages"
msgstr "Poruke operativnog ®istra"
-#: src/clients/report_auto.rb:124
+#: src/clients/report_auto.rb:128
msgid "&Time-out (in sec.)"
msgstr "&Trajanje (u sekundama)"
-#: src/clients/report_auto.rb:136
+#: src/clients/report_auto.rb:140
msgid "Warnings"
msgstr "Upozorenja"
-#: src/clients/report_auto.rb:142
+#: src/clients/report_auto.rb:146
msgid "Sh&ow warnings"
msgstr "Prikaži &upozorenja"
-#: src/clients/report_auto.rb:150
+#: src/clients/report_auto.rb:154
msgid "Log wa&rnings"
msgstr "Upozorenja"
-#: src/clients/report_auto.rb:161
+#: src/clients/report_auto.rb:165
msgid "Time-out (in s&ec.)"
msgstr "Trajanje (u s&ekundama)"
-#: src/clients/report_auto.rb:173
+#: src/clients/report_auto.rb:177
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
-#: src/clients/report_auto.rb:179
+#: src/clients/report_auto.rb:183
msgid "Show error&s"
msgstr "Prikaži greš&ke"
-#: src/clients/report_auto.rb:187
+#: src/clients/report_auto.rb:191
msgid "&Log errors"
msgstr "Greške operativnog registra"
-#: src/clients/report_auto.rb:198
+#: src/clients/report_auto.rb:202
msgid "Time-o&ut (in sec.)"
msgstr "Trajan&je (u sekundama)"
-#: src/clients/report_auto.rb:213
+#: src/clients/report_auto.rb:217
msgid ""
"<p>Depending on your experience, you can skip, log, and show (with time-out)\n"
"installation messages.</p> \n"
@@ -667,7 +718,7 @@
"<p>U zavisnosti od vašeg iskustva, možete da preskočite, zapis i prikaz(sa trajanjem)\n"
"instalacione poruke.</p> \n"
-#: src/clients/report_auto.rb:219
+#: src/clients/report_auto.rb:223
msgid ""
"<p>It is recommended to show all <b>messages</b> with time-out.\n"
"Warnings can be skipped in some places, but should not be ignored.</p>\n"
@@ -675,7 +726,7 @@
"<p>Preporučljivo je da prikažete sve <b>poruke</b> sa trajanjem.\n"
"Upozorenja se mogu preskočiti na nekim mestima, ali ne i ignorisati.</p>\n"
-#: src/clients/report_auto.rb:226
+#: src/clients/report_auto.rb:230
msgid "Messages and Logging"
msgstr "Greške i operativni registar"
@@ -934,11 +985,11 @@
msgstr ""
#. user selected this partition to be part of volgroup
-#: src/include/autoinstall/PartitionDialog.rb:589
+#: src/include/autoinstall/PartitionDialog.rb:592
msgid "Size \"auto\" is only valid if mount point \"/boot\" or \"swap\" is selected."
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/PartitionDialog.rb:597
+#: src/include/autoinstall/PartitionDialog.rb:600
msgid "Size \"auto\" is invalid for physical volumes."
msgstr ""
@@ -1011,7 +1062,7 @@
msgid "System Profile Location"
msgstr "Lokacija sistemskog profila"
-#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:44
+#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:45
msgid "&Profile Location:"
msgstr "Lokacija profila:"
@@ -1019,11 +1070,11 @@
#. Below this label, all targets are listed that can be used as
#. installation target
#. heading text
-#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:115
+#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:117
msgid "Choose a hard disk"
msgstr "Izaberite hard disk"
-#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:122
+#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:124
msgid "No disks found."
msgstr "Disk nije pronađen."
@@ -1037,7 +1088,7 @@
#. "Preparing Hard Disk - Step 1" is the description of the dialog what to
#. do while the following locale is the help description
#. help part 1 of 1
-#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:130
+#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:132
msgid ""
"<p>\n"
"All hard disks automatically detected on your system\n"
@@ -1050,7 +1101,7 @@
"</p>"
#. force help text width
-#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:152
+#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:154
msgid "Hard Disk Selection"
msgstr "Izbor hard diska"
@@ -1060,7 +1111,7 @@
# chosen - at the moment no option is chosen
#. there is a selection from that one option has to be
#. chosen - at the moment no option is chosen
-#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:175
+#: src/include/autoinstall/autoinst_dialogs.rb:177
msgid "Select one of the options to continue."
msgstr "Morate izabrati jednu opciju da nastavite."
@@ -1087,7 +1138,7 @@
msgstr "N&ovi"
#: src/include/autoinstall/classes.rb:65
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:172
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:175
msgid "&Edit"
msgstr "&Promjeni"
@@ -1263,19 +1314,19 @@
#. SAVE
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:35
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:688
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:697
msgid "Save as..."
msgstr "Snimi kao..."
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:42
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:700
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:709
msgid "File %1 was saved successfully."
msgstr "Datoteka %1 je uspešno snimljena."
#. Profile::checkProfile();
#. Profile::checkProfile();
#: src/include/autoinstall/conftree.rb:55
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:707
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:716
#, fuzzy
#| msgid "An error occured while saving the file."
msgid "An error occurred while saving the file."
@@ -1286,33 +1337,29 @@
msgid "Groups"
msgstr ""
-#. Creates the modules selection box displaying modules in the specified group.
-#. The specified YaST module is selected.
-#.
-#. @param [String] group_name YaST group of modules to display.
-#. @param [String] selectedModule Module to preselect.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:151
+#. bnc #887115 comment #9: Desktop file is "hidden" and should not be shown at all
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "No details available."
msgid "No modules available"
msgstr "Nema informacija."
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:154
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:157
msgid "Modules"
msgstr ""
#. Creates an `HBox containing the buttons to be displayed below the summary column
#.
#. @return The `HBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:167
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:170
msgid "&Clone"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:168
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:171
msgid "&Apply to System"
msgstr ""
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:173
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:176
msgid "Clea&r"
msgstr ""
@@ -1320,7 +1367,7 @@
#.
#. @param [String] module_name The module to summarize.
#. @return The `VBox widget.
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:192
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:195
#, fuzzy
#| msgid "&Details <<"
msgid "Details"
@@ -1429,37 +1476,36 @@
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
-#. Menu interface
-#. @param list menu items
-#. @return [Symbol]
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:565
+#. Some configuration modules removes/exchange the menu bar.
+#. So we have to reset. (bnc#872711)
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:569
msgid "Do you really want to apply the settings of the module '%1' to your current system?"
msgstr ""
#. opening/parsing the xml file failed
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:635
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:644
#, fuzzy
msgid "An error occurred while opening/parsing the XML file."
msgstr "Greška se dogodila prilikom snimanja datoteke."
#. NEW
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:725
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:734
#, fuzzy
#| msgid "Available modules"
msgid "Available Modules"
msgstr "Raspoloživi moduli."
#. FIXME: sucks sucks sucks sucks sucks
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:740
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:749
msgid "Do you really want to apply the settings of the profile to your current system?"
msgstr ""
#. EXIT
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:781
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:790
msgid "Control file changed."
msgstr "Kontrolna datoteka promenjena."
-#: src/include/autoinstall/conftree.rb:782
+#: src/include/autoinstall/conftree.rb:791
msgid "Save the changes to %1?"
msgstr "Snimiti promene u %1?"
@@ -1506,8 +1552,7 @@
msgid "Settings"
msgstr "Podešavanja"
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:94 src/include/autoinstall/dialogs.rb:101
msgid "Select Directory"
msgstr "Odabrani direktorijum: %1"
@@ -1641,7 +1686,7 @@
#. list<any> l = [ "key1",0,"key3" ];
#. m[ l ] = v;
#. @return [Hash]
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:791
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:410 src/modules/Profile.rb:807
#, fuzzy
msgid "Checking XML with RNG validation..."
msgstr "Proveravanje XML sa DTD utvrđivanjem"
@@ -1652,7 +1697,7 @@
msgstr ""
#. jing validation -- validates complete xml profile
-#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:803
+#: src/include/autoinstall/dialogs.rb:459 src/modules/Profile.rb:819
#, fuzzy
msgid "Checking XML with RNC validation..."
msgstr "Proveravanje XML sa DTD utvrđivanjem"
@@ -1695,7 +1740,7 @@
msgstr ""
#: src/include/autoinstall/general_dialogs.rb:90
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:118
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:126
msgid "Signature Handling"
msgstr ""
@@ -2044,24 +2089,24 @@
"</p>\n"
#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:122
+#: src/include/autoinstall/io.rb:123
msgid "Cannot find URL '%1' via protocol HTTP(S). Server returned code %2."
msgstr ""
#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:142
+#: src/include/autoinstall/io.rb:143
msgid "Cannot find URL '%1' via protocol FTP. Server returned code %2."
msgstr ""
# error report
#. FIXME: I have doubts this will ever work. Too early.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:158
+#: src/include/autoinstall/io.rb:159
#, fuzzy
msgid "Reading file on %1/%2 failed.\n"
msgstr "Pravljenje sistema datoteka neuspešno."
# error report
-#: src/include/autoinstall/io.rb:174
+#: src/include/autoinstall/io.rb:175
#, fuzzy
msgid "Reading file on %1 failed.\n"
msgstr "Pravljenje sistema datoteka neuspešno."
@@ -2069,20 +2114,20 @@
#. autoyast tried to mount the CD but had no success.
#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
#. autoyast tried to mount a NFS directory which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:234 src/include/autoinstall/io.rb:290
-#: src/include/autoinstall/io.rb:334
+#: src/include/autoinstall/io.rb:237 src/include/autoinstall/io.rb:293
+#: src/include/autoinstall/io.rb:337
#, fuzzy
msgid "Mounting %1 failed."
msgstr "Komanda %1 neuspesna"
#. autoyast tried to read a file but had no success.
-#: src/include/autoinstall/io.rb:265
+#: src/include/autoinstall/io.rb:268
msgid "Reading a file on CD failed. Path: %1/%2."
msgstr ""
#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
#. autoyast tried to copy a file via NFS which failed
-#: src/include/autoinstall/io.rb:313 src/include/autoinstall/io.rb:357
+#: src/include/autoinstall/io.rb:316 src/include/autoinstall/io.rb:360
#, fuzzy
msgid "Remote file %1 cannot be retrieved"
msgstr "Direktorijum %1 ne može biti kreiran.\n"
@@ -2091,24 +2136,24 @@
#. because of changes in autoyast startup this code is now
#. called much sooner (before Storage stuff is initialized)
#. call dummy method to trigger Storage initialization
-#: src/include/autoinstall/io.rb:482
+#: src/include/autoinstall/io.rb:485
msgid "%1 is not mounted and mount failed"
msgstr ""
# error popup - mount failed, %1 is device file name (e.g. /dev/fd0)
#. autoyast tried to copy a file but that file can't be found
-#: src/include/autoinstall/io.rb:502
+#: src/include/autoinstall/io.rb:505
#, fuzzy
msgid "File %1 cannot be found"
msgstr "Disketni uređaji se ne mogu montirati:<br>%1"
#. Device
-#: src/include/autoinstall/io.rb:524
+#: src/include/autoinstall/io.rb:527
msgid "Cannot find URL '%1' via protocol TFTP."
msgstr ""
#. the user wanted autoyast to fetch it's profile via an unknown protocol
-#: src/include/autoinstall/io.rb:531
+#: src/include/autoinstall/io.rb:534
#, fuzzy
msgid "Unknown protocol %1."
msgstr "Nepoznat štampač %1"
@@ -2365,7 +2410,7 @@
#. @param [String] result_profile the resulting control file path
#. @return [Boolean] true on success
#. autoyast has read the autoyast configuration file but something went wrong
-#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:722
+#: src/modules/AutoInstallRules.rb:909 src/modules/Profile.rb:738
msgid "The XML parser reported an error while parsing the autoyast profile. The error message is:\n"
msgstr ""
@@ -2387,7 +2432,7 @@
#. The line above needs to be fixed when we have more attributes
#. comment will look like this: "(description=BLA BLA)"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:271
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:278
#, fuzzy
#| msgid "Check Profile Validity"
msgid "Choose Profile"
@@ -2395,39 +2440,39 @@
#. SetProtocolMessage ()
#. @return [void]
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:327
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:334
msgid "Retrieving control file from floppy."
msgstr "Pronalaženje kontrolne datoteke na disketi."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:330
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:337
msgid "Retrieving control file (%1) from TFTP server: %2."
msgstr "Pronalaženje kontrolne datoteke (%1) na TFTP serveru: %2"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:336
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:343
msgid "Retrieving control file (%1) from NFS server: %2."
msgstr "Pronalaženje kontrolne datoteke (%1) na NFS serveru: %2"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:342
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:349
msgid "Retrieving control file (%1) from HTTP server: %2."
msgstr "Pronalaženje kontrolne datoteke (%1) na HTTP serveru: %2"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:348
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:355
msgid "Retrieving control file (%1) from FTP server: %2."
msgstr "Pronalaženje kontrolne datoteke (%1) na FTP serveru: %2"
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:354
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:361
msgid "Copying control file from file: %1."
msgstr "Kopiranje kontrolne datoteke iz datoteke: %1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:359
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:366
msgid "Copying control file from device: /dev/%1."
msgstr "Kopiranje kontrolne datoteke sa uređaja: /dev/%1."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:363
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:370
msgid "Copying control file from default location."
msgstr "Kopiranje kontrolne datoteke iz podrazumevane lokacije."
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:365
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:372
msgid "Source unknown."
msgstr "Nepoznata izvorna lokacija."
@@ -2437,14 +2482,14 @@
#. {
#. local_rules_file = (string)WFM::Args(1);
#. }
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:445
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:452
msgid ""
"<h3>AutoYaST Configuration Management System</h3>\n"
"<p>Almost all resources of the control file can be\n"
"configured using the configuration management system.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:450
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
msgid ""
"<p>Most of the modules used to create the configuration are identical to those available\n"
"through the YaST Control Center. Instead of configuring this system, the data\n"
@@ -2453,7 +2498,7 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstConfig.rb:457
+#: src/modules/AutoinstConfig.rb:464
msgid ""
"<p>In addition to the existing and familiar modules,\n"
"new interfaces were created for special and complex configurations, including\n"
@@ -2468,7 +2513,7 @@
#. @param [Hash{String => Object}] drive to create node name for
#.
#. @return the newly created node name
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:127
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:128
#, fuzzy
#| msgid "&Drive"
msgid " - Drive"
@@ -2476,7 +2521,7 @@
# label text
#. volume group
-#: src/modules/AutoinstDrive.rb:131
+#: src/modules/AutoinstDrive.rb:132
#, fuzzy
msgid " - Volume group"
msgstr "V&olumen grupa"
@@ -2488,82 +2533,101 @@
#. string language_name = "";
#. string keyboard_name = "";
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:82
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:90
msgid "Confirm installation?"
msgstr "Potvrdi instalaciju?"
# summary item: an option is turned on
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100 src/modules/AutoinstGeneral.rb:107
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:114
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108 src/modules/AutoinstGeneral.rb:115
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
msgid "Yes"
msgstr "&Da"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:85 src/modules/AutoinstGeneral.rb:91
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:100
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:93 src/modules/AutoinstGeneral.rb:99
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:108
msgid "No"
msgstr "&Ne"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:88
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
msgid "Second Stage of AutoYaST"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:96
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:104
msgid "Halting the machine after stage one"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:105
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:113
msgid "Halting the machine after stage two"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:112
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:120
#, fuzzy
#| msgid "Reboot after installation"
msgid "Reboot the machine after stage two"
msgstr "Restartovanje računara posle instalacije"
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:122
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:130
msgid "Accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:123
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:131
msgid "Not accepting unsigned files"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:132
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:140
msgid "Accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:133
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:141
msgid "Not accepting files without a checksum"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:142
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:150
msgid "Accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:143
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:151
msgid "Not accepting failed verifications"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:148
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:156
msgid "Accepting unknown GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:149
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:157
msgid "Not accepting unknown GPG Keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:154
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:162
msgid "Importing new GPG keys"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:155
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:163
msgid "Not importing new GPG Keys"
msgstr ""
+#. NTP syncing
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:414
+msgid "Syncing time..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is the name of the ntp server
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:416
+msgid "Syncing time with %s."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:420
+#, fuzzy
+msgid "Time syncing failed."
+msgstr "Komanda %1 neuspesna"
+
+#: src/modules/AutoinstGeneral.rb:424
+msgid "Cannot update system time."
+msgstr ""
+
#. look for VGs to reuse
-#: src/modules/AutoinstLVM.rb:111
+#: src/modules/AutoinstLVM.rb:113
msgid "Cannot reuse volume group %1. The volume group does not exist."
msgstr ""
@@ -2579,12 +2643,19 @@
#. @return [String] configuration summary dialog
#. return Summary of configuration
#. @return [String] configuration summary dialog
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:680 src/modules/AutoinstStorage.rb:908
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:682 src/modules/AutoinstStorage.rb:913
msgid "Drives"
msgstr "Diskovi"
-#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:684 src/modules/AutoinstStorage.rb:912
-msgid "Total of %1 drive"
+#. We are counting harddisks only (type CT_DISK)
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:688
+msgid "%s drive in total"
+msgid_plural "%s drives in total"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/modules/AutoinstPartPlan.rb:707
+msgid "Not yet cloned."
msgstr ""
#. Return Summary
@@ -2649,7 +2720,7 @@
# label text
# label text
#. warning text during the installation. %1 is a list of package names
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:169
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:172
#, fuzzy
msgid ""
"These packages could not be found in the software repositories:\n"
@@ -2659,26 +2730,26 @@
# error report
#. 4 means "already exists"
#. Add add-ons
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:312 src/modules/AutoinstSoftware.rb:332
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:327 src/modules/AutoinstSoftware.rb:347
#, fuzzy
msgid "Adding repo %1 failed"
msgstr "Pravljenje sistema datoteka neuspešno."
#. Install
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:360
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:375
msgid "Image creation failed while pattern installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:368
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:383
msgid "Creating Image - installing packages"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:378
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:393
msgid "Image creation failed while package installation. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
#. Popup::Message( _("in the next file dialog you have to choose the target directory to save the image") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:389
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:404
#, fuzzy
#| msgid "Retrieving image file..."
msgid "Store image to ..."
@@ -2686,54 +2757,54 @@
#. Compress image:
#. tar cfz /srv/www/htdocs/image.tar.gz --exclude="proc*" .
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:418
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:433
msgid ""
"You can do changes to the image now in %1/\n"
"If you press the ok-button, the image will be compressed and can't be changed anymore."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:432
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:447
msgid "Image compressing failed in '%1'. Please check /tmp/ay_image.log"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:439
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:454
#, fuzzy
#| msgid "File %1 was saved successfully."
msgid "Image created successfully"
msgstr "Datoteka %1 je uspešno snimljena."
#. copy a directory (ends with / in directory.yast)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:475
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:490
msgid ""
"can not get the directory.yast file at `%1`.\n"
"You can create that file with 'ls -F > directory.yast' if it's missing."
msgstr ""
#. don't copy subdirs. They have to be mentioned explicit. Copy only files from that dir.
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:509
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:524
msgid "can not read '%1'. Try again?"
msgstr ""
#. copy a file
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:527
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:542
msgid "can not read '%1'. ISO creation failed"
msgstr ""
#. we will have the image.tar.gz and autoinst.xml on the root of the DVD/CD
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:557
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:572
msgid "Preparing ISO Filestructure ..."
msgstr ""
#. prepare and save isolinux.cfg boot menu of the media
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:606
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:621
msgid "boot config for the DVD"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:610
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:625
msgid "Ok"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:613
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:628
msgid ""
"You can do changes to the ISO now in %1, like adding a complete different AutoYaST XML file.\n"
"If you press the ok-button, the iso will be created."
@@ -2741,75 +2812,79 @@
#. create the actual ISO file
#. Popup::Message( _("Please choose a place where you want to save the ISO file in the next dialog") );
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:632
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:647
msgid "Store ISO image to ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:633
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:648
msgid "Creating ISO File ..."
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:654
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:669
msgid "ISO successfully created at %1"
msgstr ""
#. Summary
#. @return Html formatted configuration summary
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:730
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:745
#, fuzzy
msgid "Selected Patterns"
msgstr "Pronađeni štampači:"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:740
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:755
msgid "Individually Selected Packages"
msgstr "Individualno selektovani paketi"
# summary text heading
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:746
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:761
#, fuzzy
msgid "Packages to Remove"
msgstr "Paketi za obnavljanje"
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:753
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:768
#, fuzzy
msgid "Force Kernel Package"
msgstr "Trenutni Paket"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:843
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:858
#, fuzzy
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr "Ne mogu postaviti osnovnu selekciju: %1"
#. Solve dependencies
-#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:903
+#: src/modules/AutoinstSoftware.rb:919
msgid "The package resolver run failed. Please check your software section in the autoyast profile."
msgstr ""
#. 1 cyl buffer per partition
-#: src/modules/AutoinstStorage.rb:491
+#: src/modules/AutoinstStorage.rb:494
msgid "The partition plan configured in your XML profile does not fit on the hard disk. %1MB missing"
msgstr ""
-#: src/modules/AutoinstStorage.rb:918
+#: src/modules/AutoinstStorage.rb:917
+msgid "Total of %1 drive"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/AutoinstStorage.rb:923
msgid "No specific device configured"
msgstr "Nije podešen specifični uređaj"
#. Handle /etc/fstab usage
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1013
+#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1018
msgid "Evaluating root partition. One moment please..."
msgstr "Proveravam root-particiju; Trenutak molim..."
# a popup
#. a popup
-#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1021
+#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1026
msgid "No Linux root partition found."
msgstr "Nije pronađena Linux-Root-Particija."
#. We must only change RootPart::selectedRootPartition if booting
#. is inevitable.
-#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1034
+#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1039
#, fuzzy
msgid ""
"Multiple root partitions found, but you did not configure\n"
@@ -2819,14 +2894,14 @@
"root particiju treba koristiti. Dalja Auto-instalacija nije moguća."
#. return list of available devices
-#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1116
+#: src/modules/AutoinstStorage.rb:1122
msgid "device '%1' not found by storage backend"
msgstr ""
# Routing dialog caption
#. Prepare Profile for saving and remove empty data structs
#. @return [void]
-#: src/modules/Profile.rb:338
+#: src/modules/Profile.rb:351
#, fuzzy
msgid "Collecting configuration data..."
msgstr "Podešavanje rutiranja"
@@ -2834,7 +2909,7 @@
#. Save YCP data into XML
#. @param path to file
#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/Profile.rb:438
+#: src/modules/Profile.rb:454
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the password twice."
msgstr ""
@@ -2842,7 +2917,7 @@
#.
#. @param [String] dir - directory to store section xml files in
#. @return - list of filenames
-#: src/modules/Profile.rb:512
+#: src/modules/Profile.rb:528
#, fuzzy
#| msgid "Could not set base selection: %1"
msgid "Could not write section %1 to file %2."
@@ -2851,7 +2926,7 @@
#. Read XML into YCP data
#. @param path to file
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Profile.rb:679 src/modules/ProfileLocation.rb:190
+#: src/modules/Profile.rb:695 src/modules/ProfileLocation.rb:190
msgid "Encrypted AutoYaST profile. Enter the correct password."
msgstr ""
@@ -2947,10 +3022,6 @@
#~ msgid "To reuse a partition, the partition number is required."
#~ msgstr "Unesite veličinu particije"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Configure Volume Groups"
-#~ msgstr "Grupa Volumena"
-
# label text
#, fuzzy
#~ msgid "&Volume Group"
@@ -3073,11 +3144,6 @@
# push button label
# push button label
-#~ msgid "Reset Confi&guration"
-#~ msgstr "Resetovanje podešavanja"
-
-# push button label
-# push button label
#~ msgid "Configur&e"
#~ msgstr "Podešavanje"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/base.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/base.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/base.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 20:17+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -25,82 +25,82 @@
msgstr ""
#. translators: help for 'help' option on command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:55
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:54
msgid "Print the help for this module"
msgstr "Odštampaj pomoć za ovaj modul"
#. translators: help for 'longhelp' option on command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:61
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:60
msgid "Print a long version of help for this module"
msgstr "Odštampaj dugu verziju pomoći za ovaj modul"
#. translators: help for 'xmlhelp' option on command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:67
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:66
#, fuzzy
msgid "Print a long version of help for this module in XML format"
msgstr "Odštampaj dugu verziju pomoći za ovaj modul"
#. translators: help for 'interactive' option on command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:73
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:72
msgid "Start interactive shell to control the module"
msgstr "Pokreni interaktivnu ljusku za kontrolu modula"
#. translators: help for 'exit' command line interactive mode
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:79
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:78
msgid "Exit interactive mode and save the changes"
msgstr "Izađi iz interaktivnog moda i snimi promene"
#. translators: help for 'abort' command line interactive mode
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:85
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:84
#, fuzzy
msgid "Abort interactive mode without saving the changes"
msgstr "Izađi iz interaktivnog moda bez snimanja promena"
# translators: command line "help" option
#. translators: command line "help" option
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:93
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:92
msgid "Print the help for this command"
msgstr "Odštampaj pomoć za ovu komandu"
# translators: command line "verbose" option
#. translators: command line "verbose" option
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:99
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:98
msgid "Show progress information"
msgstr "Prikaži informaciju o napredku"
#. translators: command line "xmlfile" option
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:105
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:104
msgid "Where to store the XML output"
msgstr ""
#. string: command line interface is not supported
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:146
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:144
msgid "This YaST2 module does not support the command line interface."
msgstr ""
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:328
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:324
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
msgstr "Koristi 'pomoć' za kompletnu listu raspoloživih komandi."
#. translators: default error message for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:333
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:329
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
msgstr "Koristi 'yast2 %1 pomoć' za kompletnu listu raspoloživih komandi."
#. translators: error message in command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:371
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:367
msgid "Unknown Command: %1"
msgstr "Nepoznata komanda: %1"
#. translators: error message - user did not provide a value for option %1 on the command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:409
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:405
msgid "Option '%1' is missing value."
msgstr "Opcija '%1' je nedostajuća vrednost."
# translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
#. translators: error message, %1 is a command, %2 is the wrong option given by the user
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:445
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:440
msgid "Unknown option for command '%1': %2"
msgstr "Nepoznata opcija za komandu '%1': %2"
@@ -108,21 +108,21 @@
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
#. translators: error message, %2 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:466
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:478
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:488
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:461
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:473
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:483
msgid "Invalid value for option '%1': %2"
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
# translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:506
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:501
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
msgstr "Nepravilna vrednost za opciju '%1' -- očekivana '%2', primljena %3"
# translators: error message if option has a value, but cannot have one
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:527
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:522
msgid "Option '%1' cannot have a value. Given value: %2"
msgstr "Opcija '%1' ne može da ima vrednost. Data vrednost: %2"
@@ -130,7 +130,7 @@
# %1 is the module name, %2 is the action name
#. translators: error message, how to get command line help for interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:546
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:541
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Koristiti '%1 %2 pomoć' za kompletnu listu raspoloživih opcija."
@@ -138,18 +138,18 @@
# %1 is the module name, %2 is the action name
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:556
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:551
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
msgstr "Koristiti 'yast2 %1 %2 pomoć' za kompletnu listu raspoloživih opcija."
# translators: command line interface header, %1 is identification of the module
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:574
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:569
msgid "YaST Configuration Module %1\n"
msgstr "YaST Konfiguracioni Modul %1\n"
#. translators: the command does not provide any help
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:598
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:593
msgid "No help available"
msgstr "Nema raspoložive pomoći"
@@ -157,13 +157,13 @@
# translators: %1 is the command name
#. Process <command> "help"
#. translators: %1 is the command name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:602
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:597
msgid "Command '%1'"
msgstr "Komanda '%1'"
# translators: command line options
#. translators: command line options
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:622
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:617
msgid ""
"\n"
" Options:"
@@ -172,14 +172,14 @@
" Opcije:"
#. additional help for using command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:712
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:706
msgid ""
"\n"
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
msgstr ""
#. translators: example title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:719
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:713
msgid ""
"\n"
" Example:"
@@ -189,14 +189,14 @@
# translators: default module description if none is provided by the module itself
#. translators: default module description if none is provided by the module itself
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:749
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:743
#, fuzzy
#| msgid "This is a YaST2 module."
msgid "This is a YaST module."
msgstr "Ovo je YaST2 modul."
#. translators: short help title for command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:754
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:748
msgid "Basic Syntax:"
msgstr "Osnovna sintaksa:"
@@ -204,7 +204,7 @@
# translate <command> and [options] only!
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:769
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:763
msgid " yast2 %1 <command> [verbose] [options]"
msgstr " yast2 %1 <komanda> [verbose] [opcija]"
@@ -212,7 +212,7 @@
# translate <command> only!
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:796
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:790
msgid " yast2 %1 <command> help"
msgstr " yast2 %1 <komanda> help"
@@ -220,7 +220,7 @@
# translate <command> and [options] only!
#. translators: module command line help
#. translate <command> and [options] only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:803
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:797
msgid " <command> [options]"
msgstr " <komanda> [opcija]"
@@ -228,103 +228,103 @@
# translate <command> only!
#. translators: module command line help
#. translate <command> only!
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:806
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:800
msgid " <command> help"
msgstr " <komanda> help"
#. translators: command line title: list of available commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:818
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:812
msgid "Commands:"
msgstr "Komande:"
#. translators: error message: module does not provide any help messages
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:834
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:828
msgid "No help available."
msgstr "Nema raspoložive pomoći."
#. fallback message - invalid help has been provided by the yast module
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:870
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:864
msgid "<Error: invalid help>"
msgstr ""
#. translators: module command line help, %1 is the module name
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:880
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:874
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
msgstr "Pokreni 'yast2 %1 <komanda> help' za listu raspoloživih opcija."
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:944
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:938
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr ""
#. error message - command line option xmlfile is missing
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:956
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:950
msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
msgstr ""
# translators: fallback name for a module at command line
#. translators: fallback name for a module at command line
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1096
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1087
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
#. translators: the last command %1 in a list of unique commands
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1470
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1461
msgid "or '%1'"
msgstr "ili '%1'"
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1478
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1469
msgid "Specify the command '%1'."
msgstr "Definišite komandu '%1'."
#. translators: error message - missing unique command for command line execution
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1485
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1476
msgid "Specify one of the commands: %1."
msgstr "Definišite jednu od komandi: %1."
# size( unique_options ) == 1 here does not make sense
#. size( unique_options ) == 1 here does not make sense
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1495
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1486
msgid "Specify only one of the commands: %1."
msgstr "Definišite samo jednu od komandi: %1."
#. translators: error message - the module does not provide command line interface
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1581
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1531
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr "Ne postoji raspoloživi korisnički interfejs za ovaj modul."
#. translators: progress message - command line interface ready
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1619
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1560
msgid "Ready"
msgstr "Spreman"
#. non-GUI handling
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1643
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1574
msgid "Initializing"
msgstr ""
"YaST2\n"
"Inicijalizujem ..."
#. translators: Progress message - the command line interface is about to finish
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1690
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1610
msgid "Finishing"
msgstr "&Završavam"
#. translators: The command line interface is finished
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1707
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1617
msgid "Done"
msgstr "Urađen"
#. translators: The command line interface is finished without writing the changes
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1710
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1620
msgid "Quitting (without changes)"
msgstr "Napuštanje (bez promena)"
# label text
#. prompt message displayed in the commandline mode
#. when user is asked to replay "yes" or "no" (localized)
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1724
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1634
#, fuzzy
msgid "yes or no?"
msgstr "bajtova po &inode"
@@ -332,12 +332,12 @@
# table entry (value in the column "Configuration file")
# translate it either as True/False or Yes/No
#. yes - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1729
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1639
msgid "yes"
msgstr "da"
#. no - used in the command line mode as input text for yes/no confirmation
-#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1732
+#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1642
msgid "no"
msgstr "ne"
@@ -413,7 +413,7 @@
#. %1 - link to our bugzilla
#. %2 - directory where YaST logs are stored
#. %3 - link to the Yast Bug Reporting HOWTO Web page
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:155
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:157
msgid ""
"This is worth reporting a bug at %1.\n"
"Please, attach also all YaST logs stored in the '%2' directory.\n"
@@ -426,14 +426,14 @@
#. link to the Yast Bug Reporting HOWTO
#. for translators: use the localized page for your language if it exists,
#. check the combo box "In other laguages" on top of the page
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:165
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1481
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:167
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1444
msgid "http://en.opensuse.org/Bugs/YaST"
msgstr ""
# popup caption
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:176
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:178
#, fuzzy
#| msgid "Save Log as..."
msgid "&Save YaST Logs..."
@@ -445,20 +445,38 @@
#. from YaST logs.
#.
#. @param [String] error_text (e.g., "Client inst_abc returned invalid data.")
-#: library/control/src/modules/InstError.rb:223
+#: library/control/src/modules/InstError.rb:226
#, fuzzy
#| msgid "Abo&rt Installation"
msgid "Installation Error"
msgstr "&Prekid Instalacije"
+#. Load a rpm package from the media into the inst-sys and ensure its
+#. unloading after end of block.
+#. @param [String] package to load
+#. @param [Proc] Block to be yield
+#. @raises [RuntimeError] when package loading failed
+#.
+#. @example
+#. InstExtensionImage.with_extension("snapper") do
+#. WFM.Execute(path(".local.bash"), "snapper magic")
+#. end
+#: library/control/src/modules/InstExtensionImage.rb:352
+msgid "Loading to memory package '%s'"
+msgstr ""
+
+#: library/control/src/modules/InstExtensionImage.rb:358
+msgid "Removing from memory package '%s'"
+msgstr ""
+
#. error report
-#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1289
+#: library/control/src/modules/ProductControl.rb:1253
msgid "No workflow defined for this installation mode."
msgstr ""
# Confirm user request to abort installation
#. last part of the question (variable)
-#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:182
+#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:180
#, fuzzy
#| msgid "Really abort the installation?"
msgid "Do you want to continue or abort the installation?"
@@ -467,34 +485,34 @@
# Button that will continue with the installation
#. button label
#. Button that will continue with the installation
-#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
+#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:183
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:744
msgid "&Continue Installation"
msgstr "&Nastavak Instalacije"
# Button that will really abort the installation
#. button label
#. Button that will really abort the installation
-#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:187
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:835
+#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:185
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:742
msgid "&Abort Installation"
msgstr "&Prekid Instalacije"
#. last part of the question (variable)
-#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:192
+#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:190
msgid "Do you want to add new product anyway?"
msgstr ""
# this string is usually used as headline of a popup
#. popup dialog caption
#. this string is usually used as headline of a popup
-#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:199
+#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:197
#: library/general/src/modules/Label.rb:256
msgid "Warning"
msgstr "Upozorenje"
#. popup message, %1 is list of problems
-#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:202
+#: library/control/src/modules/ProductProfile.rb:200
msgid ""
"The profile does not allow you to run the products on this system.\n"
"Proceeding to run this installation will leave you in an unsupported state\n"
@@ -509,7 +527,7 @@
#. make sure that every workflow is merged only once
#. bugzilla #332436
-#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1319
+#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1315
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
msgstr ""
@@ -520,7 +538,7 @@
msgstr "Vrednost %1 je nepravilna."
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:68
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:67
msgid "Unavailable"
msgstr "Nedostupno"
@@ -531,7 +549,7 @@
#. %1 is eg. "On -- Start Service when Booting"
#. %2 is eg. "Off -- Start Service Manually"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:227
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:225
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Service Start</big></b><br>\n"
@@ -550,7 +568,7 @@
#. %2 is eg. "Off -- Start Service Manually"
#. %3 is eg. "Start Service via xinetd"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:243
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:241
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Service Start</big></b><br>\n"
@@ -566,9 +584,9 @@
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:317
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:255
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:267
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:315
#, fuzzy
msgid "During Boot"
msgstr "Prilikom pokretanja sistema"
@@ -578,38 +596,38 @@
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:259
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:271
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:324
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:257
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:269
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:322
msgid "Manually"
msgstr "Ručno"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:273
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:271
msgid "Via xinetd"
msgstr ""
#. radio button
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:331
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:329
msgid "Via &xinetd"
msgstr ""
#. frame
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:376
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:374
#, fuzzy
msgid "Service Start"
msgstr "Servis"
# service status (running or stopped)
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:467
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:465
#, fuzzy
msgid "Service is running"
msgstr "Servis je ak&tivan."
# service status (running or stopped)
#. service status - label
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:473
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:471
#, fuzzy
msgid "Service is not running"
msgstr "Servis je ak&tivan."
@@ -619,7 +637,7 @@
#. %1 is eg. "Start the Service Now"
#. %2 is eg. "Stop the Service Now"
#. (both without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:506
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:504
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Switch On or Off</big></b><br>\n"
@@ -633,7 +651,7 @@
#. %3 is push button label, eg. "Save Changes and Restart Service Now"
#. (without quotes)
#. note: %3 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:518
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:516
msgid ""
"<p>To save all changes and restart the\n"
"service immediately, use <b>%3</b>.</p>\n"
@@ -641,42 +659,42 @@
# progress stage label
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:531
#, fuzzy
msgid "Start the Service Now"
msgstr "Pokreni servise"
# progress stage label
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:533
#, fuzzy
msgid "Stop the Service Now"
msgstr "Zaustavi servise"
# menubutton entry, try to keep short
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:537
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:535
#, fuzzy
msgid "Save Changes and Restart Service Now"
msgstr "Snimi podešavanja i restartovanje DNS Servera"
# progress stage label
#. push button for immediate service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:579
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:577
#, fuzzy
msgid "&Start the Service Now"
msgstr "Pokreni servise"
# progress stage label
#. push button for immediate service stopping
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:586
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:584
#, fuzzy
msgid "S&top the Service Now"
msgstr "Zaustavi servise"
# menubutton entry, try to keep short
#. push button for immediate saving of the settings and service starting
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:593
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:591
#, fuzzy
msgid "S&ave Changes and Restart Service Now"
msgstr "Snimi podešavanja i restartovanje DNS Servera"
@@ -694,7 +712,7 @@
#. help text for LDAP enablement widget
#. %1 is button label, eg. "LDAP Support Active" (without quotes)
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:731
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:730
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Support</big></b><br>\n"
"To store the settings in LDAP instead of native configuration files,\n"
@@ -702,20 +720,20 @@
msgstr ""
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:744
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:743
#, fuzzy
msgid "LDAP Support Active"
msgstr "LDAP Server"
# text entry
#. check box
-#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:773
+#: library/cwm/src/modules/CWMServiceStart.rb:772
#, fuzzy
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "&Ključ za podršku:"
#. Fallback label for a tab if no is defined
-#: library/cwm/src/modules/CWMTab.rb:49
+#: library/cwm/src/modules/CWMTab.rb:48
#, fuzzy
msgid "Tab"
msgstr "Tabu"
@@ -724,8 +742,8 @@
#. push button
#. push button
#. Button label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:368
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:938
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
#: library/general/src/modules/Label.rb:166
msgid "&Up"
msgstr "&Gore"
@@ -734,13 +752,13 @@
# push button
#. push button
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:370
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:940
+#: library/cwm/src/modules/CWMTable.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:942
msgid "&Down"
msgstr "&Dole"
#. popup message
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:306
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:302
msgid ""
"The selected TSIG key cannot be deleted,\n"
"because it is in use.\n"
@@ -749,55 +767,55 @@
# translators: error message - default host cannot be deleted
#. popup title
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:312
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:308
#, fuzzy
msgid "Cannot delete TSIG key."
msgstr "Ne mogu da obrišem podrazumevani host računar."
# popup headline
#. popup headline
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:322
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:318
#, fuzzy
msgid "Select File with the Authentication Key"
msgstr "Izaberite datoteku sa autentifikacionim ključem"
# popup headline
#. popup headline
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:337
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:333
#, fuzzy
msgid "Select File for the Authentication Key"
msgstr "Izaberite datoteku sa autentifikacionim ključem"
# error report
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:357
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:353
#, fuzzy
msgid "Specified filename is an existing directory."
msgstr "Navedena datoteka ne postoji ili je prazna."
# error report
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:362
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:358
#, fuzzy
msgid "Specified file exists. Rewrite it?"
msgstr "Navedena datoteka ne postoji ili je prazna."
# command line error report
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:372
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:368
#, fuzzy
msgid "The TSIG key ID was not specified."
msgstr "Vrednost nije definisana."
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:379
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:375
msgid ""
"The key with the specified ID exists and is used.\n"
"Remove it?"
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:399
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:395
msgid ""
"A key with the specified ID was found\n"
"on your disk. Remove it?"
@@ -805,33 +823,33 @@
# yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:424
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:420
msgid "The key will be created now. Continue?"
msgstr "Ključ će sada biti kreiran. Nastaviti?"
# error report
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:440
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:436
#, fuzzy
msgid "Creating the TSIG key failed."
msgstr "Pravljenje sistema datoteka neuspešno."
# error report
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:450
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:446
#, fuzzy
msgid "The specified file does not exist."
msgstr "Navedena datoteka ne postoji ili je prazna."
# message popup
#. message popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:456
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:452
msgid "The specified file does not contain any TSIG key."
msgstr "Navedena datoteka ne sadrži nikakav TSIG ključ."
# yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:466
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:462
msgid ""
"The specified file contains a TSIG key with the same\n"
"identifier as some of already present keys.\n"
@@ -842,14 +860,14 @@
"Stari ključevi će biti obrisani. Nastaviti?"
#. tsig keys management dialog help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:570
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:565
msgid ""
"<p><big><b>TSIG Key Management</b></big><br>\n"
"Use this dialog to manage the TSIG keys.</p>\n"
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 2/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:574
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:569
msgid ""
"<p><big><b>Adding an Existing TSIG Key</b></big><br>\n"
"To add an already created TSIG key, select a <b>Filename</b> of the file\n"
@@ -857,7 +875,7 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 3/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:580
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:575
msgid ""
"<p><big><b>Creating a New TSIG Key</b></big><br>\n"
"To create a new TSIG key, set the <b>Filename</b> of the file in which to\n"
@@ -866,7 +884,7 @@
msgstr ""
#. tsig keys management dialog help 4/4
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:587
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:582
msgid ""
"<p><big><b>Removing a TSIG Key</b></big><br>\n"
"To remove a configured TSIG key, select it and click <b>Delete</b>.\n"
@@ -879,33 +897,33 @@
# dialog caption:
# dialog caption:
#. Frame label - adding a created server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:599
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:594
#, fuzzy
msgid "Add an Existing TSIG Key"
msgstr "Promena Postojećeg NIS korisnika"
# push button
#. Frame label - creating a new server key
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:648
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:643
#, fuzzy
msgid "Create a New TSIG Key"
msgstr "Napravi &novi ključ"
#. text entry
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:660
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:655
#, fuzzy
msgid "&Key ID"
msgstr "&Tasteri"
#. push button
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:692
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:687
#, fuzzy
msgid "&Generate"
msgstr "&Opšta Pomoć"
# menubutton item
#. Table header - in fact label
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:704
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:699
#, fuzzy
msgid "Current TSIG Keys"
msgstr "Upravljanje &TSIG ključevima"
@@ -915,9 +933,9 @@
#. table header - GPG key ID
#. table header - GPG key ID
#. GnuPG key ID used as "Key ID: 1144AAAA444"
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:712
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:193
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:225
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:707
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:192
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:224
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:57
#, fuzzy
msgid "Key ID"
@@ -926,14 +944,14 @@
# table header
# table header
#. Table header item - DNS key listing
-#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:714
+#: library/cwm/src/modules/CWMTsigKeys.rb:709
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "&Ime datoteke:"
# combobox header
#. combobox header
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:490
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:487
msgid "&Selected Option"
msgstr "Izabrana Opcija"
@@ -945,7 +963,7 @@
# error report
#. error report
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:721
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:720
#, fuzzy
msgid "The selected option is already present."
msgstr "Selektovana opcija je već prisutna"
@@ -960,7 +978,7 @@
#. table header
#. table header
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:884
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:890
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:891
msgid "Option"
msgstr "Opcija"
@@ -968,13 +986,13 @@
#. table header
#. table header
#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:886
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:892
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:893
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
# help 1/4
#. help 1/4
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:897
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:899
msgid ""
"<p><b><big>Editing the Settings</big></b><br>\n"
"To edit the settings, choose the appropriate\n"
@@ -986,7 +1004,7 @@
# help 2/4, optional
#. help 2/4, optional
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:906
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:908
msgid ""
"<p>To add a new option, click <b>Add</b>. To remove\n"
"an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
@@ -996,7 +1014,7 @@
# help 3/4, optional
#. help 3/4, optional
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:916
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:918
#, fuzzy
msgid ""
"<P>The <B>Ch.</B> column of the table shows \n"
@@ -1007,7 +1025,7 @@
# help 4/4, optional
#. help 4/4, optional
-#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:926
+#: library/cwm/src/modules/TablePopup.rb:928
#, fuzzy
msgid ""
"<p>To reorder the options, select an option\n"
@@ -1019,44 +1037,44 @@
"po listi.</p>"
#. menu button
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:214
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:209
#, fuzzy
msgid "&Other"
msgstr "ostali"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:525
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:509
#, fuzzy
msgid "The device is not configured"
msgstr "SUSE firewall nije konfigurisan"
#. translators: message for hardware configuration without any configured
#. device
-#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:528
+#: library/cwm/src/modules/WizardHW.rb:512
#, fuzzy
msgid "Press <B>Edit</B> to configure"
msgstr "Štampači za konfigurisanje"
# Message shown while loading modules information
#. Message shown while loading modules information
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:198
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:197
msgid "Loading modules, please wait ..."
msgstr "Učitavanje modula, molim sačekajte..."
#. Heading for NCurses Control Center
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:226
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:224
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 Control Center"
msgid "YaST Control Center"
msgstr "YaST2 Kontrolni Centar"
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:264
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:262
msgid "Run"
msgstr ""
#. show popup when running as non-root
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:275
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:273
msgid ""
"YaST2 Control Center is not running as root.\n"
"You can only see modules that do not require root privileges."
@@ -1064,7 +1082,7 @@
# NCurses (textmode) Control Center headline
#. NCurses (textmode) Control Center headline
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:323
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:320
#, fuzzy
#| msgid "Controlling YaST2 ncurses with the Keyboard"
msgid "Controlling YaST ncurses with the Keyboard"
@@ -1072,7 +1090,7 @@
# NCurses Control Center help 1/
#. NCurses Control Center help 1/
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:326
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:323
msgid ""
"<p>1) <i>General</i><br>\n"
"Navigate through the dialog elements with [TAB] to go to\n"
@@ -1086,9 +1104,14 @@
"Izaberite ili aktivirajte elemente sa [SPACE] ili [ENTER].\n"
"Neki elementi koriste tastere sa strelicama (npr. za klizanje kroz liste).</p>"
+#. NCurses Control Center help 2/10
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:331
+msgid "<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use [SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog on the right.</p>"
+msgstr ""
+
# NCurses Control Center help 2/9
-#. NCurses Control Center help 2/9
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:334
+#. NCurses Control Center help 3/10
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:338
msgid ""
"<p>Buttons are equipped with shortcut keys (the highlighted\n"
"letter). Use [ALT] and the letter to activate the button.</p>"
@@ -1097,8 +1120,8 @@
"slovima). Koristite [ALT] i slova za aktiviranje dugmića.</p>"
# NCurses Control Center help 3/9
-#. NCurses Control Center help 3/9
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:338
+#. NCurses Control Center help 4/10
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:342
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Press [ESC] to close selection pop-ups (e.g., from\n"
@@ -1108,8 +1131,8 @@
"(npr. iz meni dugmića) bez biranja bilo čega.</p>"
# NCurses Control Center help 4/9
-#. NCurses Control Center help 4/9
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:342
+#. NCurses Control Center help 5/10
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:346
msgid ""
"<p>2) <i>Substitution of Keystrokes</i><br>\n"
"<p>Because the environment can affect the use of the keyboard,\n"
@@ -1124,8 +1147,8 @@
"pomerite fokus napred sa [CTRL] + [F] i nazad sa [CTRL] + [B].</p>"
# NCurses Control Center help 5/9
-#. NCurses Control Center help 5/9
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:350
+#. NCurses Control Center help 6/10
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:354
msgid ""
"<p>If [ALT] + [letter] does not work,\n"
"try [ESC] + [letter]. Example: [ESC] + [H] for [ALT] + [H].\n"
@@ -1136,26 +1159,30 @@
"[ESC] + [TAB] je takođe zamena za [ALT] + [TAB].</p>"
# NCurses Control Center help 6/9
-#. NCurses Control Center help 6/9
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:356
+#. NCurses Control Center help 7/10
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:360
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
+#| "F keys provide a quick access to main functions.\n"
+#| "Press F1 to get the function key bindings for the current dialog.</p>"
msgid ""
"<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
-"F keys provide a quick access to main functions.\n"
-"Press F1 to get the function key bindings for the current dialog.</p>"
+"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
msgstr ""
"<p>3) <i>Funkcijski tasteri</i><br>\n"
"F tasteru omogućuju brz pristup glavnim funkcijama.\n"
"Pritisnite F1 da biste dobili veze funkcijskih tastera za trenutni dijalog.</p>"
# NCurses Control Center help 7/9
-#. NCurses Control Center help 7/9
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:362
+#. NCurses Control Center help 8/10
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:367
msgid "<p>The F keys are usually connected to a certain action:</p>"
msgstr "<p> F tasteri su uglavnom povezani za određene akcije :</p>"
# NCurses Control Center help 8/9
-#. NCurses Control Center help 8/9
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:364
+#. NCurses Control Center help 9/10
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:369
msgid ""
"F1 = Help<br>\n"
"F2 = Info or Description<br>\n"
@@ -1180,8 +1207,8 @@
"F10 = OK, Sledeće, Kraj ili Prihvati<br>"
# NCurses Control Center help 9/9
-#. NCurses Control Center help 9/9
-#: library/desktop/src/clients/menu.rb:377
+#. NCurses Control Center help 10/10
+#: library/desktop/src/clients/menu.rb:382
#, fuzzy
msgid ""
"<p>In some environments, all or some\n"
@@ -1192,7 +1219,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the filesystem path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:295
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:292
msgid ""
"Although the path %1 exists, it is not a directory.\n"
"Continue or cancel the operation?\n"
@@ -1200,7 +1227,7 @@
#. TRANSLATORS: question popup (with yes / no buttons). A user entered non-existent path
#. for a share, %1 is entered path
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:309
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:306
#, fuzzy
msgid ""
"The path %1 does not exist.\n"
@@ -1211,7 +1238,7 @@
#. TRANSLATORS: popup question (with continue / cancel buttons)
#. %1 is the name (path) of the directory
-#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:328
+#: library/general/src/modules/FileUtils.rb:325
msgid ""
"Failed to create the directory %1.\n"
"Continue or cancel the current operation?\n"
@@ -1415,8 +1442,8 @@
#. this media (CD) so no packages from this media will be installed
#. PushButton label
#: library/general/src/modules/Label.rb:250
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:877
-#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:127
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:664
+#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:126
msgid "&Skip"
msgstr "Pre&skoči"
@@ -1443,7 +1470,7 @@
#. TextEntry Label
#. textentry label
#: library/general/src/modules/Label.rb:319
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2552
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2230
msgid "&Password"
msgstr "&Lozinka:"
@@ -1667,34 +1694,56 @@
msgid "Failed to install required packages."
msgstr "Nisam uspio da instaliram potrebne pakete."
+# Progress step 2/5
+#. TRANSLATORS: Popup message
+#: library/general/src/modules/Message.rb:265
+#, fuzzy
+#| msgid "Reading current configuration..."
+msgid "Updating system configuration..."
+msgstr "Čitanje trenutnog podešavanja..."
+
+#: library/general/src/modules/Message.rb:269
+msgid "This may take a while."
+msgstr ""
+
+#. Get information about the OS release
+#. Throws exception Yast::OSReleaseFileMissingError if release file
+#. is missing.
+#.
+#. @param [String] directory containing the installed system (/ in installed system)
+#. @return [String] the release information
+#: library/general/src/modules/OSRelease.rb:62
+msgid "Release file %{file} not found"
+msgstr ""
+
# Confirm user request to abort installation
#. Confirm user request to abort installation
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:833
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:740
msgid "Really abort the installation?"
msgstr "Zaista prekinuti instalaciju?"
# Confirm user request to abort System Repair
#. Confirm user request to abort System Repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:844
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:749
msgid "Really abort YaST System Repair?"
msgstr "Zaista prekinuti YaST popravku sistema?"
# Button that will really abort the repair
#. Button that will really abort the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:846
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:751
msgid "Abort System Repair"
msgstr "Prekinite popravku sistema"
# Button that will continue with the repair
#. Button that will continue with the repair
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:848
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:753
msgid "&Continue System Repair"
msgstr "&Nastavak popravke sistema"
# Warning text for aborting an installation before anything is installed
# Warning text for aborting an installation before anything is installed
#. Warning text for aborting an installation before anything is installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:851
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:756
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will not be installed.\n"
@@ -1710,7 +1759,7 @@
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. - After some installation steps have been performed - e.g.
#. disks formatted / some packages already installed
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:862
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:766
msgid ""
"If you abort the installation now, you will\n"
"have an incomplete Linux system\n"
@@ -1726,7 +1775,7 @@
# right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
#. Warning text for aborting an installation during the install process
#. right in the middle of some critical process (e.g. formatting)
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:871
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:775
msgid ""
"If you abort the installation now,\n"
"Linux will be unusable.\n"
@@ -1739,24 +1788,24 @@
# Confirm aborting the program
# Confirm aborting the program
#. Confirm aborting the program
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:927
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:829
msgid "Really abort?"
msgstr "Zaista prekinuti instalaciju?"
# Additional hint when trying to abort program in spite of changes
#. Additional hint when trying to abort program in spite of changes
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:935
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:837
msgid "All changes will be lost!"
msgstr "Sve promene će biti izgubljene!"
#. FIXME: BNC #422612, Use `opt(`noSanityCheck) later
#. button label
-#: library/general/src/modules/Popup.rb:966
+#: library/general/src/modules/Popup.rb:867
msgid "&Details..."
msgstr ""
#. translators: summary header for messages generated through autoinstallation
-#: library/general/src/modules/Report.rb:105
+#: library/general/src/modules/Report.rb:101
msgid "Messages"
msgstr "Poruke"
@@ -1764,7 +1813,7 @@
# '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
#. Report configuration - will be normal messages displayed?
#. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
-#: library/general/src/modules/Report.rb:113
+#: library/general/src/modules/Report.rb:109
msgid "Display Messages: %1"
msgstr "Prikaži poruke: %1"
@@ -1774,28 +1823,26 @@
#. translators: summary if the warnings should be written to log file
#. translators: summary if the errors should be displayed
#. translators: summary if the errors should be written to log file
-#. human text for Boolean value
-#: library/general/src/modules/Report.rb:116
-#: library/general/src/modules/Report.rb:134
-#: library/general/src/modules/Report.rb:150
-#: library/general/src/modules/Report.rb:168
-#: library/general/src/modules/Report.rb:184
-#: library/general/src/modules/Report.rb:202
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:84
-#: library/types/src/modules/String.rb:113
+#. TRANSLATORS: human text for Boolean value
+#: library/general/src/modules/Report.rb:111
+#: library/general/src/modules/Report.rb:127
+#: library/general/src/modules/Report.rb:141
+#: library/general/src/modules/Report.rb:157
+#: library/general/src/modules/Report.rb:171
+#: library/general/src/modules/Report.rb:187
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:86
+#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "Yes"
msgstr "&Da"
-#. translators: summary if the errors should be written to log file
-#. human text for Boolean value
-#: library/general/src/modules/Report.rb:117
-#: library/general/src/modules/Report.rb:135
-#: library/general/src/modules/Report.rb:151
-#: library/general/src/modules/Report.rb:169
-#: library/general/src/modules/Report.rb:185
-#: library/general/src/modules/Report.rb:204
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
-#: library/types/src/modules/String.rb:116
+#: library/general/src/modules/Report.rb:111
+#: library/general/src/modules/Report.rb:127
+#: library/general/src/modules/Report.rb:141
+#: library/general/src/modules/Report.rb:157
+#: library/general/src/modules/Report.rb:171
+#: library/general/src/modules/Report.rb:187
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:85
+#: library/types/src/modules/String.rb:101
msgid "No"
msgstr "&Ne"
@@ -1803,7 +1850,7 @@
# '%1' will be replaced by number of seconds
#. Report configuration - will have normal messages timeout?
#. '%1' will be replaced by number of seconds
-#: library/general/src/modules/Report.rb:124
+#: library/general/src/modules/Report.rb:118
msgid "Time-out Messages: %1"
msgstr "Istekle poruke: %1"
@@ -1811,12 +1858,12 @@
# '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
#. Report configuration - will be normal messages logged to file?
#. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
-#: library/general/src/modules/Report.rb:131
+#: library/general/src/modules/Report.rb:125
msgid "Log Messages: %1"
msgstr "Poruke izveštaja: %1"
#. translators: summary header for warnings generated through autoinstallation
-#: library/general/src/modules/Report.rb:140
+#: library/general/src/modules/Report.rb:132
msgid "Warnings"
msgstr "Upozorenja"
@@ -1824,7 +1871,7 @@
# '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
#. Report configuration - will be warning messages displayed?
#. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
-#: library/general/src/modules/Report.rb:147
+#: library/general/src/modules/Report.rb:139
msgid "Display Warnings: %1"
msgstr "Prikaži upozorenja: %1"
@@ -1832,7 +1879,7 @@
# '%1' will be replaced by number of seconds
#. Report configuration - will have warning messages timeout?
#. '%1' will be replaced by number of seconds
-#: library/general/src/modules/Report.rb:158
+#: library/general/src/modules/Report.rb:148
msgid "Time-out Warnings: %1"
msgstr "Vremensko Upozorenje: %1"
@@ -1840,12 +1887,12 @@
# '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
#. Report configuration - will be warning messages logged to file?
#. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
-#: library/general/src/modules/Report.rb:165
+#: library/general/src/modules/Report.rb:155
msgid "Log Warnings: %1"
msgstr "Upozorenja: %1"
#. translators: summary header for errors generated through autoinstallation
-#: library/general/src/modules/Report.rb:174
+#: library/general/src/modules/Report.rb:162
msgid "Errors"
msgstr "Greške"
@@ -1853,7 +1900,7 @@
# '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
#. Report configuration - will be error messages displayed?
#. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
-#: library/general/src/modules/Report.rb:181
+#: library/general/src/modules/Report.rb:169
msgid "Display Errors: %1"
msgstr "Prikaži greške: %1"
@@ -1861,7 +1908,7 @@
# '%1' will be replaced by number of seconds
#. Report configuration - will have error messages timeout?
#. '%1' will be replaced by number of seconds
-#: library/general/src/modules/Report.rb:192
+#: library/general/src/modules/Report.rb:178
msgid "Time-out Errors: %1"
msgstr "Greške o isteku vremena: %1"
@@ -1869,27 +1916,27 @@
# '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
#. Report configuration - will be error messages logged to file?
#. '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
-#: library/general/src/modules/Report.rb:199
+#: library/general/src/modules/Report.rb:185
msgid "Log Errors: %1"
msgstr "Izveštaj grešaka: %1"
# this string is usually used as headline of a popup
#. translators: warnings summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:702
+#: library/general/src/modules/Report.rb:662
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Upozorenje"
#. translators: errors summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:720
+#: library/general/src/modules/Report.rb:679
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Greška"
#. translators: message summary header
#. translators: message summary header
-#: library/general/src/modules/Report.rb:738
-#: library/general/src/modules/Report.rb:756
+#: library/general/src/modules/Report.rb:696
+#: library/general/src/modules/Report.rb:713
#, fuzzy
msgid "Message:"
msgstr "Poruke"
@@ -1946,26 +1993,26 @@
# text entry label
#. translators: Tree header
-#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:154
+#: library/general/src/modules/ValueBrowser.rb:153
#, fuzzy
msgid "&Variable"
msgstr "Ime &varijable"
-#. TODO FIXME
-#: library/gpg/src/modules/GPG.rb:242
+#. FIXME: do it
+#: library/gpg/src/modules/GPG.rb:234
msgid "Xterm is missing, install xterm package."
msgstr ""
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:188
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:187
msgid "GPG Private Keys"
msgstr ""
#. table header - GPG key user ID
#. table header - GPG key user ID
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:195
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:227
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:194
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:226
msgid "User ID"
msgstr ""
@@ -1974,14 +2021,14 @@
#. lazy
#. Standard text strings
#. GnuPG fingerprint used as "Fingerprint: AAA BBB CCC"
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:197
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:229
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:196
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:228
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:55
msgid "Fingerprint"
msgstr ""
#. fill up the widget in init handler
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:208
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:207
msgid ""
"<p><big><b>GPG Private Key</b></big><br>\n"
"The table contains list of the private GPG keys.</p>"
@@ -1989,12 +2036,12 @@
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:220
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:219
msgid "GPG Public Keys"
msgstr ""
#. fill up the widget in init handler
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:240
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:239
msgid ""
"<p><big><b>GPG Public Key</b></big><br>\n"
"The table contains list of the public GPG keys.</p>"
@@ -2003,12 +2050,12 @@
# push button
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:283
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:282
#, fuzzy
msgid "&Create a new GPG key..."
msgstr "Napravi &novi ključ"
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:286
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:285
msgid ""
"<p><big><b>Create a new GPG key</b></big><br>\n"
"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more information.\n"
@@ -2017,12 +2064,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:326
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:325
msgid "&Passphrase for GPG Key %1"
msgstr ""
#. help text
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:334
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:333
msgid ""
"<p><big><b>Passphrase</b></big><br>\n"
"Enter passphrase to unlock the GPG key."
@@ -2032,20 +2079,20 @@
# TextEntry label
#. Create a popup window term with the passphrase widget.
#. @return [Yast::Term] definition of the popup
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:351
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:350
#, fuzzy
#| msgid "&Enter Password:"
msgid "Enter Passphrase"
msgstr "&Unesite lozinku:"
#. ask for the passphrase in the commandline (interactive) mode
-#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:381
+#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:380
msgid "Enter Passphrase to Unlock GPG Key %1: "
msgstr ""
#. Prompt the user for a message to describe the changes
#. that she did using YaST, logs it using {#Note}
-#: library/log/src/modules/ALog.rb:107
+#: library/log/src/modules/ALog.rb:105
msgid "Enter a log message that describes the changes you made."
msgstr ""
@@ -2100,18 +2147,16 @@
#. @param [Hash{String => Object}] glob_param a map of global parameters of the log widget
#. @param [Array<Hash{String => Object>}] log_maps a list of maps describing all the logs
#. @return [Yast::Term] the widget with buttons
-#. menubutton
-#: library/log/src/modules/LogView.rb:178
-#: library/log/src/modules/LogView.rb:279
-#: library/log/src/modules/LogView.rb:313
-#: library/log/src/modules/LogView.rb:553
+#: library/log/src/modules/LogView.rb:177
+#: library/log/src/modules/LogView.rb:277
+#: library/log/src/modules/LogView.rb:308
msgid "Ad&vanced"
msgstr "Napredne opcije"
# logview caption
#. combo box entry (only used as fallback in case
#. of error in the YaST code)
-#: library/log/src/modules/LogView.rb:232
+#: library/log/src/modules/LogView.rb:231
#, fuzzy
msgid "Log"
msgstr "&Operativni izveštaj"
@@ -2119,96 +2164,97 @@
# logview caption
#. logview caption
#. logview caption
-#: library/log/src/modules/LogView.rb:239
-#: library/log/src/modules/LogView.rb:354
-#: library/log/src/modules/LogView.rb:474
-#: library/log/src/modules/LogView.rb:554
+#. menubutton
+#: library/log/src/modules/LogView.rb:238
+#: library/log/src/modules/LogView.rb:349
+#: library/log/src/modules/LogView.rb:468
+#: library/log/src/modules/LogView.rb:545
msgid "&Log"
msgstr "&Operativni izveštaj"
# menubutton entry
#. menubutton entry
-#: library/log/src/modules/LogView.rb:257
+#: library/log/src/modules/LogView.rb:255
#, fuzzy
msgid "&Save Log"
msgstr "Snimi izveštaj"
# popup caption
#. popup caption, save into home directory by default (bnc#653601)
-#: library/log/src/modules/LogView.rb:395
+#: library/log/src/modules/LogView.rb:390
msgid "Save Log as..."
msgstr "Snimi izveštaj kao..."
# message popup
# message popup
#. flag indicating if background process is (or should be) running
-#: library/log/src/modules/LogViewCore.rb:72
+#: library/log/src/modules/LogViewCore.rb:67
msgid "Error occurred while reading the log."
msgstr "Dogodila se greška prilikom čitanja izveštaja."
#. label
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:111
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:109
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
msgstr ""
# Summary text
#. label
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:116
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:114
#, fuzzy
msgid "Firewall package is not installed."
msgstr "Proksi je isključen."
# Summary text
#. label
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:120
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:118
#, fuzzy
msgid "Firewall is disabled"
msgstr "Proksi je isključen."
# Read dialog caption
#. label
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:123
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:121
#, fuzzy
msgid "Firewall port is closed"
msgstr "Podešavanja zaštitnog zida"
#. label
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:126
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:124
msgid "Firewall port is open on all interfaces"
msgstr ""
#. label
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:129
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:127
msgid "Firewall port is open on selected interfaces"
msgstr ""
# Frame label
#. label
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:132
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:130
#, fuzzy
msgid "No network interfaces are configured"
msgstr "Mrežne kartice za podešavanje"
#. BNC #483455: Interface zone name
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:157
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:155
msgid "Interface is not assigned to any zone"
msgstr ""
#. transaltors: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:418
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:412
msgid "&Network Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. Check the INT zone, it's not protected by default
#. See bnc #382686
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:511
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:499
msgid ""
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
msgstr ""
#. question popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:532
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:520
msgid ""
"No interface is selected. Service will not\n"
"be available for other computers.\n"
@@ -2217,7 +2263,7 @@
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:562
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:550
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces will additionally be open:\n"
@@ -2228,8 +2274,8 @@
#. yes-no popup
#. yes-no popup
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:581
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:635
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:569
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:623
msgid ""
"Because of SuSE Firewall settings, the port\n"
"on the following interfaces cannot be opened:\n"
@@ -2239,25 +2285,39 @@
msgstr ""
#. translators: selection box title
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:713
msgid "Network &Interfaces with Open Port in Firewall"
msgstr ""
#. push button to select all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:737
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:725
msgid "Select &All"
msgstr "Selektuj &sve"
# pushbutton label
# Deselect all items (in this case NIS servers) of a list
#. push button to deselect all network intefaces for firewall
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:745
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:733
msgid "Select &None"
msgstr "Deselektuj &sve:"
+#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:828
+msgid ""
+"Error checking service status:\n"
+"%{details}"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error message, do not translate %{details}
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:862
+msgid ""
+"Error setting service status:\n"
+"%{details}"
+msgstr ""
+
#. help text for firewall settings widget 1/3,
#. %1 is check box label, eg. "Open Port in Firewall" (without quotes)
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:996
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:998
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>\n"
@@ -2270,53 +2330,53 @@
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
#. %1 is push button label, eg. "Firewall &Details" (without quotes)
#. note: %2 is correct, do not replace with %1!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1007
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1009
msgid ""
"To select interfaces on which to open the port,\n"
"click <b>%2</b>.<br>"
msgstr ""
#. help text for firewall settings widget 3/3,
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1015
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1017
msgid ""
"This option is available only if the firewall\n"
"is enabled.</p>"
msgstr ""
#. part of help text - check box label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1027
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
#, fuzzy
msgid "Open Port in Firewall"
msgstr "Podesi &Firewall"
# Frame label
#. part of help text - push button label, NO SHORTCUT!!!
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1029
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1031
#, fuzzy
msgid "Firewall Details"
msgstr "Karakteristike zaštitnog zida:"
#. check box
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1061
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1063
#, fuzzy
msgid "Open Port in &Firewall"
msgstr "Podesi &Firewall"
# Frame label
#. push button
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1068
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1070
#, fuzzy
msgid "Firewall &Details..."
msgstr "Karakteristike zaštitnog zida:"
# Frame label
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1096
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1098
#, fuzzy
msgid "Firewall Settings"
msgstr "Karakteristike zaštitnog zida:"
#. label text
-#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1103
+#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:1105
#, fuzzy
msgid "Firewall is open"
msgstr "Brzi tip zaštitnog zi&da"
@@ -2324,15 +2384,15 @@
#. pppN must be tried before pN, modem before netcard
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:401
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1202
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1213
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1201
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1212
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:108
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:198
msgid "Modem"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:406
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
msgid "Network Card"
msgstr ""
@@ -2340,28 +2400,28 @@
#. Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:411
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1147
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1185
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1206
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
msgid "ISDN"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:416
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1154
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:421
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
msgid "DSL"
msgstr ""
# translators: fallback name for a module at command line
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:418
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:485
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:486
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:746
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:976
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:977
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:423
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:487
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:488
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:760
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:761
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:996
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:998
#, fuzzy
#| msgid "unknown"
msgid "Unknown"
@@ -2373,332 +2433,332 @@
#. are represented as its sub-interfaces.
#. And also we frequently confuse "device" and "interface"
#. :-(
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1123
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1122
msgid "Additional Address"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1128
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
msgid "ARCnet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1128
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1127
msgid "ARCnet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1130
msgid "ATM"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1132
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1131
msgid "Asynchronous Transfer Mode (ATM)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1135
msgid "Bluetooth"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1137
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1136
msgid "Bluetooth Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1140
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
msgid "Bond"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1140
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1139
msgid "Bond Network"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1142
msgid "CLAW"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1144
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1143
msgid "Common Link Access for Workstation (CLAW)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1147
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1146
msgid "ISDN Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1149
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:223
msgid "CTC"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1151
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1150
msgid "Channel to Channel Interface (CTC)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1154
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1153
msgid "DSL Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1156
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
msgid "Dummy"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1156
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1155
msgid "Dummy Network Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1158
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:227
msgid "ESCON"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1160
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1159
msgid "Enterprise System Connector (ESCON)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1163
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:220
msgid "Ethernet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1165
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1164
msgid "Ethernet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1168
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:222
msgid "FDDI"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1168
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1167
msgid "FDDI Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1170
msgid "FICON"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1172
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1171
msgid "Fiberchannel System Connector (FICON)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1175
msgid "HIPPI"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1177
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1176
msgid "HIgh Performance Parallel Interface (HIPPI)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1180
msgid "Hipersockets"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1182
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1181
msgid "Hipersockets Interface (HSI)"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1185
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1191
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1206
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1184
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1190
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1205
msgid "ISDN Connection"
msgstr ""
#. Device type label
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
msgid "IrDA"
msgstr ""
# Progress stage 1/9
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1187
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1186
#, fuzzy
msgid "Infrared Network Device"
msgstr "Pronalaženje mrežnih uređaja"
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1189
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1188
msgid "Infrared Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1193
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:224
msgid "IUCV"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1195
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1194
msgid "Inter User Communication Vehicle (IUCV)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1198
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "OSA LCS"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1198
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1197
msgid "OSA LCS Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1200
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:219
msgid "Loopback"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1200
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1199
msgid "Loopback Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:228
msgid "Myrinet"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1204
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1203
msgid "Myrinet Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1208
msgid "Parallel Line"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1210
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1209
msgid "Parallel Line Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1215
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:226
msgid "QETH"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1217
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1216
msgid "OSA-Express or QDIO Device (QETH)"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1220
msgid "IPv6-in-IPv4"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1222
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1221
msgid "IPv6-in-IPv4 Encapsulation Device"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1225
msgid "Serial Line"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1227
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1226
msgid "Serial Line Connection"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1230
msgid "Token Ring"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1232
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1231
msgid "Token Ring Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1235
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
msgid "USB"
msgstr ""
# Progress stage 1/9
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1235
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1234
#, fuzzy
msgid "USB Network Device"
msgstr "Pronalaženje mrežnih uređaja"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
msgid "VMWare"
msgstr ""
# Progress stage 1/9
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1237
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1236
#, fuzzy
msgid "VMWare Network Device"
msgstr "Pronalaženje mrežnih uređaja"
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1239
msgid "Wireless"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1241
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1240
msgid "Wireless Network Card"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1244
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "XPNET"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1244
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1243
msgid "XP Network"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1246
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1246
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1245
msgid "Virtual LAN"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:89
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:101
msgid "Bridge"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1248
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1247
msgid "Network Bridge"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "TUN"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1250
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1249
msgid "Network TUNnel"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
msgid "TAP"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1252
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1251
msgid "Network TAP"
msgstr ""
#. Device type label
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
#: library/system/src/include/hwinfo/classnames.rb:152
msgid "InfiniBand"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1254
+#: library/network/src/modules/NetworkInterfaces.rb:1253
msgid "InfiniBand Device"
msgstr ""
@@ -2716,59 +2776,59 @@
msgstr "LDAP Server"
#. TRANSLATORS: table item, informing that device has no IP address
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:81
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:83
msgid "No IP address assigned"
msgstr ""
#. translators: table header - details about the network device
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:103
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
msgid "Device Type"
msgstr ""
# text entry label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:104
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "&Ime fajla:"
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:105
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:106
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:108
msgid "Device ID"
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:107
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:109
msgid "Connected"
msgstr ""
#. label message
#. label message
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:193
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:224
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:191
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:222
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr "Skeniram LAN u potrazi za serverima..."
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:212
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:210
msgid "&NFS Servers"
msgstr "&NFS serveri"
# selection box label
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:236
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:234
msgid "Re&mote Hosts"
msgstr "Udaljeni računari-host"
# selection box label
#. selection box label
-#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:256
+#: library/network/src/modules/NetworkPopup.rb:254
msgid "&Exported Directories"
msgstr "Direktorijumi"
#. TRANSLATORS: pop-up question when reading the service configuration
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:288
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:280
msgid ""
"Your network interfaces are currently controlled by NetworkManager\n"
"but the service to configure might not work well with it.\n"
@@ -2777,28 +2837,23 @@
msgstr ""
#. If there is network running, return true.
-#. Otherwise show error popup depending on Mode and return false
+#. Otherwise show error popup depending on Stage and return false
#. @return true if network running
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
-#, fuzzy
-#| msgid "Not detected."
-msgid "No running network detected."
-msgstr "Nije pronađen."
-
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:356
-msgid "Restart installation and configure network in Linuxrc"
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:348
+msgid ""
+"No running network detected.\n"
+"Restart installation and configure network in Linuxrc\n"
+"or continue without network."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:357
+#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:354
msgid ""
+"No running network detected.\n"
"Configure network with YaST or Network Manager plug-in\n"
-"and start this module again"
+"and start this module again\n"
+"or continue without network."
msgstr ""
-#: library/network/src/modules/NetworkService.rb:360
-msgid "or continue without network."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: popup informing message, allowed characters for port-names
#: library/network/src/modules/PortAliases.rb:136
msgid ""
@@ -2808,54 +2863,54 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:109
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:115
#, fuzzy
msgid "External Zone"
msgstr "Eksterni uređaj"
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:113
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:119
#, fuzzy
msgid "Internal Zone"
msgstr "Interni uređaj"
# check box
#. TRANSLATORS: Firewall zone name - used in combo box or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:117
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:123
#, fuzzy
msgid "Demilitarized Zone"
msgstr "Dozvoliti &demilitarizovanu zonu"
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:238
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:246
msgid "TCP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:240
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:248
msgid "UDP"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:242
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:250
msgid "RPC"
msgstr ""
#. protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:244
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:252
msgid "IP"
msgstr ""
# summary text - unknown DMA mode is selected
# summary text - unknown DMA mode is selected
#. TRANSLATORS: Firewall zone full-name, used as combo box item or dialog title
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1157
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1158
#, fuzzy
msgid "Unknown Zone"
msgstr "Nepoznat Mod"
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1504
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1506
msgid ""
"Interface '%1' is included in multiple firewall zones.\n"
"Continuing with configuration can produce errors.\n"
@@ -2866,7 +2921,7 @@
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
#. TRANSLATORS: Error message, %1 = interface name (like eth0)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1970
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:1971
#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2047
msgid ""
"Interface '%1' is not assigned to any firewall zone.\n"
@@ -2875,122 +2930,112 @@
# Inetd read dialog caption
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2491
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2478
#, fuzzy
msgid "Initializing Firewall Configuration"
msgstr "Inicijalizovanje inetd podešavanja"
# Progress stage 1/9
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2499
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2486
#, fuzzy
msgid "Check for network devices"
msgstr "Pronalaženje mrežnih uređaja"
# Progress stage 2/5
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2501
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2488
msgid "Read current configuration"
msgstr "Čitanje trenutnog podešavanja"
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2503
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2490
msgid "Check possibly conflicting services"
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2505
-msgid "Read dynamic definitions of installed services"
-msgstr ""
-
# Progress step 1/9
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2509
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2494
#, fuzzy
msgid "Checking for network devices..."
msgstr "Pronalaženje mrežnih uređaja..."
# Progress step 2/5
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2511
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2496
msgid "Reading current configuration..."
msgstr "Čitanje trenutnog podešavanja..."
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2513
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2498
msgid "Checking possibly conflicting services..."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2515
-msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-msgstr ""
-
# menubutton item
#. TRANSLATORS: Dialog caption
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2676
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2648
#, fuzzy
msgid "Writing Firewall Configuration"
msgstr "&Podešavanje zaštitnog zida"
# Progress stage 3/7
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2684
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2656
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Snimanje podešavanja zaštitnog zida"
# progress stage
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2686
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2658
#, fuzzy
msgid "Adjust firewall service"
msgstr "Podešavanje DNS servisa"
# Progress step 3/7
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2690
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2662
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Snimanje podešavanja zaštitnog zida..."
# progress step
#. TRANSLATORS: Progress step
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2692
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2664
#, fuzzy
msgid "Adjusting firewall service..."
msgstr "Prilagođavanje DNS servisa..."
# Popup text
#. TRANSLATORS: a popup error message
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2711
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:2683
msgid "Writing settings failed"
msgstr "Snimanje podešavanja neuspešno"
# Label text (Network device: unknown device)
#. table item, %1 stands for the buggy protocol name
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3509
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewall.rb:3476
#, fuzzy
msgid "Unknown protocol (%1)"
msgstr "Nepoznati uređaj"
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:169
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:167
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:180
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:178
msgid "New network device '%1' found; added as an external firewall interface"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Proposal informative text
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:564
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:547
msgid "SuSEfirewall2 package is not installed, firewall will be disabled."
msgstr ""
# label in proposal text
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is enabled (disable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:582
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:565
#, fuzzy
msgid "Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">disable</a>)"
msgstr "Udaljena administracija je uključena."
@@ -2998,7 +3043,7 @@
# label in proposal text
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is disabled (enable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:587
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:571
#, fuzzy
msgid "Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">enable</a>)"
msgstr "Udaljena administracija je uključena."
@@ -3006,7 +3051,7 @@
# label in proposal text
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:621
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:606
#, fuzzy
msgid "SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
msgstr "Udaljena administracija je uključena."
@@ -3014,7 +3059,7 @@
# label in proposal text
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:626
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:612
#, fuzzy
msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
msgstr "Udaljena administracija je uključena."
@@ -3022,7 +3067,7 @@
# label in proposal text
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:646
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:633
#, fuzzy
msgid ""
"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), but\n"
@@ -3030,14 +3075,14 @@
msgstr "Udaljena administracija je uključena."
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over SSH without SSH allowed on firewall
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:661
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:648
msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall."
msgstr ""
# label in proposal text
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is enabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:703
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:690
#, fuzzy
msgid "Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
msgstr "Udaljena administracija je uključena."
@@ -3045,42 +3090,80 @@
# label in proposal text
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is disabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:708
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:696
#, fuzzy
msgid "Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
msgstr "Udaljena administracija je uključena."
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over VNC without VNC allowed on firewall
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:718
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:707
msgid "You are installing a system using remote administration (VNC), but you have not opened the VNC ports on the firewall."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:736
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:725
msgid "iSCSI Target ports are open"
msgstr ""
# State label text
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:738
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:728
#, fuzzy
msgid "iSCSI Target ports are blocked"
msgstr "SCPM je uključen."
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation to iSCSI without iSCSI allowed on firewall
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:746
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:737
msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
msgstr ""
+#. Returns service definition.
+#. See @services for the format.
+#. If `silent` is not defined or set to `true`, function throws an exception
+#. SuSEFirewalServiceNotFound if service is not found on disk.
+#.
+#. @param [String] service name
+#. @param [String] (optional) whether to silently return nil
+#. when service is not found (default false)
+#. Immediately writes the configuration of service defined by package to the
+#. service definition file. Service must be defined by package, this function
+#. doesn't work for hard-coded services (SuSEFirewallServices).
+#. Function throws an exception SuSEFirewalServiceNotFound
+#. if service is not known (undefined) or it is not a service
+#. defined by package.
+#.
+#. @param [String] service ID (e.g., "service:ssh")
+#. @param map <string, list <string> > of full service definition
+#. @return [Boolean] if successful (nil in case of developer's mistake)
+#.
+#. @see #IsKnownService()
+#. @see #ServiceDefinedByPackage()
+#.
+#. @example
+#. SetNeededPortsAndProtocols (
+#. "service:something",
+#. $[
+#. "tcp_ports" : [ "22", "ftp-data", "400:420" ],
+#. "udp_ports" : [ ],
+#. "rpc_ports" : [ "portmap", "ypbind" ],
+#. "ip_protocols" : [ "esp" ],
+#. "broadcast_ports" : [ ],
+#. ]
+#. );
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:354
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:637
+msgid "Service with name '%{service_name}' does not exist"
+msgstr ""
+
#. Fallback for presented service
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:384
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:430
#, fuzzy
-msgid "Service: %1"
+msgid "Service: %{filename}"
msgstr "Servis"
# Label text (Network device: unknown device)
-#. TRANSLATORS: Name of unknown service. This should never happen, just for cases..., %1 is a requested service id like nis-server
-#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:463
+#. TRANSLATORS: Name of unknown service. %1 is a requested service id like nis-server
+#: library/network/src/modules/SuSEFirewallServices.rb:503
#, fuzzy
msgid "Unknown service '%1'"
msgstr "Nepoznati uređaj"
@@ -3089,14 +3172,14 @@
#. the message is followed by list of required packages
#. Popup Text
#: library/packages/src/include/packages/common.rb:107
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:132
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:135
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Ovi paketi se moraju instalirati:"
# Popup Text
#. Popup Text
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:108
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:134
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:109
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:137
msgid "These packages need to be removed:"
msgstr "Ovi paketi se moraju obrisati:"
@@ -3104,61 +3187,42 @@
#. labels changed for bug #215195
#. Label::ContinueButton (), Label::CancelButton (),
#. push button label
-#: library/packages/src/include/packages/common.rb:156
+#: library/packages/src/include/packages/common.rb:158
#, fuzzy
#| msgid "&Install"
msgid "&Uninstall"
msgstr "&Instaliraj"
-#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:203
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1715
-msgid "Package: "
-msgstr ""
-
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:204
-msgid "Size: "
-msgstr ""
-
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:227
-msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
-msgstr ""
-
+#. --------------------------------------------------------------------------
+#. defaults
#. at start of file providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:248
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:149
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:157
msgid "Downloading package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:252
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:161
msgid "Downloading Package"
msgstr ""
-# Frame label
-#. check box
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:310
-#, fuzzy
-msgid "Show &details"
-msgstr "Karakteristike zaštitnog zida:"
-
#. error message, %1 is a package name
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:376
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:220
msgid "Package %1 is broken, integrity check has failed."
msgstr ""
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:389
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:598
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:232
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:447
msgid "Retry installation of the package?"
msgstr ""
# Confirm user request to abort installation
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:397
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:606
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:240
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:455
#, fuzzy
#| msgid "Really abort the installation?"
msgid "Abort the installation?"
@@ -3171,9 +3235,9 @@
#. detail string is appended to the end
#. error message, %1 is code of the error,
#. detail string is appended to the end
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:425
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:459
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2481
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:268
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:302
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2143
#, fuzzy
#| msgid "Log Errors: %1"
msgid "Error: %1:"
@@ -3181,43 +3245,43 @@
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a download error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:482
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:326
msgid ""
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
#. At start of package install.
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:522
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:364
msgid "Uninstalling package %1 (%2)..."
msgstr ""
# error popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:523
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:366
#, fuzzy
#| msgid "Installing required packages failed."
msgid "Installing package %1 (%2)..."
msgstr "Instaliranje zahtevanih paketa neuspešno."
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:530
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
msgid "Uninstalling Package"
msgstr ""
# error popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:530
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:374
#, fuzzy
#| msgid "Installing required packages failed."
msgid "Installing Package"
msgstr "Instaliranje zahtevanih paketa neuspešno."
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:583
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:430
msgid "Removal of package %1 failed."
msgstr ""
# error popup
#. error popup during package installation, %1 is the name of the package
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:585
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:433
#, fuzzy
#| msgid "Installing required packages failed."
msgid "Installation of package %1 failed."
@@ -3225,14 +3289,14 @@
#. TODO: add "Don't show again" checkbox
#. a warning popup displayed after pressing [Ignore] after a package installation error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:657
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:506
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
"The system should be later verified by running the Software Management module."
msgstr ""
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:780
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:575
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
@@ -3243,34 +3307,34 @@
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
#. the complete string will be "<product> <media> <number>, <side>"
#. e.g. "'SuSE Linux 9.0' DVD 1, Side A"
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:795
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:590
msgid "Side A"
msgstr ""
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side B' of the media
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:798
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:593
msgid "Side B"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:812
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:608
msgid "%1 (Disc %2)"
msgstr ""
#. label for a repository - %1 product name (e.g. openSUSE 10.2), %2 medium number (e.g. 2)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:814
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:611
msgid "%1 (Medium %2)"
msgstr ""
#. prompt to insert product (%1 == "SuSE Linux version 9.2 CD 2")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:819
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:617
msgid ""
"Insert\n"
"'%1'"
msgstr ""
#. report error while accessing local directory with product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:824
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:622
msgid ""
"Cannot access installation media\n"
"%1\n"
@@ -3279,7 +3343,7 @@
msgstr ""
#. report error while accessing network media of product (%1 = URL, %2 = "SuSE Linux ...")
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:836
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:634
msgid ""
"Cannot access installation media \n"
"%1\n"
@@ -3287,63 +3351,58 @@
"Check whether the server is accessible."
msgstr ""
-#. currently unused
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:848
-msgid "The correct repository medium could not be mounted."
-msgstr ""
-
#. wrong media id, offer "Ignore"
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:869
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2158
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:659
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1838
msgid "Skip Autorefresh"
msgstr ""
#. menu button label - used for more then one device
#. push button label - in the media change popup, user can eject the CD/DVD
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:892
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:897
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:678
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:681
msgid "&Eject"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:909
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:688
msgid "A&utomatically Eject CD or DVD Medium"
msgstr ""
# Confirm user request to abort installation
#. command line mode - ask user whether installation of the failed package should be retried
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:977
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:755
#, fuzzy
#| msgid "Really abort the installation?"
msgid "Retry the installation?"
msgstr "Zaista prekinuti instalaciju?"
#. command line mode - ask user whether the installation should be aborted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:985
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:763
msgid "Skip the medium?"
msgstr ""
#. otherwise ignore the medium
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:992
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:770
msgid "Ignoring the bad medium..."
msgstr ""
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1013
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1074
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:791
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:847
msgid "&URL"
msgstr ""
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1321
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1039
msgid "Creating Repository %1"
msgstr ""
# message popup
# message popup
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1354
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1072
#, fuzzy
#| msgid "Error occurred while reading the log."
msgid "An error occurred while creating the repository."
@@ -3352,9 +3411,9 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1358
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1489
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1601
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1076
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1203
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1313
msgid "Unable to retrieve the remote repository description."
msgstr ""
@@ -3363,9 +3422,9 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1361
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1492
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1604
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1079
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1206
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1316
#, fuzzy
#| msgid "Error occurred while reading the log."
msgid "An error occurred while retrieving the new metadata."
@@ -3375,9 +3434,9 @@
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1364
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1495
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1607
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1082
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1209
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1319
#, fuzzy
#| msgid "The value of %1 is invalid."
msgid "The repository is not valid."
@@ -3385,7 +3444,7 @@
# message popup, %1 is a label of some widget
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1367
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1085
#, fuzzy
#| msgid "The value of %1 is invalid."
msgid "The repository metadata is invalid."
@@ -3396,109 +3455,105 @@
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether the repository refreshment should be retried
#. command line mode - ask user whether target initializatin can be restarted
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1380
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1514
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1620
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2435
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1098
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1228
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1332
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2097
#, fuzzy
#| msgid "&Retry"
msgid "Retry?"
msgstr "&Ponovno pokušati"
#. popup label (%1 is repository URL)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1428
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1436
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1144
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1152
msgid "Probing Repository %1"
msgstr ""
# message popup
# message popup
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1485
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1199
#, fuzzy
#| msgid "Error occurred while reading the log."
msgid "Error occurred while probing the repository."
msgstr "Dogodila se greška prilikom čitanja izveštaja."
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1498
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1212
msgid "Repository probing details."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1501
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1215
msgid "Repository metadata is invalid."
msgstr ""
#. error message - a label followed by a richtext with details
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1597
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1309
msgid "Repository %1"
msgstr ""
#. at start of delta providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1685
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1397
msgid "Downloading delta RPM package %1 (%2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1693
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1405
msgid "Downloading Delta RPM package"
msgstr ""
#. at start of delta application
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1706
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1418
msgid "Applying delta RPM package %1..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1713
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1425
msgid "Applying delta RPM package"
msgstr ""
-#. at start of patch providal
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1734
-msgid "Downloading patch RPM package %1 (%2)..."
-msgstr ""
-
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1742
-msgid "Downloading Patch RPM Package"
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1427
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3075
+msgid "Package: "
msgstr ""
#. close popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1812
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1493
msgid "Starting script %1 (patch %2)..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1821
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1502
msgid "Running Script"
msgstr ""
#. label, patch name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1826
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1507
msgid "Patch: "
msgstr ""
#. label, script name follows
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1833
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1516
msgid "Script: "
msgstr ""
#. label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1839
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1522
msgid "Output of the Script"
msgstr ""
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1927
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1610
msgid ""
"Patch: %1\n"
"\n"
msgstr ""
#. a popup question with "Continue", "Skip" and "Abort" buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1627
msgid ""
"The repositories are being refreshed.\n"
"Continue with refreshing?\n"
@@ -3509,7 +3564,7 @@
# Button label
#. push button label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1959
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1642
#, fuzzy
#| msgid "&Refresh"
msgid "&Skip Refresh"
@@ -3517,9 +3572,7 @@
# Button label
#. heading of popup
-#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1993
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2035
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1676
#, fuzzy
#| msgid "&Download"
msgid "Downloading"
@@ -3528,8 +3581,8 @@
# Button label
#. message in a progress popup
#. progress bar label, %1 is URL with optional download rate
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2043
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2091
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1723
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1771
#, fuzzy
#| msgid "&Download"
msgid "Downloading: %1"
@@ -3537,48 +3590,46 @@
#. heading of popup
#. heading of popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2196
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2271
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1875
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1941
msgid "Checking Package Database"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2199
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1878
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
msgstr ""
-#. progress bar label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2204
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2287
-msgid "Status"
-msgstr ""
-
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2237
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1911
msgid ""
"Rebuilding of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. message in a progress popup
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2274
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1944
msgid "Converting package database. This process can take some time."
msgstr ""
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1957
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
#. error message, %1 is the cause for the error
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2313
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:1981
msgid ""
"Conversion of package database failed:\n"
"%1"
msgstr ""
#. progress message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2353
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2017
msgid "Reading RPM database..."
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2363
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2027
#, fuzzy
#| msgid "Failed to install required packages."
msgid "Reading Installed Packages"
@@ -3591,27 +3642,27 @@
#. `Label(""),
#. `PushButton(`id(`abort), Label::AbortButton())
#. )
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2369
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2385
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2033
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2049
msgid "Scanning RPM database..."
msgstr ""
#. error message, could not read RPM database
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2424
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2086
msgid "Initialization of the target failed."
msgstr ""
#. status message (command line mode)
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2515
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2178
msgid "RPM database read"
msgstr ""
#. heading in a popup window
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2534
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2212
msgid "User Authentication"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2540
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2218
msgid ""
"URL: %1\n"
"\n"
@@ -3620,12 +3671,27 @@
# TextEntry label
#. textentry label
-#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2549
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2227
#, fuzzy
#| msgid "&User name:"
msgid "&User Name"
msgstr "&Korisničko ime:"
+# Frame label
+#. check box
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3010
+#, fuzzy
+msgid "Show &details"
+msgstr "Karakteristike zaštitnog zida:"
+
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3076
+msgid "Size: "
+msgstr ""
+
+#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:3099
+msgid "Remaining time to automatic retry: %1"
+msgstr ""
+
#. ask to send quit signal to PackageKit
#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:58
msgid ""
@@ -3633,7 +3699,7 @@
"Ask PackageKit to quit again?"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:61
+#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:62
msgid ""
"PackageKit is blocking software management.\n"
"This happens when the updater applet or another software management\n"
@@ -3645,21 +3711,21 @@
#. TRANSLATORS: a popup headline
#. TRANSLATORS: a popup headline
#. TRANSLATORS: a popup headline
-#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:106
-#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:157
-#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:181
+#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:108
+#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:159
+#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:183
msgid "Accessing the Software Management Failed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error message with question
-#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:110
+#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:112
msgid ""
"Would you like to continue without having access\n"
"to the software management or retry to access it?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error message with question
-#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:161
+#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:163
msgid ""
"Would you like to retry accessing the software manager,\n"
"continue without having access to the software management,\n"
@@ -3667,43 +3733,19 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: an error message with question
-#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:185
+#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:187
msgid "Would you like to abort or try again?\n"
msgstr ""
#. print the question
#. popup heading, with rich text widget and Yes/No buttons
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:187
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:193
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:188
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:194
msgid "Do you accept this license agreement?"
msgstr ""
-#. display an error message and advice to manually fix the system
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:236
-msgid ""
-"The current system is not consistent,\n"
-"some packages have unresolved dependencies."
-msgstr ""
-
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:243
-msgid "Automatic resolving failed, manual dependency resolving is needed."
-msgstr ""
-
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:252
-msgid ""
-"Yast has automatically added or removed some packages,\n"
-"check the changes scheduled to fix the system\n"
-"in the software manager."
-msgstr ""
-
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:263
-msgid ""
-"Start the software manager and fix the problems\n"
-"or skip fixing and install the already confirmed packages only?"
-msgstr ""
-
#. error message, after pressing [OK] the package manager is displayed
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:325
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:224
msgid ""
"There are unresolved dependencies which need\n"
"to be solved manually in the software manager."
@@ -3711,12 +3753,12 @@
# error popup
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:520
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:415
msgid "Installing required packages failed."
msgstr "Instaliranje zahtevanih paketa neuspešno."
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:524
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:419
msgid ""
"Installing required packages failed. If you continue\n"
"without installing required packages,\n"
@@ -3725,7 +3767,7 @@
# translators: error popup before aborting the module
#. error report
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:535
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:430
#, fuzzy
msgid "Cannot continue without installing required packages."
msgstr ""
@@ -3734,7 +3776,7 @@
# translators: error popup before aborting the module
#. continue/cancel popup
-#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:540
+#: library/packages/src/modules/PackageSystem.rb:435
#, fuzzy
msgid ""
"If you continue without installing required \n"
@@ -3744,17 +3786,17 @@
"bez instalacije potrebnih paketa."
#. dialog heading, %1 is package name
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:153
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:152
msgid "Confirm Package License: %1"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:160
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:159
msgid "I &Agree"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:162
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:161
msgid "I &Disagree"
msgstr ""
@@ -3771,7 +3813,7 @@
msgstr ""
#. Help text for software patterns / selections dialog
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:331
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:326
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
@@ -3780,7 +3822,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:338
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:333
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t Change the status of an item by clicking its status icon\n"
@@ -3789,7 +3831,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:345
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:340
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t <b>Details</b> opens the detailed software package selection\n"
@@ -3797,7 +3839,7 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:351
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:346
msgid ""
"<p>\n"
"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
@@ -3810,149 +3852,149 @@
#. Dialog title
#. Hint for German translation: "Softwareauswahl und Einsatzzweck des Systems"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:372
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:367
msgid "Software Selection and System Tasks"
msgstr ""
#. don't get all the way out - the user might just have
#. been scared of the gory details.
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:412
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:408
msgid "(more)"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:428
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:424
msgid "Installation Successfully Finished"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:429
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:426
msgid "Package Installation Failed"
msgstr ""
# Report configuration - will be normal messages logged to file?
# '%1' will be replaced by translated string "Yes" or "No"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:440
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:438
#, fuzzy
#| msgid "Log Messages: %1"
msgid "Error Message: %1"
msgstr "Poruke izveštaja: %1"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:457
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:455
msgid "Failed Packages: %1"
msgstr ""
# error popup
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:476
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:474
#, fuzzy
#| msgid "Installing required packages failed."
msgid "Installed Packages: %1"
msgstr "Instaliranje zahtevanih paketa neuspešno."
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:495
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:493
msgid "Updated Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:514
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:512
msgid "Removed Packages: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:536
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:534
msgid "Not Installed Packages: %1"
msgstr ""
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:552
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:540
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:550
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:533
msgid "Packages"
msgstr ""
#. reset the items list
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:563
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:561
msgid "Elapsed Time: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:573
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:571
msgid "Total Installed Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:583
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:581
msgid "Total Downloaded Size: %1"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:592
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:590
msgid "Statistics"
msgstr ""
# Button label
# Button label
#. display installation log
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:605
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:694
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:603
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:691
#, fuzzy
#| msgid "Abo&rt Installation"
msgid "Installation log"
msgstr "&Prekid Instalacije"
# Frame label
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:612
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:610
#, fuzzy
msgid "Details"
msgstr "Karakteristike zaštitnog zida:"
# error popup
#. open a new wizard dialog if needed
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:658
#, fuzzy
#| msgid "Installing required packages failed."
msgid "After Installing Packages"
msgstr "Instaliranje zahtevanih paketa neuspešno."
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:662
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:659
msgid "Show This Report"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:663
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:660
#, fuzzy
#| msgid "&Finish"
msgid "Finish"
msgstr "&Završi"
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:664
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:661
msgid "Continue in the Software Manager"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:669
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:666
msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
msgstr ""
# Button label
# Button label
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:677
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:674
#, fuzzy
#| msgid "Abo&rt Installation"
msgid "Installation Report"
msgstr "&Prekid Instalacije"
# error popup
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:699
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:696
#, fuzzy
#| msgid "Installing required packages failed."
msgid "Installed Packages"
msgstr "Instaliranje zahtevanih paketa neuspešno."
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:704
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:701
msgid "Updated Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:709
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:706
msgid "Removed Packages"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:714
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:711
msgid "Remaining Packages"
msgstr ""
#. disabling installation report dialog, inform the user how to enable it back
-#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:735
+#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:732
msgid ""
"If you want to show this report dialog again edit\n"
"\n"
@@ -3978,7 +4020,7 @@
#. popup question, %1 stands for the filename
#. %2 is a repository name
#. %3 is URL of the repository
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:475
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:476
msgid ""
"The file %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -3990,16 +4032,16 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:498
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:500
msgid "Unsigned Package"
msgstr ""
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:499
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:502
msgid "Unsigned File"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:547
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:551
msgid ""
"No checksum for package %1 was found in the repository.\n"
"While the package is part of the signed repository, it is not contained \n"
@@ -4010,7 +4052,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:556
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:561
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
@@ -4021,70 +4063,70 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:573
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:579
msgid "No Checksum Found"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key ID
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:616
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:815
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:622
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:833
msgid "ID: %1"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key fingerprint
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:624
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:631
msgid "Fingerprint: %1"
msgstr ""
#. Part of the GnuPG key description in popup, %1 is a GnuPG key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:629
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:637
msgid "Name: %1"
msgstr ""
# Button label
# Button label
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:635
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:643
#, fuzzy
#| msgid "Crea&te"
msgid "Created: %1"
msgstr "&Napravi"
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:645
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:655
msgid "Expires: %1"
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:659
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:671
msgid "ID: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:665
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:677
msgid "Name: "
msgstr ""
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:678
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:690
msgid "Fingerprint: "
msgstr ""
# Button label
# Button label
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:689
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:701
#, fuzzy
#| msgid "Crea&te"
msgid "Created: "
msgstr "&Napravi"
#. GPG key property
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:700
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:712
msgid "Expires: "
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:722
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
msgid ""
"Package %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -4098,7 +4140,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complete description of the GnuPG key (multiline)
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:734
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:747
msgid ""
"File %1 from repository %2\n"
"%3\n"
@@ -4112,12 +4154,12 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:757
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:771
msgid "Validation Check Failed"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:787
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:801
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -4130,7 +4172,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the complex multiline description of the GnuPG key
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:798
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:813
msgid ""
"The file %1\n"
"is digitally signed with the following unknown GnuPG key: %2.\n"
@@ -4145,13 +4187,13 @@
# summary text - unknown DMA mode is selected
# summary text - unknown DMA mode is selected
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:825
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:843
#, fuzzy
msgid "Unknown GnuPG Key"
msgstr "Nepoznat Mod"
#. popup question, %1 stands for the package name, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:876
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:894
msgid ""
"The package %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -4165,7 +4207,7 @@
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 for the key ID, %3 for the key name
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:888
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:907
msgid ""
"The file %1 is digitally signed\n"
"with key '%2 (%3)'.\n"
@@ -4179,17 +4221,17 @@
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:910
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:930
msgid "Signed with Untrusted Public Key"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:919
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:939
msgid "&Trust and Import the Key"
msgstr ""
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 1/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:953
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:973
msgid ""
"<p>The owner of the key may distribute updates,\n"
"packages, and package repositories that your system will trust and offer\n"
@@ -4199,7 +4241,7 @@
msgstr ""
#. additional Richtext (HTML) warning text (kind of help), 2/2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:961
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
@@ -4207,7 +4249,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:971
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:991
msgid ""
"The following GnuPG key has been found in repository\n"
"%1\n"
@@ -4215,7 +4257,7 @@
msgstr ""
#. popup message - label, part 2
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:981
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1002
msgid ""
"You can choose to import it into your keyring of trusted\n"
"public keys, meaning that you trust the owner of the key.\n"
@@ -4224,23 +4266,23 @@
msgstr ""
#. warning label - the key to import is expired
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:993
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1014
msgid "WARNING: The key has expired!"
msgstr ""
#. popup heading
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1019
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1042
msgid "Import Untrusted GnuPG Key"
msgstr ""
#. push button
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1035
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1058
msgid "&Trust"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected checksum
#. %3 is the current checksum (e.g. "803a8ff00d00c9075a1bd223a480bcf92d2481c1")
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1112
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1134
msgid ""
"The expected checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -4254,12 +4296,12 @@
msgstr ""
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1129
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1151
msgid "Wrong Digest"
msgstr ""
#. popup question, %1 stands for the filename, %2 is expected digest, %3 is the current digest
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1148
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1170
msgid ""
"The checksum of file %1\n"
"is %2,\n"
@@ -4274,95 +4316,101 @@
# summary text - unknown DMA mode is selected
# summary text - unknown DMA mode is selected
#. dialog heading - displayed in a big bold font
-#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1162
+#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:1184
#, fuzzy
msgid "Unknown Digest"
msgstr "Nepoznat Mod"
# Button label
#. we need to remember the values for tab switching
+#. these are the initial values
#. Return the description for the current stage.
#. @return [String] localized string description
#. translators: default global progress bar label
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:145
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:146
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:311
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:332
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:151
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:152
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:323
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:344
#, fuzzy
#| msgid "&Install"
msgid "Installing..."
msgstr "&Instaliraj"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:536
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:529
msgid "Media"
msgstr ""
-# Button label
+# this string is usually used as headline of a popup
#. Table headings for CD statistics during installation - keep as short as possible!
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:538
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:531
#, fuzzy
-#| msgid "&Install"
-msgid "Installed Size"
-msgstr "&Instaliraj"
+#| msgid "Warning"
+msgid "Remaining"
+msgstr "Upozorenje"
#. Table headings for CD statistics during installation
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:542
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:535
msgid "Time"
msgstr ""
#. Construct widgets for the "details" page
#.
#. @return A term describing the widgets
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:558
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:551
msgid "Actions performed:"
msgstr ""
# Popup Text
#. Help text while software packages are being installed (displayed only in rare cases)
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:642
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:633
#, fuzzy
#| msgid "These packages need to be installed:"
msgid "<p>Packages are being installed.</p>"
msgstr "Ovi paketi se moraju instalirati:"
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:643
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:634
msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
msgstr ""
+# pushbutton label
+# Deselect all items (in this case NIS servers) of a list
+#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:652
+#, fuzzy
+#| msgid "Select &None"
+msgid "%s Release Notes"
+msgstr "Deselektuj &sve:"
+
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:659
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:664
msgid "Slide Sho&w"
msgstr ""
# Frame label
#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:661
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
#, fuzzy
msgid "&Details"
msgstr "Karakteristike zaštitnog zida:"
-# pushbutton label
-# Deselect all items (in this case NIS servers) of a list
-#. tab
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:667
-#, fuzzy
-#| msgid "Select &None"
-msgid "Release &Notes"
-msgstr "Deselektuj &sve:"
+#. Dialog heading - software packages are being upgraded
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:705
+msgid "Performing Upgrade"
+msgstr ""
# Button label
# Button label
-#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:696
+#. Dialog heading - software packages are being installed
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:708
#, fuzzy
#| msgid "Abo&rt Installation"
-msgid "Perform Installation"
+msgid "Performing Installation"
msgstr "&Prekid Instalacije"
# Button that will continue with the installation
#. Dialog heading while software packages are being installed
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:732
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:743
#, fuzzy
#| msgid "&Continue Installation"
msgid "Package Installation"
@@ -4370,7 +4418,7 @@
# Confirm user request to abort installation
#. popup yes-no
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:808
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:815
#, fuzzy
#| msgid "Really abort the installation?"
msgid ""
@@ -4379,106 +4427,18 @@
msgstr "Zaista prekinuti instalaciju?"
#. Mode::update (), Stage::cont ()
-#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:820
+#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:827
msgid "Aborted"
msgstr ""
-# popup heading, with rich text widget and Yes/No buttons
-# Error message.
-# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
-# eg. nfsserver
-#. Error message.
-#. %1 is a name of an init script in /usr/lib/systemd/system,
-#. eg. nfsserver
-#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:106
-msgid "Empty service name: %1."
-msgstr "Prazno ime servisa: %1"
-
-# Error message.
-# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
-# eg. nfsserver
-#. Error message.
-#. %1 is a name of an init script in /usr/lib/systemd/system,
-#. eg. nfsserver
-#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:132
-#, fuzzy
-#| msgid "Service %1 does not exist."
-msgid "Service %1 does not exist in %2."
-msgstr "Servis %1 ne postoji."
-
-# Error message.
-# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
-# Disabling means that the service should not start
-# in appropriate runlevels, eg. at boot time.
-# %2 is the stderr output of insserv(8)
-#. Get complete systemd unit id
-#. @param name name or alias of the unit
-#. @return (resolved) unit Id
-#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:153
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unable to disable service %1:\n"
-#| "%2"
-msgid ""
-"Unable to query '%1' unit Id\n"
-"Command returned: %2\n"
+#. remove remaining ASCII control characters (ASCII 0-31 and 127 (DEL))
+#. except new line (LF = 0xa) and carriage return (CR = 0xd)
+#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:196
+msgid "File not found."
msgstr ""
-"Ne mogu da isključim servis %1:\n"
-"%2"
-#. extract key anv value
-#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:173
-msgid "Unable to parse '%1' unit Id query output: '%2'\n"
-msgstr ""
-
-# Error message.
-# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
-# Disabling means that the service should not start
-# in appropriate runlevels, eg. at boot time.
-# %2 is the stderr output of insserv(8)
-#. Error message.
-#. %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
-#. Disabling means that the service should not start
-#. in appropriate runlevels, eg. at boot time.
-#. %2 is the stderr output of insserv(8)
-#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:273
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unable to disable service %1:\n"
-#| "%2"
-msgid ""
-"Unable to disable service %1\n"
-"Command '%2' returned:%3\n"
-msgstr ""
-"Ne mogu da isključim servis %1:\n"
-"%2"
-
-# Error message.
-# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
-# Enabling means that the service should start
-# in appropriate runlevels, eg. at boot time.
-# %2 is the stderr output of insserv(8)
-# %3 is a comma separated list of runlevels
-#. Error message.
-#. %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
-#. Enabling means that the service should start
-#. in appropriate runlevels, eg. at boot time.
-#. %2 is the stderr output of insserv(8)
-#: library/runlevel/src/modules/Service.rb:316
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Unable to enable service %1 in runlevels %2:\n"
-#| "%3"
-msgid ""
-"Unable to enable service %1\n"
-"Command %2 returned\n"
-"%3"
-msgstr ""
-"Ne mogu da uključim servis %1 u runlevel %2:\n"
-"%3"
-
-#. Fill the LogView with file contents
-#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:189
+#. Fill the LogView with file content
+#: library/system/src/clients/view_anymsg.rb:202
msgid "System Log (%1)"
msgstr ""
@@ -5074,33 +5034,47 @@
msgstr ""
#. Continue/Cancel question, %1 is a file name
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:174
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:175
msgid ""
"File %1 has been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes.\n"
msgstr ""
#. Continue/Cancel question, %1 is a coma separated list of file names
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:179
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:180
msgid ""
"Files %1 have been changed manually.\n"
"YaST might lose some of the changes"
msgstr ""
-#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:192
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:193
#, fuzzy
msgid "Do not show this message anymore"
msgstr "Ne prikazuj ovu poruku ponovo."
+#. Continue/Cancel question, %s is a file name
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:236
+msgid ""
+"File %s has been created manually.\n"
+"YaST might lose this file."
+msgstr ""
+
+#. Continue/Cancel question, %s is a comma separated list of file names
+#: library/system/src/modules/FileChanges.rb:239
+msgid ""
+"Files %s have been created manually.\n"
+"YaST might lose these files."
+msgstr ""
+
# error report
# error report
#. error report
-#: library/system/src/modules/Initrd.rb:409
+#: library/system/src/modules/Initrd.rb:415
msgid "An error occurred during initrd creation."
msgstr "Greška se dogodila prilikom pravljenja initrd podešavanja!"
#. inform the user that he/she has to reboot to activate new kernel
-#: library/system/src/modules/Kernel.rb:648
+#: library/system/src/modules/Kernel.rb:665
msgid ""
"Reboot your system\n"
"to activate the new kernel.\n"
@@ -5117,7 +5091,7 @@
# the suggested load command
# This is the heading of the popup box
#. bnc #421002
-#: library/system/src/modules/ModuleLoading.rb:179
+#: library/system/src/modules/ModuleLoading.rb:177
msgid "Confirm driver activation"
msgstr "Potvrdite aktiviranje drajvera"
@@ -5127,13 +5101,13 @@
#. This is in information message. Next come the
#. vendor and device information strings as stored
#. in the hardware-probing database.
-#: library/system/src/modules/ModuleLoading.rb:186
+#: library/system/src/modules/ModuleLoading.rb:184
msgid "YaST2 detected the following device"
msgstr "YaST2 je otkrio sledeći uređaj"
# Caption for Textentry with module information
#. Caption for Textentry with module information
-#: library/system/src/modules/ModuleLoading.rb:195
+#: library/system/src/modules/ModuleLoading.rb:193
msgid "&Driver/Module to load"
msgstr "&Upravljački program/Modul za učitavanje"
@@ -5150,7 +5124,7 @@
# Translators: dot: ".", hyphen: "-"
#. Translators: dot: ".", hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:53
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:55
msgid ""
"A valid domain name consists of components separated by dots.\n"
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
@@ -5161,7 +5135,7 @@
"na početku i na kraju komponente i poslednja komponenta ne sme početi cifrom."
#. Translators: hyphen: "-"
-#: library/types/src/modules/Hostname.rb:64
+#: library/types/src/modules/Hostname.rb:66
msgid ""
"A valid host name consists of letters, digits, and hyphens.\n"
"A host name may not begin or end with a hyphen.\n"
@@ -5169,7 +5143,7 @@
# Translators: dot: "."
#. Translators: dot: "."
-#: library/types/src/modules/IP.rb:53
+#: library/types/src/modules/IP.rb:56
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A valid IP address consists of four integers\n"
@@ -5183,7 +5157,7 @@
# Translators: dot: "."
#. Translators: colon: ":"
-#: library/types/src/modules/IP.rb:71
+#: library/types/src/modules/IP.rb:74
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "A valid IP address consists of four integers\n"
@@ -5197,7 +5171,7 @@
"u opsegu od 0-255 odvojenih tačkama."
#. TRANSLATORS: description of the valid network definition
-#: library/types/src/modules/IP.rb:138
+#: library/types/src/modules/IP.rb:128
msgid ""
"A valid network definition can contain the IP,\n"
"IP/Netmask, IP/Netmask_Bits, or 0/0 for all networks.\n"
@@ -5210,20 +5184,20 @@
# KiloByte abbreviated
#. Byte abbreviated
-#: library/types/src/modules/String.rb:144
+#: library/types/src/modules/String.rb:127
#, fuzzy
#| msgid "KB"
msgid "B"
msgstr "KB"
#. KiloByte abbreviated
-#: library/types/src/modules/String.rb:146
+#: library/types/src/modules/String.rb:129
msgid "KiB"
msgstr ""
# MegaByte abbreviated
#. MegaByte abbreviated
-#: library/types/src/modules/String.rb:148
+#: library/types/src/modules/String.rb:131
#, fuzzy
#| msgid "MB"
msgid "MiB"
@@ -5231,7 +5205,7 @@
# GigaByte abbreviated
#. GigaByte abbreviated
-#: library/types/src/modules/String.rb:150
+#: library/types/src/modules/String.rb:133
#, fuzzy
#| msgid "GB"
msgid "GiB"
@@ -5239,31 +5213,31 @@
# TeraByte abbreviated
#. TeraByte abbreviated
-#: library/types/src/modules/String.rb:152
+#: library/types/src/modules/String.rb:135
#, fuzzy
#| msgid "TB"
msgid "TiB"
msgstr "TB"
-#. covert a number to download rate string
-#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
-#: library/types/src/modules/String.rb:238
-msgid "%1/s"
-msgstr ""
-
#. format download rate message: %1 = the current download rate (e.g. "242.6kB/s")
#. %2 is the average download rate (e.g. "228.3kB/s")
#. to translators: keep translation of "on average" as short as possible
-#: library/types/src/modules/String.rb:261
+#: library/types/src/modules/String.rb:201
msgid "%1 (on average %2)"
msgstr ""
#. ellipsis - used to replace part of text to make it shorter
#. example: "/really/very/long/file/name", "/.../file/name")
-#: library/types/src/modules/String.rb:1258
+#: library/types/src/modules/String.rb:738
msgid "..."
msgstr ""
+#. covert a number to download rate string
+#. %1 is string - size in bytes, B, KiB, MiB, GiB or TiB
+#: library/types/src/modules/String.rb:855
+msgid "%1/s"
+msgstr ""
+
# Popup-Box for manual hardware detection.
# If the user selects 'manual installation' when
# booting from CD, YaST2 does not load any modules
@@ -5285,7 +5259,7 @@
#. the suggested load command
#.
#. This is the heading of the popup box
-#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:103
+#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:102
msgid "Confirm Hardware Detection"
msgstr "Potvrdite detektovanje hardware-a"
@@ -5293,7 +5267,7 @@
# hardware class name (network cards).
#. This is in information message. Next come the
#. hardware class name (network cards).
-#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:108
+#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:107
#, fuzzy
#| msgid "YaST2 will detect the following hardware:"
msgid "YaST will detect the following hardware:"
@@ -5301,7 +5275,7 @@
# message in a continue/cancel popup
#. Message in a continue/cancel popup
-#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:183
+#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:182
#, fuzzy
msgid ""
"This module must be run as root.\n"
@@ -5316,21 +5290,21 @@
# popup headline
#. Popup headline
-#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:191
+#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:190
#, fuzzy
msgid "Root Privileges Needed"
msgstr "Potrebne root privilegije"
# message popup
#. Popup question
-#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:208
+#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:207
#, fuzzy
msgid "Really delete selected entry?"
msgstr "Obrisati željeni unos?"
# Warning popup text 2/2
#. Popup question, %1 is an item to delete (or filename, etc.)
-#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:222
+#: library/wizard/src/modules/Confirm.rb:221
#, fuzzy
msgid "Really delete '%1'?"
msgstr "Zaista ga obrisati?"
@@ -5339,13 +5313,13 @@
#. button text
#. Open a dialog with "Accept", "Cancel"
#. and set the keyboard focus to "Accept".
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:261
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:526
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:259
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:508
msgid "&Apply"
msgstr "&Primeni"
#. translators: dialog title to appear before any content is initialized
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:289
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:286
#, fuzzy
#| msgid "Initializing"
msgid "Initializing ..."
@@ -5354,7 +5328,7 @@
"Inicijalizujem ..."
#. translators: dialog title to appear before any content is initialized
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:343
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:339
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "YaST2\n"
@@ -5368,14 +5342,14 @@
# popup heading
#. Heading for help popup window
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:381
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:375
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
#. fallback name for the dialog title
#. fallback name for the dialog title
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1195
-#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1244
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1139
+#: library/wizard/src/modules/Wizard.rb:1193
msgid "Module"
msgstr ""
@@ -6141,9 +6115,143 @@
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
+#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:60
+#, fuzzy
+msgid "Service Status"
+msgstr "Servis"
+
+#. Content for the help
+#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:114
+msgid ""
+"<p><b><big>Current status</big></b><br>\n"
+"Displays the current status of the service. The status will remain the same after saving the settings, independently of the value of 'start service during boot'.</p>\n"
+"<p><b><big>Reload After Saving Settings</big></b><br>\n"
+"Only applicable if the service is currently running. Ensures the running service reloads the new configuration after saving it (via 'ok' or 'save' buttons).</p>\n"
+"<p><b><big>Start During System Boot</big></b><br>\n"
+"Check this field to enable the service at system boot. Un-check it to disable the service. This does not affect the current status of the service in the already running system.</p>\n"
+msgstr ""
+
+#. Widget displaying the status and associated buttons
+#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:181
+#, fuzzy
+msgid "Current status:"
+msgstr "Status:"
+
+# ComboBox item
+#. Widget to configure the status on boot
+#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:194
+#, fuzzy
+msgid "Start During System Boot"
+msgstr "Prilikom pokretanja sistema"
+
+#. Widget to configure reloading of the running service
+#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:208
+msgid "Reload After Saving Settings"
+msgstr ""
+
+# this string is usually used as headline of a popup
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:218
+#, fuzzy
+#| msgid "Warning"
+msgid "running"
+msgstr "Upozorenje"
+
# Button label
+#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:220
+#, fuzzy
+#| msgid "&Stop"
+msgid "Stop now"
+msgstr "&Zaustavi"
+
+#. TRANSLATORS: status of a service
+#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:225
+msgid "stopped"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ui/srv_status_component.rb:227
+msgid "Start now"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Not detected."
+#~ msgid "No running network detected."
+#~ msgstr "Nije pronađen."
+
# Button label
#, fuzzy
+#~| msgid "&Install"
+#~ msgid "Installed Size"
+#~ msgstr "&Instaliraj"
+
+# popup heading, with rich text widget and Yes/No buttons
+# Error message.
+# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
+# eg. nfsserver
+#~ msgid "Empty service name: %1."
+#~ msgstr "Prazno ime servisa: %1"
+
+# Error message.
+# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
+# eg. nfsserver
+#, fuzzy
+#~| msgid "Service %1 does not exist."
+#~ msgid "Service %1 does not exist in %2."
+#~ msgstr "Servis %1 ne postoji."
+
+# Error message.
+# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
+# Disabling means that the service should not start
+# in appropriate runlevels, eg. at boot time.
+# %2 is the stderr output of insserv(8)
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Unable to disable service %1:\n"
+#~| "%2"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to query '%1' unit Id\n"
+#~ "Command returned: %2\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da isključim servis %1:\n"
+#~ "%2"
+
+# Error message.
+# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
+# Disabling means that the service should not start
+# in appropriate runlevels, eg. at boot time.
+# %2 is the stderr output of insserv(8)
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Unable to disable service %1:\n"
+#~| "%2"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to disable service %1\n"
+#~ "Command '%2' returned:%3\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da isključim servis %1:\n"
+#~ "%2"
+
+# Error message.
+# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
+# Enabling means that the service should start
+# in appropriate runlevels, eg. at boot time.
+# %2 is the stderr output of insserv(8)
+# %3 is a comma separated list of runlevels
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Unable to enable service %1 in runlevels %2:\n"
+#~| "%3"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to enable service %1\n"
+#~ "Command %2 returned\n"
+#~ "%3"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ne mogu da uključim servis %1 u runlevel %2:\n"
+#~ "%3"
+
+# Button label
+# Button label
+#, fuzzy
#~| msgid "Abo&rt Installation"
#~ msgid "Installation Summary"
#~ msgstr "&Prekid Instalacije"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/bootloader.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/bootloader.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/bootloader.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (bootloader)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 19:31+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -27,587 +27,64 @@
# command line help text for delete action
#. command line help text for delete action
#: src/clients/bootloader.rb:58
-msgid "Delete a global option or option of a section"
+#, fuzzy
+#| msgid "Delete a global option or option of a section"
+msgid "Delete a global option"
msgstr "Obrišite globalnu opciju ili opciju sekcije"
-# command line help text for set action
+# table cell / label
#. command line help text for set action
#: src/clients/bootloader.rb:65
-msgid "Set a global option or option of a section"
-msgstr "Definišite globalnu opciju ili opciju sekcije"
+#, fuzzy
+msgid "Set a global option"
+msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-#. command line help text for add action
-#: src/clients/bootloader.rb:72
-msgid "Add a new section - please use interactive mode"
-msgstr ""
-
# command line help text for print action
#. command line help text for print action
-#: src/clients/bootloader.rb:82
+#: src/clients/bootloader.rb:75
msgid "Print value of specified option"
msgstr "Odštampajte vrednost definisane opcije"
# command line help text for an option
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:90
-msgid "The name of the section"
-msgstr "&Ime sekcije"
-
-# command line help text for an option
-#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:97
+#: src/clients/bootloader.rb:83
msgid "The key of the option"
msgstr "Ključ opcije"
# command line help text for an option
#. command line help text for an option
-#: src/clients/bootloader.rb:104
+#: src/clients/bootloader.rb:90
msgid "The value of the option"
msgstr "Vrednost opcije"
-# command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#. command line error report, %1 is section name
-#: src/clients/bootloader.rb:185 src/clients/bootloader.rb:225
-msgid "Section %1 not found."
-msgstr "Opis %1 nije pronađen."
-
# command line error report
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:201
+#: src/clients/bootloader.rb:152
msgid "Value was not specified."
msgstr "Vrednost nije definisana."
-#. Add a new bootloader section with specified name
-#. @param [Hash] options a list of parameters passed as args
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/clients/bootloader.rb:239
-msgid "Add option is available only in commandline interactive mode"
-msgstr ""
-
# command line error report
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:245
-msgid "Section name must be specified."
-msgstr "Ime sekcije se mora definsati."
-
-# command line error report
-#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:265
+#: src/clients/bootloader.rb:174
msgid "Option was not specified."
msgstr "Opcija nije definisana."
+# command line, %1 is the value of bootloader option
+#. command line, %1 is the value of bootloader option
+#: src/clients/bootloader.rb:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Value: %1"
+msgid "Value: %s"
+msgstr "Vrednost: %1"
+
# command line error report
#. command line error report
-#: src/clients/bootloader.rb:284
+#: src/clients/bootloader.rb:183
msgid "Specified option does not exist."
msgstr "Definisana opcija ne postoji."
-# command line, %1 is the value of bootloader option
-#. command line, %1 is the value of bootloader option
-#: src/clients/bootloader.rb:287
-msgid "Value: %1"
-msgstr "Vrednost: %1"
-
-# progress line
-#. progress step title
-#: src/clients/bootloader_finish.rb:52
-#, fuzzy
-msgid "Saving bootloader configuration..."
-msgstr "Snimanje konfiguracije boot loader-a"
-
-#. TRANSLATORS: reboot message
-#. %1 is replaced with additional message from reIPL
-#: src/clients/bootloader_finish.rb:133
-msgid ""
-"\n"
-"Your system will now shut down.%1\n"
-"For details, read the related chapter \n"
-"in the documentation. \n"
-msgstr ""
-
-#. Final message after all packages from CD1 are installed
-#. and we're ready to start (boot into) the installed system
-#. Message that will be displayed along with information
-#. how the boot loader was installed
-#: src/clients/bootloader_finish.rb:146
-msgid "The system will reboot now..."
-msgstr ""
-
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:151
-msgid "The bootloader is installed on a partition that does not lie entirely below %1 GB. The system might not boot if BIOS support only lba24 (result is error 18 during install grub MBR)."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:170
-msgid ""
-"Configure a valid boot loader location before continuing.<br/>\n"
-"The device map includes more than 8 devices and the boot device is out of range.\n"
-"The range is limited by BIOS to the first 8 devices. Adjust BIOS boot order ( or if it already set, then correct order in bootloader configuration)"
-msgstr ""
-
-# warning text in the summary rixhtext
-#. warning text in the summary richtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:205
-msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
-msgstr "Nije izabran boot loader za instalaciju. Vaš sistem možda neće moći da se pokrene."
-
-#. warning text in the summary richtext
-#. Handle function of a widget
-#. @param [String] key any widget key
-#. @param [Hash] event map event description of event that occured
-#. @return [Symbol] to return to wizard sequencer, or nil
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:218
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:344
-msgid "The LILO is not supported now."
-msgstr ""
-
-#. error in the proposal
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:227
-msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
-msgstr ""
-
-# warning text in the summary rixhtext
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:239
-#, fuzzy
-msgid "The selected boot path will not be activated for your installation. Your system may not be bootable."
-msgstr "Nije izabran boot loader za instalaciju. Vaš sistem možda neće moći da se pokrene."
-
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:259
-msgid ""
-"Configure a valid boot loader location before continuing.<br>\n"
-"In case that no selection can be made it may be necessary to create a small primary Apple HFS partition."
-msgstr ""
-
-#. FIXME: better eliminate use of loader_device in the
-#. future, no one knows what it is for
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:289
-msgid ""
-"Configure a valid boot loader location before continuing.<br>\n"
-"In case that no selection can be made it may be necessary to create a PReP Boot partition."
-msgstr ""
-
-# proposal part - bootloader label
-#. proposal part - bootloader label
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:394
-msgid "Booting"
-msgstr "Pokretanje sistema"
-
-# menubutton entry
-#. menubutton entry
-#: src/clients/bootloader_proposal.rb:396
-msgid "&Booting"
-msgstr "&Pokretanje sistema"
-
-#. save some sysconfig variables
-#. register new agent pointing into the mounted filesystem
-#: src/clients/inst_lilo_convert.rb:77
-msgid "Stay &LILO"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_lilo_convert.rb:81
-msgid "Convert Settings and Install &GRUB"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_lilo_convert.rb:98
-msgid "LILO is not supported. The recommended option is select convert LILO to GRUB"
-msgstr ""
-
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:42
-msgid "&ELILO Global Options"
-msgstr ""
-
-# proposal part - bootloader label
-#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:45
-#, fuzzy
-#| msgid "Booting"
-msgid "Booting Mode"
-msgstr "Pokretanje sistema"
-
-# Frame title
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:52
-#: src/include/bootloader/ppc/dialogs.rb:116
-#, fuzzy
-msgid "Global Section Options"
-msgstr "Podešavanja povezivanja"
-
-# combobox
-#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:56
-#, fuzzy
-#| msgid "&Create File System"
-msgid "Root Filesystem"
-msgstr "Pravi sistem datoteka"
-
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:74
-msgid "&Detailed Global Options"
-msgstr ""
-
-# table cell / label
-#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:77
-#, fuzzy
-msgid "Other Options"
-msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-
-# table cell / label
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/elilo/dialogs.rb:129
-#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Global Options"
-msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-
#. encoding: utf-8
#. File:
-#. include/bootloader/elilo/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#.
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/ppc/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:24
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:23
-#, fuzzy
-msgid "<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>"
-msgstr "<p><b><big>Utvrđivanje profila</big></b><br>"
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:27
-#, fuzzy
-msgid "<p><b>Boot Image Location</b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Utvrđivanje profila</big></b><br>"
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:28
-msgid ""
-"<p><b>Set level of verbosity [0-5]</b><br> Increase verbosity of ELILO\n"
-"in case of boot problems.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:31
-msgid ""
-"<p><b>Append string for.global options to pass to kernel command line</b><br>\n"
-"Lets you define additional global parameters to pass to the kernel. These are\n"
-"used if no 'append' appears in a given section.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:36
-msgid ""
-"<p><b>Name of the default initrd file</b>, if not empty, defines the initial\n"
-"ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
-"<b>Browse</b></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:41
-msgid ""
-"<p><b>Name of default image file</b>, if not empty, defines the image\n"
-"file to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
-"<b>Browse</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:46
-msgid ""
-"<p><b>Specify user interface for ELILO ('simple' or 'textmenu')</b><br>\n"
-"Beware: 'textmenu' has occasionally caused problems on some machines.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:49
-msgid ""
-"<p><b>Prevent EDD30 mode</b><br>\n"
-"By default, if EDD30 is off, ELILO will try and set the variable to TRUE.\n"
-"However, some controllers do not support EDD30 and forcing the variable\n"
-"may cause problems. Therefore, as of elilo-3.2, there is an option to \n"
-"avoid forcing the variable.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:56
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b><br>\n"
-"In case of memory allocation error at initial load point of\n"
-"kernel, allow attempt to relocate (assume this kernel is relocatable).\n"
-"</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:62
-msgid ""
-"<p><b>Force Interactive Mode</b>\n"
-"Force interactive mode during booting</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:65
-msgid ""
-"<p><b>Set Default Root Filesystem</b>\n"
-"Set global root filesystem for Linux/ia64</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Set the User Interface for ELILO</b>\n"
-"Specify kernel chooser to use: \"simple\" or \"textmenu\"</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Display the Content of a File by Function Keys</b>\n"
-"Some choosers may take advantage of this option to\n"
-"display the content of a file when a certain function\n"
-"key X is pressed. X can vary from 1-12 to cover\n"
-"function keys F1 to F12</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:78
-msgid ""
-"<p><b>Specify the Filename for a Specific FPSWA to Load</b>\n"
-"Specify the filename for a specific FPSWA to load.\n"
-"If this option is used then no other file will be tried.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:83
-msgid ""
-"<p><b>Message Printed on Main Screen (If Supported)</b>\n"
-"A message that is printed on the main screen if supported by\n"
-"the chooser.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:88
-msgid ""
-"<p><b>Delay to Wait before Auto Booting in Seconds</b>\n"
-"The number of 10th of seconds to wait before\n"
-"auto booting when not in interactive mode.\n"
-"Default is 0</p>"
-msgstr ""
-
-# table cell / label
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/zipl/helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader installation and configuration
-#.
-#. Authors:
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:98
-#: src/include/bootloader/zipl/helps.rb:26
-#, fuzzy
-msgid "Boot Image Location"
-msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:99
-msgid "Delay to wait before auto booting in seconds (used if not in interactive mode)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:102
-msgid "Force interactive mode"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:103
-msgid "Set level of verbosity [0-5]"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:104
-msgid "Set default root filesystem"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:105
-msgid "Force rootfs to be mounted read-only"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:106
-msgid "Global append string of options to kernel command line"
-msgstr ""
-
-# progress stage, text in dialog (short)
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:109
-#, fuzzy
-msgid "Name of default initrd file"
-msgstr "Kreiranje initrd..."
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:110
-msgid "Name of default image file"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:111
-msgid "Specify user interface for ELILO ('simple' or 'textmenu')"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:114
-msgid "Message printed on main screen (if supported)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:115
-msgid "Display the content of a file by function keys"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:116
-msgid "Prevent EDD30 mode"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:117
-msgid "Specify the filename for a specific FPSWA to load"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:118
-msgid "Allow attempt to relocate"
-msgstr ""
-
-# label / table entry
-# label / table entry
-#: src/include/bootloader/elilo/helps.rb:119
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
-#, fuzzy
-msgid "Custom Boot Partition"
-msgstr "Izaberite vašu root-particiju:"
-
-#. Common widgets of global settings for ELILO
-#. @return [Hash{String => map<String,Object>}] CWS widgets
-#. end PMAC
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:38
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:470
-msgid "Global Append &String of Options to Kernel Command Line"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:42
-#, fuzzy
-msgid "&Name of Default Image File"
-msgstr "Kreiraj image fajl"
-
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:47
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:474
-msgid "Nam&e of Default Initrd File"
-msgstr ""
-
-# Checkbox label
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:52
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:479
-#, fuzzy
-msgid "Set Default &Root Filesystem"
-msgstr "Podrazm&evana putanja"
-
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:56
-msgid "&Prevent EDD30 Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:60
-msgid "&Force Interactive Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:64
-msgid "Force rootfs to Be Mounted Read-Only"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:69
-msgid "&Set the User Interface for ELILO (\"simple\" or \"textmenu\")"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:73
-msgid "&Delay to Wait before Auto Booting in Seconds (Used if not in Interactive Mode)"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:81
-msgid "Display the Content of a File by Function &Keys"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:86
-msgid "&Specify the Filename for a Specific FPSWA to Load"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:91
-msgid "Set Level of &Verbosity [0-5]"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/elilo/options.rb:97
-msgid "&Message Printed on Main Screen (If Supported)"
-msgstr ""
-
-# table header
-#. Bootloader target widget
-#. Get widget term
-#. @return widget term
-#: src/include/bootloader/elilo/widgets.rb:47
-#, fuzzy
-#| msgid "Label"
-msgid "EFI Label"
-msgstr "Natpis"
-
-# check box
-#. check box
-#: src/include/bootloader/elilo/widgets.rb:57
-msgid "&Create EFI Entry"
-msgstr "&Kreiraj EFI unos"
-
-# text entry label
-#. text entry label
-#: src/include/bootloader/elilo/widgets.rb:65
-msgid "&EFI Entry Name"
-msgstr "&Ime EFI unosa"
-
-# label / table cell
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. Run dialog to adjust installation on i386 and AMD64
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:41
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:192
-msgid "Disk Order"
-msgstr "Redosled diskova"
-
-# Boot dialog caption
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:50
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:201
-#, fuzzy
-msgid "Disk order settings"
-msgstr "Boot setovanja"
-
-# frame label
-#. Run dialog for loader installation details on i386
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:68
-#, fuzzy
-msgid "Boot Menu"
-msgstr "Boot mod"
-
-# table cell / label
-#. `VSpacing(1),
-#. Run dialog for loader installation details for Grub2
-#. @return [Symbol] for wizard sequencer
-#. add board specific settings
-#: src/include/bootloader/grub/dialogs.rb:106
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:113
-#: src/include/bootloader/ppc/dialogs.rb:141
-#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Options"
-msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-
-#. encoding: utf-8
-#. File:
#. include/bootloader/grup/helps.ycp
#.
#. Module:
@@ -686,17 +163,11 @@
#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:47
msgid ""
-"<p><b>Use Trusted Grub</b> means install trusted grub and use it. Option <i>Graphical Menu File</i> will be ignored.\n"
-"It is recommended to install grub to MBR</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
-msgid ""
"<p><b>Boot from Master Boot Record</b> is not recommended if you have another operating system\n"
"installed on your computer</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:53
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:50
msgid ""
"<p><b>Boot from Root Partition</b> is the recommended option whenever there is a suitable\n"
"partition. Either select <b>Set active Flag in Partition Table for Boot Partition</b> and <b>Write generic Boot Code to MBR</b>\n"
@@ -704,58 +175,55 @@
"to start this section.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:60
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:56
+msgid ""
+"<p><b>Boot from Extended Partition</b> should be selected if your root partition is on \n"
+"logical partition and the /boot partition is missing</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:59
msgid "<p><b>Custom Boot Partition</b> lets you choose a partition to boot from.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:63
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:62
msgid ""
"<p>MD array is build from 2 disks. <b>Enable Redundancy for MD Array</b>\n"
"enable to write GRUB to MBR of both disks.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:66
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:65
msgid ""
"<p><b>Use Serial Console</b> lets you define the parameters to use\n"
-"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub</code>) for details.</p>"
+"for a serial console. Please see the grub documentation (<code>info grub2</code>) for details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:69
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:68
msgid ""
"<p><b>Terminal Definition</b></p><br>\n"
-"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (eg. a serial console),\n"
+"Defines the type of terminal you want to use. For a serial terminal (e.g. a serial console),\n"
"you have to specify <code>serial</code>. You can also pass <code>console</code> to the\n"
"command, as <code>serial console</code>. In this case, a terminal in which you\n"
"press any key will be selected as a GRUB terminal.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:76
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b>Fallback Sections if default Fails</b> contains a list of section numbers\n"
"that will be used for booting in case the default section is unbootable.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:79
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:78
msgid "<p>Selecting <b>Hide Menu on Boot</b> will hide the boot menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:82
-msgid "<p><b>Graphical Menu File</b> defines the file to use for the graphical boot menu.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:85
-msgid "<p><b>Enable Acoustic Signals</b> turn on/off acoustic signals.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:88
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:81
msgid ""
"<p><b>Protect Boot Loader with Password</b><br>\n"
-"Define the password that will be required to access the boot menu. YaST will only accept the password if you repeat\n"
-"it in <b>Retype Password</b>.</p>"
+"At boot time, modifying or even booting any entry will require the password. If <b>Protect Entry Modification Only</b> is checked then booting any entry is not restricted but modifying entries requires the password (which is the way GRUB 1 behaved).<br>YaST will only accept the password if you repeat it in <b>Retype Password</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:95
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:91
msgid ""
"<p><big><b>Disks Order</b></big><br>\n"
"To specify the order of the disks according to the order in BIOS, use\n"
@@ -765,273 +233,217 @@
msgstr ""
# table cell / label
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:101
#, fuzzy
#| msgid "Boot Loader Location"
msgid "Boot Loader Locations"
msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:102
msgid "Set &active Flag in Partition Table for Boot Partition"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
-#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:29
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:105
+#: src/include/bootloader/routines/common_helps.rb:28
msgid "&Timeout in Seconds"
msgstr ""
# table item / label
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:106
#, fuzzy
msgid "&Default Boot Section"
msgstr "Podrazumevana sekcija"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:107
msgid "Write &generic Boot Code to MBR"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
-msgid "Use &Trusted Grub"
-msgstr ""
+# label / table entry
+# label / table entry
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:108
+#, fuzzy
+msgid "Custom Boot Partition"
+msgstr "Izaberite vašu root-particiju:"
# radio button
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:109
#, fuzzy
#| msgid "&Master Boot Record"
msgid "Boot from Master Boot Record"
msgstr "&Glavni zapis pokretanja sistema"
# radiobutton, %1 is device (eg. /dev/hda1)
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:110
#, fuzzy
#| msgid "Boot Sector of Roo&t Partition %1"
msgid "Boot from Root Partition"
msgstr "Boot Sektor Roo&t Particije %1"
# radiobutton, %1 is device (eg. /dev/hda1)
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:111
#, fuzzy
#| msgid "Boot &Sector of Boot Partition %1"
msgid "Boot from Boot Partition"
msgstr "Boot &Sektor Boot Particije %1"
# table item
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:118
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:112
#, fuzzy
msgid "Boot from Extended Partition"
msgstr "Aktiviraj Boot Loader particiju:"
# Provider dialog caption
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:119
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:113
#, fuzzy
msgid "Serial Connection &Parameters"
msgstr "Parametri provajdera"
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:120
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:114
msgid "Fallback Sections if Default fails"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:121
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:115
msgid "&Hide Menu on Boot"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:122
-msgid "Graphical &Menu File"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:123
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:116
msgid "Pa&ssword for the Menu Interface"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/grub/helps.rb:117
msgid "Debugg&ing Flag"
msgstr ""
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootGRUB.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for GRUB configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:68
-msgid "Choose new graphical menu file"
-msgstr ""
-
-#. `Left(`CheckBox(`id(`enable_acoustic_signals), _("Enable Acoustic &Signals"))),
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:129
-msgid "Enable Acoustic &Signals"
-msgstr ""
-
# Heading text
# Heading text
#. Validate function of a popup
#. @param [String] key any widget key
#. @param [Hash] event map event that caused validation
#. @return [Boolean] true if widget settings ok
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:254
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:73
#, fuzzy
msgid "Prot&ect Boot Loader with Password"
msgstr "&Unesite lozinku:"
+#. TRANSLATORS: checkbox entry
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:79
+msgid "P&rotect Entry Modification Only"
+msgstr ""
+
# text entry label
# text entry label
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:259
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:85
msgid "&Password"
msgstr "&Lozinka:"
# password textentry
#. text entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:262
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:88
msgid "Re&type Password"
msgstr "Ponovo &unesite lozinku:"
-#. Common widget of a console
-#. @return [Hash{String => Object}] CWS widget
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:359
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:269
-msgid "Use &serial console"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:366
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:276
-msgid "&Console arguments"
-msgstr ""
-
-# textentry header
-# textentry header
-#. textentry header
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:452
-msgid "&Device"
-msgstr "Uređaj"
-
-#. disabling & enabling up/down
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:541
-msgid "Device map must contain at least one device"
-msgstr ""
-
-# selectionn box label
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:550
-msgid "D&isks"
-msgstr "Iskorišćenost Diska"
-
-# pushbutton
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:562
-msgid "&Up"
-msgstr "&Gore"
-
-# pushbutton
-# pushbutton
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:563
-msgid "&Down"
-msgstr "&Skini"
-
-# table cell / label
+# radiobutton, %1 is device (eg. /dev/hda1)
#. Create Frame "Boot Loader Location"
#.
#. @return [Yast::Term] with widgets
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:737
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:779
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:814
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:118
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:184
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:250
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:392
-msgid "Boot Loader Location"
-msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-
-# radio button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:743
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:785
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:820
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:222
#, fuzzy
-#| msgid "&Master Boot Record"
-msgid "Boot from &Master Boot Record"
-msgstr "&Glavni zapis pokretanja sistema"
-
-# radiobutton, %1 is device (eg. /dev/hda1)
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:745
-#, fuzzy
#| msgid "Boot Sector of Roo&t Partition %1"
msgid "Boot from &Root Partition"
msgstr "Boot Sektor Roo&t Particije %1"
# radiobutton, %1 is device (eg. /dev/hda1)
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:746
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:224
#, fuzzy
#| msgid "Boot &Sector of Boot Partition %1"
msgid "Boo&t from Boot Partition"
msgstr "Boot &Sektor Boot Particije %1"
-# table item
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:750
-#, fuzzy
-msgid "Boot from &Extended Partition"
-msgstr "Aktiviraj Boot Loader particiju:"
-
# label / table entry
# label / table entry
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:757
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:791
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:832
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:235
#, fuzzy
msgid "C&ustom Boot Partition"
msgstr "Izaberite vašu root-particiju:"
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:825
-msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
-msgstr ""
+# table cell / label
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:250
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:280
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:301
+msgid "Boot Loader Location"
+msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-#. push button
-#. push button
-#: src/include/bootloader/grub/options.rb:884
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:876
+# radio button
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:256
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:286
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:307
#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Installation &Details"
-msgstr "&Instalacija"
+#| msgid "&Master Boot Record"
+msgid "Boot from &Master Boot Record"
+msgstr "&Glavni zapis pokretanja sistema"
+# table item
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:263
+#, fuzzy
+msgid "Boot from &Extended Partition"
+msgstr "Aktiviraj Boot Loader particiju:"
+
+#: src/include/bootloader/grub/options.rb:312
+msgid "Enable Red&undancy for MD Array"
+msgstr ""
+
# table cell / label
-#. Cache for genericWidgets function
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:46
+#. Title in tab
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:57
#, fuzzy
msgid "Boot Code Options"
msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
# Provider dialog caption
-#. if name is not included, that it is not displayed
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:63
+#. Title in tab
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:84
#, fuzzy
msgid "Kernel Parameters"
msgstr "Parametri provajdera"
# table cell / label
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:79
+#. Title in tab
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:103
#, fuzzy
msgid "Bootloader Options"
msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
+# table cell / label
+#. Window title
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:149
+#, fuzzy
+msgid "Boot Loader Options"
+msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
+
# table column headings
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:152
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:190
#, fuzzy
msgid "Secure Boot"
msgstr "Uređaj"
-#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:158
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:196
msgid "Enable &Secure Boot Support"
msgstr ""
+# table cell / label
+#. TRANSLATORS: place where boot code is installed
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:247
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot Loader Location"
+msgid "Boot &Loader Location"
+msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
+
+#. help text
+#: src/include/bootloader/grub2/dialogs.rb:266
+msgid "Choose partition where is boot sequence installed."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. File:
#. include/bootloader/grup2/helps.ycp
@@ -1047,44 +459,38 @@
#.
#. $Id: helps.ycp 58279 2009-08-04 16:01:51Z juhliarik $
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:23
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:33
msgid "<p><b>Optional Kernel Command Line Parameter</b> lets you define additional parameters to pass to the kernel.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:26
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:30
msgid "<p><b>Vga Mode</b> defines the VGA mode the kernel should set the <i>console</i> to when booting.</p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:29
-msgid "<p><b>Failsafe Kernel Command Line Parameter</b> lets you define failsafe parameters to pass to the kernel.</p>"
+msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:32
-msgid "<p><b>Probe Foreign OS</b> by means of os-prober for multiboot with other foreign distribution </p>"
+msgid "<p><b>Protective MBR flag</b> is expert only settings, that is needed only on exotic hardware. For details see Protective MBR in GPT disks. Do not touch if you are not sure.</p>"
msgstr ""
# Provider dialog caption
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:38
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:99
#, fuzzy
msgid "O&ptional Kernel Command Line Parameter"
msgstr "Parametri provajdera"
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:39
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:98
#, fuzzy
msgid "&Vga Mode"
msgstr "&DMA Mod:"
-# Provider dialog caption
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:40
-#, fuzzy
-msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
-msgstr "Parametri provajdera"
+msgid "Probe Foreign OS"
+msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/helps.rb:41
-msgid "Probe Foreign OS"
+msgid "Protective MBR flag"
msgstr ""
#. combo box item
@@ -1092,606 +498,121 @@
#. %2 is Y resolution (height) in pixels
#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
-#. combo box item
-#. %1 is X resolution (width) in pixels
-#. %2 is Y resolution (height) in pixels
-#. %3 is color depth (usually one of 8, 16, 24, 32)
-#. %4 is the VGA mode ID (hexadecimal number)
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:58
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:523
msgid "%1x%2, %3 bits (mode %4)"
msgstr ""
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:68
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:537
msgid "Standard 8-pixel font mode."
msgstr ""
# command description
#. item of a combo box
-#. item of a combo box
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:71
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:540
#, fuzzy
msgid "Text Mode"
msgstr "Setuj DMA mod:"
#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:72
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:541
msgid "Unspecified"
msgstr ""
+# menu button
+# menu button
+#. TRANSLATORS: set flag on disk
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:102
+#, fuzzy
+#| msgid "Res&et"
+msgid "set"
+msgstr "Res&etuj"
+
+#. TRANSLATORS: remove flag from disk
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:104
+msgid "remove"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not change flag on disk
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:106
+msgid "do not change"
+msgstr ""
+
#. Init function for console
#. @param [String] widget
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:148
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:173
msgid "Autodetect by grub2"
msgstr ""
#. FATE: #110038: Serial console
#. add or remove console key with value for sections
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:223
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:246
msgid "Choose new graphical theme file"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:235
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:258
msgid "Use &graphical console"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:242
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:265
msgid "&Console resolution"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:250
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:273
msgid "&Console theme"
msgstr ""
-# Frame title
-#. Cache for genericWidgets function
-#: src/include/bootloader/ppc/dialogs.rb:52
-#, fuzzy
-msgid "PReP Specific Settings"
-msgstr "Podešavanja povezivanja"
-
-# Frame title
-#: src/include/bootloader/ppc/dialogs.rb:65
-#, fuzzy
-msgid "Mac Specific Settings"
-msgstr "Podešavanja povezivanja"
-
-# Frame title
-#: src/include/bootloader/ppc/dialogs.rb:85
-#, fuzzy
-msgid "CHRP Specific Settings"
-msgstr "Podešavanja povezivanja"
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:26
-msgid ""
-"<p><b>Boot Location</b>\n"
-"This is the partition number of your boot partition. On a\n"
-"PowerMac it must be in HFS format because we use the hfsutils to\n"
-"copy the files to that partition. On CHRP you need a 41 PReP\n"
-"boot partition, /boot/second from the quik package is stored there </p>"
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:292
+msgid "Use &serial console"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:33
-msgid ""
-"<p><b>Boot Folder Path</b>\n"
-"Only for Pmac. Folder that contains your boot stuff, this\n"
-"folder will be blessed to mark it bootable.</p>"
+#: src/include/bootloader/grub2/options.rb:299
+msgid "&Console arguments"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:38
-msgid ""
-"<p><b>Append String for Global Options to Pass to Kernel Command Line</b><br>\n"
-"Lets you define additional global parameters to pass to the kernel. These are\n"
-"used if no 'append' appears in a given section.</p>\n"
+#. FIXME: this should be better handled by exception and show it properly, but it require too big change now
+#: src/include/bootloader/routines/autoinstall.rb:131
+msgid "Unsupported bootloader '%s'. Adapt your AutoYaST profile accordingly."
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:43
-msgid ""
-"<p><b>Name of the Default Initrd File</b>, if not empty, defines the initial\n"
-"ramdisk to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
-"<b>Browse</b></p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:48
-msgid ""
-"<p><b>Name of Default Image File</b>, if not empty, defines the image\n"
-"file to use. Either enter the path and file name directly or choose by using\n"
-"<b>Browse</b></p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:53
-msgid ""
-"<p><b>Set Default Root Filesystem</b>\n"
-"Set global root filesystem for Linux</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:56
-msgid ""
-"<p><b>Partition for Boot Loader Duplication</b>\n"
-"specifies other Linux device nodes where the bootinfo should be stored.\n"
-"If this option is given, the boot partition will be converted to FAT. \n"
-"The intend of this option is to write the boot files to all members of a RAID1 or RAID5 system.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:62
-msgid ""
-"<p><b>Change Boot Device in NV-RAM</b>\n"
-"this option will tell lilo to update the OpenFirmware \"boot-device\" \n"
-"variable with the full OpenFirmware path pointing to the device specified in\n"
-"\"boot=\". If this option is missing, the system may not boot.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:68
-msgid ""
-"<p><b>Do not Use OS-chooser</b>\n"
-" will tell lilo to use yaboot as boot file instead of a Forth script named \"os-chooser\". \n"
-"The OpenFirmware driver in the nVidia graphics card as shipped with Apple G5 systems \n"
-"will crash if there is no monitor attached.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:74
-msgid ""
-"<p><b>Timeout in Seconds for MacOS/Linux</b>\n"
-"It contains the timeout between MacOS/Linux in seconds until Linux boots automatically \n"
-"if no key is pressed to boot MacOS</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:79
-msgid ""
-"<p><b>Always Boot from FAT Partition</b>\n"
-"Normally the lilo script would automatically select the boot partition format\n"
-"to either be a PReP boot partition or a FAT formatted file system for more\n"
-"complex setups. This option forces the lilo script to use\n"
-"the FAT formatted file system</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:86
-msgid ""
-"<p><b>Install Boot Loader Even on Errors</b>\n"
-"Install the bootloader even if it is unsure whether your firmware is\n"
-"buggy so that next boot will fail. This results in an unsupported setup.</p>"
-msgstr ""
-
-# table cell / label
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:95
-#, fuzzy
-msgid "PPC Boot Loader Location"
-msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:96
-msgid "Change Boot Device in NV-RAM"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:97
-msgid "Time-Out in Tenths of Seconds"
-msgstr ""
-
-# table item / label
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:98
-#, fuzzy
-msgid "Default Boot Section"
-msgstr "Podrazumevana sekcija"
-
-# Checkbox label
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:99
-#, fuzzy
-msgid "Default Root Device"
-msgstr "Podrazm&evana putanja"
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:100
-msgid "Append Options for Kernel Command Line"
-msgstr ""
-
-# progress stage, text in dialog (short)
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:101
-#, fuzzy
-msgid "Default initrd Path"
-msgstr "Kreiranje initrd..."
-
-# progress line
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:102
-#, fuzzy
-msgid "Partition for Boot Loader Duplication"
-msgstr "Snimanje konfiguracije boot loader-a"
-
-# table item
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:103
-#, fuzzy
-msgid "Always Boot from FAT Partition"
-msgstr "Aktiviraj Boot Loader particiju:"
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:104
-msgid "Do not use OS-chooser"
-msgstr ""
-
-# module method action label
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:105
-#, fuzzy
-msgid "Install Boot Loader Even on Errors"
-msgstr "Instaliram novi Boot Loader"
-
-# table cell, %1 is device name (eg. /dev/hda1)
-# table cell, %1 is device name (eg. /dev/hda1)
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:106
-#, fuzzy
-msgid "PReP or FAT Partition"
-msgstr "PReP Boot Partition %1"
-
-# dialog caption
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:107
-#, fuzzy
-msgid "Boot Folder Path"
-msgstr "Podešavanje Boot Loader-a"
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:111
-#, fuzzy
-msgid "PReP Partition"
-msgstr "Particija"
-
-# table column headings
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:109
-#, fuzzy
-msgid "Write to Boot Slot"
-msgstr "Uređaj"
-
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:110
-#, fuzzy
-msgid "Create Boot Image in File"
-msgstr "Kreiraj image fajl"
-
-# label / table entry
-# label / table entry
-#: src/include/bootloader/ppc/helps.rb:112
-#, fuzzy
-msgid "HFS Boot Partition"
-msgstr "Izaberite vašu root-particiju:"
-
-# progress line
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. modules/BootPOWERLILO.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Module containing specific functions for POWERLILO configuration
-#. and installation
-#.
-#. Authors:
-#. Jiri Srain <jsrain(a)suse.cz>
-#. Joachim Plack <jplack(a)suse.de>
-#. Olaf Dabrunz <od(a)suse.de>
-#. Philipp Thomas <pth(a)suse.de>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:69
-#, fuzzy
-msgid "Partition for Boot Loader &Duplication"
-msgstr "Snimanje konfiguracije boot loader-a"
-
-# label / table entry
-# label / table entry
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:128
-#, fuzzy
-msgid "HFS Boot &Partition"
-msgstr "Izaberite vašu root-particiju:"
-
-# table cell, %1 is device name (eg. /dev/hda1)
-# table cell, %1 is device name (eg. /dev/hda1)
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:194
-#, fuzzy
-msgid "&PReP or FAT Partition"
-msgstr "PReP Boot Partition %1"
-
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:260
-#, fuzzy
-msgid "&PReP partitions"
-msgstr "Particija"
-
# popup header
#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#. file open popup caption
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:329
-#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:102
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:265
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:279
+#: src/include/bootloader/routines/common_options.rb:98
#, fuzzy
#| msgid "Select Floppy Image"
msgid "Select File"
msgstr "Izaberite sliku diskete"
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:402
-#, fuzzy
-msgid "&PReP Partition"
-msgstr "Particija"
-
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:419
-#, fuzzy
-msgid "Create Boot &Image in File"
-msgstr "Kreiraj image fajl"
-
-# table column headings
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:435
-#, fuzzy
-msgid "&Write to Boot Slot"
-msgstr "Uređaj"
-
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:483
-msgid "Change Boot Device in &NV-RAM"
-msgstr ""
-
-# table item
-#. CHRP
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:488
-#, fuzzy
-msgid "&Always Boot from FAT Partition"
-msgstr "Aktiviraj Boot Loader particiju:"
-
-# module method action label
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:492
-#, fuzzy
-msgid "&Install Boot Loader Even on Errors"
-msgstr "Instaliram novi Boot Loader"
-
-# dialog caption
-#. end CHRP
-#. PREP also for PMAC
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:500
-#, fuzzy
-msgid "Boot &Folder Path"
-msgstr "Podešavanje Boot Loader-a"
-
-#. end PREP
-#. PMAC
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:507
-msgid "&Do not Use OS-chooser"
-msgstr ""
-
-#: src/include/bootloader/ppc/options.rb:511
-msgid "&Timeout in Seconds for MacOS/Linux"
-msgstr ""
-
#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#. F#300779 - Install diskless client (NFS-root)
#. kokso: additional warning that root partition is nfs type -> bootloader will not be installed
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:89 src/modules/Bootloader.rb:274
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:86 src/modules/Bootloader.rb:239
msgid "The boot partition is of type NFS. Bootloader cannot be installed."
msgstr ""
# Boot dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:128
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:114
#, fuzzy
msgid "Boot Loader Settings"
msgstr "Boot setovanja"
# message popup
#. message
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:155
+#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:142
#, fuzzy
msgid "There are no options to set for the current boot loader."
msgstr ""
"Žao mi je, ovde trenutno\n"
"nema opcija za podešavanje."
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#. heading
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:173
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:251
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:321
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:389
-#, fuzzy
-msgid "Kernel Section"
-msgstr "Selekcija"
-
-# Frame title
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:179
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:257
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:327
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:395
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:481
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:556
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:604
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:660
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:721
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:776
-#, fuzzy
-msgid "Section Settings"
-msgstr "Podešavanja povezivanja"
-
-# dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:227
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:298
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:366
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:437
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:527
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:576
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:632
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:680
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:745
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:823
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:874
-#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
-msgstr "Podešavanje Boot Loader-a -- Upravljanje sekcijama"
-
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:475
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:108
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:585
-#, fuzzy
-msgid "Xen Section"
-msgstr "Selekcija"
-
-#. heading
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:550
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:598
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:111
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:121
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:591
-#, fuzzy
-msgid "Menu Section"
-msgstr "Selekcija"
-
-# table item / label
-#. heading
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:654
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:593
-#, fuzzy
-#| msgid "Default Section"
-msgid "Dump Section"
-msgstr "Podrazumevana sekcija"
-
-# frame label:
-#. label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:713
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:768
-#, fuzzy
-msgid "Other System Section"
-msgstr "Ostale opcije"
-
-#. combobox label
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:956
-#, fuzzy
-msgid "&Filename"
-msgstr "&Ime fajla:"
-
-# label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#. label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:964
-#, fuzzy
-msgid "Filename: %1"
-msgstr "Ime datoteke: %1"
-
-# multiline edit header
-#. multiline edit header
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:981
-msgid "Fi&le Contents"
-msgstr "Sadržaji Fajlova"
-
-# dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/dialogs.rb:989
-msgid "Expert Manual Configuration"
-msgstr "&Napredna ručna konfiguracija"
-
-#. sections list widget
-#. Refresh and redraw widget wits sections
-#. @param [Array<Hash{String => Object>}] sects list of current sections
-#. menu button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:114
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:685
-msgid "Other"
-msgstr "ostali"
-
-# table cell
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:116
-#, fuzzy
-msgid "Image"
-msgstr "slika"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:135
-msgid "Xen"
-msgstr ""
-
-# entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-# are allowed, otherwise translartion won't be used
-# try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#. are allowed, otherwise translartion won't be used
-#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:154
-#: src/modules/GfxMenu.rb:91
-msgid "Floppy"
-msgstr "Disketa"
-
-# frame label
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:156
-#, fuzzy
-msgid "Menu"
-msgstr "Boot mod"
-
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:165
-msgid "Dump"
-msgstr ""
-
-# table header
-#. table header, Def stands for default
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:259
-msgid "Def."
-msgstr "Def."
-
-# table header
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:261
-msgid "Label"
-msgstr "Natpis"
-
-# table header
-#. table header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:263
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:790
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-# table header
-# table header
-#. table header; header for section details, either
-#. the specification of the kernel image to load,
-#. or the specification of device to boot from
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:267
-msgid "Image / Device"
-msgstr "Slika / Uređaj"
-
-# pushbutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:275
-msgid "Set as De&fault"
-msgstr "Pode&si kao podrazumevani"
-
#. combo box
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:316
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:109
#, fuzzy
msgid "&Boot Loader"
msgstr "Konfigurisanje monitora"
# popup - Continue/Cancel
#. popup - Continue/Cancel
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:349
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:138
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1707,163 +628,81 @@
"\n"
"Nastaviti?\n"
-#. continue/cancel pop-up
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:386
-msgid ""
-"\n"
-"ELILO supports only the EFI boot architecture. If yor\n"
-"firmware does not support it, your computer will not\n"
-"boot."
-msgstr ""
+# pushbutton
+#. menu button entry
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:175
+msgid "E&dit Configuration Files"
+msgstr "Promeni Konfiguracione Fajlove"
-#. continue/cancel pop-up
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:403
-msgid ""
-"\n"
-"Bootloader you selected does not support the EFI boot\n"
-"architecture. If your firmware does not support legacy\n"
-"booting, your computer will not boot."
-msgstr ""
-
-# warning - popup
-#. warning - popup, followed by radio buttons
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:421
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"You chose to change your boot loader. When converting \n"
-"the configuration, some settings might be lost.\n"
-"\n"
-"The current configuration will be saved and you can\n"
-"restore it if you return to the current boot loader.\n"
-"\n"
-"Select a course of action:\n"
-msgstr ""
-"Upozorenje!\n"
-"\n"
-"Izabrali ste da promenite. Kada menjate podešavanja\n"
-"neka podešavanja se mogu izgubiti..\n"
-"\n"
-"Trenutna podešavanja će biti snimljena i vi ćete moći\n"
-"da ih obnovite ako se vratite na trenutni boot loader.\n"
-"\n"
-"Izaberite šta da radim:\n"
-
# radiobutton
-#. radiobutton
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:443
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:637
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:182
msgid "&Propose New Configuration"
msgstr "&Predloži Novu Konfiguraciju"
-# radiobutton
-# radiobutton
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:450
-msgid "Co&nvert Current Configuration"
-msgstr "Promeni &trenutna podešavanja"
-
-# radiobutton
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:459
-msgid "&Start New Configuration from Scratch"
-msgstr "&Pokreni novo podešavanje od početka"
-
-# radiobutton
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:467
-msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
-msgstr "&Pročitaj konfiguracije snimljene na disk"
-
-# radiobutton
-#. radiobutton
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:477
-msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
-msgstr "Vra&ti podešavanje snimljeno pre promene"
-
-# error popup
-#. popup message
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:558
-#, fuzzy
-msgid "Select the boot loader before editing sections."
-msgstr "Podesi lokaciju boot loadera"
-
-# pushbutton
-#. pushbutton
-#. menu button entry
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:607
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:630
-msgid "E&dit Configuration Files"
-msgstr "Promeni Konfiguracione Fajlove"
-
# menubutton item, keep as short as possible
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:644
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:189
msgid "&Start from Scratch"
msgstr "Po&kreni od početka"
# menubutton item, keep as short as possible
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:652
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:197
msgid "&Reread Configuration from Disk"
msgstr "Ponovo pročitaj podešavanja sa diska"
# menubutton item, keep as short as possible
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:669
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:214
msgid "Restore MBR of Hard Disk"
msgstr "Povrati MBR hard diska"
#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:677
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:222
msgid "Write bootloader boot code to disk"
msgstr ""
+#. menu button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:230
+msgid "Other"
+msgstr "ostali"
+
# message popup
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:709
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:254
#, fuzzy
msgid "MBR restored successfully."
msgstr "MBR obnovljen uspešno"
# message popup
#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:712
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:257
#, fuzzy
msgid "Failed to restore MBR."
msgstr "MBR nije uspešno obnovljen"
# progress stage, text in dialog (short)
#. Bootloader::blSave (false, false, false);
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:735
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:280
#, fuzzy
#| msgid "Loading boot loader settings..."
msgid "Writing bootloader settings failed."
msgstr "Učitanje podešavanja boot loader-a..."
-# table item / label
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:774
-#, fuzzy
-msgid "&Section Management"
-msgstr "Ime Sekcije"
-
-# 'label' is what the user will see
-# 'label' is what the user will see
-#. tab header
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:784
-#, fuzzy
-msgid "Boot Loader &Installation"
-msgstr "Osnovna &Instalacija"
-
# table cell / label
#. push button
-#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:863
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:329
#, fuzzy
msgid "Boot &Loader Options"
msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
+#. push button
+#: src/include/bootloader/routines/global_widgets.rb:342
+#, fuzzy
+msgid "Boot Loader Installation &Details"
+msgstr "&Instalacija"
+
# help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#. help text 1/1 (shown during settings reading progress)
#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:32
@@ -1886,20 +725,9 @@
"<P><B><BIG>Snimanje podešavanja za Boot Loader </BIG></B><BR>\n"
"Molim sačekajte...<br></p>\n"
-# help text, optional part of following
-#. help text, optional part of following
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
-#, fuzzy
-msgid ""
-"If you have multiple Linux systems installed,\n"
-"YaST can try to find them and merge their menus."
-msgstr ""
-"Ako imate više Linux operativnih sistema instalirano,\n"
-"YaST može pokušati da ih pronađe i da spoji njihove menije.\n"
-
# help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
#. help text 1/2 (%1 may be following sentence, optionally empty)
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:58
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:52
#, fuzzy
msgid ""
"<P>From <B>Other</B>,\n"
@@ -1914,7 +742,7 @@
# help text 1/1
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:73
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:67
msgid ""
"<P>To edit boot loader configuration files\n"
"manually, click <B>Edit Configuration Files</B>.</P>"
@@ -1924,7 +752,7 @@
# help 1/4
#. help 1/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:83
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:76
msgid ""
"<P> In the table, each section represents one item\n"
"in the boot menu.</P>"
@@ -1934,7 +762,7 @@
# help 2/4
#. help 2/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:87
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:80
msgid ""
"<P> Press <B>Edit</B> to display the properties of the\n"
"selected section.</P>"
@@ -1944,7 +772,7 @@
# help 3/4
#. help 3/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:91
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:84
#, fuzzy
msgid ""
"<P> By pressing <b>Set as Default</b>, mark the selected \n"
@@ -1963,7 +791,7 @@
# help 4/4
#. help 4/4
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:100
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:93
#, fuzzy
msgid ""
"<P>Press <B>Add</B> to create a new boot loader section\n"
@@ -1975,14 +803,14 @@
#. help text for the custom boot manager installation, 1 of 7
#. %1 = name of boot loader (e.g. "LILO")
#. this should be per architecture
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:115
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:107
msgid ""
"<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>\n"
"The boot manager (%1) can be installed in the following ways:</p>"
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 2 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:124
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:116
msgid ""
"<p>- In the <b>Master Boot Record</b> (MBR).\n"
"This is not recommended if there is another operating system installed\n"
@@ -1990,7 +818,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 3 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:134
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:126
msgid ""
"<p>\n"
"- In the <b>Boot Sector</b> of the <tt>/boot</tt> or <tt>/</tt> (root) \n"
@@ -2002,19 +830,8 @@
"to start &product;.</p>"
msgstr ""
-#. custom bootloader help text, 4 of 7
-#. this part will only be shown if a floppy drive is attached.
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
-msgid ""
-"<p>\n"
-"- On a <b>Floppy Disk</b>.\n"
-"Use this to avoid the risk of interfering with an already existing\n"
-"boot mechanism. Enable booting from floppy disk in\n"
-"the BIOS of your machine to use this option.</p>"
-msgstr ""
-
#. custom bootloader help text, 5 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:164
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:141
msgid ""
"<p>\n"
"- In some <b>Other</b> partition. Consider your system's restrictions\n"
@@ -2022,7 +839,7 @@
msgstr ""
#. optional part, only inserted on x86 architectures. 6 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:174
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:151
msgid ""
"<p>For example, most PCs have a BIOS\n"
"limit that restricts booting to\n"
@@ -2031,7 +848,7 @@
msgstr ""
#. custom bootloader help text, 7 of 7
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:186
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:163
msgid ""
"<p>\n"
"Enter the device name of the partition (for example, <tt>/dev/hda3</tt> or\n"
@@ -2039,7 +856,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:199
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:176
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Installation Details</b><br>\n"
@@ -2051,7 +868,7 @@
"koristite <b>Adresa</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:210
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:187
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Type</b><br>\n"
@@ -2063,7 +880,7 @@
"koristite <b>Adresa</b>.</p>"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:222
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:198
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Boot Loader Options</b><br>\n"
@@ -2076,7 +893,7 @@
# help text 1/1
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:233
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:209
#, fuzzy
msgid ""
"<P><B>Expert Manual Configuration</B><BR>\n"
@@ -2088,7 +905,7 @@
"<P>Napomena: Krajnja datoteka podešavanja može imati različit naziv.</P>\n"
#. help text 1/1
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:244
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:220
msgid ""
"<p><b>Section Name</b><br>\n"
"Use <b>Section Name</b> to specify the boot loader section name. The section\n"
@@ -2096,7 +913,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:255
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:231
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Type of the New Section</b></big><br>\n"
@@ -2106,7 +923,7 @@
"Izaberite drajver za clock koji želite da konfigurišete.<p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:259
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:235
msgid ""
"<p>Select <b>Clone Selected Section</b> to clone the currently selected\n"
"section. Then modify the options that should differ from the\n"
@@ -2114,103 +931,81 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:265
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:241
msgid ""
"<p>Select <b>Image Section</b> to add a new Linux kernel or other image\n"
"to load and start.</p>"
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:269
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:245
msgid ""
"<p>Select <b>Xen Section</b> to add a new Linux kernel or other image,\n"
"but to start it in a Xen environment.</p>"
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:273
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:249
msgid ""
"<p>Select <b>Other System (Chainloader)</b> to add a section that \n"
"loads and starts a boot sector of a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:278
+#: src/include/bootloader/routines/helps.rb:254
msgid ""
"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a section that \n"
"loads configuration file (the list of boot sections) from a partition of the disk. This is used for\n"
"booting other operating systems.</p>"
msgstr ""
-# error popup - label, %1 is bootloader name
-#. error popup - label, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/lib_iface.rb:283
-#, fuzzy
-msgid "Error occurred while installing %1."
-msgstr "Dogodila se greška prilikom instalacije %1"
-
# label text
# label text
#. part of summary, %1 is a list of hard disks device names
-#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:1133
+#: src/include/bootloader/routines/lilolike.rb:108
#, fuzzy
msgid "Order of Hard Disks: %1"
msgstr "Hard disk:"
# combo box item, summary string, table item
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:48
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:51
#, fuzzy
msgid "Do not install any boot loader"
msgstr "Ne Instaliraj Nijedan Boot Loader"
# combo box item, summary string, table item
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:50
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:54
msgid "Do Not Install Any Boot Loader"
msgstr "Ne Instaliraj Nijedan Boot Loader"
# module method action label
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:55
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:60
#, fuzzy
msgid "Install the default boot loader"
msgstr "Instaliram novi Boot Loader"
# module method action label
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:57
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
#, fuzzy
msgid "Install Default Boot Loader"
msgstr "Instaliram novi Boot Loader"
# fallback bootloader name, keep short
#. summary string
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:61
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:68
#, fuzzy
msgid "Boot loader"
msgstr "boot loader"
#. combo box item
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:63
+#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:71
msgid "Boot Loader"
msgstr "Konfigurisanje monitora"
-# popup, %1 is bootloader name
-#. popup, %1 is bootloader name
-#. data saved to floppy disk
-#. popup, %1 is bootloader name
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:101
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:348
-msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
-msgstr "%1 boot sektor će biti zapisan na disketu."
-
-# popup - continuing
-#. popup - continuing
-#: src/include/bootloader/routines/misc.rb:113
-msgid "Leave the floppy disk in the drive."
-msgstr "Ostavite disketu u uređaju."
-
#. popup message
#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:35
#, fuzzy
@@ -2221,19 +1016,9 @@
"Ova funkcija nije dostupna dok traje\n"
"priprema za autoinstalaciju.\n"
-# yes-no popup
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:50
-msgid ""
-"Clone the selected section '%1' instead\n"
-"of creating a new empty section?\n"
-msgstr ""
-"Kloniraj selektovanu sekciju '%1' umesto\n"
-"kreiranja nove prazne sekcije?\n"
-
# yes-no popup question
#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:62
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:48
msgid ""
"Really leave the boot loader configuration without saving?\n"
"All changes will be lost.\n"
@@ -2241,47 +1026,15 @@
"Zaista napustiti podešavanje boot loader-a bez snimanja?\n"
"Sva podešavanja će biti izgubljena.\n"
-# yes-no popup question
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:73
-msgid ""
-"Really reset your settings for sections?\n"
-"All your changes made in section management will be lost.\n"
-msgstr ""
-"Zaista resetovati sva podešavanja za sekcije?\n"
-"Sve promene napravljene u sekciji će biti izgubljene.\n"
-
-# yes-no popup question
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:84
-msgid "Really delete section %1?"
-msgstr "Zaista obrisati sekciju %1?"
-
-# yes-no popup question
-#. yes-no popup question
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:92
-msgid ""
-"Really reset all\n"
-"your settings? All your changes will be lost.\n"
-msgstr ""
-"Da li zaista želite ponovno pročitati tabelu particija?\n"
-"Sve trenutne promene će biti izgubljene!\n"
-
# error popup
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:99
-msgid "Set the boot loader location."
-msgstr "Podesi lokaciju boot loadera"
-
-# error popup
-#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:107
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:57
msgid "The password must not be empty."
msgstr "Lozinka ne sme da bude prazna."
# error popup
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:116
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:66
msgid ""
"'Password' and 'Retype password'\n"
"do not match. Retype the password."
@@ -2289,94 +1042,19 @@
"'Lozinka' i 'Ponovo ukucaj lozinku'\n"
"se ne poklapaju. Ponovo ukucajte lozinku."
-# message popup, %1 is sectino label
-#. message popup, %1 is sectino label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:130
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check section %1 settings.\n"
-msgstr ""
-"Podešavanja diska su se promenila.\n"
-"Proverite sekciju %1 podešavanja.\n"
-
-# message popup
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:142
-msgid ""
-"The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
-"configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
-msgstr ""
-"Podešavanja diska su se promenila i vi ste uredili datoteke podešavanja\n"
-"boot loader-a ručno. Proverite podešavanja boot loader-a.\n"
-
# error popup
#. Confirmation box with yes-no popup. %1 is reason why we need to set
#. default location. It is translated on caller side and it is complete
#. sentence.
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:158
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:82
#, fuzzy
#| msgid "Set the boot loader location."
msgid "%1Set default boot loader location?\n"
msgstr "Podesi lokaciju boot loadera"
-# combobox item
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:170
-msgid "Do Not Create a File System"
-msgstr "Ne praviti sistem datoteka"
-
-# combobox item
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:172
-msgid "Create an ext2 File System"
-msgstr "Kreiranje ext2 fajl sistema"
-
-# combobox item
-#. combobox item
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:178
-msgid "Create a FAT File System"
-msgstr "Praviti FAT sistem datoteka "
-
-# label
-#. label
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:184
-msgid ""
-"The boot loader boot sector will be written\n"
-"to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
-"and confirm with OK.\n"
-msgstr ""
-"LILO boot sektor će biti zapisan na disketu.\n"
-"Molimo ubacite formatiranu disketu i potvrdite sa 'U redu'.\n"
-
-# checkbox
-#. checkbox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:192
-msgid "&Low Level Format"
-msgstr "&Formatiranje niskog nivoa"
-
-# combobox
-#. combobox
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:195
-msgid "&Create File System"
-msgstr "Pravi sistem datoteka"
-
-# yes-no popup
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:224
-msgid "Low level format failed. Try again?"
-msgstr "Formatiranje niskog nivoa neuspešno. Pokušati ponovo?"
-
-# error report
-#. error report
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:237
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:249
-msgid "Creating file system failed."
-msgstr "Pravljenje sistema datoteka neuspešno."
-
# error popup
#. error popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:260
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:90
msgid ""
"The name selected is already used.\n"
"Use a different one.\n"
@@ -2386,57 +1064,17 @@
# yes-no popup
#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:271
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:101
msgid ""
"An error occurred during boot loader\n"
"installation. Retry boot loader configuration?\n"
msgstr "Greška se dogodila prilikom pravljenja boot loader-a!\n"
-# message popup, gfxmenu is option name, leave as is
-#. message popup, gfxmenu is option name, leave as is
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:282
-msgid ""
-"The disk settings have changed.\n"
-"Check the gfxmenu settings.\n"
-msgstr ""
-"Podešavanja diska su promenjena.\n"
-"Proverite gfxmenu podešavanja.\n"
-
-# yes-no popup
-#. yes-no popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:292
-msgid "Really delete the selected option?"
-msgstr "Zaista obrisati selektovanu opciju?"
-
-# error report
-#. FIXME too generic, but was already translated
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:301
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:336
-msgid "Unable to install the boot loader."
-msgstr "Nisam u mogućnosti da instaliram boot loader."
-
-# message popup
-#. message popup
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:328
-msgid ""
-"Sorry, there are currently\n"
-"no options to set here."
-msgstr ""
-"Žao mi je, ovde trenutno\n"
-"nema opcija za podešavanje."
-
-# popup - continuing - alternative 1 ...
-#. popup - continuing - alternative 1 ...
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:354
-msgid "Leave the floppy disk in the drive. The system will now be rebooted."
-msgstr "Ostavite disketu u uređaju. Sistem će se sada ponovo pokrenuti."
-
# warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
# 'date' command output
#. warning popup. %1 is device name, %2 is date/time in form of
#. 'date' command output
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:387
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:125
msgid ""
"Warning!\n"
"\n"
@@ -2460,695 +1098,996 @@
# PushButton
#. PushButton
-#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:409
+#: src/include/bootloader/routines/popups.rb:147
msgid "&Yes, Rewrite"
msgstr "&Da, prepiši"
-#. encoding: utf-8
-#. File:
-#. include/bootloader/routines/section_helps.ycp
-#.
-#. Module:
-#. Bootloader installation and configuration
-#.
-#. Summary:
-#. Help and label strings for bootloader section widgets
-#.
-#. Authors:
-#. Josef Reidinger <jreidinger(a)suse.cz>
-#.
-#. $Id$
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:23
+#. error report
+#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
+msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
+msgstr ""
+
+#. Represents dialog for modification of device map
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:53
+msgid "Device map must contain at least one device"
+msgstr ""
+
+# Boot dialog caption
+#. we just go back to original dialog
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:96
#, fuzzy
-msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Utvrđivanje profila</big></b><br>"
+msgid "Disk order settings"
+msgstr "Boot setovanja"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:24
-msgid "<p><b>Kernel Image</b> defines the kernel to boot. Either enter the name directly or choose via <b>Browse</b>.</p>"
+# selectionn box label
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:101
+msgid "D&isks"
+msgstr "Iskorišćenost Diska"
+
+# textentry header
+# textentry header
+#. textentry header
+#: src/lib/bootloader/device_map_dialog.rb:146
+msgid "&Device"
+msgstr "Uređaj"
+
+#. TRANSLATORS: %s stands for partition
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:47
+msgid "Selected custom bootloader partition %s is not available any more."
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:27
-msgid "<p><b>Root Device</b> sets the device to pass to the kernel as root device.</p>"
+#. TRANSLATORS the %{path} is path where bootloader stage1 is selected to install and
+#. the %{device} is device where it should be, but isn't
+#: src/lib/bootloader/disk_change_detector.rb:61
+msgid "Selected bootloader location %{path} is not on %{device} any more."
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:36
+# progress line
+#. Finish client for bootloader configuration
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:28
+#, fuzzy
+msgid "Saving bootloader configuration..."
+msgstr "Snimanje konfiguracije boot loader-a"
+
+#. TRANSLATORS: reboot message
+#. %1 is replaced with additional message from reIPL
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:145
msgid ""
-"<p><b>Initial RAM Disk</b>, if not empty, defines the initial ramdisk to use. Either enter the path and file name\n"
-"directly or choose by using <b>Browse</b>.</p>\n"
+"\n"
+"Your system will now shut down.%1\n"
+"For details, read the related chapter \n"
+"in the documentation. \n"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:39
-msgid "<p>Select <b>Chainloader Section</b> if you want to define a section for booting an OS other than Linux.</p>"
+#. Final message after all packages from CD1 are installed
+#. and we're ready to start (boot into) the installed system
+#. Message that will be displayed along with information
+#. how the boot loader was installed
+#: src/lib/bootloader/finish_client.rb:158
+msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:42
-msgid "<p>Setting <b>Use Password Protection</p> will require a password to select this section.</p>"
+# proposal part - bootloader label
+#. proposal part - bootloader label
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:94
+msgid "Booting"
+msgstr "Pokretanje sistema"
+
+# menubutton entry
+#. menubutton entry
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:96
+msgid "&Booting"
+msgstr "&Pokretanje sistema"
+
+# warning text in the summary rixhtext
+#. warning text in the summary richtext
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:174
+msgid "No boot loader is selected for installation. Your system might not be bootable."
+msgstr "Nije izabran boot loader za instalaciju. Vaš sistem možda neće moći da se pokrene."
+
+#. error in the proposal
+#: src/lib/bootloader/proposal_client.rb:183
+msgid "Because of the partitioning, the bootloader cannot be installed properly"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:45
-msgid "<p><b>Other System</b> lets you choose among the non-Linux operating systems found on your computer.</p>"
+#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
+#.
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:168
+msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:48
-msgid "<p>Select <b>Activate this Partition when selected for Boot</b> if your BIOS needs this flag set in order to boot it</p>"
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:172
+msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:51
-msgid ""
-"<p><b>Block Offset for Chainloading</b> lets you specify the list of blocks to boot. In most cases you want\n"
-"to specify <code>+1</code> here. For specifics on blocklist notation see the grub documentation.</p>\n"
+#. check for separated boot partition, use root otherwise
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:185
+msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:54
-msgid ""
-"<p>Select <b>Xen Section</b> if you want to add a new Linux kernel or other image \n"
-"and start it in a Xen environment.</p>\n"
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:189
+msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:57
-msgid "<p><b>Hypervisor</b> specifies the Hypervisor to use.</p>"
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:195
+msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:60
-msgid "<p><b>Additional Xen Hypervisor Parameters</b> lets you define additional parameters to pass to the xen hypervisor.</p>"
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:199
+msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:63
+#. no location chosen, so warn user that it is problem unless he is sure
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:209
+msgid "Warning: No location for bootloader stage1 selected.Unless you know what you are doing please select above location."
+msgstr ""
+
+# summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
+#. TRANSLATORS: title for list of location proposals
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:217
#, fuzzy
-msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
-msgstr "<p><b><big>Utvrđivanje profila</big></b><br>"
+#| msgid "Location: %1"
+msgid "Change Location: %s"
+msgstr "Lokacija: %1"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:64
-msgid "<p><b>Partition of Menu File</b></p>"
+# summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#. Display bootloader summary
+#. @return a list of summary lines
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:226 src/modules/BootGRUB2EFI.rb:100
+#, fuzzy
+msgid "Boot Loader Type: %1"
+msgstr "Boot loader tipa: %1"
+
+#. TRANSLATORS: extended is here for extended partition. Keep translation short.
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:237
+msgid " (extended)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:65
-msgid "<p><b>Menu Description File</b> specifies path on root device from which is loaded menu file.</p>"
+#. TRANSLATORS: MBR is acronym for Master Boot Record, if nothing locally specific
+#. is used in your language, then keep it as it is.
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:245
+msgid " (MBR)"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:68
-msgid "<p><b>Map Section to the First Disk from Device Map</b> Windows usually need to be on the first disk.</p>"
+# summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
+#: src/modules/BootGRUB2.rb:252
+#, fuzzy
+#| msgid "Location: %1"
+msgid "Status Location: %1"
+msgstr "Lokacija: %1"
+
+# table column headings
+#: src/modules/BootGRUB2EFI.rb:108
+#, fuzzy
+msgid "Enable Secure Boot: %1"
+msgstr "Uređaj"
+
+# summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
+#. Check that bootloader is known and supported
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Boot loader type: %1"
+msgid "Unknown bootloader: %1"
+msgstr "Boot loader tipa: %1"
+
+#. grub2 is sooo cool...
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:99
+msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:71
-msgid ""
-"<p><b>Measures</b> includes measured files with PCR. Change table is possible via buttons: <b>Add</b> , \n"
-"<b>Edit</b> and <b>Delete</b></p>"
+#. TRANSLATORS: description of technical problem. Do not translate technical terms unless native language have well known translation.
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:139
+msgid "Boot from MBR does not work together with btrfs filesystem and GPT disk label without bios_grub partition.To fix this issue, create bios_grub partition or use any ext filesystem for boot partition or do not install stage 1 to MBR."
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:74
-msgid ""
-"<p><b>Allow attempt to relocate</b>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
+#. check if boot device is on raid0
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:167
+msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:77
-msgid ""
-"<p><b>Force root filesystem to be mounted read-only</b><br>\n"
-"Usually specified in global section</p>"
+#. bnc#501043 added check for valid configuration
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:187
+msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:80
-msgid ""
-"<p>Select <b>Dump Section</b> to add a section that specifies how to\n"
-"create a system dump either on a DASD disk partition or tape device or to a\n"
-"file on a SCSI disk partition.</p>"
+#. if partitioning worked before upgrade, it will keep working (bnc#886604)
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:239
+msgid "Missing ext partition for booting. Cannot install boot code."
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:85
-msgid ""
-"<p>Select <b>Menu Section</b> to add a new menu to the configuration.\n"
-"Menu sections represent a list of tasks which are grouped together.</p>\n"
+#. activate set or there is already activate flag
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:248
+msgid "Activate flag is not set by installer. If it is not set at all, some BIOSes could refuse to boot."
msgstr ""
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:88
-msgid ""
-"<p>Select <b>Enable SELinux</b> to add the needed kernel boot parameters to enable the SELinux security framework. \n"
-"Please note that this will also disable AppArmor.</p>"
+#: src/modules/BootSupportCheck.rb:255
+msgid "The installer will not modify the MBR of the disk. Unless it already contains boot code, the BIOS won't be able to boot disk."
msgstr ""
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:95
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:583
+# progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:146
+msgid "Check boot loader"
+msgstr "Proveri boot loader"
+
+# progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:148
+msgid "Read partitioning"
+msgstr "Čitanje Particija"
+
+# progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
+#: src/modules/Bootloader.rb:150
+msgid "Load boot loader settings"
+msgstr "Učitaj podešavanja boot loader-a"
+
+# progress stage, text in dialog (short)
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:154
+msgid "Checking boot loader..."
+msgstr "Proveravam boot loader..."
+
+# progress stage, text in dialog (short)
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:156
+msgid "Reading partitioning..."
+msgstr "Proveravam particiju..."
+
+# progress stage, text in dialog (short)
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:158
+msgid "Loading boot loader settings..."
+msgstr "Učitanje podešavanja boot loader-a..."
+
+# progress bar caption
+#. dialog header
+#: src/modules/Bootloader.rb:162
#, fuzzy
-msgid "Image Section"
-msgstr "Selekcija"
+msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
+msgstr "Inicijalizacija konfiguracije boot loader-a"
-# label of combobox where the log is selected
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:96
+# progress stage, text in dialog (short)
+#. progress stage, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:281
#, fuzzy
-msgid "&Kernel Image"
-msgstr "Kernel poruke"
+msgid "Create initrd"
+msgstr "Kreiranje initrd..."
-# summary text - none device is configured
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:97
+# progress stage, text in dialog (short)
+#. progress stage, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:283
#, fuzzy
-msgid "&Root Device"
-msgstr "nema Uređaja"
+msgid "Save boot loader configuration files"
+msgstr "Snimanje boot loader konfiguracionih fajlova..."
-# screen title for uml disks
-# screen title for uml disks
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:100
+# progress stage, text in dialog (short)
+#. progress stage, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:285
#, fuzzy
-msgid "&Initial RAM Disk"
-msgstr "Virtuelni diskovi"
+msgid "Install boot loader"
+msgstr "Instaliranje boot loader-a..."
-# table item / label
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:101
+# progress stage, text in dialog (short)
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:289
+msgid "Creating initrd..."
+msgstr "Kreiranje initrd..."
+
+# progress stage, text in dialog (short)
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:291
+msgid "Saving boot loader configuration files..."
+msgstr "Snimanje boot loader konfiguracionih fajlova..."
+
+# progress stage, text in dialog (short)
+#. progress step, text in dialog (short)
+#: src/modules/Bootloader.rb:293
+msgid "Installing boot loader..."
+msgstr "Instaliranje boot loader-a..."
+
+# progress line
+#. progress line
+#: src/modules/Bootloader.rb:299
#, fuzzy
-#| msgid "Available Sections"
-msgid "Chainloader Section"
-msgstr "Raspoložive sekcije"
+msgid "Saving Boot Loader Configuration"
+msgstr "Snimanje konfiguracije boot loader-a"
-# Password dialog caption
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:102
+# command line help text for set action
+#~ msgid "Set a global option or option of a section"
+#~ msgstr "Definišite globalnu opciju ili opciju sekcije"
+
+# command line help text for an option
+#~ msgid "The name of the section"
+#~ msgstr "&Ime sekcije"
+
+# command line error report, %1 is section name
+#~ msgid "Section %1 not found."
+#~ msgstr "Opis %1 nije pronađen."
+
+# command line error report
+#~ msgid "Section name must be specified."
+#~ msgstr "Ime sekcije se mora definsati."
+
+# warning text in the summary rixhtext
#, fuzzy
-msgid "Use Password Protection"
-msgstr "Setovanja Lozinke"
+#~ msgid "The selected boot path will not be activated for your installation. Your system may not be bootable."
+#~ msgstr "Nije izabran boot loader za instalaciju. Vaš sistem možda neće moći da se pokrene."
-# label for radio button 4: Boot installed system
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:103
+# proposal part - bootloader label
#, fuzzy
-msgid "&Other System"
-msgstr "P&okreni instalirani sistem"
+#~| msgid "Booting"
+#~ msgid "Booting Mode"
+#~ msgstr "Pokretanje sistema"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:104
-msgid "Do not &verify Filesystem before Booting"
-msgstr ""
+# Frame title
+#, fuzzy
+#~ msgid "Global Section Options"
+#~ msgstr "Podešavanja povezivanja"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:105
-msgid "&Activate this Partition when selected for Boot"
-msgstr ""
+# combobox
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Create File System"
+#~ msgid "Root Filesystem"
+#~ msgstr "Pravi sistem datoteka"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:106
-msgid "B&lock Offset for Chainloading"
-msgstr ""
+# table cell / label
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other Options"
+#~ msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:107
-msgid "&Map Section to the First Disk in Device Map"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><big><b>Boot Loader Location</b></big><br>"
+#~ msgstr "<p><b><big>Utvrđivanje profila</big></b><br>"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:109
-msgid "&Hypervisor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Boot Image Location</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b><big>Utvrđivanje profila</big></b><br>"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:110
-msgid "&Additional Xen Hypervisor Parameters"
-msgstr ""
+# table cell / label
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot Image Location"
+#~ msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-# label for selection of root partition (for boot)
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:112
+# progress stage, text in dialog (short)
#, fuzzy
-msgid "&Partition of Menu File"
-msgstr "Particiju ili sistem za Boot:"
+#~ msgid "Name of default initrd file"
+#~ msgstr "Kreiranje initrd..."
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:113
-msgid "&Menu Description File"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Name of Default Image File"
+#~ msgstr "Kreiraj image fajl"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:114
-msgid "&Force root filesystem to be mounted read-only"
-msgstr ""
+# Checkbox label
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set Default &Root Filesystem"
+#~ msgstr "Podrazm&evana putanja"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:115
-msgid "Allow attempt to &relocate"
-msgstr ""
+# table header
+#, fuzzy
+#~| msgid "Label"
+#~ msgid "EFI Label"
+#~ msgstr "Natpis"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:116
-msgid "Tar&get Directory for Section"
-msgstr ""
+# check box
+#~ msgid "&Create EFI Entry"
+#~ msgstr "&Kreiraj EFI unos"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:117
-msgid "Op&tional Parameter File"
-msgstr ""
+# text entry label
+#~ msgid "&EFI Entry Name"
+#~ msgstr "&Ime EFI unosa"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:118
-msgid "Dump Section (obsolete)"
-msgstr ""
+# label / table cell
+#~ msgid "Disk Order"
+#~ msgstr "Redosled diskova"
-# textentry header
-# textentry header
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:119
+# frame label
#, fuzzy
-#| msgid "&Device"
-msgid "&Dump Device"
-msgstr "Uređaj"
+#~ msgid "Boot Menu"
+#~ msgstr "Boot mod"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:120
-msgid "&SCSI Dump Device"
-msgstr ""
+# pushbutton
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "&Gore"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:122
-msgid "&List of Menu Entries"
-msgstr ""
+# pushbutton
+# pushbutton
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "&Skini"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:123
-msgid "&Number of Default Entry"
-msgstr ""
+# Provider dialog caption
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Failsafe Kernel Command Line Parameter"
+#~ msgstr "Parametri provajdera"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:124
-msgid "&Timeout in seconds"
-msgstr ""
+# Frame title
+#, fuzzy
+#~ msgid "PReP Specific Settings"
+#~ msgstr "Podešavanja povezivanja"
-# frame label
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:125
+# Frame title
#, fuzzy
-msgid "&Show boot menu"
-msgstr "Boot mod"
+#~ msgid "Mac Specific Settings"
+#~ msgstr "Podešavanja povezivanja"
-# label / table entry
-# label / table entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:126
+# Frame title
#, fuzzy
-msgid "C&opy Image to Boot Partition"
-msgstr "Izaberite vašu root-particiju:"
+#~ msgid "CHRP Specific Settings"
+#~ msgstr "Podešavanja povezivanja"
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:127
-msgid "&Skip Section gracefully on Errors"
-msgstr ""
+# table cell / label
+#, fuzzy
+#~ msgid "PPC Boot Loader Location"
+#~ msgstr "&Lokacija Boot Loader-a"
-# label for selection of root partition (for boot)
-#: src/include/bootloader/routines/section_helps.rb:128
+# table item / label
#, fuzzy
-msgid "Boot &Partition of Other System"
-msgstr "Particiju ili sistem za Boot:"
+#~ msgid "Default Boot Section"
+#~ msgstr "Podrazumevana sekcija"
-#. Cache for CommonSectionWidgets
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:58
-msgid "Image section must have specified kernel image"
-msgstr ""
+# Checkbox label
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Root Device"
+#~ msgstr "Podrazm&evana putanja"
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:65
-msgid "Image file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
+# progress stage, text in dialog (short)
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default initrd Path"
+#~ msgstr "Kreiranje initrd..."
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:82
-msgid "Initrd file doesn't exist now. Do you really want use it?"
-msgstr ""
+# progress line
+#, fuzzy
+#~ msgid "Partition for Boot Loader Duplication"
+#~ msgstr "Snimanje konfiguracije boot loader-a"
-#. string append = BootCommon::current_section["append"]:"";
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:227
-msgid "Enable &SELinux"
-msgstr ""
+# table item
+#, fuzzy
+#~ msgid "Always Boot from FAT Partition"
+#~ msgstr "Aktiviraj Boot Loader particiju:"
-#. bnc#456362 filter out special chars like diacritics china chars etc.
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:401
-msgid "The name includes unallowable char(s)"
-msgstr ""
+# module method action label
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install Boot Loader Even on Errors"
+#~ msgstr "Instaliram novi Boot Loader"
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:533
-msgid "Ask for resolution during boot."
-msgstr ""
+# table cell, %1 is device name (eg. /dev/hda1)
+# table cell, %1 is device name (eg. /dev/hda1)
+#, fuzzy
+#~ msgid "PReP or FAT Partition"
+#~ msgstr "PReP Boot Partition %1"
-# combobox header
-#. radio button
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:573
+# dialog caption
#, fuzzy
-msgid "Clone Selected Section"
-msgstr "Izabrana Opcija"
+#~ msgid "Boot Folder Path"
+#~ msgstr "Podešavanje Boot Loader-a"
-#. radio button (don't translate 'chainloader')
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:587
-msgid "Other System (Chainloader)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PReP Partition"
+#~ msgstr "Particija"
-# table item / label
-#. frame
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:609
-msgid "Section Type"
-msgstr "Tip Sekcije"
+# table column headings
+#, fuzzy
+#~ msgid "Write to Boot Slot"
+#~ msgstr "Uređaj"
-# table item / label
-#. text entry
-#: src/include/bootloader/routines/section_widgets.rb:668
#, fuzzy
-msgid "Section &Name"
-msgstr "Ime Sekcije"
+#~ msgid "Create Boot Image in File"
+#~ msgstr "Kreiraj image fajl"
-#. error report
-#: src/include/bootloader/routines/wizards.rb:36
-msgid "Because of the partitioning, the boot loader cannot be installed properly."
-msgstr ""
+# label / table entry
+# label / table entry
+#, fuzzy
+#~ msgid "HFS Boot Partition"
+#~ msgstr "Izaberite vašu root-particiju:"
-# table item / label
-#: src/include/bootloader/zipl/helps.rb:27
+# progress line
#, fuzzy
-msgid "Default Boot Section/Menu"
-msgstr "Podrazumevana sekcija"
+#~ msgid "Partition for Boot Loader &Duplication"
+#~ msgstr "Snimanje konfiguracije boot loader-a"
+# label / table entry
+# label / table entry
+#, fuzzy
+#~ msgid "HFS Boot &Partition"
+#~ msgstr "Izaberite vašu root-particiju:"
+
+# table cell, %1 is device name (eg. /dev/hda1)
+# table cell, %1 is device name (eg. /dev/hda1)
+#, fuzzy
+#~ msgid "&PReP or FAT Partition"
+#~ msgstr "PReP Boot Partition %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&PReP partitions"
+#~ msgstr "Particija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&PReP Partition"
+#~ msgstr "Particija"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Create Boot &Image in File"
+#~ msgstr "Kreiraj image fajl"
+
+# table column headings
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Write to Boot Slot"
+#~ msgstr "Uređaj"
+
# table item
-#. summary part, %1 is a list of device names
-#: src/modules/BootCommon.rb:825
#, fuzzy
-msgid "Master boot records of disks %1"
-msgstr "Glavni zapis pokretanja sistema na primarnom disku"
+#~ msgid "&Always Boot from FAT Partition"
+#~ msgstr "Aktiviraj Boot Loader particiju:"
-# summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
-#: src/modules/BootCommon.rb:839 src/modules/BootGRUB.rb:715
+# module method action label
#, fuzzy
-msgid "Boot Loader Type: %1"
-msgstr "Boot loader tipa: %1"
+#~ msgid "&Install Boot Loader Even on Errors"
+#~ msgstr "Instaliram novi Boot Loader"
-# summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#. summary text for boot loader locations, sum up all locations to one string
-#: src/modules/BootCommon.rb:846 src/modules/BootPOWERLILO.rb:985
-msgid "Location: %1"
-msgstr "Lokacija: %1"
+# dialog caption
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot &Folder Path"
+#~ msgstr "Podešavanje Boot Loader-a"
-# section name "suffix" for default section
-#. section name "suffix" for default section
-#. section name "suffix" for default section
-#. section name "suffix" for default section
-#. section name "suffix" for default section
-#: src/modules/BootCommon.rb:852 src/modules/BootELILO.rb:390
-#: src/modules/BootGRUB.rb:775 src/modules/BootPOWERLILO.rb:993
-msgid " (default)"
-msgstr " (podrazumevano)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kernel Section"
+#~ msgstr "Selekcija"
-# summary text. %1 is list of bootloader sections
-# summary text. %1 is list of bootloader sections
-#. summary text. %1 is list of bootloader sections
-#. summary text. %1 is list of bootloader sections
-#. summary text. %1 is list of bootloader sections
-#: src/modules/BootCommon.rb:862 src/modules/BootELILO.rb:401
-#: src/modules/BootGRUB.rb:786 src/modules/BootPOWERLILO.rb:1004
+# Frame title
#, fuzzy
-#| msgid "Sections: %1"
-msgid "Sections:<br>%1"
-msgstr "Sekcija: %1"
+#~ msgid "Section Settings"
+#~ msgstr "Podešavanja povezivanja"
-# summary text
-#. summary text
-#: src/modules/BootCommon.rb:870
+# dialog caption
#, fuzzy
-msgid ""
-"Do not install boot loader; just create \n"
-"configuration files"
-msgstr ""
-"&Ne instaliraj boot loader -- samo kreiraj\n"
-"konfiguracione fajlove"
+#~ msgid "Boot Loader Settings: Section Management"
+#~ msgstr "Podešavanje Boot Loader-a -- Upravljanje sekcijama"
-# summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
-#. summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
-#. FIXME:
-#. - evaluate and use the text from iSeriesSummary(), PRePSummary() and
-#. CHRPSummary()
-#. - add the cases for mac_old and mac_new (see BootPPC::Summary())
-#. summary text, %1 is bootloader name
-#: src/modules/BootELILO.rb:365 src/modules/BootPOWERLILO.rb:969
-msgid "Boot loader type: %1"
-msgstr "Boot loader tipa: %1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xen Section"
+#~ msgstr "Selekcija"
-# table entry, %1 is label of the entry of EFI boot manager
-#. summary text
-#: src/modules/BootELILO.rb:374
-msgid "Do Not Create EFI Boot Manager Entry"
-msgstr "Ne kreiraj unos EFI Boot menadžera"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu Section"
+#~ msgstr "Selekcija"
-# table entry
-#. summary text, %1 is label of the entry of EFI boot manager
-#: src/modules/BootELILO.rb:380
-msgid "Create EFI Boot Manager Entry %1"
-msgstr "Kreiraj unos EFI Boot Menadžera %1"
+# table item / label
+#, fuzzy
+#~| msgid "Default Section"
+#~ msgid "Dump Section"
+#~ msgstr "Podrazumevana sekcija"
-# means: process received signal SIGSEGV
-# please, use some usual translation
-# proofreaders: don't change this text
-#. means: process received signal SIGSEGV
-#. please, use some usual translation
-#. proofreaders: don't change this text
-#: src/modules/BootELILO.rb:450
-msgid "Segmentation fault"
-msgstr "Greška uređaja"
+# frame label:
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other System Section"
+#~ msgstr "Ostale opcije"
-# error popup - label, %1 is bootloader name
-#. error popup - label, %1 is bootloader name
-#: src/modules/BootELILO.rb:456
-msgid "Error Occurred while Installing %1"
-msgstr "Dogodila se greška prilikom instalacije %1"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Filename"
+#~ msgstr "&Ime fajla:"
-#. FIXME find a better way to report status
-#: src/modules/BootELILO.rb:646
-msgid ""
-"System was not booted via EFI firmware. To boot your\n"
-"computer, you need to load ELILO via the EFI shell."
-msgstr ""
+# label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filename: %1"
+#~ msgstr "Ime datoteke: %1"
-#. FATE#303643 Enable one-click changes in bootloader proposal
-#.
-#: src/modules/BootGRUB.rb:664
-msgid "Install bootcode into MBR (<a href=\"disable_boot_mbr\">do not install</a>)"
-msgstr ""
+# multiline edit header
+#~ msgid "Fi&le Contents"
+#~ msgstr "Sadržaji Fajlova"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:668
-msgid "Do not install bootcode into MBR (<a href=\"enable_boot_mbr\">install</a>)"
-msgstr ""
+# dialog caption
+#~ msgid "Expert Manual Configuration"
+#~ msgstr "&Napredna ručna konfiguracija"
-#. check for separated boot partition, use root otherwise
-#: src/modules/BootGRUB.rb:680
-msgid "Install bootcode into /boot partition (<a href=\"disable_boot_boot\">do not install</a>)"
-msgstr ""
+# table cell
+#, fuzzy
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "slika"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:684
-msgid "Do not install bootcode into /boot partition (<a href=\"enable_boot_boot\">install</a>)"
-msgstr ""
+# entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
+# are allowed, otherwise translartion won't be used
+# try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
+#~ msgid "Floppy"
+#~ msgstr "Disketa"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:690
-msgid "Install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"disable_boot_root\">do not install</a>)"
-msgstr ""
+# frame label
+#, fuzzy
+#~ msgid "Menu"
+#~ msgstr "Boot mod"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:694
-msgid "Do not install bootcode into \"/\" partition (<a href=\"enable_boot_root\">install</a>)"
-msgstr ""
+# table header
+#~ msgid "Def."
+#~ msgstr "Def."
-# summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:702
+# table header
+#~ msgid "Label"
+#~ msgstr "Natpis"
+
+# table header
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "Tip"
+
+# table header
+# table header
+#~ msgid "Image / Device"
+#~ msgstr "Slika / Uređaj"
+
+# pushbutton
+#~ msgid "Set as De&fault"
+#~ msgstr "Pode&si kao podrazumevani"
+
+# warning - popup
#, fuzzy
-#| msgid "Location: %1"
-msgid "Change Location: %s"
-msgstr "Lokacija: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "You chose to change your boot loader. When converting \n"
+#~ "the configuration, some settings might be lost.\n"
+#~ "\n"
+#~ "The current configuration will be saved and you can\n"
+#~ "restore it if you return to the current boot loader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Select a course of action:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozorenje!\n"
+#~ "\n"
+#~ "Izabrali ste da promenite. Kada menjate podešavanja\n"
+#~ "neka podešavanja se mogu izgubiti..\n"
+#~ "\n"
+#~ "Trenutna podešavanja će biti snimljena i vi ćete moći\n"
+#~ "da ih obnovite ako se vratite na trenutni boot loader.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Izaberite šta da radim:\n"
-#. summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/BootGRUB.rb:725
-msgid " (\"/boot\")"
-msgstr ""
+# radiobutton
+# radiobutton
+#~ msgid "Co&nvert Current Configuration"
+#~ msgstr "Promeni &trenutna podešavanja"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:731
-msgid " (extended)"
-msgstr ""
+# radiobutton
+#~ msgid "&Start New Configuration from Scratch"
+#~ msgstr "&Pokreni novo podešavanje od početka"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:737
-msgid " (\"/\")"
-msgstr ""
+# radiobutton
+#~ msgid "&Read Configuration Saved on Disk"
+#~ msgstr "&Pročitaj konfiguracije snimljene na disk"
-#: src/modules/BootGRUB.rb:743
-msgid " (MBR)"
-msgstr ""
+# radiobutton
+#~ msgid "Res&tore Configuration Saved before Conversion"
+#~ msgstr "Vra&ti podešavanje snimljeno pre promene"
-# summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
-#. FIXME: should we translate all devices to names and add MBR suffixes?
-#: src/modules/BootGRUB.rb:757
+# error popup
#, fuzzy
-#| msgid "Location: %1"
-msgid "Status Location: %1"
-msgstr "Lokacija: %1"
+#~ msgid "Select the boot loader before editing sections."
+#~ msgstr "Podesi lokaciju boot loadera"
-# summary text
-#. summary text
-#: src/modules/BootGRUB.rb:795
+# table item / label
#, fuzzy
-msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
-msgstr ""
-"&Ne instaliraj boot loader -- samo kreiraj\n"
-"konfiguracione fajlove"
+#~ msgid "&Section Management"
+#~ msgstr "Ime Sekcije"
-# menubutton item, keep as short as possible
-#. menubutton item, keep as short as possible
-#: src/modules/BootGRUB.rb:941
-msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
-msgstr "Predloži i &Spoji sa postojećim GRUB menijima"
+# 'label' is what the user will see
+# 'label' is what the user will see
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot Loader &Installation"
+#~ msgstr "Osnovna &Instalacija"
-# summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
-#. Check that bootloader is known and supported
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:77
+# help text, optional part of following
#, fuzzy
-#| msgid "Boot loader type: %1"
-msgid "Unknown bootloader: %1"
-msgstr "Boot loader tipa: %1"
+#~ msgid ""
+#~ "If you have multiple Linux systems installed,\n"
+#~ "YaST can try to find them and merge their menus."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ako imate više Linux operativnih sistema instalirano,\n"
+#~ "YaST može pokušati da ih pronađe i da spoji njihove menije.\n"
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:83
-msgid "LILO bootloader is not supported"
-msgstr ""
+# error popup - label, %1 is bootloader name
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error occurred while installing %1."
+#~ msgstr "Dogodila se greška prilikom instalacije %1"
-#. grub2 is sooo cool...
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:129
-msgid "Unsupported combination of hardware platform %1 and bootloader %2"
-msgstr ""
+# popup, %1 is bootloader name
+#~ msgid "The %1 boot sector has been written to the floppy disk."
+#~ msgstr "%1 boot sektor će biti zapisan na disketu."
-#. TODO add more devices
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:157
-msgid "Partition number > 3 is being used for booting with GPT partition table"
-msgstr ""
+# popup - continuing
+#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive."
+#~ msgstr "Ostavite disketu u uređaju."
-#. if "iscsi" is true
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:197
-msgid "The boot device is on iSCSI disk: %1. System may not boot."
-msgstr ""
+# yes-no popup
+#~ msgid ""
+#~ "Clone the selected section '%1' instead\n"
+#~ "of creating a new empty section?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kloniraj selektovanu sekciju '%1' umesto\n"
+#~ "kreiranja nove prazne sekcije?\n"
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:215
-msgid "The boot device is on raid type: %1. System will not boot."
-msgstr ""
+# yes-no popup question
+#~ msgid ""
+#~ "Really reset your settings for sections?\n"
+#~ "All your changes made in section management will be lost.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zaista resetovati sva podešavanja za sekcije?\n"
+#~ "Sve promene napravljene u sekciji će biti izgubljene.\n"
-#. bnc#501043 added check for valid configuration
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:235
-msgid "The boot device is on software RAID1. Select other bootloader location, e.g. Master Boot Record"
-msgstr ""
+# yes-no popup question
+#~ msgid "Really delete section %1?"
+#~ msgstr "Zaista obrisati sekciju %1?"
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:261
-msgid "The /boot directory is on an XFS filesystem. System may not boot."
-msgstr ""
+# yes-no popup question
+#~ msgid ""
+#~ "Really reset all\n"
+#~ "your settings? All your changes will be lost.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Da li zaista želite ponovno pročitati tabelu particija?\n"
+#~ "Sve trenutne promene će biti izgubljene!\n"
-#. Check if there is bios_id
-#. if not show warning
-#.
-#. @return [Boolean] true on success
-#: src/modules/BootSupportCheck.rb:289
-msgid "It was not possible to determine the exact order of disks for device map. The order of disks can be changed in \"Boot Loader Installation Details\""
-msgstr ""
+# error popup
+#~ msgid "Set the boot loader location."
+#~ msgstr "Podesi lokaciju boot loadera"
+# message popup, %1 is sectino label
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed.\n"
+#~ "Check section %1 settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podešavanja diska su se promenila.\n"
+#~ "Proverite sekciju %1 podešavanja.\n"
+
+# message popup
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed and you edited boot loader\n"
+#~ "configuration files manually. Check the boot loader settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podešavanja diska su se promenila i vi ste uredili datoteke podešavanja\n"
+#~ "boot loader-a ručno. Proverite podešavanja boot loader-a.\n"
+
+# combobox item
+#~ msgid "Do Not Create a File System"
+#~ msgstr "Ne praviti sistem datoteka"
+
+# combobox item
+#~ msgid "Create an ext2 File System"
+#~ msgstr "Kreiranje ext2 fajl sistema"
+
+# combobox item
+#~ msgid "Create a FAT File System"
+#~ msgstr "Praviti FAT sistem datoteka "
+
+# label
+#~ msgid ""
+#~ "The boot loader boot sector will be written\n"
+#~ "to a floppy disk. Insert a floppy disk\n"
+#~ "and confirm with OK.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "LILO boot sektor će biti zapisan na disketu.\n"
+#~ "Molimo ubacite formatiranu disketu i potvrdite sa 'U redu'.\n"
+
+# checkbox
+#~ msgid "&Low Level Format"
+#~ msgstr "&Formatiranje niskog nivoa"
+
+# combobox
+#~ msgid "&Create File System"
+#~ msgstr "Pravi sistem datoteka"
+
+# yes-no popup
+#~ msgid "Low level format failed. Try again?"
+#~ msgstr "Formatiranje niskog nivoa neuspešno. Pokušati ponovo?"
+
# error report
-#. error report
-#: src/modules/BootZIPL.rb:111
-msgid "Copying hardware configuration template failed."
-msgstr "Kopiranje konfiguracije hardware-a neuspešno."
+#~ msgid "Creating file system failed."
+#~ msgstr "Pravljenje sistema datoteka neuspešno."
-# summary
-#. summary
-#: src/modules/BootZIPL.rb:205
-msgid "Install S390 Boot Loader"
-msgstr "Instaliraj S390 Boot loader"
+# message popup, gfxmenu is option name, leave as is
+#~ msgid ""
+#~ "The disk settings have changed.\n"
+#~ "Check the gfxmenu settings.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Podešavanja diska su promenjena.\n"
+#~ "Proverite gfxmenu podešavanja.\n"
-# progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:174
-msgid "Check boot loader"
-msgstr "Proveri boot loader"
+# yes-no popup
+#~ msgid "Really delete the selected option?"
+#~ msgstr "Zaista obrisati selektovanu opciju?"
-# progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:176
-msgid "Read partitioning"
-msgstr "Čitanje Particija"
+# error report
+#~ msgid "Unable to install the boot loader."
+#~ msgstr "Nisam u mogućnosti da instaliram boot loader."
-# progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#. progress stage, text in dialog (short, infinitiv)
-#: src/modules/Bootloader.rb:178
-msgid "Load boot loader settings"
-msgstr "Učitaj podešavanja boot loader-a"
+# message popup
+#~ msgid ""
+#~ "Sorry, there are currently\n"
+#~ "no options to set here."
+#~ msgstr ""
+#~ "Žao mi je, ovde trenutno\n"
+#~ "nema opcija za podešavanje."
-# progress stage, text in dialog (short)
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:182
-msgid "Checking boot loader..."
-msgstr "Proveravam boot loader..."
+# popup - continuing - alternative 1 ...
+#~ msgid "Leave the floppy disk in the drive. The system will now be rebooted."
+#~ msgstr "Ostavite disketu u uređaju. Sistem će se sada ponovo pokrenuti."
-# progress stage, text in dialog (short)
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:184
-msgid "Reading partitioning..."
-msgstr "Proveravam particiju..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Image Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b><big>Utvrđivanje profila</big></b><br>"
-# progress stage, text in dialog (short)
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:186
-msgid "Loading boot loader settings..."
-msgstr "Učitanje podešavanja boot loader-a..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "<p><b>Menu Section</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b><big>Utvrđivanje profila</big></b><br>"
-# progress bar caption
-#. dialog header
-#: src/modules/Bootloader.rb:190
#, fuzzy
-msgid "Initializing Boot Loader Configuration"
-msgstr "Inicijalizacija konfiguracije boot loader-a"
+#~ msgid "Image Section"
+#~ msgstr "Selekcija"
-# Provider dialog caption
-#. part of summary, %1 is a part of kernel command line
-#: src/modules/Bootloader.rb:311
+# label of combobox where the log is selected
#, fuzzy
-msgid "Added Kernel Parameters: %1"
-msgstr "Parametri provajdera"
+#~ msgid "&Kernel Image"
+#~ msgstr "Kernel poruke"
-# progress stage, text in dialog (short)
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:386
+# summary text - none device is configured
#, fuzzy
-msgid "Create initrd"
-msgstr "Kreiranje initrd..."
+#~ msgid "&Root Device"
+#~ msgstr "nema Uređaja"
-# progress stage, text in dialog (short)
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:388
+# screen title for uml disks
+# screen title for uml disks
#, fuzzy
-msgid "Save boot loader configuration files"
-msgstr "Snimanje boot loader konfiguracionih fajlova..."
+#~ msgid "&Initial RAM Disk"
+#~ msgstr "Virtuelni diskovi"
-# progress stage, text in dialog (short)
-#. progress stage, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:390
+# table item / label
#, fuzzy
-msgid "Install boot loader"
-msgstr "Instaliranje boot loader-a..."
+#~| msgid "Available Sections"
+#~ msgid "Chainloader Section"
+#~ msgstr "Raspoložive sekcije"
-# progress stage, text in dialog (short)
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:394
-msgid "Creating initrd..."
-msgstr "Kreiranje initrd..."
+# Password dialog caption
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use Password Protection"
+#~ msgstr "Setovanja Lozinke"
-# progress stage, text in dialog (short)
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:396
-msgid "Saving boot loader configuration files..."
-msgstr "Snimanje boot loader konfiguracionih fajlova..."
+# label for radio button 4: Boot installed system
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Other System"
+#~ msgstr "P&okreni instalirani sistem"
-# progress stage, text in dialog (short)
-#. progress step, text in dialog (short)
-#: src/modules/Bootloader.rb:398
-msgid "Installing boot loader..."
-msgstr "Instaliranje boot loader-a..."
+# label for selection of root partition (for boot)
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Partition of Menu File"
+#~ msgstr "Particiju ili sistem za Boot:"
-# progress line
-#. progress line
-#: src/modules/Bootloader.rb:404
+# textentry header
+# textentry header
#, fuzzy
-msgid "Saving Boot Loader Configuration"
-msgstr "Snimanje konfiguracije boot loader-a"
+#~| msgid "&Device"
+#~ msgid "&Dump Device"
+#~ msgstr "Uređaj"
+# frame label
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Show boot menu"
+#~ msgstr "Boot mod"
+
+# label / table entry
+# label / table entry
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&opy Image to Boot Partition"
+#~ msgstr "Izaberite vašu root-particiju:"
+
+# label for selection of root partition (for boot)
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boot &Partition of Other System"
+#~ msgstr "Particiju ili sistem za Boot:"
+
+# combobox header
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clone Selected Section"
+#~ msgstr "Izabrana Opcija"
+
+# table item / label
+#~ msgid "Section Type"
+#~ msgstr "Tip Sekcije"
+
+# table item / label
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section &Name"
+#~ msgstr "Ime Sekcije"
+
+# table item / label
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Boot Section/Menu"
+#~ msgstr "Podrazumevana sekcija"
+
+# table item
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master boot records of disks %1"
+#~ msgstr "Glavni zapis pokretanja sistema na primarnom disku"
+
+# summary text, location is location description (eg. /dev/hda)
+#~ msgid "Location: %1"
+#~ msgstr "Lokacija: %1"
+
+# section name "suffix" for default section
+#~ msgid " (default)"
+#~ msgstr " (podrazumevano)"
+
+# summary text. %1 is list of bootloader sections
+# summary text. %1 is list of bootloader sections
+#, fuzzy
+#~| msgid "Sections: %1"
+#~ msgid "Sections:<br>%1"
+#~ msgstr "Sekcija: %1"
+
+# summary text
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Do not install boot loader; just create \n"
+#~ "configuration files"
+#~ msgstr ""
+#~ "&Ne instaliraj boot loader -- samo kreiraj\n"
+#~ "konfiguracione fajlove"
+
+# summary text, %1 is bootloader name (eg. LILO)
+#~ msgid "Boot loader type: %1"
+#~ msgstr "Boot loader tipa: %1"
+
+# table entry, %1 is label of the entry of EFI boot manager
+#~ msgid "Do Not Create EFI Boot Manager Entry"
+#~ msgstr "Ne kreiraj unos EFI Boot menadžera"
+
+# table entry
+#~ msgid "Create EFI Boot Manager Entry %1"
+#~ msgstr "Kreiraj unos EFI Boot Menadžera %1"
+
+# means: process received signal SIGSEGV
+# please, use some usual translation
+# proofreaders: don't change this text
+#~ msgid "Segmentation fault"
+#~ msgstr "Greška uređaja"
+
+# error popup - label, %1 is bootloader name
+#~ msgid "Error Occurred while Installing %1"
+#~ msgstr "Dogodila se greška prilikom instalacije %1"
+
+# summary text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Do not install boot loader; just create configuration files"
+#~ msgstr ""
+#~ "&Ne instaliraj boot loader -- samo kreiraj\n"
+#~ "konfiguracione fajlove"
+
+# menubutton item, keep as short as possible
+#~ msgid "Propose and &Merge with Existing GRUB Menus"
+#~ msgstr "Predloži i &Spoji sa postojećim GRUB menijima"
+
+# error report
+#~ msgid "Copying hardware configuration template failed."
+#~ msgstr "Kopiranje konfiguracije hardware-a neuspešno."
+
+# summary
+#~ msgid "Install S390 Boot Loader"
+#~ msgstr "Instaliraj S390 Boot loader"
+
+# Provider dialog caption
+#, fuzzy
+#~ msgid "Added Kernel Parameters: %1"
+#~ msgstr "Parametri provajdera"
+
# entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
# are allowed, otherwise translartion won't be used
# try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
# entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
# are allowed, otherwise translartion won't be used
# try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#. are allowed, otherwise translartion won't be used
-#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#: src/modules/GfxMenu.rb:79
-msgid "Linux"
-msgstr "Linux:"
+#~ msgid "Linux"
+#~ msgstr "Linux:"
# entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
# are allowed, otherwise translartion won't be used
# try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#. are allowed, otherwise translartion won't be used
-#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#: src/modules/GfxMenu.rb:85
-msgid "Failsafe"
-msgstr "Bezbedno"
+#~ msgid "Failsafe"
+#~ msgstr "Bezbedno"
# entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
# are allowed, otherwise translartion won't be used
@@ -3156,138 +2095,72 @@
# entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
# are allowed, otherwise translartion won't be used
# try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#. are allowed, otherwise translartion won't be used
-#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#: src/modules/GfxMenu.rb:97
-msgid "Hard Disk"
-msgstr "&Hard disk"
+#~ msgid "Hard Disk"
+#~ msgstr "&Hard disk"
# entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
# are allowed, otherwise translartion won't be used
# try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#. are allowed, otherwise translartion won't be used
-#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#: src/modules/GfxMenu.rb:103
-msgid "Memory Test"
-msgstr "Testiranje memorije"
+#~ msgid "Memory Test"
+#~ msgstr "Testiranje memorije"
# entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
# are allowed, otherwise translartion won't be used
# try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#. are allowed, otherwise translartion won't be used
-#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#: src/modules/GfxMenu.rb:109
-msgid "MBR before Installation"
-msgstr "MBR &Pre Instalacije"
+#~ msgid "MBR before Installation"
+#~ msgstr "MBR &Pre Instalacije"
-#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#. are allowed, otherwise translartion won't be used
-#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#: src/modules/GfxMenu.rb:115
-msgid "Previous Kernel"
-msgstr ""
-
# Caption above scrolled window for errors/warnings
-#. entry of bootloader menu - only a-z, A-Z, 0-9, _ and blank space
-#. are allowed, otherwise translartion won't be used
-#. try to keep short, may be shortened due to bootloader limitations
-#: src/modules/GfxMenu.rb:121
#, fuzzy
-msgid "Vendor Diagnostics"
-msgstr "Dijagnostika"
+#~ msgid "Vendor Diagnostics"
+#~ msgstr "Dijagnostika"
# entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
# are allowed. Always remove the leading '_', its just to
# be able to have translations with and without diacritics
# please use diacritics here
-#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
-#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to
-#. be able to have translations with and without diacritics
-#. please use diacritics here
-#: src/modules/GfxMenu.rb:238
-msgid "_Linux"
-msgstr "_Linux"
+#~ msgid "_Linux"
+#~ msgstr "_Linux"
# entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
# are allowed. Always remove the leading '_', its just to
# be able to have translations with and without diacritics
# please use diacritics here
-#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
-#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to
-#. be able to have translations with and without diacritics
-#. please use diacritics here
-#: src/modules/GfxMenu.rb:245
-msgid "_Failsafe"
-msgstr "_Bezbedno"
+#~ msgid "_Failsafe"
+#~ msgstr "_Bezbedno"
# entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
# are allowed. Always remove the leading '_', its just to
# be able to have translations with and without diacritics
# please use diacritics here
-#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
-#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to
-#. be able to have translations with and without diacritics
-#. please use diacritics here
-#: src/modules/GfxMenu.rb:252
-msgid "_Floppy"
-msgstr "_Disketa"
+#~ msgid "_Floppy"
+#~ msgstr "_Disketa"
# entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
# are allowed. Always remove the leading '_', its just to
# be able to have translations with and without diacritics
# please use diacritics here
-#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
-#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to
-#. be able to have translations with and without diacritics
-#. please use diacritics here
-#: src/modules/GfxMenu.rb:259
-msgid "_Hard Disk"
-msgstr "_Hard disk"
+#~ msgid "_Hard Disk"
+#~ msgstr "_Hard disk"
# entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
# are allowed. Always remove the leading '_', its just to
# be able to have translations with and without diacritics
# please use diacritics here
-#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
-#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to
-#. be able to have translations with and without diacritics
-#. please use diacritics here
-#: src/modules/GfxMenu.rb:266
-msgid "_Memory Test"
-msgstr "_Testiranje memorije"
+#~ msgid "_Memory Test"
+#~ msgstr "_Testiranje memorije"
# entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
# are allowed. Always remove the leading '_', its just to
# be able to have translations with and without diacritics
# please use diacritics here
-#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
-#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to
-#. be able to have translations with and without diacritics
-#. please use diacritics here
-#: src/modules/GfxMenu.rb:273
-msgid "_MBR before Installation"
-msgstr "_MBR &Pre Instalacije"
+#~ msgid "_MBR before Installation"
+#~ msgstr "_MBR &Pre Instalacije"
-#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
-#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to
-#. be able to have translations with and without diacritics
-#. please use diacritics here
-#: src/modules/GfxMenu.rb:280
-msgid "_Previous Kernel"
-msgstr ""
-
# Caption above scrolled window for errors/warnings
-#. entry of bootloader menu - only ISO 8859-1, -2 and -15 characters
-#. are allowed. Always remove the leading '_', its just to
-#. be able to have translations with and without diacritics
-#. please use diacritics here
-#: src/modules/GfxMenu.rb:287
#, fuzzy
-msgid "_Vendor Diagnostics"
-msgstr "Dijagnostika"
+#~ msgid "_Vendor Diagnostics"
+#~ msgstr "Dijagnostika"
# default
# default
@@ -4040,11 +2913,6 @@
#~ msgid "Activate Boot Loader Partition"
#~ msgstr "Aktiviraj Boot Loader particiju:"
-# menu button
-# menu button
-#~ msgid "Res&et"
-#~ msgstr "Res&etuj"
-
# error popup - label
#~ msgid "Error occurred while installing GRUB"
#~ msgstr "Dogodila se greška prilikom instalacije GRUB-a"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/ca-management.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/ca-management.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/ca-management.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -60,28 +60,28 @@
msgstr ""
#: src/clients/ca_mgm.rb:73 src/clients/ca_mgm_auto.rb:870
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:442
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:456
#: src/include/ca-management/request.rb:321
#, fuzzy
msgid "Organization"
msgstr "Položaj"
#: src/clients/ca_mgm.rb:74 src/clients/ca_mgm_auto.rb:884
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:444
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:458
#: src/include/ca-management/request.rb:323
#, fuzzy
msgid "Locality"
msgstr "Direktorijum:"
#: src/clients/ca_mgm.rb:75 src/clients/ca_mgm_auto.rb:889
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:445
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:459
#: src/include/ca-management/request.rb:324
msgid "State"
msgstr "Stanje"
# ComboBoxlabel for country list
#: src/clients/ca_mgm.rb:76 src/clients/ca_mgm_auto.rb:865
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:446
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:460
#: src/include/ca-management/request.rb:325
#, fuzzy
msgid "Country"
@@ -142,8 +142,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:235 src/clients/ca_mgm_auto.rb:362
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:301 src/clients/ca_select_proposal.rb:466
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:573
-#: src/include/ca-management/util.rb:277
-#: src/include/ca-management/util.rb:1211
+#: src/include/ca-management/util.rb:277 src/include/ca-management/util.rb:1211
msgid "&Password:"
msgstr "&Unesite lozinku:"
@@ -232,8 +231,7 @@
#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:478 src/clients/ca_mgm_auto.rb:536
#: src/clients/ca_mgm_proposal.rb:320 src/clients/ca_select_proposal.rb:536
#: src/include/ca-management/util.rb:216 src/include/ca-management/util.rb:565
-#: src/include/ca-management/util.rb:777
-#: src/include/ca-management/util.rb:1121
+#: src/include/ca-management/util.rb:777 src/include/ca-management/util.rb:1121
#, fuzzy
msgid "New passwords do not match."
msgstr "Lozinka ne sme da bude prazna."
@@ -302,7 +300,7 @@
# text entry
#. To translators: table headers
-#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:851 src/include/ca-management/certificate.rb:440
+#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:851 src/include/ca-management/certificate.rb:454
#: src/include/ca-management/request.rb:319
#, fuzzy
msgid "Common Name"
@@ -319,7 +317,7 @@
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:875 src/include/ca-management/certificate.rb:443
+#: src/clients/ca_mgm_auto.rb:875 src/include/ca-management/certificate.rb:457
#: src/include/ca-management/request.rb:322
msgid "Organizational Unit"
msgstr ""
@@ -653,7 +651,7 @@
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
#. we need to fake a certificate name
#: src/clients/ca_select_proposal.rb:364
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:571
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:585
#: src/include/ca-management/new_cert_callbacks.rb:523
#: src/include/ca-management/new_cert_callbacks.rb:958
#: src/include/ca-management/request.rb:429
@@ -701,7 +699,7 @@
#. The main ()
#. To translators: dialog label
#. To translators: ContinueCancel Popup headline
-#: src/clients/common_cert.rb:56 src/clients/common_cert.rb:174
+#: src/clients/common_cert.rb:56 src/clients/common_cert.rb:175
#: src/include/ca-management/util.rb:1313
#, fuzzy
msgid "Common Server Certificate"
@@ -747,11 +745,18 @@
msgid "<p>For more information, please read the manual.</p>"
msgstr ""
+#. popup text
+#: src/clients/common_cert.rb:154
+msgid ""
+"<pre>Common Server Certificate not found.\n"
+"You can import a certificate from disk</pre>"
+msgstr ""
+
#. popup window header
#. popup window header
#. popup window header
#. popup window header
-#: src/clients/common_cert.rb:159 src/include/ca-management/ca.rb:141
+#: src/clients/common_cert.rb:160 src/include/ca-management/ca.rb:141
#: src/include/ca-management/certificate.rb:264
#: src/include/ca-management/crl.rb:166
#: src/include/ca-management/request.rb:238
@@ -759,12 +764,12 @@
msgstr "Opis"
#. push button label
-#: src/clients/common_cert.rb:166
+#: src/clients/common_cert.rb:167
msgid "&Remove"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/clients/common_cert.rb:168
+#: src/clients/common_cert.rb:169
#, fuzzy
#| msgid "&Import"
msgid "&Import/Replace"
@@ -774,20 +779,20 @@
# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
# eg. nfsserver
#. To translators: warning popup yes/no question (1/3)
-#: src/clients/common_cert.rb:208
+#: src/clients/common_cert.rb:209
#, fuzzy
msgid "The certificate is not yet expired.\n"
msgstr "Servis %1 ne postoji."
#. To translators: warning popup yes/no question (2/3)
-#: src/clients/common_cert.rb:210
+#: src/clients/common_cert.rb:211
msgid ""
"Please make sure, that no service use this certificate anymore.\n"
"\n"
msgstr ""
#. To translators: warning popup yes/no question (3/3)
-#: src/clients/common_cert.rb:214
+#: src/clients/common_cert.rb:215
msgid "Are you sure, that you want to remove the certificate?"
msgstr ""
@@ -826,19 +831,72 @@
msgid "<p><b>Issued For:</b></p>"
msgstr "<p><b>Korisnici i grupe</b></p>"
+# text entry
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/ca.rb:187 src/include/ca-management/ca.rb:224
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Common Name: "
+msgstr "Naziv domena"
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/ca.rb:192 src/include/ca-management/ca.rb:229
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Organization: "
+msgstr "Položaj"
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/ca.rb:197 src/include/ca-management/ca.rb:234
+msgid ""
+"\n"
+"Location: "
+msgstr ""
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/ca.rb:202 src/include/ca-management/ca.rb:239
+msgid ""
+"\n"
+"State: "
+msgstr ""
+
+# text entry
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/ca.rb:207 src/include/ca-management/ca.rb:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Country: "
+msgstr "&Zemlja:"
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/ca.rb:212 src/include/ca-management/ca.rb:249
+msgid ""
+"\n"
+"EMAIL: "
+msgstr ""
+
# help text caption 1
-#: src/include/ca-management/ca.rb:214
+#: src/include/ca-management/ca.rb:220
#, fuzzy
msgid "<p><b>Issued By:</b></p>"
msgstr "<p><b>Korisnici i grupe</b></p>"
-#: src/include/ca-management/ca.rb:244
+#: src/include/ca-management/ca.rb:256
msgid ""
"\n"
"Valid from: "
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/ca.rb:248
+#: src/include/ca-management/ca.rb:260
msgid ""
"\n"
"Valid to: "
@@ -848,12 +906,12 @@
# if(Lan::alias != "" || type == "dummy") DetailsButton = `VSpacing(0);
# MenuButton label
#. To translators: pushbutton label
-#: src/include/ca-management/ca.rb:271
+#: src/include/ca-management/ca.rb:283
msgid "&Advanced..."
msgstr "Napredne opcije"
-#: src/include/ca-management/ca.rb:273
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:462
+#: src/include/ca-management/ca.rb:285
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:476
#: src/include/ca-management/crl.rb:261
#: src/include/ca-management/request.rb:350
msgid "&View"
@@ -861,28 +919,28 @@
# User account information, first version of group password
# User account information, first version of group password
-#: src/include/ca-management/ca.rb:274
+#: src/include/ca-management/ca.rb:286
#, fuzzy
msgid "&Change CA Password"
msgstr "&Unesite lozinku:"
# progress stages
# progress stages
-#: src/include/ca-management/ca.rb:275
+#: src/include/ca-management/ca.rb:287
#, fuzzy
msgid "C&reate SubCA"
msgstr "Kreiraj korinika"
-#: src/include/ca-management/ca.rb:276
+#: src/include/ca-management/ca.rb:288
#, fuzzy
msgid "Export to &File"
msgstr "Snimi Ovu Listu u &Tekstualni Fajl"
-#: src/include/ca-management/ca.rb:277
+#: src/include/ca-management/ca.rb:289
msgid "Export to &LDAP"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/ca.rb:278
+#: src/include/ca-management/ca.rb:290
#, fuzzy
msgid "&Edit Default"
msgstr "Podrazumevano"
@@ -952,7 +1010,7 @@
#: src/include/ca-management/certDefault.rb:145
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:731
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:774
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:786
#, fuzzy
msgid "<p><b>Summary</b></p>"
msgstr "<b>Izveštaj:</b> %1<br>"
@@ -985,18 +1043,18 @@
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:1256
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:1265
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:1274
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:815
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:826
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:929
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:938
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:947
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1036
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1045
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:827
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:838
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:941
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:950
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:959
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1048
#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1057
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1184
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1193
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1202
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1211
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1069
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1196
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1205
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1214
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1223
msgid " (critical)\n"
msgstr ""
@@ -1009,40 +1067,40 @@
#: src/include/ca-management/certDefault.rb:462
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:861
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:1147
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:954
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:994
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:966
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1006
msgid "(critical) "
msgstr ""
#: src/include/ca-management/certDefault.rb:182
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:866
#: src/include/ca-management/new_cert_items.rb:266
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:999
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1011
msgid "Copy Subject Alt Name from CA"
msgstr ""
#: src/include/ca-management/certDefault.rb:224
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:908
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1070
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1082
msgid "(critical)\n"
msgstr ""
#: src/include/ca-management/certDefault.rb:336
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:1020
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:812
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:824
msgid "nsComment: "
msgstr ""
#: src/include/ca-management/certDefault.rb:350
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:1034
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:825
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:837
msgid "nsCertType: "
msgstr ""
#: src/include/ca-management/certDefault.rb:467
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:1152
#: src/include/ca-management/new_cert_items.rb:522
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:959
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:971
msgid "Copy Standard E-Mail Address"
msgstr ""
@@ -1132,102 +1190,231 @@
"Certificate not found"
msgstr "Medium nije pronađen"
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:302
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Common Name: "
+msgstr " Naziv: "
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:307
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Organization: "
+msgstr "Položaj"
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:312
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Location: "
+msgstr " Naziv: "
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:317
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:90
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"State: "
+msgstr " Naziv: "
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:322
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:95
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Country: "
+msgstr " Naziv: "
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:327
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"EMAIL: "
+msgstr " Naziv: "
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:333
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Is CA: "
+msgstr " Naziv: "
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:338
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:112
+msgid ""
+"\n"
+"Key Size: "
+msgstr ""
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:343
+msgid ""
+"\n"
+"Serialnumber: "
+msgstr ""
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:348
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Version: "
+msgstr " Naziv: "
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:353
+msgid ""
+"\n"
+"Valid from: "
+msgstr ""
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"Valid to: "
+msgstr " Naziv: "
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:363
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:122
+msgid ""
+"\n"
+"algo. of pub. Key : "
+msgstr ""
+
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:368
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:127
+msgid ""
+"\n"
+"algo. of signature: "
+msgstr ""
+
#. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired)
#. Initialize the tab of the dialog
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:389
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:518
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:403
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:532
msgid "Valid"
msgstr ""
# button text
#. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired)
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:392
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:406
#, fuzzy
msgid "Revoked"
msgstr "&Izbaci"
#. Certificate status displayed in a table (Valid, Revoked, Expired)
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:396
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:410
#, fuzzy
msgid "Expired"
msgstr "&Napredno"
# table header: module status
#. To translators: table headers
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:439
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:453
msgid "Status"
msgstr "Status"
# text entry label
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:441
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:455
#: src/include/ca-management/request.rb:320
#, fuzzy
msgid "E-Mail Address"
msgstr "MAC Adresa"
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:456
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:470
#: src/include/ca-management/request.rb:338
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
# translators: frame title for new hsot identification details
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:458
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:472
#, fuzzy
msgid "Add Server Certificate"
msgstr "Identifikacija servera"
# TextEntry label
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:459
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:473
#, fuzzy
msgid "Add Client Certificate"
msgstr "&Identifikator DHCP klijenta"
# text entry label
# text entry label
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:463
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:477
#: src/include/ca-management/request.rb:351
#, fuzzy
msgid "&Change Password"
msgstr "&Lozinka:"
# button text
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:464
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:478
#, fuzzy
msgid "&Revoke"
msgstr "&Izbaci"
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:465
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:479
#: src/include/ca-management/request.rb:361
msgid "&Delete"
msgstr "&Obriši"
#. Fate (#2613)
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:469
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:483
#: src/include/ca-management/crl.rb:265
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "&Napredno"
# selection box label
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:471
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:485
#: src/include/ca-management/request.rb:362
#, fuzzy
msgid "Export to File"
msgstr "Direktorijumi"
#. popup window header
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:472
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:486
#: src/include/ca-management/crlExport.rb:507
#: src/include/ca-management/util.rb:494
msgid "Export to LDAP"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:473
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:487
msgid "Export as Common Server Certificate"
msgstr ""
# Progress stage 9/9
-#: src/include/ca-management/certificate.rb:572
+#: src/include/ca-management/certificate.rb:586
#, fuzzy
msgid "Delete current certificate?"
msgstr "Prepoznavanje trenutnog statusa"
@@ -1336,7 +1523,7 @@
#: src/include/ca-management/crlDefault.rb:164
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:602
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:712
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:724
msgid "&Valid Period (days):"
msgstr ""
@@ -1846,7 +2033,7 @@
msgstr ""
#: src/include/ca-management/new_cert.rb:831
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:802
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:814
msgid "Path Length "
msgstr ""
@@ -2085,6 +2272,14 @@
"\n"
"Tip atributa nije pronađen.\n"
+#. Preformated Text: take care that all translations have the same length
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"generation Time: "
+msgstr "U realnom vremenu"
+
# command line error report, %1 is section name
#. Reset an accpetation of a RequestExtention
#. @param request extention
@@ -2094,35 +2289,35 @@
#. @param request extention
#. @return [void]
#. Filling up reqeust extentions
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:245
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:569
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:674
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:257
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:581
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:686
#, fuzzy
msgid "Extension \"%1\" not found."
msgstr "Opis %1 nije pronađen."
#. IS CA ?
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:632
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:644
msgid "This is a CA request. Really sign it as a %1?"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:639
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:651
msgid "This is not a CA request. Really sign it as a CA request?"
msgstr ""
#. help text 1/3
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:691
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:703
msgid "<p>This frame shows the signing request.</p>"
msgstr ""
#. help text 2/3
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:696
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:708
msgid "<p>The request has special request extensions, which you can accept.</p>"
msgstr ""
# general help trailer
#. help text 3/3
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:703
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:715
#, fuzzy
msgid "<p>If you reject these extensions, the default values are taken instead.</p>"
msgstr ""
@@ -2130,22 +2325,22 @@
"Ako ste nesigurni, koristite već odabrane postavljene vrednosti.\n"
"</p>"
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:719
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:731
msgid "Requested Extensions"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:725
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:737
msgid "Sign Request as a %1 (Step 1/2)"
msgstr ""
#. help text 1/2
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:765
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:777
msgid "<p>This frame gives an overview of all settings for the request that will be signed.</p>"
msgstr ""
# help text, continued
#. help text 2/2
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:771
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:783
#, fuzzy
msgid "<p>Click <b>Sign Request</b> to go on.</p>"
msgstr ""
@@ -2153,31 +2348,31 @@
"Kliknite <b>Prihvati</b> da biste nastavili u sledeći dijalog .\n"
"</p>\n"
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:789
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:801
msgid " days"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:795
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:807
msgid " (critical)</p>"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1221
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1233
#, fuzzy
msgid "&Edit Request"
msgstr "&Zahteva"
#. To translators: dialog label
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1226
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1238
msgid "Sign Request as a %1 (Step 2/2)"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1232
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1244
#, fuzzy
msgid "Sign Request"
msgstr "знаковни језици"
#. signing request
-#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1245
+#: src/include/ca-management/signRequest.rb:1257
#, fuzzy
msgid "The request has been signed."
msgstr "1 patch je instaliran."
@@ -2338,8 +2533,7 @@
# please use newline if it is longer than 48 characters
# second version of user password, retyped to avoid typos
# please use newline if it is longer than 48 characters
-#: src/include/ca-management/util.rb:375
-#: src/include/ca-management/util.rb:1032
+#: src/include/ca-management/util.rb:375 src/include/ca-management/util.rb:1032
#: src/include/ca-management/util.rb:1388
#, fuzzy
msgid "Certificate &Password:"
@@ -2397,32 +2591,27 @@
msgid "Ce&rtificate and the Key Unencrypted in PEM Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:665
-#: src/include/ca-management/util.rb:1002
+#: src/include/ca-management/util.rb:665 src/include/ca-management/util.rb:1002
msgid "C&ertificate and the Key Encrypted in PEM Format"
msgstr ""
# label text, do not change "DD-MM-YYYY"
-#: src/include/ca-management/util.rb:672
-#: src/include/ca-management/util.rb:1009
+#: src/include/ca-management/util.rb:672 src/include/ca-management/util.rb:1009
#, fuzzy
msgid "&Certificate in DER Format"
msgstr "Trenutni datum u formatu DD-MM-GGGG"
-#: src/include/ca-management/util.rb:679
-#: src/include/ca-management/util.rb:1016
+#: src/include/ca-management/util.rb:679 src/include/ca-management/util.rb:1016
msgid "Cer&tificate and the Key in PKCS12 Format"
msgstr ""
-#: src/include/ca-management/util.rb:686
-#: src/include/ca-management/util.rb:1023
+#: src/include/ca-management/util.rb:686 src/include/ca-management/util.rb:1023
msgid "&Like PKCS12 and Include the CA Chain"
msgstr ""
# text entry label
# text entry label
-#: src/include/ca-management/util.rb:693
-#: src/include/ca-management/util.rb:1035
+#: src/include/ca-management/util.rb:693 src/include/ca-management/util.rb:1035
#, fuzzy
msgid "&New Password"
msgstr "&Lozinka:"
@@ -2654,8 +2843,8 @@
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:676 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:1357
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:1849 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:2124
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:2880 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:2978
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:4429 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7305
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7428
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:4429 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7306
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7429
#, fuzzy
msgid "Missing value 'caName'."
msgstr "Paketi koji nedostaju"
@@ -2697,7 +2886,7 @@
msgid "Missing parameter 'certType'."
msgstr ""
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:1260 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7243
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:1260 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7244
#, fuzzy
msgid "Getting defaults failed."
msgstr "Podešavam podrazumevani red..."
@@ -2713,13 +2902,13 @@
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3322 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3614
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3788 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:4122
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:4487 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6127
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6812 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7326
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6813 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7327
#, fuzzy
msgid "Initializing the CA failed."
msgstr "Inicijalizacija odredišnog direktorijuma nije uspela"
# Popup text
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:1635 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7369
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:1635 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7370
#, fuzzy
msgid "Writing the defaults failed."
msgstr "Pokretanje zaštitnog zida neuspešno"
@@ -2732,9 +2921,9 @@
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:4070 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:4251
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:4822 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:5078
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:5867 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6098
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6528 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6894
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6982 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7088
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7193
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6529 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6895
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6983 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7089
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7194
#, fuzzy
msgid "Invalid value for parameter 'caName'."
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
@@ -2743,7 +2932,7 @@
#. parameter check failed
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:1704 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:2768
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3123 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:5465
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6536
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6537
#, fuzzy
msgid "Invalid value for parameter 'type'."
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
@@ -2772,7 +2961,7 @@
#. parameter check failed
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:2135 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:2887
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:2984 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:4446
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7006
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7007
msgid "Missing value 'caPasswd'."
msgstr ""
@@ -2784,7 +2973,7 @@
#. parameter check failed
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:2547 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:2652
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6663 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6769
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6664 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6770
msgid "Missing parameter 'caName'."
msgstr ""
@@ -2802,7 +2991,7 @@
#. parameter check failed
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:2658 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3303
#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3566 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3727
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:4077 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7095
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:4077 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7096
#, fuzzy
msgid "Invalid value for parameter 'caPasswd'."
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
@@ -2851,7 +3040,7 @@
msgstr "Nedostaje potpis."
# Error message
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3041 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7358
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3041 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7359
#, fuzzy
msgid "Modifying CRLGenerationData failed."
msgstr "konfiguracioni skript nije izvršen"
@@ -2916,8 +3105,8 @@
# translators: error message, %2 is the value given
#. parameter check failed
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3572 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6543
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6901
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:3572 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6544
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6902
#, fuzzy
msgid "Invalid value for parameter 'request'."
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
@@ -3199,78 +3388,78 @@
msgid "Importing the certificate failed."
msgstr "Pokretanje zaštitnog zida neuspešno"
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6320
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6321
#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'inFile'."
msgstr "Nedostaje potpis."
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6325
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6326
#, fuzzy
msgid "File not found."
msgstr "nije pronađen"
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6331
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6332
#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'type'."
msgstr "Nedostaje potpis."
# translators: error message, %2 is the value given
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6335
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6336
#, fuzzy, perl-format
msgid "Invalid value '%s' in 'type'."
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6342
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6343
#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'datatype'."
msgstr "Nedostaje potpis."
# translators: error message, %2 is the value given
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6346
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6347
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unknown value '%s' in 'datatype'."
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6352
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6353
#, fuzzy
msgid "Missing parameter 'inForm'."
msgstr "Nedostaje potpis."
# translators: error message, %2 is the value given
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6356
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6357
#, fuzzy, perl-format
msgid "Unknown value '%s' in 'inForm'."
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6461
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6462
#, fuzzy
msgid "Parsing failed."
msgstr "Procesiranje patch-a nije uspelo."
# Popup text
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6589
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6590
#, fuzzy
msgid "Parsing the request failed."
msgstr "Pokretanje zaštitnog zida neuspešno"
# Popup text
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6703
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6704
#, fuzzy
msgid "Getting the request list failed."
msgstr "Pokretanje zaštitnog zida neuspešno"
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6778
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6779
#, fuzzy, perl-format
msgid "Request not found in %s."
msgstr "Zahtev za medium %d"
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6785
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6786
#, fuzzy
msgid "Cannot read the request."
msgstr "Ne mogu da pročitam bazu 1."
# error message:
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6791
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6792
#, fuzzy
msgid "No request data found."
msgstr ""
@@ -3278,40 +3467,40 @@
"Tip atributa nije pronađen.\n"
# Popup text
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6834
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6835
#, fuzzy
msgid "Importing the request failed."
msgstr "Pokretanje zaštitnog zida neuspešno"
# error report
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6925
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6926
#, fuzzy
msgid "Deleting the request failed."
msgstr "Pravljenje sistema datoteka neuspešno."
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6988
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6989
msgid "Invalid value for parameter 'caCertificate'."
msgstr ""
# translators: error message, %2 is the value given
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6993
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:6994
#, fuzzy
msgid "Invalid value for parameter 'caKey'."
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7000
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7001
#, fuzzy, perl-format
msgid "CA key not available in %s."
msgstr "nije dostupno"
# part of summary text
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7029
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7030
#, fuzzy
msgid "Importing the CA failed."
msgstr "Snimanje datuma neuspešno"
# part of summary text
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7126
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7127
#, fuzzy
msgid "Deleting the CA failed."
msgstr "Snimanje datuma neuspešno"
@@ -3319,12 +3508,12 @@
# Error message.
# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
# eg. nfsserver
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7466 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7482
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7467 src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7483
#, fuzzy
msgid "Keyfile does not exist."
msgstr "Servis %1 ne postoji."
-#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7501
+#: src/modules/YaPI/CaManagement.pm:7502
#, fuzzy
msgid "Password change failed."
msgstr "Procesiranje patch-a nije uspelo."
@@ -3335,55 +3524,55 @@
msgid "Invalid type for StringExtension '%s'."
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1833
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1881
#, fuzzy
msgid "Missing 'data' map."
msgstr "Nedostaje potpis."
# translators: error message, %2 is the value given
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1842 src/modules/YaST/caUtils.pm:1846
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1852 src/modules/YaST/caUtils.pm:1858
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1864 src/modules/YaST/caUtils.pm:1877
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1884 src/modules/YaST/caUtils.pm:1893
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1902 src/modules/YaST/caUtils.pm:1908
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1931 src/modules/YaST/caUtils.pm:1952
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1957 src/modules/YaST/caUtils.pm:1974
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1979 src/modules/YaST/caUtils.pm:1993
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1997 src/modules/YaST/caUtils.pm:2012
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2016 src/modules/YaST/caUtils.pm:2034
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2041 src/modules/YaST/caUtils.pm:2048
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2055 src/modules/YaST/caUtils.pm:2062
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2069 src/modules/YaST/caUtils.pm:2076
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2082 src/modules/YaST/caUtils.pm:2089
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2104 src/modules/YaST/caUtils.pm:2116
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2134 src/modules/YaST/caUtils.pm:2139
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2158 src/modules/YaST/caUtils.pm:2165
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2172 src/modules/YaST/caUtils.pm:2179
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2186 src/modules/YaST/caUtils.pm:2192
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2198 src/modules/YaST/caUtils.pm:2204
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2219 src/modules/YaST/caUtils.pm:2225
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2231
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1890 src/modules/YaST/caUtils.pm:1894
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1900 src/modules/YaST/caUtils.pm:1906
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1912 src/modules/YaST/caUtils.pm:1925
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1932 src/modules/YaST/caUtils.pm:1941
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1950 src/modules/YaST/caUtils.pm:1956
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1979 src/modules/YaST/caUtils.pm:2000
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2005 src/modules/YaST/caUtils.pm:2022
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2027 src/modules/YaST/caUtils.pm:2041
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2045 src/modules/YaST/caUtils.pm:2060
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2064 src/modules/YaST/caUtils.pm:2082
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2089 src/modules/YaST/caUtils.pm:2096
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2103 src/modules/YaST/caUtils.pm:2110
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2117 src/modules/YaST/caUtils.pm:2124
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2130 src/modules/YaST/caUtils.pm:2137
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2152 src/modules/YaST/caUtils.pm:2164
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2182 src/modules/YaST/caUtils.pm:2187
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2206 src/modules/YaST/caUtils.pm:2213
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2220 src/modules/YaST/caUtils.pm:2227
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2234 src/modules/YaST/caUtils.pm:2240
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2246 src/modules/YaST/caUtils.pm:2252
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2267 src/modules/YaST/caUtils.pm:2273
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2279
#, fuzzy, perl-format
msgid "Invalid value '%s' for parameter '%s'."
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
# error popup
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1870
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1918
#, fuzzy, perl-format
msgid "Password (%s) is too simple."
msgstr "Najmanje jedan disk je potreban"
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1917 src/modules/YaST/caUtils.pm:1938
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1945 src/modules/YaST/caUtils.pm:1964
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1986 src/modules/YaST/caUtils.pm:2004
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2023 src/modules/YaST/caUtils.pm:2098
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2112 src/modules/YaST/caUtils.pm:2123
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2147 src/modules/YaST/caUtils.pm:2211
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1965 src/modules/YaST/caUtils.pm:1986
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1993 src/modules/YaST/caUtils.pm:2012
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2034 src/modules/YaST/caUtils.pm:2052
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2071 src/modules/YaST/caUtils.pm:2146
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2160 src/modules/YaST/caUtils.pm:2171
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:2195 src/modules/YaST/caUtils.pm:2259
#, perl-format
msgid "Wrong use of 'critical' in '%s'."
msgstr ""
-#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1926
+#: src/modules/YaST/caUtils.pm:1974
#, perl-format
msgid "Unknown value '%s' in '%s'."
msgstr ""
Added: trunk/yast/sr@Latn/po/cio.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/cio.sr@Latn.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/cio.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -0,0 +1,96 @@
+# Serbian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sr@Latn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:125
+msgid "Available Input/Output Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:132
+msgid "Device"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:132
+msgid "Used"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:142
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#. filter can be empty if dialog is not yet created
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:160
+msgid "Filter channels"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:162
+msgid "&Select All"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:163
+msgid "&Clear selection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:164
+msgid "&Blacklist Selected Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:165
+msgid "&Unban Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/channels_dialog.rb:170
+msgid "&Exit"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s stands for the smallest snippet inside which we detect syntax error
+#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:80
+msgid "Specified range is invalid. Wrong value is inside snippet '%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:101
+msgid "Unban Input/Output Channels"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:106
+msgid ""
+"List of ranges of channels to unban separated by comma.\n"
+"Range can be channel, part of channel which will be filled to zero or range specified with dash.\n"
+"Example value: 0.0.0001, AA00, 0.1.0100-200"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/iochannel/unban_dialog.rb:110
+msgid "Ranges to Unban."
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/cluster.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/cluster.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/cluster.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:27+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -78,150 +78,213 @@
msgid "Configure conntrackd"
msgstr ""
-#. return `cacel or a string
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:83 src/include/cluster/dialogs.rb:115
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:87 src/include/cluster/dialogs.rb:122
msgid "OK"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:84 src/include/cluster/dialogs.rb:116
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:88 src/include/cluster/dialogs.rb:123
msgid "Cancel"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:108
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:113
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:110
-msgid "nodeid"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:115
+msgid "Redundant IP Address"
msgstr ""
-#. only work when IPv4
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:375
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:117 src/include/cluster/dialogs.rb:501
+msgid "Node ID"
+msgstr ""
+
+#. Set need to require 'set'
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:165
+msgid "Node ID has to be fulfilled with a positive integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:172
+msgid "Node ID must be unique"
+msgstr ""
+
+#. BNC#871970, change member address struct
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:193 src/include/cluster/dialogs.rb:247
+msgid "The Bind Network Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:199
+msgid "The cluster name has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:216
+msgid "The Member Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#. BNC#880242, expected_votes must have value when "udp"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:222
+msgid "The Expected Votes has to be fulfilled when multicast transport is configured"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:228 src/include/cluster/dialogs.rb:256
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1427
+msgid "The Multicast Address has to be fulfilled"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:238 src/include/cluster/dialogs.rb:266
+msgid "The Multicast port must be a positive integer"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:272
+msgid "Only passive or active can be chosen if multiple interface used. Set to passive."
+msgstr ""
+
+#. BNC#871970, change member address struct to memberaddr
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:441
msgid "Transport:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:380
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:449
msgid "Channel"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:385 src/include/cluster/dialogs.rb:413
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:454 src/include/cluster/dialogs.rb:475
msgid "Bind Network Address:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:391 src/include/cluster/dialogs.rb:416
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:460 src/include/cluster/dialogs.rb:478
#: src/include/cluster/dialogs.rb:1363
msgid "Multicast Address:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:393 src/include/cluster/dialogs.rb:417
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:462 src/include/cluster/dialogs.rb:479
msgid "Multicast Port:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:394 src/include/cluster/dialogs.rb:418
-msgid "Member Address:"
-msgstr ""
-
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:407
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:469
msgid "Redundant Channel"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:430
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:485
msgid "Cluster Name:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:431
-msgid "expected votes:"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:486
+msgid "Expected Votes:"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:434
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:490
+msgid "rrp mode:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:495
msgid "Auto Generate Node ID"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:442
-msgid "rrp mode:"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:500
+msgid "Member Address:"
msgstr ""
-#. remove duplicated elements
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:701
-msgid "Enable Security Auth"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:501
+msgid "IP"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:704
-msgid "Threads:"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:501
+msgid "Redundant IP"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:707
-msgid "For newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
+#. BNC#879596, check the corosync.conf format
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:541
+msgid ""
+" NOTICE: Detected old corosync configuration.\n"
+" Please reconfigure the member list and confirm all other settings."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:712
+#. Notice, current could be "nil" if the list is empty.
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:715
+msgid "Enable Security Auth"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:719
+msgid "For a newly created cluster, push the button below to generate /etc/corosync/authkey."
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:724
msgid "To join an existing cluster, please copy /etc/corosync/authkey from other nodes manually."
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:817 src/include/cluster/dialogs.rb:887
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:750
+msgid "Failed to create /etc/corosync/authkey"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:752
+msgid "Create /etc/corosync/authkey succeeded"
+msgstr ""
+
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:813 src/include/cluster/dialogs.rb:883
msgid "Running"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:819
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:815
msgid "Not running"
msgstr ""
#. servie:cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/cluster
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:855
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:851
msgid "Booting"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:865
-msgid "On -- Start pacemaker at booting"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:861
+msgid "On -- Start pacemaker during boot"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:872
-msgid "Off -- Start pacemaker manually only"
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:868
+msgid "Off -- Start pacemaker manually"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:881
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:877
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:886
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:882
msgid "Current Status: "
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:895
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:891
msgid "Start pacemaker Now"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:896
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:892
msgid "Stop pacemaker Now"
msgstr ""
-#. pacemaker will start corosync automatically.
-#. to stop pacemaker, you have to stop corosync first.
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:991
+#. BNC#874563,stop pacemaker could stop corosync since BNC#872651 is fixed
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:990
msgid "Sync Host"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:994 src/include/cluster/dialogs.rb:1006
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:995 src/include/cluster/dialogs.rb:1007
msgid "Del"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:997 src/include/cluster/dialogs.rb:1009
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:996 src/include/cluster/dialogs.rb:1008
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1003
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1002
msgid "Sync File"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1010
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1009
msgid "Add Suggested Files"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/dialogs.rb:1019
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1018
msgid "Generate Pre-Shared-Keys"
msgstr ""
@@ -301,32 +364,38 @@
msgid "Generate /etc/conntrackd/conntrackd.conf"
msgstr ""
+#: src/include/cluster/dialogs.rb:1435
+msgid "The Group Number must be a positive integer"
+msgstr ""
+
#. All helps are here
#: src/include/cluster/helps.rb:35
msgid ""
"<p><b><big>Bind Network Address</big></b><br>This specifies the address which the openais executive should bind. This address should always end in zero. If the totem traffic should be routed over 192.168.5.92, set bindnetaddr to 192.168.5.0.<br>This may also be an IPV6 address, in which case IPV6 networking will be used. In this case, the full address must be specified and there is no automatic selection of the network interface within a specific subnet as with IPv4. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.<br></p>\n"
"<p><b><big>Multicast Address</big></b><br>This is the multicast address used by openais executive. The default should work for most networks, but the network administrator should be queried about a multicast address to use. Avoid 224.x.x.x because this is a \"config\" multicast address.<br>This may also be an IPV6 multicast address, in which case IPV6 networking will be used. If IPv6 networking is used, the nodeid field must be specified.</p>\n"
"<p><b><big>Port</big></b><br>This specifies the UDP port number. It is possible to use the same multicast address on a network with the openais services configured for different UDP ports.<br></p>\n"
-"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu <br></p>\n"
+"<p><b><big>Member Address</big></b><br>This list specifies all the nodes in the cluster by IP address. This could be configurable when using udpu(Unicast). <br></p>\n"
"<p><b><big>Node ID</big></b><br>This configuration option is optional when using IPv4 and required when using IPv6. This is a 32 bit value specifying the node identifier delivered to the cluster membership service. If this is not specified with IPv4, the node id will be determined from the 32 bit IP address the system to which the system is bound with ring identifier of 0. The node identifier value of zero is reserved and should not be used.<br></p>\n"
"<p><b><big>rrp_mode</big></b><br>This specifies the mode of redundant ring, which may be none, active, or passive. Active replication offers slightly lower latency from transmit to delivery in faulty network environments but with less performance. Passive replication may nearly double the speed of the totem protocol if the protocol doesn't become cpu bound. The final option is none, in which case only one network interface will be used to operate the totem protocol. If only one interface directive is specified, none is automatically chosen. If multiple interface directives are specified, only active or passive may be chosen.<br></p>\n"
+"<p><b><big>Expected votes</big></b><br>Expect vote number for voting quorum. Will be automatically calculated when the nodelist {} section is present in corosync.conf (the list will be generated when using unicast transport) or can be specified in the quorum {} section (Expect votes should use the total node numble of the cluster). If Expected votes presents in unicast transport, the value will override the one automatically calculated.<br></p>\n"
+"<p><b><big>Auto Generate Node ID</big></b><br>Nodeid is required when using IPv6. Auto node ID enabled will generate nodeid automatically.<br></p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/helps.rb:43
+#: src/include/cluster/helps.rb:45
msgid ""
"\n"
-"<p><b><big>Threads</big></b><br>This directive controls how many threads are used to encrypt and send multicast messages. If secauth is off, the protocol will never use threaded sending. If secauth is on, this directive allows systems to be configured to use multiple threads to encrypt and send multicast messages. A thread directive of 0 indicates that no threaded send should be used. This mode offers best performance for non-SMP systems. The default is 0. <br></p>\n"
-"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9mb/sec is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 10mb/sec is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3ghz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20mb/sec is possible when this option is enabled on 3ghz cpus. A throughput of 60mb/sec is possible when this option is disabled on 3ghz cpus. The default i
s on. <br></p>\n"
+"<p><b><big>Enable Security Auth</big></b><br>This specifies that HMAC/SHA1 authentication should be used to authenticate all messages. It further specifies that all data should be encrypted with the sober128 encryption algorithm to protect data from eavesdropping. Enabling this option adds a 36 byte header to every message sent by totem which reduces total throughput. Encryption and authentication consume 75% of CPU cycles in aisexec as measured with gprof when enabled. For 100Mbit networks with 1500 MTU frame transmissions: A throughput of 9Mb/s is possible with 100% cpu utilization when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 10Mb/s is possible wth 20% cpu utilization when this option is disabled on 3GHz cpus. For gig-e networks with large frame transmissions: A throughput of 20Mb/s is possible when this option is enabled on 3GHz cpus. A throughput of 60Mb/s is possible when this option is disabled on 3GHz cpus. The default is on. <b
r></p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/helps.rb:48
+#: src/include/cluster/helps.rb:49
msgid ""
"\n"
-"\t\t\t<p><b><big>Booting</big></b><br>Starting openais service during boot or not</p>\n"
+"\t\t\t<p><b><big>Booting</big></b><br>Starting corosync service during boot or not</p>\n"
+"\t\t\t<p><b><big>Firewall Settings</big></b><br>Enable the port when Firewall is enabled</p>\n"
"\t\t\t"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/helps.rb:53
+#: src/include/cluster/helps.rb:55
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b><big>Sync Host</big></b><br>The hostnames used here must be the local hostnames of the cluster nodes. That means you must use exactly the same string as printed out by the hostname command.</p>\n"
@@ -335,7 +404,7 @@
"\t"
msgstr ""
-#: src/include/cluster/helps.rb:60
+#: src/include/cluster/helps.rb:62
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b><big>Dedicated Interface</big></b><br>A dedicated network interface for syncing. The interface must support multicast, and is UP for using. You may have to have it pre-configured. </p>\n"
@@ -346,28 +415,28 @@
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/cluster/helps.rb:69
+#: src/include/cluster/helps.rb:71
msgid ""
"<p><b><big>Initializing cluster Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/cluster/helps.rb:73
+#: src/include/cluster/helps.rb:75
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/cluster/helps.rb:77
+#: src/include/cluster/helps.rb:79
msgid ""
"<p><b><big>Saving cluster Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/cluster/helps.rb:81
+#: src/include/cluster/helps.rb:83
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
@@ -386,96 +455,96 @@
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:376
+#: src/modules/Cluster.rb:390
msgid "Initializing cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:392
+#: src/modules/Cluster.rb:406
msgid "Read the database"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:394
+#: src/modules/Cluster.rb:408
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:396
+#: src/modules/Cluster.rb:410
msgid "Read SuSEFirewall Settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Cluster.rb:400
+#: src/modules/Cluster.rb:414
msgid "Reading the database..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/Cluster.rb:402
+#: src/modules/Cluster.rb:416
msgid "Reading the previous settings..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/Cluster.rb:404
+#: src/modules/Cluster.rb:418
msgid "Reading SuSEFirewall settings..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Cluster.rb:406 src/modules/Cluster.rb:508
+#: src/modules/Cluster.rb:420 src/modules/Cluster.rb:522
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/Cluster.rb:421
+#: src/modules/Cluster.rb:435
msgid "Cannot install required package"
msgstr ""
#. read database
-#: src/modules/Cluster.rb:430
+#: src/modules/Cluster.rb:444
msgid "Cannot load existing configuration"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:441
+#: src/modules/Cluster.rb:455
msgid "Cannot read database1."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:449
+#: src/modules/Cluster.rb:463
msgid "Cannot read database2."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:465
+#: src/modules/Cluster.rb:479
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Cluster read dialog caption
-#: src/modules/Cluster.rb:482
+#: src/modules/Cluster.rb:497
msgid "Saving cluster Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:498
+#: src/modules/Cluster.rb:512
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:500
+#: src/modules/Cluster.rb:514
msgid "Save changes to SuSEFirewall"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Cluster.rb:504
+#: src/modules/Cluster.rb:518
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Cluster.rb:506
+#: src/modules/Cluster.rb:520
msgid "Saving changes to SuSEFirewall..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Cluster.rb:518
+#: src/modules/Cluster.rb:532
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/control.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/control.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/control.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 17:42+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,248 +16,186 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: control/add-on-template_installation.glade:7
+# congratulation text 2/4
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:3
#, fuzzy
-msgid "Add-On Product Installation"
-msgstr "Proizvod "
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
+"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
+"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
+"<p>Visit us at %1.</p>\n"
+"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
+" "
+msgstr ""
+"<p>Instalacija &proizvoda; na vašoj mašini je završena.\n"
+"Posle klika na <b>Završi</b> možete da se ulogujete na sistem.</p>\n"
-# 'label' is what the user will see
-# 'label' is what the user will see
-#: control/add-on-template_installation.glade:15
-#, fuzzy
-#| msgid "Base Installation"
-msgid "Language Installation"
-msgstr "Osnovna &Instalacija"
-
-#: control/control.SLED.glade:355
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:10
msgid ""
+"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
+"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
+"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
+"manage your computer.\n"
"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click <b>Finish</b> to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-"\t"
+"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
+"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
+"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
+"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
+"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
+"is the most appropriate desktop for you."
msgstr ""
-#: control/control.SLED.glade:371 control/control.openSUSE.glade:429
-#, fuzzy
-msgid "Initialization..."
-msgstr "&Instalacija"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:21
+msgid "GNOME Desktop"
+msgstr ""
-#: control/control.SLED.glade:372 control/control.openSUSE.glade:430
-msgid "Configuring network..."
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:22
+msgid "KDE Desktop"
msgstr ""
-#: control/control.SLED.glade:373 control/control.openSUSE.glade:431
-msgid "Configuring hardware..."
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:23
+msgid "XFCE Desktop"
msgstr ""
-#: control/control.SLED.glade:374 control/control.openSUSE.glade:432
-#, fuzzy
-#| msgid "Configuration"
-msgid "Finishing configuration..."
-msgstr "Konfigurisanje"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:24
+msgid "LXDE Desktop"
+msgstr ""
-#: control/control.SLED.glade:377 control/control.SLES-for-VMware.glade:319
-#: control/control.SLES.glade:343
-msgid "CIM Server"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:25
+msgid "Minimal X Window"
msgstr ""
-#: control/control.SLED.glade:382 control/control.SLED.glade:493
-#: control/control.SLED.glade:771 control/control.SLED.glade:775
-#: control/control.SLED.glade:956 control/control.SLED.glade:997
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:324
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:412
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:530
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:551
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:886
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:890
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1077
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1118 control/control.SLES.glade:348
-#: control/control.SLES.glade:436 control/control.SLES.glade:554
-#: control/control.SLES.glade:575 control/control.SLES.glade:910
-#: control/control.SLES.glade:914 control/control.SLES.glade:1101
-#: control/control.SLES.glade:1142 control/control.glade:72
-#: control/control.glade:132 control/control.glade:464
-#: control/control.glade:508 control/control.openSUSE.glade:463
-#: control/control.openSUSE.glade:583 control/control.openSUSE.glade:895
-#: control/control.openSUSE.glade:899 control/control.openSUSE.glade:1071
-#: control/control.openSUSE.glade:1116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:26
+msgid "Enlightenment Desktop"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:27
+msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:28
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:29
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:32
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:70
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:71
msgid "Installation Settings"
msgstr "Podešavanja Instalacije"
-#: control/control.SLED.glade:436 control/control.SLES-for-VMware.glade:382
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:470 control/control.SLES.glade:406
-#: control/control.SLES.glade:494 control/control.glade:92
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:30
#, fuzzy
-msgid "Overview"
-msgstr "&Pregled"
-
-#: control/control.SLED.glade:444 control/control.SLES-for-VMware.glade:392
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:478 control/control.SLES.glade:416
-#: control/control.SLES.glade:502 control/control.glade:100
-#, fuzzy
-msgid "Expert"
-msgstr "&Napredno"
-
-#: control/control.SLED.glade:461 control/control.SLES-for-VMware.glade:497
-#: control/control.SLES.glade:521 control/control.openSUSE.glade:550
-#, fuzzy
msgid "Live Installation Settings"
msgstr "Podešavanja Instalacije"
# screen title for update options
-#: control/control.SLED.glade:478 control/control.SLES-for-VMware.glade:515
-#: control/control.SLES.glade:539 control/control.glade:117
-#: control/control.openSUSE.glade:568 control/control.openSUSE.glade:984
-#: control/control.openSUSE.glade:989
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:31
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:85
#, fuzzy
msgid "Update Settings"
msgstr "Opcije dogradnje"
-#: control/control.SLED.glade:512 control/control.SLES-for-VMware.glade:570
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:613 control/control.SLES.glade:594
-#: control/control.SLES.glade:637 control/control.glade:153
-#: control/control.openSUSE.glade:601
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:33
msgid "Network Configuration"
msgstr "Mrežna podešavanja"
-#: control/control.SLED.glade:559 control/control.SLED.glade:1212
-#: control/control.SLED.glade:1218 control/control.SLES-for-VMware.glade:653
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:666
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:677
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1350
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1356
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1362
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1374 control/control.SLES.glade:677
-#: control/control.SLES.glade:690 control/control.SLES.glade:701
-#: control/control.SLES.glade:1374 control/control.SLES.glade:1380
-#: control/control.SLES.glade:1386 control/control.SLES.glade:1398
-#: control/control.glade:194 control/control.glade:692
-#: control/control.glade:697 control/control.glade:701
-#: control/control.openSUSE.glade:643 control/control.openSUSE.glade:1305
-#: control/control.openSUSE.glade:1311
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:34
msgid "Hardware Configuration"
msgstr "Hardware-ska podešavanja"
-#: control/control.SLED.glade:579 control/control.SLED.glade:692
-#: control/control.SLED.glade:816 control/control.SLED.glade:926
-#: control/control.SLED.glade:1320 control/control.SLES-for-VMware.glade:695
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:807
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:931
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1047
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1486 control/control.SLES.glade:719
-#: control/control.SLES.glade:831 control/control.SLES.glade:955
-#: control/control.SLES.glade:1071 control/control.SLES.glade:1510
-#: control/control.glade:213 control/control.glade:313
-#: control/control.glade:416 control/control.openSUSE.glade:667
-#: control/control.openSUSE.glade:794 control/control.openSUSE.glade:937
-#: control/control.openSUSE.glade:1038 control/control.openSUSE.glade:1428
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:35
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:77
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:103
msgid "Preparation"
msgstr "Priprema"
-#: control/control.SLED.glade:585 control/control.SLED.glade:594
-#: control/control.SLED.glade:697 control/control.SLED.glade:739
-#: control/control.SLED.glade:822 control/control.SLED.glade:831
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:701
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:710
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:812
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:854
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:937
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:946 control/control.SLES.glade:725
-#: control/control.SLES.glade:734 control/control.SLES.glade:836
-#: control/control.SLES.glade:878 control/control.SLES.glade:961
-#: control/control.SLES.glade:970 control/control.glade:219
-#: control/control.glade:228 control/control.glade:237
-#: control/control.glade:319 control/control.glade:328
-#: control/control.glade:337 control/control.glade:449
-#: control/control.glade:493 control/control.openSUSE.glade:672
-#: control/control.openSUSE.glade:799 control/control.openSUSE.glade:841
-#: control/control.openSUSE.glade:943 control/control.openSUSE.glade:1066
-#: control/control.openSUSE.glade:1111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:36
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Configuration"
+msgid "Load linuxrc Network Configuration"
+msgstr "Mrežna podešavanja"
+
+# ComboBox label
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:37
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:64
+#, fuzzy
+msgid "Network Autosetup"
+msgstr "&Aktiviranje uređaja"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:38
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:65
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:78
msgid "Welcome"
msgstr ""
# ComboBox label
-#: control/control.SLED.glade:600 control/control.SLES-for-VMware.glade:716
-#: control/control.SLES.glade:740 control/control.glade:343
-#: control/control.openSUSE.glade:682
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:39
#, fuzzy
msgid "Network Activation"
msgstr "&Aktiviranje uređaja"
# ComboBox label
-#: control/control.SLED.glade:606 control/control.SLED.glade:707
-#: control/control.SLED.glade:837 control/control.SLES-for-VMware.glade:722
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:822
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:952 control/control.SLES.glade:746
-#: control/control.SLES.glade:846 control/control.SLES.glade:976
-#: control/control.glade:243 control/control.glade:349
-#: control/control.openSUSE.glade:686 control/control.openSUSE.glade:809
-#: control/control.openSUSE.glade:951
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:40
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:79
#, fuzzy
msgid "Disk Activation"
msgstr "&Aktiviranje uređaja"
-#: control/control.SLED.glade:612 control/control.SLED.glade:618
-#: control/control.SLED.glade:711 control/control.SLED.glade:715
-#: control/control.SLED.glade:843 control/control.SLED.glade:849
-#: control/control.SLED.glade:1325 control/control.SLES-for-VMware.glade:728
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:734
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:826
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:830
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:958
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:964
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1491 control/control.SLES.glade:752
-#: control/control.SLES.glade:758 control/control.SLES.glade:850
-#: control/control.SLES.glade:854 control/control.SLES.glade:982
-#: control/control.SLES.glade:988 control/control.SLES.glade:1515
-#: control/control.glade:249 control/control.glade:255
-#: control/control.glade:355 control/control.glade:361
-#: control/control.openSUSE.glade:690 control/control.openSUSE.glade:694
-#: control/control.openSUSE.glade:813 control/control.openSUSE.glade:817
-#: control/control.openSUSE.glade:955 control/control.openSUSE.glade:959
-#: control/control.openSUSE.glade:1433
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:41
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:42
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:80
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:104
#, fuzzy
msgid "System Analysis"
msgstr "Informacije o sistemu"
-#: control/control.SLED.glade:624 control/control.SLED.glade:865
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:740
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:980 control/control.SLES.glade:764
-#: control/control.SLES.glade:1004 control/control.glade:261
-#: control/control.glade:378 control/control.openSUSE.glade:704
-#: control/control.openSUSE.glade:975
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:43
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:67
+msgid "Disk"
+msgstr ""
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:44
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:66
+msgid "Time Zone"
+msgstr "Vremenska zona"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:45
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:82
#, fuzzy
+#| msgid "Online Update"
+msgid "Online Repositories"
+msgstr "&Dogradnja preko interneta"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:46
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:83
+#, fuzzy
msgid "Add-On Products"
msgstr "Proizvod "
-#: control/control.SLED.glade:630 control/control.SLED.glade:749
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:746
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:864 control/control.SLES.glade:770
-#: control/control.SLES.glade:888 control/control.glade:267
-#: control/control.openSUSE.glade:709 control/control.openSUSE.glade:861
-msgid "Time Zone"
-msgstr "Vremenska zona"
+# Headline for X11 configuration screen:
+# The user selects screen resolution and color depth.
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:47
+#, fuzzy
+msgid "Desktop Selection"
+msgstr "Setovanja Desktop-a"
# screen title for update options
-#: control/control.SLED.glade:647 control/control.SLED.glade:651
-#: control/control.SLED.glade:763 control/control.SLED.glade:767
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:878
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:882 control/control.SLES.glade:902
-#: control/control.SLES.glade:906 control/control.openSUSE.glade:735
-#: control/control.openSUSE.glade:739 control/control.openSUSE.glade:875
-#: control/control.openSUSE.glade:879
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:48
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:49
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:68
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:69
#, fuzzy
msgid "User Settings"
msgstr "Opcije dogradnje"
-#: control/control.SLED.glade:655 control/control.openSUSE.glade:747
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:50
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:62
#, fuzzy
+msgid "Installation"
+msgstr "&Instalacija"
+
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:51
+#, fuzzy
msgid "Installation Overview"
msgstr "&Instalacija"
@@ -265,528 +203,199 @@
# collapsed to one single user-visible step.
# The step is considered finished when the last module
# with the same 'label' is finished.
-#: control/control.SLED.glade:662 control/control.SLED.glade:666
-#: control/control.SLED.glade:670 control/control.SLED.glade:674
-#: control/control.SLED.glade:678 control/control.SLED.glade:781
-#: control/control.SLED.glade:785 control/control.SLED.glade:791
-#: control/control.SLED.glade:795 control/control.SLED.glade:799
-#: control/control.SLED.glade:805 control/control.SLED.glade:963
-#: control/control.SLED.glade:967 control/control.SLED.glade:971
-#: control/control.SLED.glade:975 control/control.SLED.glade:1004
-#: control/control.SLED.glade:1008 control/control.SLED.glade:1012
-#: control/control.SLED.glade:1016 control/control.SLED.glade:1290
-#: control/control.SLED.glade:1294 control/control.SLED.glade:1298
-#: control/control.SLED.glade:1302 control/control.SLED.glade:1306
-#: control/control.SLED.glade:1310 control/control.SLED.glade:1414
-#: control/control.SLED.glade:1418 control/control.SLED.glade:1422
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:772
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:776
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:780
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:784
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:789
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:794
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:896
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:900
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:906
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:910
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:914
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:920
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1084
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1088
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1092
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1096
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1125
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1129
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1133
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1137
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1450
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1454
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1458
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1462
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1466
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1471
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1476
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1580
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1584
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1588 control/control.SLES.glade:796
-#: control/control.SLES.glade:800 control/control.SLES.glade:804
-#: control/control.SLES.glade:808 control/control.SLES.glade:813
-#: control/control.SLES.glade:818 control/control.SLES.glade:920
-#: control/control.SLES.glade:924 control/control.SLES.glade:930
-#: control/control.SLES.glade:934 control/control.SLES.glade:938
-#: control/control.SLES.glade:944 control/control.SLES.glade:1108
-#: control/control.SLES.glade:1112 control/control.SLES.glade:1116
-#: control/control.SLES.glade:1120 control/control.SLES.glade:1149
-#: control/control.SLES.glade:1153 control/control.SLES.glade:1157
-#: control/control.SLES.glade:1161 control/control.SLES.glade:1474
-#: control/control.SLES.glade:1478 control/control.SLES.glade:1482
-#: control/control.SLES.glade:1486 control/control.SLES.glade:1490
-#: control/control.SLES.glade:1495 control/control.SLES.glade:1500
-#: control/control.SLES.glade:1604 control/control.SLES.glade:1608
-#: control/control.SLES.glade:1612 control/control.glade:291
-#: control/control.glade:295 control/control.glade:299
-#: control/control.glade:303 control/control.glade:469
-#: control/control.glade:473 control/control.glade:477
-#: control/control.glade:513 control/control.glade:517
-#: control/control.glade:521 control/control.glade:612
-#: control/control.glade:620 control/control.glade:624
-#: control/control.glade:744 control/control.glade:748
-#: control/control.glade:752 control/control.glade:756
-#: control/control.glade:760 control/control.glade:777
-#: control/control.glade:785 control/control.glade:789
-#: control/control.glade:793 control/control.openSUSE.glade:754
-#: control/control.openSUSE.glade:758 control/control.openSUSE.glade:763
-#: control/control.openSUSE.glade:770 control/control.openSUSE.glade:774
-#: control/control.openSUSE.glade:780 control/control.openSUSE.glade:905
-#: control/control.openSUSE.glade:909 control/control.openSUSE.glade:913
-#: control/control.openSUSE.glade:917 control/control.openSUSE.glade:923
-#: control/control.openSUSE.glade:1078 control/control.openSUSE.glade:1082
-#: control/control.openSUSE.glade:1086 control/control.openSUSE.glade:1090
-#: control/control.openSUSE.glade:1123 control/control.openSUSE.glade:1127
-#: control/control.openSUSE.glade:1131 control/control.openSUSE.glade:1135
-#: control/control.openSUSE.glade:1393 control/control.openSUSE.glade:1397
-#: control/control.openSUSE.glade:1401 control/control.openSUSE.glade:1405
-#: control/control.openSUSE.glade:1409 control/control.openSUSE.glade:1413
-#: control/control.openSUSE.glade:1417 control/control.openSUSE.glade:1522
-#: control/control.openSUSE.glade:1526 control/control.openSUSE.glade:1530
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:52
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:53
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:54
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:55
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:56
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:57
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:58
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:59
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:60
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:61
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:72
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:73
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:74
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:75
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:76
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:96
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:97
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:98
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:99
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:100
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:101
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:102
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:117
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:118
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:119
msgid "Perform Installation"
msgstr "&Počni Instalaciju"
-#: control/control.SLED.glade:720 control/control.SLES-for-VMware.glade:835
-#: control/control.SLES.glade:859 control/control.openSUSE.glade:822
-#, fuzzy
-#| msgid "Perform Repair"
-msgid "Repair"
-msgstr "Izvrši popravku"
-
-#: control/control.SLED.glade:734 control/control.SLES-for-VMware.glade:756
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:849 control/control.SLES.glade:780
-#: control/control.SLES.glade:873 control/control.glade:283
-#: control/control.openSUSE.glade:744 control/control.openSUSE.glade:836
-#, fuzzy
-msgid "Installation"
-msgstr "&Instalacija"
-
-#: control/control.SLED.glade:757 control/control.SLES-for-VMware.glade:872
-#: control/control.SLES.glade:896 control/control.openSUSE.glade:729
-#: control/control.openSUSE.glade:869
-msgid "Disk"
-msgstr ""
-
# this is a heading
# this is a heading
-#: control/control.SLED.glade:855 control/control.SLED.glade:1331
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:970
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1497 control/control.SLES.glade:994
-#: control/control.SLES.glade:1521 control/control.glade:367
-#: control/control.openSUSE.glade:963 control/control.openSUSE.glade:1439
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:81
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:105
#, fuzzy
msgid "System for Update"
msgstr "Izabrano za ažuriranje"
# Proposal for installation mode
-#: control/control.SLED.glade:872 control/control.SLED.glade:1348
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:987
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1514 control/control.SLES.glade:1011
-#: control/control.SLES.glade:1538 control/control.glade:385
-#: control/control.openSUSE.glade:981 control/control.openSUSE.glade:1456
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:84
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:108
msgid "Update"
msgstr "&Dogradnja"
-#: control/control.SLED.glade:875 control/control.SLED.glade:880
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:990
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:995 control/control.SLES.glade:1014
-#: control/control.SLES.glade:1019 control/control.glade:388
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:86
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:87
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:88
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:89
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:90
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:110
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:111
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:112
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:113
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:114
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:115
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:116
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:122
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:123
#, fuzzy
-msgid "Update Summary"
-msgstr "Pregled Instalacije"
-
-#. FATE #304940: s390 reIPL
-#: control/control.SLED.glade:890 control/control.SLED.glade:899
-#: control/control.SLED.glade:903 control/control.SLED.glade:907
-#: control/control.SLED.glade:911 control/control.SLED.glade:915
-#: control/control.SLED.glade:1032 control/control.SLED.glade:1359
-#: control/control.SLED.glade:1364 control/control.SLED.glade:1369
-#: control/control.SLED.glade:1375 control/control.SLED.glade:1379
-#: control/control.SLED.glade:1383 control/control.SLED.glade:1387
-#: control/control.SLED.glade:1392 control/control.SLED.glade:1397
-#: control/control.SLED.glade:1450 control/control.SLED.glade:1454
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1005
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1014
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1018
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1022
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1026
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1031
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1036
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1153
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1525
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1530
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1535
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1541
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1545
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1549
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1553
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1558
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1563
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1617
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1621 control/control.SLES.glade:1029
-#: control/control.SLES.glade:1038 control/control.SLES.glade:1042
-#: control/control.SLES.glade:1046 control/control.SLES.glade:1050
-#: control/control.SLES.glade:1055 control/control.SLES.glade:1060
-#: control/control.SLES.glade:1177 control/control.SLES.glade:1549
-#: control/control.SLES.glade:1554 control/control.SLES.glade:1559
-#: control/control.SLES.glade:1565 control/control.SLES.glade:1569
-#: control/control.SLES.glade:1573 control/control.SLES.glade:1577
-#: control/control.SLES.glade:1582 control/control.SLES.glade:1587
-#: control/control.SLES.glade:1641 control/control.SLES.glade:1645
-#: control/control.glade:393 control/control.glade:397
-#: control/control.glade:401 control/control.glade:405
-#: control/control.glade:538 control/control.glade:546
-#: control/control.openSUSE.glade:999 control/control.openSUSE.glade:1008
-#: control/control.openSUSE.glade:1012 control/control.openSUSE.glade:1016
-#: control/control.openSUSE.glade:1020 control/control.openSUSE.glade:1026
-#: control/control.openSUSE.glade:1467 control/control.openSUSE.glade:1472
-#: control/control.openSUSE.glade:1477 control/control.openSUSE.glade:1483
-#: control/control.openSUSE.glade:1487 control/control.openSUSE.glade:1491
-#: control/control.openSUSE.glade:1495 control/control.openSUSE.glade:1500
-#: control/control.openSUSE.glade:1505 control/control.openSUSE.glade:1555
-#: control/control.openSUSE.glade:1559
-#, fuzzy
msgid "Perform Update"
msgstr "Performanse"
-#: control/control.SLED.glade:930 control/control.SLES-for-VMware.glade:1051
-#: control/control.SLES.glade:1075 control/control.glade:421
-#: control/control.glade:429 control/control.openSUSE.glade:1042
-msgid "System Information"
-msgstr "Informacije o sistemu"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:91
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:120
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:124
+msgid "Configuration"
+msgstr "Konfigurisanje"
-#: control/control.SLED.glade:934 control/control.SLES-for-VMware.glade:1055
-#: control/control.SLES.glade:1079 control/control.glade:433
-#: control/control.openSUSE.glade:1046
-msgid "Perform Repair"
-msgstr "Izvrši popravku"
-
# 'label' is what the user will see
# 'label' is what the user will see
-#: control/control.SLED.glade:945 control/control.SLED.glade:986
-#: control/control.SLED.glade:1262 control/control.SLES-for-VMware.glade:1066
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1107
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1422 control/control.SLES.glade:1090
-#: control/control.SLES.glade:1131 control/control.SLES.glade:1446
-#: control/control.glade:444 control/control.glade:488
-#: control/control.glade:709 control/control.openSUSE.glade:1060
-#: control/control.openSUSE.glade:1106 control/control.openSUSE.glade:1365
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:92
msgid "Base Installation"
msgstr "Osnovna &Instalacija"
-# 'label' is the workflow step description the user
-# will see in the side bar during installation.
-# 'label' is the workflow step description the user
-# will see in the side bar during installation.
-#: control/control.SLED.glade:951 control/control.SLED.glade:992
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1072
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1113 control/control.SLES.glade:1096
-#: control/control.SLES.glade:1137 control/control.glade:459
-#: control/control.glade:503
-msgid "Language"
-msgstr "Jezik"
-
-#: control/control.SLED.glade:1038 control/control.SLED.glade:1107
-#: control/control.SLED.glade:1239 control/control.SLED.glade:1428
-#: control/control.SLED.glade:1460 control/control.SLES-for-VMware.glade:1159
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1252
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1399
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1594
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1627 control/control.SLES.glade:1183
-#: control/control.SLES.glade:1276 control/control.SLES.glade:1423
-#: control/control.SLES.glade:1618 control/control.SLES.glade:1651
-#: control/control.glade:551 control/control.glade:631
-#: control/control.glade:798 control/control.openSUSE.glade:1213
-#: control/control.openSUSE.glade:1332 control/control.openSUSE.glade:1536
-#: control/control.openSUSE.glade:1565
-msgid "Configuration"
-msgstr "Konfigurisanje"
-
-#: control/control.SLED.glade:1041 control/control.SLED.glade:1048
-#: control/control.SLED.glade:1145 control/control.SLED.glade:1151
-#: control/control.SLED.glade:1155 control/control.SLES-for-VMware.glade:1162
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1169
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1284
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1290
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1294 control/control.SLES.glade:1186
-#: control/control.SLES.glade:1193 control/control.SLES.glade:1308
-#: control/control.SLES.glade:1314 control/control.SLES.glade:1318
-#: control/control.glade:554 control/control.glade:560
-#: control/control.glade:643 control/control.glade:648
-#: control/control.glade:652 control/control.openSUSE.glade:1254
-#: control/control.openSUSE.glade:1260 control/control.openSUSE.glade:1264
-msgid "Network"
-msgstr "&Mreža"
-
-# Second entry - customise analyse (headline)
-#: control/control.SLED.glade:1054 control/control.SLED.glade:1058
-#: control/control.SLED.glade:1159 control/control.SLED.glade:1163
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1175
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1179
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1298
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1302 control/control.SLES.glade:1199
-#: control/control.SLES.glade:1203 control/control.SLES.glade:1322
-#: control/control.SLES.glade:1326 control/control.glade:566
-#: control/control.glade:656
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:93
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:94
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:95
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:106
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:107
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:109
#, fuzzy
-msgid "Customer Center"
-msgstr "%Prilagodi popravku"
+msgid "AutoYaST Settings"
+msgstr "Podešavanja Auto-instalacije"
-#: control/control.SLED.glade:1064 control/control.SLED.glade:1070
-#: control/control.SLED.glade:1076 control/control.SLED.glade:1170
-#: control/control.SLED.glade:1176 control/control.SLED.glade:1180
-#: control/control.SLED.glade:1184 control/control.SLES-for-VMware.glade:1185
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1191
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1197
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1308
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1314
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1318
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1322 control/control.SLES.glade:1209
-#: control/control.SLES.glade:1215 control/control.SLES.glade:1221
-#: control/control.SLES.glade:1332 control/control.SLES.glade:1338
-#: control/control.SLES.glade:1342 control/control.SLES.glade:1346
-#: control/control.glade:572 control/control.glade:578
-#: control/control.glade:584 control/control.glade:662
-#: control/control.glade:668 control/control.glade:672
-#: control/control.glade:676 control/control.openSUSE.glade:1268
-#: control/control.openSUSE.glade:1272 control/control.openSUSE.glade:1276
-#: control/control.openSUSE.glade:1280 control/control.openSUSE.glade:1284
-msgid "Online Update"
-msgstr "&Dogradnja preko interneta"
-
-#: control/control.SLED.glade:1083 control/control.SLED.glade:1208
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1205
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1346 control/control.SLES.glade:1229
-#: control/control.SLES.glade:1370 control/control.glade:588
-#: control/control.glade:688 control/control.openSUSE.glade:1301
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Poruke"
-
-#: control/control.SLED.glade:1110 control/control.SLED.glade:1242
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1402 control/control.SLES.glade:1426
-#: control/control.openSUSE.glade:1221 control/control.openSUSE.glade:1335
-#, fuzzy
-#| msgid "System Configuration"
-msgid "Automatic Configuration"
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:121
+#: control/control.openSUSE.glade.translations.glade:125
+msgid "System Configuration"
msgstr "Konfiguracija Sistema"
-#: control/control.SLED.glade:1116 control/control.SLES-for-VMware.glade:1255
-#: control/control.SLES.glade:1279 control/control.openSUSE.glade:1227
#, fuzzy
-#| msgid "Root Password"
-msgid "root Password"
-msgstr "Root Lozinka"
+#~ msgid "Add-On Product Installation"
+#~ msgstr "Proizvod "
# 'label' is what the user will see
# 'label' is what the user will see
-#: control/control.SLED.glade:1121 control/control.SLED.glade:1127
-#: control/control.SLED.glade:1133 control/control.SLES-for-VMware.glade:1260
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1266
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1272 control/control.SLES.glade:1284
-#: control/control.SLES.glade:1290 control/control.SLES.glade:1296
-#: control/control.openSUSE.glade:1232 control/control.openSUSE.glade:1238
-#: control/control.openSUSE.glade:1244
#, fuzzy
-#| msgid "Base Installation"
-msgid "Check Installation"
-msgstr "Osnovna &Instalacija"
+#~| msgid "Base Installation"
+#~ msgid "Language Installation"
+#~ msgstr "Osnovna &Instalacija"
-# text entry
-#: control/control.SLED.glade:1139 control/control.SLES-for-VMware.glade:1278
-#: control/control.SLES.glade:1302 control/control.glade:639
-#: control/control.openSUSE.glade:1250
#, fuzzy
-msgid "Hostname"
-msgstr "&Naziv računara"
+#~ msgid "Initialization..."
+#~ msgstr "&Instalacija"
-#: control/control.SLED.glade:1188 control/control.SLED.glade:1192
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1332
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1336 control/control.SLES.glade:1356
-#: control/control.SLES.glade:1360 control/control.glade:680
-#: control/control.glade:684 control/control.openSUSE.glade:1288
-#: control/control.openSUSE.glade:1292 control/control.openSUSE.glade:1342
-#: control/control.openSUSE.glade:1346
-msgid "Users"
-msgstr "Korisnici"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Configuration"
+#~ msgid "Finishing configuration..."
+#~ msgstr "Konfigurisanje"
-#: control/control.SLED.glade:1271 control/control.SLED.glade:1277
-#: control/control.SLED.glade:1281 control/control.SLED.glade:1337
-#: control/control.SLED.glade:1343 control/control.SLED.glade:1351
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1431
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1437
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1441
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1503
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1509
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1517 control/control.SLES.glade:1455
-#: control/control.SLES.glade:1461 control/control.SLES.glade:1465
-#: control/control.SLES.glade:1527 control/control.SLES.glade:1533
-#: control/control.SLES.glade:1541 control/control.glade:719
-#: control/control.glade:727 control/control.glade:733
-#: control/control.glade:737 control/control.openSUSE.glade:1374
-#: control/control.openSUSE.glade:1380 control/control.openSUSE.glade:1384
-#: control/control.openSUSE.glade:1445 control/control.openSUSE.glade:1451
-#: control/control.openSUSE.glade:1459
#, fuzzy
-msgid "AutoYaST Settings"
-msgstr "Podešavanja Auto-instalacije"
+#~ msgid "Overview"
+#~ msgstr "&Pregled"
-#: control/control.SLED.glade:1431 control/control.SLED.glade:1463
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1597
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1630 control/control.SLES.glade:1621
-#: control/control.SLES.glade:1654 control/control.glade:801
-#: control/control.openSUSE.glade:1539 control/control.openSUSE.glade:1568
-msgid "System Configuration"
-msgstr "Konfiguracija Sistema"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Expert"
+#~ msgstr "&Napredno"
-#: control/control.SLED.glade:1467 control/control.SLES-for-VMware.glade:1201
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1340
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1601
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1634 control/control.SLES.glade:1225
-#: control/control.SLES.glade:1364 control/control.SLES.glade:1625
-#: control/control.SLES.glade:1658
-msgid "Clean Up"
-msgstr "Očisti"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Perform Repair"
+#~ msgid "Repair"
+#~ msgstr "Izvrši popravku"
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:291 control/control.SLES.glade:314
-msgid ""
-"\n"
-"<p>\n"
-"The installation has completed successfully.\n"
-"Your system is ready for use.\n"
-"Click Finish to log in to the system.\n"
-"</p>\n"
-"<p>\n"
-"Please visit us at http://www.suse.com/.\n"
-"</p>\n"
-"\t"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Summary"
+#~ msgstr "Pregled Instalacije"
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:307 control/control.SLES.glade:330
-msgid "Server Base Scenario"
-msgstr ""
+#~ msgid "System Information"
+#~ msgstr "Informacije o sistemu"
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:308 control/control.SLES.glade:331
-msgid ""
-"SUSE Linux Enterprise Server offers several base scenarios.\n"
-"Choose the one that matches your server the best."
-msgstr ""
+#~ msgid "Perform Repair"
+#~ msgstr "Izvrši popravku"
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:314 control/control.SLES.glade:337
-msgid "Physical Machine (Also for Fully Virtualized Guests)"
-msgstr ""
+# 'label' is the workflow step description the user
+# will see in the side bar during installation.
+# 'label' is the workflow step description the user
+# will see in the side bar during installation.
+#~ msgid "Language"
+#~ msgstr "Jezik"
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:315 control/control.SLES.glade:338
-msgid "Virtual Machine (For Paravirtualized Environments Like Xen)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Network"
+#~ msgstr "&Mreža"
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:316 control/control.SLES.glade:339
-msgid "Xen Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:639 control/control.SLES.glade:663
+# Second entry - customise analyse (headline)
#, fuzzy
-#| msgid "Network Configuration"
-msgid "Network Services Configuration"
-msgstr "Mrežna podešavanja"
+#~ msgid "Customer Center"
+#~ msgstr "%Prilagodi popravku"
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:760 control/control.SLES.glade:784
-msgid "Server Scenario"
-msgstr ""
+#~ msgid "Online Update"
+#~ msgstr "&Dogradnja preko interneta"
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:765 control/control.SLES.glade:789
-#: control/control.glade:286
-msgid "Installation Summary"
-msgstr "Pregled Instalacije"
+#~ msgid "Release Notes"
+#~ msgstr "Poruke"
-#: control/control.SLES-for-VMware.glade:1326 control/control.SLES.glade:1350
-msgid "Service"
-msgstr "Servis"
+#, fuzzy
+#~| msgid "System Configuration"
+#~ msgid "Automatic Configuration"
+#~ msgstr "Konfiguracija Sistema"
-#: control/control.SLES.glade:340
-msgid "KVM Virtualization Host (Local X11 Not Configured by Default)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Root Password"
+#~ msgid "root Password"
+#~ msgstr "Root Lozinka"
-# Headline for X11 configuration screen:
-# The user selects screen resolution and color depth.
-#: control/control.glade:276 control/control.openSUSE.glade:717
+# 'label' is what the user will see
+# 'label' is what the user will see
#, fuzzy
-msgid "Desktop Selection"
-msgstr "Setovanja Desktop-a"
+#~| msgid "Base Installation"
+#~ msgid "Check Installation"
+#~ msgstr "Osnovna &Instalacija"
-#: control/control.glade:634
-msgid "Root Password"
-msgstr "Root Lozinka"
-
-# congratulation text 2/4
-#: control/control.openSUSE.glade:420
+# text entry
#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"<p><b>Congratulations!</b></p>\n"
-"<p>The installation of openSUSE on your machine is complete.\n"
-"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
-"<p>Visit us at %1.</p>\n"
-"<p>Have a lot of fun!<br>Your openSUSE Development Team</p>\n"
-"\t "
-msgstr ""
-"<p>Instalacija &proizvoda; na vašoj mašini je završena.\n"
-"Posle klika na <b>Završi</b> možete da se ulogujete na sistem.</p>\n"
+#~ msgid "Hostname"
+#~ msgstr "&Naziv računara"
-#: control/control.openSUSE.glade:438
-msgid ""
-"The desktop environment on your computer provides the graphical user\n"
-"interface for your computer, as well as a suite of applications for\n"
-"email, Web browsing, office productivity, games, and utilities to\n"
-"manage your computer.\n"
-"\n"
-"openSUSE offers a choice of desktop environments. The most widely\n"
-"used desktop environments are GNOME and KDE, and they are equally\n"
-"supported under openSUSE. Both desktop environments are easy to use,\n"
-"highly integrated, and have an attractive look and feel. Each desktop\n"
-"environment has a distinct style, so personal taste determines which\n"
-"is the most appropriate desktop for you."
-msgstr ""
+#~ msgid "Users"
+#~ msgstr "Korisnici"
-#: control/control.openSUSE.glade:451
-msgid "GNOME Desktop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Clean Up"
+#~ msgstr "Očisti"
-#: control/control.openSUSE.glade:452
-msgid "KDE Desktop"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Network Configuration"
+#~ msgid "Network Services Configuration"
+#~ msgstr "Mrežna podešavanja"
-#: control/control.openSUSE.glade:453
-msgid "XFCE Desktop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Installation Summary"
+#~ msgstr "Pregled Instalacije"
-#: control/control.openSUSE.glade:454
-msgid "LXDE Desktop"
-msgstr ""
+#~ msgid "Service"
+#~ msgstr "Servis"
-#: control/control.openSUSE.glade:455
-msgid "Minimal X Window"
-msgstr ""
+#~ msgid "Root Password"
+#~ msgstr "Root Lozinka"
-#: control/control.openSUSE.glade:456
-msgid "Enlightenment Desktop"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade:457
-msgid "Minimal Server Selection (Text Mode)"
-msgstr ""
-
-#: control/control.openSUSE.glade:699 control/control.openSUSE.glade:970
-#, fuzzy
-#| msgid "Online Update"
-msgid "Online Repositories"
-msgstr "&Dogradnja preko interneta"
-
# congratulation text 2/4
#, fuzzy
#~ msgid ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/country.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/country.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/country.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (keyboard)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-18 19:57+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,28 +17,28 @@
# Screen title for keyboard screen
#. translators: command line help text for Securoty module
-#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:58
+#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:59
#, fuzzy
msgid "Keyboard configuration."
msgstr "Podešavanje Tastature"
# Screen title for keyboard screen
#. command line help text for 'summary' action
-#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:71
+#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:72
#, fuzzy
msgid "Keyboard configuration summary."
msgstr "Podešavanje Tastature"
# Progress stage 5/5
#. command line help text for 'set' action
-#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:78
+#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:79
#, fuzzy
msgid "Set new values for keyboard configuration."
msgstr "Čitanje podešavanja mrežne kartice"
# translators: command line help text for modules action
#. command line help text for 'list' action
-#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:85
+#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:86
#, fuzzy
msgid "List all available keyboard layouts."
msgstr "&Instaliraj raspoložive module kernela za zvuk"
@@ -46,7 +46,7 @@
# label text
# label text
#. command line help text for 'set layout' option
-#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:93
+#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:94
#, fuzzy
msgid "New keyboard layout"
msgstr "&Raspored tastature"
@@ -55,13 +55,13 @@
# label text
#. summary label
#. summary label
-#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:155 keyboard/src/modules/Keyboard.rb:1390
+#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:160 keyboard/src/modules/Keyboard.rb:1402
#, fuzzy
msgid "Current Keyboard Layout: %1"
msgstr "&Raspored tastature"
#. error message (%1 is given layout); do not translate 'list'
-#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:179
+#: keyboard/src/clients/keyboard.rb:184
msgid "Keyboard layout '%1' is invalid. Use a 'list' command to see possible values."
msgstr ""
@@ -102,7 +102,7 @@
#. help text for keyboard expert screen cont.
#: keyboard/src/include/keyboard/dialogs.rb:60
-msgid "<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the keyboard for the graphical user interface with another tool, such as SaX.</p>\n"
+msgid "<p>Settings made here apply only to the console keyboard. Configure the keyboard for the graphical user interface with another tool.</p>\n"
msgstr ""
# push button
@@ -248,13 +248,19 @@
#. 2 radio-buttons follow this label.
#. Such keyboard layout is used only for the time of the update,
#. it is not saved to the system.
-#: keyboard/src/modules/Keyboard.rb:1315
+#: keyboard/src/modules/Keyboard.rb:1313
msgid ""
"You are currently using a keyboard layout\n"
"different from the one in the system to update.\n"
"Select the layout to use during update:"
msgstr ""
+#. Executes the command to set the keyboard in X11, reporting
+#. any error to the user
+#: keyboard/src/modules/Keyboard.rb:1513
+msgid "Failed to set X11 keyboard to '%s'"
+msgstr ""
+
# label text
# label text
#. summary label <%1>-<%2> are HTML tags, leave untouched
@@ -376,7 +382,7 @@
# Write dialog help
#. help for write dialog
-#: language/src/clients/language.rb:235
+#: language/src/clients/language.rb:233
#, fuzzy
msgid "<p><b>Saving Configuration</b><br>Please wait...</p>"
msgstr ""
@@ -384,7 +390,7 @@
"<br>Molim sačekajte...</p>"
#. summary label
-#: language/src/clients/language.rb:254
+#: language/src/clients/language.rb:252
#, fuzzy
msgid "Current Language: %1 (%2)"
msgstr "Trenutni Paket"
@@ -392,14 +398,14 @@
# Label text
#. summary label
#. summary label
-#: language/src/clients/language.rb:268 language/src/modules/Language.rb:793
+#: language/src/clients/language.rb:266 language/src/modules/Language.rb:793
#: language/src/modules/Language.rb:827
#, fuzzy
msgid "Additional Languages: %1"
msgstr "Zahtevani dodatni paket"
#. error message (%1 is given layout); do not translate 'list'
-#: language/src/clients/language.rb:303
+#: language/src/clients/language.rb:301
msgid "%1 is not a valid language. Use the list command to see possible values."
msgstr ""
@@ -775,8 +781,8 @@
#. label text (Clock setting)
#. AutoYaST interface function: Return the summary of Timezone configuration as a map.
#. @return summary string (html)
-#: timezone/src/clients/timezone.rb:184 timezone/src/modules/Timezone.rb:732
-#: timezone/src/modules/Timezone.rb:968
+#: timezone/src/clients/timezone.rb:184 timezone/src/modules/Timezone.rb:733
+#: timezone/src/modules/Timezone.rb:969
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
@@ -793,41 +799,26 @@
msgstr "Trenutno vreme u formatu HH:MM:SS"
#. error text, %1 is output of 'date' command
-#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:49
+#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:39
msgid ""
"Time %1 is in the past.\n"
"Set a correct time before starting installation."
msgstr ""
#. summary item
-#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:95
+#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:85
msgid "Time Zone"
msgstr "Vremenska zona"
#. menue label text
-#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:97
+#: timezone/src/clients/timezone_proposal.rb:87
#, fuzzy
msgid "&Time Zone"
msgstr "Vremenska zona"
-# help text
-#. help text for set time dialog
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:144
-#, fuzzy
-msgid "<p>The current system time and date are displayed. If required, change them to the correct values manually or use Network Time Protocol (NTP).</p>"
-msgstr ""
-"Trenutno sistemsko vreme i datum su prikazani u\n"
-"poljima za unos. Promenite ih na tačne vrednosti i pritisnite \n"
-"dugme Primeni.\n"
-
-#. help text, cont.
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:148
-msgid "<p>Press <b>Accept</b> to save your changes.</p>"
-msgstr ""
-
#. help for time calculation basis:
#. hardware clock references local time or UTC?
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:155
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:105
msgid ""
"<p>\n"
"Specify whether your machine is set to local time or UTC in <b>Hardware Clock Set To</b>.\n"
@@ -840,8 +831,8 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. help text: extra note about localtim
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:168
+#. help text: extra note about localtime
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:118
msgid ""
"<p>\n"
"Note: The internal system clock as used by the Linux kernel must\n"
@@ -851,84 +842,91 @@
"</p>"
msgstr ""
+#. warning popup, in case local time is selected (bnc#732769)
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:131
+msgid ""
+"\n"
+"You selected local time, but only Linux seems to be installed on your system.\n"
+"In such case, it is strongly recommended to use UTC, and to click Cancel.\n"
+"\n"
+"If you want to keep local time, you must adjust the CMOS clock twice the year\n"
+"because of Day Light Saving switches. If you miss to adjust the clock, backups may fail,\n"
+"your mail system may drop mail messages, etc.\n"
+"\n"
+"If you use UTC, Linux will adjust the time automatically.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue with your selection (local time)?"
+msgstr ""
+
+# help text
+#. help text for set time dialog
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:187
+#, fuzzy
+msgid "<p>The current system time and date are displayed. If required, change them to the correct values manually or use Network Time Protocol (NTP).</p>"
+msgstr ""
+"Trenutno sistemsko vreme i datum su prikazani u\n"
+"poljima za unos. Promenite ih na tačne vrednosti i pritisnite \n"
+"dugme Primeni.\n"
+
+#. help text, cont.
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:191
+msgid "<p>Press <b>Accept</b> to save your changes.</p>"
+msgstr ""
+
# label text, do not change "DD-MM-YYYY"
#. label text, do not change "DD-MM-YYYY"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:245
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:262
msgid "Current Date in DD-MM-YYYY Format"
msgstr "Trenutni datum u formatu DD-MM-GGGG"
# label text, do not change "HH:MM:SS"
#. label text, do not change "HH:MM:SS"
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:261
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:278
msgid "Current Time in HH:MM:SS Format"
msgstr "Trenutno vreme u formatu HH:MM:SS"
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:276
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:293
#, fuzzy
msgid "Current Date"
msgstr "Trenutne vrednosti"
# heading / label
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:280
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:297
#, fuzzy
msgid "Current Time"
msgstr "Trenutna opcija:"
-# Ask for UTC vs. Localtime
-# label text
-#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:290
-#, fuzzy
-msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
-msgstr "&Sistemski sat podešen na"
-
#. radio button label (= how to setup time)
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:305
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:312
msgid "Manually"
msgstr ""
# button text
#. check box label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:321
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:328
#, fuzzy
#| msgid "Change &Time or Date"
msgid "Change the Time Now"
msgstr "Promenite da&tum ili vreme"
#. radio button label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:334
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:341
msgid "Synchronize with NTP Server"
msgstr ""
# heading text
#. TODO replace help text after ntp_installed, is.
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:354
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:356
#, fuzzy
#| msgid "Change System Date and Time"
msgid "Change Date and Time"
msgstr "Promenite sistemski datum i vreme"
-#. warning popup, in case local time is selected (bnc#732769)
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:427
-msgid ""
-"\n"
-"You selected local time, but only Linux seems to be installed on your system.\n"
-"In such case, it is strongly recommended to use UTC, and to click Cancel.\n"
-"\n"
-"If you want to keep local time, you must adjust the CMOS clock twice the year\n"
-"because of Day Light Saving switches. If you miss to adjust the clock, backups may fail,\n"
-"your mail system may drop mail messages, etc.\n"
-"\n"
-"If you use UTC, Linux will adjust the time automatically.\n"
-"\n"
-"Do you want to continue with your selection (local time)?"
-msgstr ""
-
# popup text
#. popup text, %1 is entered value
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:496
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:466
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid time (HH:MM:SS) %1.\n"
@@ -939,7 +937,7 @@
# popup text
#. popup text, %1 is entered value
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:505
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:475
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid date (DD-MM-YYYY) %1.\n"
@@ -950,52 +948,60 @@
# push button
#. button text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:571
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:541
#, fuzzy
msgid "Other &Settings..."
msgstr "&Napredna podešavanja"
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:643
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:921
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:613
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:910
msgid "Date and Time (NTP is configured)"
msgstr ""
# heading text
#. frame label
#. frame label
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:645
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:679
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:709
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:923
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:615
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:693
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:912
#, fuzzy
#| msgid "Change System Date and Time"
msgid "Date and Time"
msgstr "Promenite sistemski datum i vreme"
+# Ask for UTC vs. Localtime
+# label text
+#. check box label
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:631
+#, fuzzy
+msgid "&Hardware Clock Set to UTC"
+msgstr "&Sistemski sat podešen na"
+
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:664
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:696
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:650
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:684
msgid "&Region"
msgstr "&Region"
# title for selection box 'timezone'
# title for selection box 'timezone'
-#. title for combo box 'timezone'
-#. title for selection box 'timezone'
-#. label text
-#. label text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:674
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:703
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:776
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:783
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:657
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:688
msgid "Time &Zone"
msgstr "&Vremenska zona"
+# heading text
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:669
+#, fuzzy
+#| msgid "Change System Date and Time"
+msgid "Date and Time:"
+msgstr "Promenite sistemski datum i vreme"
+
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:791
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1003,7 +1009,7 @@
msgstr "<p><b><big>Utvrđivanje profila</big></b><br>"
#. help for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:822
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:793
msgid ""
"<p>\n"
"To select the time zone to use in your system, first select the <b>Region</b>.\n"
@@ -1013,7 +1019,7 @@
msgstr ""
#. general help trailer
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:836
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:810
msgid ""
"<p>\n"
"If the current time is not correct, use <b>Change</b> to adjust it.\n"
@@ -1022,20 +1028,20 @@
# Screen title for timezone screen
#. Screen title for timezone screen
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:846
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:820
#, fuzzy
msgid "Clock and Time Zone"
msgstr "Podešavanje vremena i vremenske zone"
#. popup text
-#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:956
+#: timezone/src/include/timezone/dialogs.rb:945
#, fuzzy
msgid "Select a valid time zone."
msgstr "Izberite model štampača."
#. label text, Clock setting: local time (not UTC)
#. label text, Clock setting: local time (not UTC)
-#: timezone/src/modules/Timezone.rb:736 timezone/src/modules/Timezone.rb:972
+#: timezone/src/modules/Timezone.rb:737 timezone/src/modules/Timezone.rb:973
#, fuzzy
msgid "Local Time"
msgstr "Lokalno vreme"
@@ -1044,19 +1050,19 @@
# label text
#. label text
#. label text
-#: timezone/src/modules/Timezone.rb:740 timezone/src/modules/Timezone.rb:976
+#: timezone/src/modules/Timezone.rb:741 timezone/src/modules/Timezone.rb:977
#, fuzzy
msgid "Hardware Clock Set To"
msgstr "&Sistemski sat podešen na"
#. summary label
-#: timezone/src/modules/Timezone.rb:754
+#: timezone/src/modules/Timezone.rb:755
msgid "NTP configured"
msgstr ""
# heading / label
#. summary label
-#: timezone/src/modules/Timezone.rb:980
+#: timezone/src/modules/Timezone.rb:981
#, fuzzy
msgid "Current Time Zone: %1"
msgstr "Trenutna opcija:"
@@ -1109,205 +1115,205 @@
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:146
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:145
msgid "Spanish"
msgstr "Španija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:158
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:157
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr "Španija (Južna Amerika)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:170
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:169
msgid "Spanish (CP 850)"
msgstr "Španija (CP 850)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:182
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:181
msgid "Italian"
msgstr "Italija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:194
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:193
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:206
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:205
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugalija (Brazil)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:218
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:217
msgid "Portuguese (Brazil -- US accents)"
msgstr "Portugalija (Brazil -- SAD akcenat)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:230
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:229
msgid "Greek"
msgstr "Grčka"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:242
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:241
msgid "Dutch"
msgstr "Holandija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:254
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:253
msgid "Danish"
msgstr "Danska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:266
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:265
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveška"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:278
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:277
msgid "Swedish"
msgstr "Švedska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:290
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:289
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:302
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:301
msgid "Czech"
msgstr "Češka"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:317
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:316
msgid "Czech (qwerty)"
msgstr "Češka (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:332
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:331
msgid "Slovak"
msgstr "Slovačka"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:347
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:346
msgid "Slovak (qwerty)"
msgstr "Slovačka (qwerty)"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:362
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:361
msgid "Slovene"
msgstr "Sloveni"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:377
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:375
msgid "Hungarian"
msgstr "Mađarska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:392
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:389
msgid "Polish"
msgstr "Poljska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:407
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:403
msgid "Russian"
msgstr "Rusija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:421
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:417
msgid "Serbian"
msgstr "српски"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:433
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:429
msgid "Estonian"
msgstr "Estonski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:445
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:441
#, fuzzy
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:457
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:453
msgid "Turkish"
msgstr "Turska"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:468
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:464
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvatski"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:491
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:486
msgid "Japanese"
msgstr "Japan"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:503
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:498
msgid "Belgian"
msgstr "Belgija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:515
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:510
msgid "Dvorak"
msgstr "Dvorak"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:527
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:522
#, fuzzy
msgid "Icelandic"
msgstr "Island"
# "TW" : _("Taiwan R.O.C."),
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:539
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:534
#, fuzzy
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ukrajina"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:561
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:556
msgid "Khmer"
msgstr "кмерски"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:583
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:578
msgid "Korean"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:605
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:600
msgid "Arabic"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:626
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:621
#, fuzzy
#| msgid "Tajikistan"
msgid "Tajik"
msgstr "Tadžikistan"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:640
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:635
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:662
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:657
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:684
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:679
#, fuzzy
#| msgid "Romania"
msgid "Romanian"
msgstr "Rumunija"
#. keyboard layout
-#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:705
+#: keyboard/src/data/keyboard_raw.ycp:700
msgid "US International"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/crowbar.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/crowbar.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/crowbar.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,186 +19,376 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Command line help text for the Xcrowbar module
-#: src/clients/crowbar.rb:56
+#: src/clients/crowbar.rb:51
msgid "Configuration of crowbar"
msgstr ""
-#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:71
-msgid "Password for Crowbar Administrator"
+#. radio button item: target repository is common for all available platform
+#: src/include/crowbar/complex.rb:90
+msgid "Common for All"
msgstr ""
+#. target platform name
+#: src/include/crowbar/complex.rb:92
+msgid "SLES 11 SP3"
+msgstr ""
+
+#. target platform name
+#: src/include/crowbar/complex.rb:94
+msgid "SLES 12"
+msgstr ""
+
+#. combobox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:106
+msgid "&Location of Repositories"
+msgstr ""
+
+#: src/include/crowbar/complex.rb:109
+msgid ""
+"<p>Here you can edit the location of your <b>Update Repositories</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"If repositories are stored at SMT server or SUSE Manager server, it's enought to enter server's URL and the paths\n"
+" to repositories will be filled automatically.</p>It is also possible to use custom paths. Some examples of how the URL could look like:\n"
+"</p><p>\n"
+"<ul>\n"
+"<li><i>http://smt.example.com/repo/$RCE/SLES11-SP3-Pool/sle-11-x86_64/</i> for SMT server\n"
+"<li><i>http://manager.example.com/ks/dist/child/suse-cloud-3.0-pool-x86_64/sles11-…</i> for SUSE Manager Server.\n"
+"</p><p>\n"
+"For detailed description, check the Deployment Guide.\n"
+"</p>"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:148
+msgid "Administrator Name"
+msgstr ""
+
#. help text
-#: src/include/crowbar/complex.rb:75
-msgid "<p>Enter the password for Crowbar administrator.</p>"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:158
+msgid "<p>Manage user names and passwords for Crowbar administrators.</p>"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:97
-msgid "Repeat the Password"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:194
+msgid "&Mode"
msgstr ""
+#. help text for the Network mode tab (do not translate bastion)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:196
+msgid ""
+"<p>Here, define a <b>Network Mode</b> with relevant <b>Bonding Policy</b>.</p>\n"
+"<p>You can also specify interface names for the bastion network conduits as space-separated list.</p>"
+msgstr ""
+
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:104
-msgid "Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:206
+msgid "Bonding &Policy"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:113
-msgid "Bonding Policy"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:215
+msgid "P&hysical interfaces mapping for bastion network"
msgstr ""
+#. help text for conduit if list
+#: src/include/crowbar/complex.rb:224
+msgid ""
+"<p>Each physical interface definition needs to fit the pattern\n"
+"<tt>[Quantifier][Speed][Order]</tt>.\n"
+"Valid examples are <tt>+1g2</tt>, <tt>10g1</tt> or <tt>?1g2</tt>.</p>"
+msgstr ""
+
#. table header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:139
+#: src/include/crowbar/complex.rb:254
msgid "Network"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:140
+#: src/include/crowbar/complex.rb:255
msgid "Subnet Address"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:141
+#: src/include/crowbar/complex.rb:256
msgid "Network Mask"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:142
+#: src/include/crowbar/complex.rb:257
msgid "VLAN"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:159
-msgid "Use VLAN"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:275
+msgid "Use &VLAN"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:169
-msgid "VLAN ID"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:285
+msgid "VLAN &ID"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:179
-msgid "Router"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:295
+msgid "Rou&ter"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:201
-msgid "Subnet"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:317
+msgid "Router pre&ference"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:224
-msgid "Netmask"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:327
+msgid "&Subnet"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:246
-msgid "Broadcast"
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:350
+msgid "Net&mask"
msgstr ""
+#: src/include/crowbar/complex.rb:372
+msgid "Broa&dcast"
+msgstr ""
+
#. checkbox label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:256
-msgid "Add Bridge"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:382
+msgid "&Add Bridge"
msgstr ""
+#. push button label&
+#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+msgid "Edit Ran&ges..."
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:402
+msgid "Add &Bastion Network"
+msgstr ""
+
+#. textentry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:414
+msgid "&IP Address"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:520
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:522 src/include/crowbar/complex.rb:695
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:526 src/include/crowbar/complex.rb:696
+msgid "Ask On Error"
+msgstr ""
+
+#. frame label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:531 src/include/crowbar/complex.rb:697
+#: src/include/crowbar/complex.rb:715
+msgid "Target Platform"
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:580
+msgid ""
+"Repository '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:676
+msgid "Server &URL"
+msgstr ""
+
+#. table header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+msgid "Repository Name"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:701
+msgid "&Ask On Error"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:707
+msgid "Repository &URL"
+msgstr ""
+
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:710
+msgid "Empty URL means that default value will be used."
+msgstr ""
+
#. push button label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:265
-msgid "&Edit Ranges..."
+#: src/include/crowbar/complex.rb:726
+msgid "A&dd Repository"
msgstr ""
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:793
+msgid "Remote SMT Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:795
+msgid "SUSE Manager Server"
+msgstr ""
+
+#. combobox item
+#: src/include/crowbar/complex.rb:797
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:866
+msgid "User Name"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:868
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#. text entry label
+#: src/include/crowbar/complex.rb:870
+msgid "Repeat the Password"
+msgstr ""
+
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:391
+#: src/include/crowbar/complex.rb:900
+msgid "User name cannot be empty."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:907
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
"Try again."
msgstr ""
-#. table entry (VLAN status)
-#: src/include/crowbar/complex.rb:426
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:915
+msgid ""
+"User '%1' already exists.\n"
+"Choose a different name."
+msgstr ""
+
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1018
+msgid "The interface format '%1' is not valid"
+msgstr ""
+
+#. Returns broadcast address. Based on current netmask and subnet
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1076
msgid "disabled"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:527
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1173
msgid ""
"The netmask '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:540
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1184 src/include/crowbar/complex.rb:1216
msgid ""
"The IP address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:552
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1194
msgid ""
"The router address '%1' is invalid.\n"
"%2"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/crowbar/complex.rb:564
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1203
msgid "The router address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
+#. error popup
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1225
+msgid "The IP address '%1' is not part of network '%2'."
+msgstr ""
+
#. popup message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:585
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1246
msgid ""
"Some address ranges are not part of network '%1'.\n"
"Adapt them using 'Edit ranges' button."
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:687
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1335
msgid "Min IP Address"
msgstr ""
#. inputfield label
-#: src/include/crowbar/complex.rb:694
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1342
msgid "Max IP Address"
msgstr ""
-#: src/include/crowbar/complex.rb:761
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1395
msgid "The address '%1' is not part of network '%2'."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:777
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1407
msgid "The lowest address must be lower than the highest one."
msgstr ""
#. error message
-#: src/include/crowbar/complex.rb:810
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1431
msgid "Ranges '%1' and '%2' are overlapping."
msgstr ""
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:841
-msgid "Administration Settings"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1499
+msgid "&User Settings"
msgstr ""
+#. label (hint for user)
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1511
+msgid "If no user is present, user 'crowbar' with default password will be used."
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:851
-msgid "Network Mode"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1527
+msgid "N&etwork Mode"
msgstr ""
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1535
+msgid "Bastion Network"
+msgstr ""
+
#. tab header
-#: src/include/crowbar/complex.rb:861
-msgid "Networks"
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1578
+msgid "Net&works"
msgstr ""
+#. tab header
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1614
+msgid "Re&positories"
+msgstr ""
+
#. popup message %1 is FQDN
-#: src/include/crowbar/complex.rb:925
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1731
msgid ""
-"The SUSE Cloud Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
+"The Crowbar Admin Server has been deployed. Changing the network is\n"
"currently not supported.\n"
"\n"
"You can visit the Crowbar web UI on http://%1:3000/"
msgstr ""
#. default dialog caption
-#: src/include/crowbar/complex.rb:943
+#: src/include/crowbar/complex.rb:1749
msgid "Crowbar Configuration Overview"
msgstr ""
@@ -227,53 +417,53 @@
#: src/include/crowbar/helps.rb:49
msgid ""
"<p>\n"
-"See the SUSE Cloud deployment guide for details on the network\n"
+"See the product deployment guide for details on the network\n"
"configuration and on using this YaST module.\n"
"</p>"
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/crowbar/wizards.rb:89
+#: src/include/crowbar/wizards.rb:87
msgid "Crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Initialization dialog contents
-#: src/include/crowbar/wizards.rb:91
+#: src/include/crowbar/wizards.rb:89
msgid "Initializing..."
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:114
+#: src/modules/Crowbar.rb:142
msgid "Initializing crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage
-#: src/modules/Crowbar.rb:125
+#: src/modules/Crowbar.rb:153
msgid "Read the configuraton"
msgstr ""
#. Progress step
-#: src/modules/Crowbar.rb:129
+#: src/modules/Crowbar.rb:157
msgid "Reading the configuration..."
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Crowbar.rb:131 src/modules/Crowbar.rb:200
+#: src/modules/Crowbar.rb:159 src/modules/Crowbar.rb:249
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Crowbar read dialog caption
-#: src/modules/Crowbar.rb:183
+#: src/modules/Crowbar.rb:232
msgid "Saving crowbar Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:194
+#: src/modules/Crowbar.rb:243
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Crowbar.rb:198
+#: src/modules/Crowbar.rb:247
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/dhcp-server.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/dhcp-server.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/dhcp-server.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-19 11:27+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -673,7 +673,7 @@
#. TRANSLATORS: table header item
#. Table header item - IP of the host
#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:455
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1651
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1650
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "SIP"
@@ -705,24 +705,23 @@
# Popup text
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server needs to run on one or more interfaces,
#. currently no one is selected
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:609
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:608
#, fuzzy
msgid "At least one network interface must be selected."
msgstr "Najmanje jedan ethernet interfejs mora biti podešen."
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:617
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
msgid ""
-"The selected network interface is not configured (no assigned IP address \n"
-"and netmask). Using it in the DHCP server configuration may not work.\n"
-"Really use this interface?\n"
+"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
+"and netmask)."
msgstr ""
# screen caption
#. configuration will be saved in ldap?
#. check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:633
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:632
#: src/include/dhcp-server/widgets.rb:1079
#, fuzzy
msgid "&LDAP Support"
@@ -731,69 +730,69 @@
# DIALOG TEXTS
# title of ISDN service selection dialog
#. FATE #227, comments #5 and #17
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:640
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:639
#, fuzzy
msgid "DHCP Server &Name (optional)"
msgstr "Biranje ISDN servisa"
# text entry
#. Textentry with name of the domain
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:653
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:652
msgid "&Domain Name"
msgstr "Naziv domena"
# text entry
#. Textentry with IP address of primary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:655
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:654
#, fuzzy
msgid "&Primary Name Server IP"
msgstr "&Primarni DNS server"
# combo box item, NS is more technical description
#. Textentry with IP address of secondary name server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:658
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:657
#, fuzzy
msgid "&Secondary Name Server IP"
msgstr "NS -- Suse IMAP Server"
# ComboBox label
#. Textentry with IP address of default router
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:661
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:660
#, fuzzy
msgid "Default &Gateway (Router) "
msgstr "Podrazumevani &gejtvej"
# text entry
#. Textentry with IP address of time server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:666
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:665
#, fuzzy
msgid "NTP &Time Server"
msgstr "SuSE IMAP Server"
# tree node string
#. Textentry with IP address of print server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:668
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:667
#, fuzzy
msgid "&Print Server"
msgstr "Štampač"
#. Textentry with IP address of WINS (Windows Internet Naming Service) server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:670
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:669
#, fuzzy
msgid "&WINS Server"
msgstr "NIS serveri"
# translators: command line help text for the domain option
#. Textentry with default lease time of IP address from dhcp server
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:675
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:674
#, fuzzy
msgid "Default &Lease Time"
msgstr "Podrazumevano okruženje"
#. Units for defaultleasetime
#. Combobox - type of units for lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:684
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1140
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:683
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1139
msgid "&Units"
msgstr ""
@@ -802,17 +801,17 @@
#. error popup
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1018
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1030
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1042
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1054
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1017
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1029
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1041
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1053
#, fuzzy
msgid "The specified value is not a valid hostname or IP address."
msgstr "Navedena datoteka ne postoji ili je prazna."
# dialog caption
#. frame
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1068
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1067
#, fuzzy
#| msgid "Subnet Configuration"
msgid "Subnet Information"
@@ -821,13 +820,13 @@
# radio button
# radio button
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1074
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1073
#, fuzzy
msgid "Current &Network"
msgstr "&Deljena mreža"
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1079
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1078
#, fuzzy
msgid "Current Net&mask"
msgstr "Status:"
@@ -835,7 +834,7 @@
# Table header label
# Table header 3/4
#. TRANSLATORS: informative text entry (filled up, disabled)
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1084
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1083
#, fuzzy
msgid "Netmask Bi&ts"
msgstr "Mrežna maska"
@@ -843,7 +842,7 @@
# text entry
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1091
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1090
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:81
#, fuzzy
msgid "Min&imum IP Address"
@@ -852,14 +851,14 @@
# text entry
#. text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1096
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1095
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:83
#, fuzzy
msgid "Ma&ximum IP Address"
msgstr "&Najmanja IP adresa"
# table cell description
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1104
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1103
#, fuzzy
msgid "IP Address Range"
msgstr "&IP adresa"
@@ -869,7 +868,7 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1110
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1109
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:93
#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:356
#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:917
@@ -882,7 +881,7 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1115
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1114
#: src/include/dhcp-server/dns-server-dialogs.rb:95
#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:358
#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:919
@@ -892,45 +891,45 @@
# checkbox
#. checkbox
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1119
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1118
#: src/include/dhcp-server/options.rb:1094
msgid "Allow Dynamic &BOOTP"
msgstr "Dozvoli dinamičko &BOOTP"
#. frame label
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1125
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1124
#, fuzzy
msgid "Lease Time"
msgstr "U realnom vremenu"
#. Textentry label - lease time for IPs in the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1131
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1130
#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr "Podrazumevano"
# IntField label
#. TextEntryLabel - max. time for leasing of IPs from the range
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1149
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1148
#, fuzzy
msgid "&Maximum"
msgstr "Ma&ksimum"
#. Combobox - type of units for max lease time
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1159
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1158
msgid "Uni&ts"
msgstr ""
# radiobutton
#. zone is not maintained by the DNS server
#. zone is maintained and it is a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1361
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1370
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1360
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1369
#, fuzzy
msgid "Create New DNS Zone from Scratch"
msgstr "&Pokreni novo podešavanje od početka"
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1372
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1371
#, fuzzy
msgid "Edit Current DNS Zone"
msgstr "Tekuči DMA mod:"
@@ -938,19 +937,19 @@
# radiobutton
# radiobutton
#. zone is maintained but it is not a 'master'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1378
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1377
#, fuzzy
msgid "Get Current Zone Information"
msgstr "Promeni &trenutna podešavanja"
# check box
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1386
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1385
#, fuzzy
msgid "&Synchronize DNS Server..."
msgstr "Startuj DNS Server"
#. Show DNS Zone Information
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1415
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1414
msgid ""
"DNS zone %1 is not a master zone.\n"
"Therefore, you cannot change it here.\n"
@@ -958,8 +957,8 @@
#. A popup error text
#. A popup error text
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1548
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1556
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1547
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1555
msgid "Enter values for both ends of the IP address range."
msgstr ""
@@ -967,8 +966,8 @@
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
#. TRANSLATORS: popup error message
#. %1 is the tested IP which should match network %2 and netmask %3
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1595
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1618
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
msgid ""
"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
@@ -976,77 +975,77 @@
# selection box label
#. Label of the registered hosts table
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1643
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1642
#, fuzzy
msgid "Registered Host"
msgstr "Udaljeni računari-host"
#. Table header item - Name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1649
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1648
msgid "Name"
msgstr "Ime"
# Label text
#. MAC address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1653
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1652
#, fuzzy
msgid "Hardware Address"
msgstr "Ime hardware-a"
#. Network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1655
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1654
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. Frame label - configuration of particular host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1662
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1661
#, fuzzy
msgid "List Setup"
msgstr "&Statično podešavanje"
#. Textentry label - name of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1670
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1669
msgid "&Name"
msgstr "&Ime"
# text entry
#. Textentry label - IP address of the host
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1675
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1674
#: src/include/dhcp-server/dns-server-management.rb:229
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP adresa"
# Label text
#. Textentry label - hardware (mac) address of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1683
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1682
#, fuzzy
msgid "&Hardware Address"
msgstr "Ime hardware-a"
# combo box entry, networking technology name
#. Radiobutton label - network type of the host
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1690
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1689
#, fuzzy
msgid "&Ethernet"
msgstr "Ethernet"
# combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1692
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1691
#, fuzzy
msgid "&Token Ring"
msgstr "Token Ring"
# button label
#. Pushbutton label - change host in list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1707
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1706
#, fuzzy
msgid "C&hange in List"
msgstr "Promeni tačku &montiranja"
# Pushbutton label
#. Pushbutton label - delete host from list
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1710
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1709
#, fuzzy
msgid "Dele&te from List"
msgstr "Izaberite sa &liste"
@@ -1054,14 +1053,14 @@
# combo box entry, networking technology name
#. now, fill the dialog
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1810
#: src/include/dhcp-server/options.rb:1039
msgid "Ethernet"
msgstr "Ethernet"
# combo box entry, networking technology name
#. combo box entry, networking technology name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1812
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1811
#: src/include/dhcp-server/options.rb:1041
msgid "Token Ring"
msgstr "Token Ring"
@@ -1069,7 +1068,7 @@
# Popup::Error text
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1886
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1885
#: src/include/dhcp-server/options.rb:935
#, fuzzy
msgid "The hardware address is invalid.\n"
@@ -1077,20 +1076,20 @@
# message popup
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1932
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1931
#, fuzzy
msgid "The hardware address must be unique."
msgstr "Najmanje jedna adresa se mora definisati"
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1942
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1941
#, fuzzy
msgid "The hostname cannot be empty."
msgstr "Brojevi telefona ne smiju biti izostavljeni."
# Popup::Message text
#. error popup, %1 is host name
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1952
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1951
#, fuzzy
msgid "A host named %1 already exists."
msgstr "Ime provajdera %1 već postoji."
@@ -1098,36 +1097,36 @@
# message popup
#. error popup
#. FIXME: text?
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1970
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2034
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1969
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2033
#, fuzzy
msgid "Enter a host IP."
msgstr "Unesite naziv stanice."
# command line error report
#. error popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1985
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1984
#, fuzzy
msgid "The hardware address must be defined."
msgstr "Ime sekcije se mora definsati."
#. error popup
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2006
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2021
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2005
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2020
#, fuzzy
msgid "Select a host first."
msgstr "Prvo izaberite skript"
# command line error report
#. checking new MAC
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2048
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2047
#, fuzzy
msgid "The input value must be defined."
msgstr "Ime sekcije se mora definsati."
#. yes-no popup
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2087
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2086
msgid ""
"If you enter the expert settings, you cannot return \n"
"to this dialog. You may be able to display this dialog \n"
@@ -1140,15 +1139,15 @@
msgstr ""
#. remove leading '-'
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2134
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2133
msgid "\"-%1\" is not a valid DHCP server commandline option"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2145
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2144
msgid "DHCP server commandline option \"-%1\" requires an argument"
msgstr ""
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2156
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2155
msgid ""
"You have specified an alternate configuration file for the DHCP server.\n"
"\n"
@@ -1162,7 +1161,7 @@
# DIALOG TEXTS
# title of ISDN service selection dialog
#. dialog caption, %1 is step number
-#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2237
+#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:2236
#, fuzzy
msgid "DHCP Server Wizard (%1 of 4)"
msgstr "Biranje ISDN servisa"
@@ -2805,68 +2804,68 @@
# Dhcp-server read dialog caption
# Dhcp-server read dialog caption
#. Dhcp-server read dialog caption
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1387
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1388
msgid "Initializing DHCP Server Configuration"
msgstr "Pokretanje podešavanja DHCP Servera"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1391
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1392
msgid "Check the environment"
msgstr "Proverite okruženje"
# step 4/5
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1393
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1394
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1395
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1396
#, fuzzy
msgid "Read DHCP server settings"
msgstr "Podešavanja CUPS servera"
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1397
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1398
#, fuzzy
msgid "Read DNS server settings"
msgstr "Podešavanja CUPS servera"
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1401
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1402
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Provera okruženja..."
# Progress step 8/9
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1403
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1404
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida..."
# progress stage
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1405
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1406
#, fuzzy
msgid "Reading DHCP server settings..."
msgstr "Čitanje podešavanja korisnika..."
# progress stage
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1407
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1408
#, fuzzy
msgid "Reading DNS server settings..."
msgstr "Čitanje podešavanja korisnika..."
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1409 src/modules/DhcpServer.pm:1637
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1410 src/modules/DhcpServer.pm:1638
msgid "Finished"
msgstr "&Završeno"
#. TRANSLATORS: error report popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1439
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1440
msgid ""
"This server needs at least one\n"
"configured network device (besides loopback) to\n"
@@ -2877,14 +2876,14 @@
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1474
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1475
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1542
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1543
msgid ""
"The DHCP server does not seem to have been\n"
"configured yet. Create a new configuration?"
@@ -2892,82 +2891,82 @@
# Dhcp-server read dialog caption */
#. Dhcp-server read dialog caption */
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1615
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1616
msgid "Saving DHCP Server Configuration"
msgstr "Snimanje konfiguracije DHCP servera"
# progress stage:
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1620
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1621
#, fuzzy
msgid "Write DHCP server settings"
msgstr "Snimi podešavanja korisnika"
# Progress stage 3/7
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1622
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1623
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Snimanje podešavanja zaštitnog zida"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1624
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1625
msgid "Restart DHCP server"
msgstr "Restartovanje DHCP servera"
# progress stage:
#. progress stage
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1626
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1627
#, fuzzy
msgid "Write DNS server settings"
msgstr "Snimi podešavanja korisnika"
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1629
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1630
#, fuzzy
msgid "Writing DHCP server settings..."
msgstr "Snimam NFS server konfiguraciju"
# Progress step 3/7
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1631
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1632
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Snimanje podešavanja zaštitnog zida..."
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1633
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1634
msgid "Restarting DHCP server..."
msgstr "Restartovanje DHCP servera..."
#. progress step
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1635
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1636
#, fuzzy
msgid "Writing DNS server settings..."
msgstr "Snimam NFS server konfiguraciju"
# error report
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1748
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1749
#, fuzzy
msgid "Error occurred while restarting the DHCP daemon."
msgstr "Dogodila se greška prilikom restartovanja DHCP daemon-a."
# summary string
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1887
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1888
msgid "The DHCP server is started at boot time"
msgstr "DHCP server je startovan pri pokretanju računara"
# summary string
#. summary string
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1892
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1893
msgid "The DHCP server is not started at boot time"
msgstr "DHCP server nije startovan pri pokretanju računara"
# translators: table entry for Listen statements
#. summary string, %1 is list of network interfaces
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1900
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1901
#, fuzzy
msgid "Listen On: %1"
msgstr "Slušati"
@@ -2975,23 +2974,23 @@
# CheckBox label
# Checkbox label
#. summary string, %1 is IP address range
-#: src/modules/DhcpServer.pm:1919
+#: src/modules/DhcpServer.pm:1920
#, fuzzy
msgid "Dynamic Address Range: %1"
msgstr "&Dinamička IP adresa"
#. error message
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2312
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2313
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2552 src/modules/DhcpServer.pm:2593
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2553 src/modules/DhcpServer.pm:2594
msgid "Support for multiple dhcpServiceDN not implemented."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2558
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2559
#, fuzzy
msgid "DHCP service DN is not defined."
msgstr "CUPS server nije naveden."
@@ -3002,21 +3001,21 @@
#. Error report, %1 is LDAP record key
#. Error report
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2673 src/modules/DhcpServer.pm:2707
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2771 src/modules/DhcpServer.pm:2846
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2674 src/modules/DhcpServer.pm:2708
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2772 src/modules/DhcpServer.pm:2847
#, fuzzy
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Dogodila se greška prilikom čitanja izveštaja."
#. error report, %1 is LDAP record key
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2738
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2739
#, fuzzy
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Greška pri snimanju reda %1."
# error report
#. error report, %1=ldap domain, %2=dhcp server
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2809
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2810
#, fuzzy
msgid "Error occurred while creating cn=%2,ou=DHCP,%1."
msgstr "Dogodila se greška prilikom restartovanja DHCP daemon-a."
@@ -3024,7 +3023,7 @@
# message popup
# message popup
#. error report, /etc/dhcpd.conf is filename
-#: src/modules/DhcpServer.pm:2906
+#: src/modules/DhcpServer.pm:2907
#, fuzzy
msgid "Error occurred while writing /etc/dhcpd.conf."
msgstr "Dogodila se greška prilikom čitanja izveštaja."
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/dns-server.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/dns-server.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/dns-server.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 11:38+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,17 +16,288 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+# Translators: dialog caption
+#. TRANSLATORS: commandline general name of the module in help
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:24
+#, fuzzy
+msgid "DNS server configuration"
+msgstr "Konfiguracija NIS servera"
+
+# label text
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:32
+#, fuzzy
+msgid "Start-up settings"
+msgstr "Početna stanja"
+
+# radio button, type of zone
+# radio button, type of zone
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:38
+#, fuzzy
+msgid "DNS forwarders"
+msgstr "Napred"
+
+# Login dialog caption
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:50
+#, fuzzy
+msgid "Logging settings"
+msgstr "Login Setovanja"
+
+# table header
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:63
+#, fuzzy
+msgid "DNS zones"
+msgstr "Zona"
+
+# Text entry label
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:79
+#, fuzzy
+msgid "Access control lists"
+msgstr "Pristupn&a tačka"
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:87
+msgid "Zone transport rules"
+msgstr ""
+
+# selection box
+# selection box
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:102
+#, fuzzy
+msgid "Zone name servers"
+msgstr "Glavni serveri"
+
+# Translators: text entry label
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:119
+#, fuzzy
+msgid "Zone mail servers"
+msgstr "Server &odlazeće pošte"
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:133
+#, fuzzy
+msgid "Start of authority (SOA)"
+msgstr "Држава Бахреин"
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:148
+msgid "Zone resource records, such as A, CNAME, NS, MX, or PTR"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command, A is record type
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:166
+msgid "Handles A and corresponding PTR record at once"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:180
+#, fuzzy
+msgid "Show current settings"
+msgstr "Učitaj trenutna podešavanja"
+
+# check box
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:186
+#, fuzzy
+msgid "Start DNS server in the boot process"
+msgstr "Startuj DNS Server"
+
+# check box
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:192
+#, fuzzy
+msgid "Start DNS server manually"
+msgstr "Startuj DNS Server"
+
+# command line help text for add action
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:198
+#, fuzzy
+msgid "Add a new record"
+msgstr "&Dodaj novu sekciju"
+
+# translators: command line help text for remove action
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:204
+#, fuzzy
+msgid "Remove a record"
+msgstr "Obrišite yvučnu kartu"
+
+# table cell description
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:211
+#, fuzzy
+msgid "IPv4 address"
+msgstr "&IP adresa"
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:218
+msgid "Logging destination (syslog|file)"
+msgstr ""
+
+# progress stages
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:224
+#, fuzzy
+msgid "Set option"
+msgstr "Snimi opcije"
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:231
+msgid "Filename for logging (full path)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:238
+msgid "Maximum log size [0-9]+(KMG)*"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:245
+msgid "Maximum number of versions for rotation, '0' means no rotation"
+msgstr ""
+
+# text entry
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:252 src/include/dns-server/cmdline.rb:273
+#, fuzzy
+msgid "Zone name"
+msgstr "Ime zone"
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:259
+msgid "Zone type, master or slave"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:266
+#, fuzzy
+msgid "DNS zone master server"
+msgstr "NIS &primarni server:"
+
+# progress stages
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:280
+#, fuzzy
+msgid "Enable option"
+msgstr "Snimi opcije"
+
+# progress stages
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:287
+#, fuzzy
+msgid "Disable option"
+msgstr "Snimi opcije"
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:294
+msgid "Name server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:301
+msgid "Mail server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:308
+msgid "Mail server priority (number from 0 to 65535)"
+msgstr ""
+
+# command line error report
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:315
+#, fuzzy
+msgid "Serial number of zone update"
+msgstr "Ime sekcije se mora definsati."
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:322
+msgid "General time to live of records in zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:329
+msgid "An interval before the zone records should be refreshed"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:336
+msgid "Interval between retries of failed refresh"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:343
+msgid "Interval after which zone records are no longer authoritative"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command, TTL is DNS-Specific (Time to Live), shouldn't be translated
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:350
+msgid "Minimum TTL that should be exported with records in this zone"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command, Types are DNS-Specific, cannot be translated
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:357
+msgid "DNS resource record type, such as A, CNAME, NS, MX, or PTR"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command, DNS query is a question for value when we have a /key/ and type, ('A' record for 'example.org'? -> 192.0.34.166)
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:364
+msgid "DNS query, such as example.org for A record"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:371
+msgid "DNS resource record value, such as 192.0.34.166 for example.org's A record"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:378
+#, fuzzy
+msgid "Hostname for the DNS record"
+msgstr "Naziv &NFS servera"
+
+# Frame label
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:386
+#, fuzzy
+msgid "Log named queries %1"
+msgstr "Serveri imena"
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:394
+#, fuzzy
+msgid "Log zone updates %1"
+msgstr "Pomoć za &Update"
+
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:402
+#, fuzzy
+msgid "Log zone transfers %1"
+msgstr "Pomoć za &Update"
+
+# translators: help text for enable subcommand (modules command line action)
+#. TRANSLATORS: commandline short help for command
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:409
+#, fuzzy
+msgid "Comma-separated list of zone forwarders"
+msgstr "Zarezom odvojeni moduli za uključivanje"
+
# error popup
#. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a missing required parameter
-#. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a missing required parameter
-#: src/clients/dns-server.rb:58 src/include/dns-server/cmdline.rb:494
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:494
#, fuzzy
msgid "Parameter %1 is required."
msgstr "Najmanje jedan disk je potreban"
#. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a parameter name
-#. TRANSLATORS: command line error message, %1 is a parameter name
-#: src/clients/dns-server.rb:71 src/include/dns-server/cmdline.rb:507
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:507
#, fuzzy
msgid "Unknown value for parameter %1."
msgstr "Nepoznat Proizvođač: %1"
@@ -36,12 +307,6 @@
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:86 src/clients/dns-server.rb:93
-#: src/clients/dns-server.rb:103 src/clients/dns-server.rb:120
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:521 src/include/dns-server/cmdline.rb:528
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:538 src/include/dns-server/cmdline.rb:555
#, fuzzy
@@ -50,32 +315,28 @@
# CheckBox label
#. TRANSLATORS: commandline error message
-#. TRANSLATORS: commandline error message
-#: src/clients/dns-server.rb:88 src/include/dns-server/cmdline.rb:523
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:523
#, fuzzy
msgid "Only one parameter is allowed."
msgstr "Samo i&zlistani brojevi smeju"
# check box
#. TRANSLATORS: commandline progress information
-#. TRANSLATORS: commandline progress information
-#: src/clients/dns-server.rb:95 src/include/dns-server/cmdline.rb:530
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:530
#, fuzzy
msgid "Enabling DNS server in the boot process..."
msgstr "Startuj DNS Server"
# check box
#. TRANSLATORS: commandline progress information
-#. TRANSLATORS: commandline progress information
-#: src/clients/dns-server.rb:105 src/include/dns-server/cmdline.rb:540
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:540
#, fuzzy
msgid "Removing DNS server from the boot process..."
msgstr "Startuj DNS Server"
# summary string
#. TRANSLATORS: commandline DNS service status information
-#. TRANSLATORS: commandline DNS service status information
-#: src/clients/dns-server.rb:114 src/include/dns-server/cmdline.rb:549
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:549
#, fuzzy
msgid "DNS server is enabled in the boot process."
msgstr "DHCP server je startovan pri pokretanju računara"
@@ -85,8 +346,7 @@
# The step is considered finished when the last module
# with the same 'label' is finished.
#. TRANSLATORS: commandline DNS service status information
-#. TRANSLATORS: commandline DNS service status information
-#: src/clients/dns-server.rb:117 src/include/dns-server/cmdline.rb:552
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:552
#, fuzzy
msgid "DNS server needs manual starting."
msgstr "&Počni Instalaciju"
@@ -94,8 +354,7 @@
# radio button, type of zone
# radio button, type of zone
#. TRANSLATORS: commandline section header,
-#. TRANSLATORS: commandline section header,
-#: src/clients/dns-server.rb:138 src/include/dns-server/cmdline.rb:573
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:573
#, fuzzy
msgid "Forwarding:"
msgstr "Napred"
@@ -103,8 +362,7 @@
# radio button, type of zone
# radio button, type of zone
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:140 src/include/dns-server/cmdline.rb:575
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:575
#, fuzzy
msgid "Forwarder IP"
msgstr "Napred"
@@ -113,14 +371,8 @@
# Connection dialog caption
#. TRANSLATORS: commandline error message
#. Both Add and Remove defined => Error!
-#. TRANSLATORS: commandline error message
-#. Both Add and Remove defined => Error!
-#: src/clients/dns-server.rb:146 src/clients/dns-server.rb:439
-#: src/clients/dns-server.rb:574 src/clients/dns-server.rb:625
-#: src/clients/dns-server.rb:685 src/clients/dns-server.rb:822
-#: src/clients/dns-server.rb:882 src/include/dns-server/cmdline.rb:580
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:867 src/include/dns-server/cmdline.rb:999
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:580 src/include/dns-server/cmdline.rb:867
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:999 src/include/dns-server/cmdline.rb:1049
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1108
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1244
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1303
@@ -131,17 +383,13 @@
# Frame label
#. TRANSLATORS: commandline table item
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#. TRANSLATORS: commandline table item
-#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:220 src/clients/dns-server.rb:230
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:651 src/include/dns-server/cmdline.rb:661
#, fuzzy
msgid "Logging destination"
msgstr "&Opcije logovanja"
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:222 src/include/dns-server/cmdline.rb:653
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:653
#, fuzzy
msgid "System log"
msgstr "Sistem"
@@ -149,68 +397,59 @@
# table header
# table header
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:232 src/include/dns-server/cmdline.rb:663
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:663
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
# table header
# table header
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:240 src/include/dns-server/cmdline.rb:671
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:671
#, fuzzy
msgid "Filename"
msgstr "&Ime datoteke:"
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:248 src/include/dns-server/cmdline.rb:679
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:679
#, fuzzy
msgid "Maximum size"
msgstr "Maksimalna Tišina"
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:256 src/include/dns-server/cmdline.rb:687
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:687
#, fuzzy
msgid "Maximum versions"
msgstr "&Verzije"
# Frame label
#. TRANSLATORS: commandline table item, do not translate named
-#. TRANSLATORS: commandline table item, do not translate named
-#: src/clients/dns-server.rb:269 src/include/dns-server/cmdline.rb:700
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:700
#, fuzzy
msgid "Log named queries"
msgstr "Serveri imena"
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:277 src/include/dns-server/cmdline.rb:708
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:708
#, fuzzy
msgid "Log zone updates"
msgstr "Pomoć za &Update"
#. TRANSLATORS: commandline table item
-#. TRANSLATORS: commandline table item
-#: src/clients/dns-server.rb:285 src/include/dns-server/cmdline.rb:716
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:716
#, fuzzy
msgid "Log zone transfers"
msgstr "Pomoć za &Update"
# Login dialog caption
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:292 src/include/dns-server/cmdline.rb:723
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:723
#, fuzzy
msgid "Logging Settings:"
msgstr "Login Setovanja"
# translators: table heading - column describes part of the settings shown
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:298 src/include/dns-server/cmdline.rb:729
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:729
#, fuzzy
msgid "Setting"
msgstr "Podešavanja"
@@ -220,70 +459,54 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - basic-options listing
#. Table header item - ACL-options
#. Table menu item - Records listing
-#: src/clients/dns-server.rb:300 src/clients/dns-server.rb:312
-#: src/clients/dns-server.rb:519 src/clients/dns-server.rb:734
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:731 src/include/dns-server/cmdline.rb:743
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1220
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1813
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:944 src/include/dns-server/cmdline.rb:1157
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1032
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1625
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1419
msgid "Value"
msgstr "Vrednost"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:310 src/include/dns-server/cmdline.rb:741
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:741
#, fuzzy
msgid "Logging Rule"
msgstr "Zapisivanje događaja"
# table header
#. TRANSLATORS: commandline section header,
-#. TRANSLATORS: commandline section header,
-#: src/clients/dns-server.rb:406 src/include/dns-server/cmdline.rb:835
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:835
#, fuzzy
msgid "DNS Zones:"
msgstr "Zona"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Textentry - DNS adding zone - Name
-#: src/clients/dns-server.rb:411 src/clients/dns-server.rb:515
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:840 src/include/dns-server/cmdline.rb:940
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2047
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1859
msgid "Name"
msgstr "Ime"
# table header
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Combobox - DNS adding zone - Type
#. Table header item - DNS listing zones
#. Table menu item - Records listing
-#: src/clients/dns-server.rb:413 src/clients/dns-server.rb:517
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:842 src/include/dns-server/cmdline.rb:942
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2053
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2095
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1865
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1907
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1417
msgid "Type"
msgstr "Tip"
# menubutton entry, try to keep short
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:415 src/include/dns-server/cmdline.rb:844
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:844
#, fuzzy
msgid "Master Server"
msgstr "Restartuj DNS server"
@@ -291,42 +514,37 @@
# radio button, type of zone
# radio button, type of zone
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/clients/dns-server.rb:417 src/include/dns-server/cmdline.rb:846
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:490
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:493
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:846
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:443
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:446
#, fuzzy
msgid "Forwarders"
msgstr "Napred"
# combo box item - user defined volume size of archive
#. TRANSLATORS: table item - ACL type
-#. TRANSLATORS: table item - ACL type
-#: src/clients/dns-server.rb:500 src/include/dns-server/cmdline.rb:925
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:925
#, fuzzy
msgid "Predefined"
msgstr "Korisnički definisano"
#. TRANSLATORS: table item - ACL type
-#. TRANSLATORS: table item - ACL type
-#: src/clients/dns-server.rb:502 src/include/dns-server/cmdline.rb:927
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:927
#, fuzzy
msgid "Custom"
msgstr "пушто"
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:510 src/include/dns-server/cmdline.rb:935
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:935
#, fuzzy
msgid "ACLs:"
msgstr "ACT"
# frame containing radio buttons group
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:550 src/include/dns-server/cmdline.rb:975
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:975
#, fuzzy
msgid "Zone Transport:"
msgstr "Tip zone"
@@ -337,43 +555,32 @@
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - DNS listing zones
-#: src/clients/dns-server.rb:555 src/clients/dns-server.rb:607
-#: src/clients/dns-server.rb:665 src/clients/dns-server.rb:797
-#: src/clients/dns-server.rb:862 src/include/dns-server/cmdline.rb:980
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:980 src/include/dns-server/cmdline.rb:1032
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1089
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1220
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1284
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2093
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1905
msgid "Zone"
msgstr "Zona"
# translators: service status radio button label
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:557 src/include/dns-server/cmdline.rb:982
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:982
#, fuzzy
msgid "Enabled ACL"
msgstr "Uključeno"
# Frame label
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:602 src/include/dns-server/cmdline.rb:1027
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1027
#, fuzzy
msgid "Name Servers:"
msgstr "Serveri imena"
# text entry
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:609 src/include/dns-server/cmdline.rb:1034
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1034
#, fuzzy
msgid "Name Server"
msgstr "SuSE IMAP Server"
@@ -381,9 +588,6 @@
# Label text
#. TRANSLATORS: commandline section header
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:660 src/clients/dns-server.rb:792
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1084
#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1215
#, fuzzy
@@ -392,400 +596,71 @@
# Label text
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
-#: src/clients/dns-server.rb:667 src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1091
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:739
msgid "Mail Server"
msgstr "Email Server"
# int field
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
#. Table header item - listing mail servers
-#: src/clients/dns-server.rb:669 src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1093
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:741
#, fuzzy
msgid "Priority"
msgstr "P&rioritet"
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:727 src/include/dns-server/cmdline.rb:1150
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1150
#, fuzzy
msgid "Start of Authority (SOA):"
msgstr "Држава Бахреин"
# table header
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:732 src/include/dns-server/cmdline.rb:1155
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1155
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:799 src/include/dns-server/cmdline.rb:1222
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1222
#, fuzzy
msgid "Record Query"
msgstr "Snimači"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:801 src/include/dns-server/cmdline.rb:1224
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1224
#, fuzzy
msgid "Record Type"
msgstr "Snimači"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:803 src/include/dns-server/cmdline.rb:1226
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1226
#, fuzzy
msgid "Record Value"
msgstr "Snimači"
# TextEntry label
#. TRANSLATORS: commandline section header
-#. TRANSLATORS: commandline section header
-#: src/clients/dns-server.rb:857 src/include/dns-server/cmdline.rb:1279
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1279
#, fuzzy
msgid "Hostname Record:"
msgstr "&Ime servera za slanje"
# text entry
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:864 src/include/dns-server/cmdline.rb:1286
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1286
#, fuzzy
msgid "Hostname"
msgstr "&Naziv računara"
#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#. TRANSLATORS: commandline table header item
-#: src/clients/dns-server.rb:866 src/include/dns-server/cmdline.rb:1288
+#: src/include/dns-server/cmdline.rb:1288
#, fuzzy
msgid "IP"
msgstr "SIP"
-# Translators: dialog caption
-#. TRANSLATORS: commandline general name of the module in help
-#. TRANSLATORS: commandline general name of the module in help
-#: src/clients/dns-server.rb:904 src/include/dns-server/cmdline.rb:24
-#, fuzzy
-msgid "DNS server configuration"
-msgstr "Konfiguracija NIS servera"
-
-# label text
-#: src/clients/dns-server.rb:912 src/include/dns-server/cmdline.rb:32
-#, fuzzy
-msgid "Start-up settings"
-msgstr "Početna stanja"
-
-# radio button, type of zone
-# radio button, type of zone
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:921 src/include/dns-server/cmdline.rb:38
-#, fuzzy
-msgid "DNS forwarders"
-msgstr "Napred"
-
-# Login dialog caption
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:933 src/include/dns-server/cmdline.rb:50
-#, fuzzy
-msgid "Logging settings"
-msgstr "Login Setovanja"
-
-# table header
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:946 src/include/dns-server/cmdline.rb:63
-#, fuzzy
-msgid "DNS zones"
-msgstr "Zona"
-
-# Text entry label
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:962 src/include/dns-server/cmdline.rb:79
-#, fuzzy
-msgid "Access control lists"
-msgstr "Pristupn&a tačka"
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:973 src/include/dns-server/cmdline.rb:87
-msgid "Zone transport rules"
-msgstr ""
-
-# selection box
-# selection box
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#: src/clients/dns-server.rb:988 src/include/dns-server/cmdline.rb:102
-#, fuzzy
-msgid "Zone name servers"
-msgstr "Glavni serveri"
-
-# Translators: text entry label
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#: src/clients/dns-server.rb:1005 src/include/dns-server/cmdline.rb:119
-#, fuzzy
-msgid "Zone mail servers"
-msgstr "Server &odlazeće pošte"
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#: src/clients/dns-server.rb:1019 src/include/dns-server/cmdline.rb:133
-#, fuzzy
-msgid "Start of authority (SOA)"
-msgstr "Држава Бахреин"
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command
-#: src/clients/dns-server.rb:1034 src/include/dns-server/cmdline.rb:148
-msgid "Zone resource records, such as A, CNAME, NS, MX, or PTR"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command, A is record type
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, base cmdline command, A is record type
-#: src/clients/dns-server.rb:1052 src/include/dns-server/cmdline.rb:166
-msgid "Handles A and corresponding PTR record at once"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1066 src/include/dns-server/cmdline.rb:180
-#, fuzzy
-msgid "Show current settings"
-msgstr "Učitaj trenutna podešavanja"
-
-# check box
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1072 src/include/dns-server/cmdline.rb:186
-#, fuzzy
-msgid "Start DNS server in the boot process"
-msgstr "Startuj DNS Server"
-
-# check box
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1078 src/include/dns-server/cmdline.rb:192
-#, fuzzy
-msgid "Start DNS server manually"
-msgstr "Startuj DNS Server"
-
-# command line help text for add action
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1084 src/include/dns-server/cmdline.rb:198
-#, fuzzy
-msgid "Add a new record"
-msgstr "&Dodaj novu sekciju"
-
-# translators: command line help text for remove action
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1090 src/include/dns-server/cmdline.rb:204
-#, fuzzy
-msgid "Remove a record"
-msgstr "Obrišite yvučnu kartu"
-
-# table cell description
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1097 src/include/dns-server/cmdline.rb:211
-#, fuzzy
-msgid "IPv4 address"
-msgstr "&IP adresa"
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1104 src/include/dns-server/cmdline.rb:218
-msgid "Logging destination (syslog|file)"
-msgstr ""
-
-# progress stages
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1110 src/include/dns-server/cmdline.rb:224
-#, fuzzy
-msgid "Set option"
-msgstr "Snimi opcije"
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1117 src/include/dns-server/cmdline.rb:231
-msgid "Filename for logging (full path)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1124 src/include/dns-server/cmdline.rb:238
-msgid "Maximum log size [0-9]+(KMG)*"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1131 src/include/dns-server/cmdline.rb:245
-msgid "Maximum number of versions for rotation, '0' means no rotation"
-msgstr ""
-
-# text entry
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1138 src/clients/dns-server.rb:1159
-#: src/include/dns-server/cmdline.rb:252 src/include/dns-server/cmdline.rb:273
-#, fuzzy
-msgid "Zone name"
-msgstr "Ime zone"
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1145 src/include/dns-server/cmdline.rb:259
-msgid "Zone type, master or slave"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1152 src/include/dns-server/cmdline.rb:266
-#, fuzzy
-msgid "DNS zone master server"
-msgstr "NIS &primarni server:"
-
-# progress stages
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1166 src/include/dns-server/cmdline.rb:280
-#, fuzzy
-msgid "Enable option"
-msgstr "Snimi opcije"
-
-# progress stages
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1173 src/include/dns-server/cmdline.rb:287
-#, fuzzy
-msgid "Disable option"
-msgstr "Snimi opcije"
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1180 src/include/dns-server/cmdline.rb:294
-msgid "Name server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1187 src/include/dns-server/cmdline.rb:301
-msgid "Mail server (in fully qualified format finished with a dot or relative name)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1194 src/include/dns-server/cmdline.rb:308
-msgid "Mail server priority (number from 0 to 65535)"
-msgstr ""
-
-# command line error report
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1201 src/include/dns-server/cmdline.rb:315
-#, fuzzy
-msgid "Serial number of zone update"
-msgstr "Ime sekcije se mora definsati."
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1208 src/include/dns-server/cmdline.rb:322
-msgid "General time to live of records in zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1215 src/include/dns-server/cmdline.rb:329
-msgid "An interval before the zone records should be refreshed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1222 src/include/dns-server/cmdline.rb:336
-msgid "Interval between retries of failed refresh"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1229 src/include/dns-server/cmdline.rb:343
-msgid "Interval after which zone records are no longer authoritative"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, TTL is DNS-Specific (Time to Live), shouldn't be translated
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, TTL is DNS-Specific (Time to Live), shouldn't be translated
-#: src/clients/dns-server.rb:1236 src/include/dns-server/cmdline.rb:350
-msgid "Minimum TTL that should be exported with records in this zone"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, Types are DNS-Specific, cannot be translated
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, Types are DNS-Specific, cannot be translated
-#: src/clients/dns-server.rb:1243 src/include/dns-server/cmdline.rb:357
-msgid "DNS resource record type, such as A, CNAME, NS, MX, or PTR"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, DNS query is a question for value when we have a /key/ and type, ('A' record for 'example.org'? -> 192.0.34.166)
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, DNS query is a question for value when we have a /key/ and type, ('A' record for 'example.org'? -> 192.0.34.166)
-#: src/clients/dns-server.rb:1250 src/include/dns-server/cmdline.rb:364
-msgid "DNS query, such as example.org for A record"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1257 src/include/dns-server/cmdline.rb:371
-msgid "DNS resource record value, such as 192.0.34.166 for example.org's A record"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1264 src/include/dns-server/cmdline.rb:378
-#, fuzzy
-msgid "Hostname for the DNS record"
-msgstr "Naziv &NFS servera"
-
-# Frame label
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
-#: src/clients/dns-server.rb:1272 src/include/dns-server/cmdline.rb:386
-#, fuzzy
-msgid "Log named queries %1"
-msgstr "Serveri imena"
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
-#: src/clients/dns-server.rb:1280 src/include/dns-server/cmdline.rb:394
-#, fuzzy
-msgid "Log zone updates %1"
-msgstr "Pomoć za &Update"
-
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command, %1 are possible untranlatable parameters "(yes|no)"
-#: src/clients/dns-server.rb:1288 src/include/dns-server/cmdline.rb:402
-#, fuzzy
-msgid "Log zone transfers %1"
-msgstr "Pomoć za &Update"
-
-# translators: help text for enable subcommand (modules command line action)
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#. TRANSLATORS: commandline short help for command
-#: src/clients/dns-server.rb:1295 src/include/dns-server/cmdline.rb:409
-#, fuzzy
-msgid "Comma-separated list of zone forwarders"
-msgstr "Zarezom odvojeni moduli za uključivanje"
-
# Multiple modules with the same 'label' will be
# collapsed to one single user-visible step.
# The step is considered finished when the last module
@@ -812,8 +687,8 @@
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:79
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:560
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:517
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:520
#, fuzzy
msgid "DNS Zones"
msgstr "Zona"
@@ -840,10 +715,8 @@
# text entry
#. check box
#. TRANSLATORS: checkbox label, turning LDAP support on or off
-#. check box
#: src/include/dns-server/dialog-installwizard.rb:175
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:338
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:597
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:291
#, fuzzy
msgid "&LDAP Support Active"
msgstr "&Ključ za podršku:"
@@ -876,108 +749,21 @@
msgstr "Podešavanje DNS servera"
#. Dialog label DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:256
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:261
#, fuzzy
msgid "DNS Server"
msgstr "NIS serveri"
-#. radio button (starting DNS service - option 1)
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:270
+#. FIXME: new startup
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:419
#, fuzzy
-msgid "When &Booting"
-msgstr "Kada sa Sistem &Učitava"
+msgid "Apply Changes"
+msgstr "Promeni"
-# ComboBox item
-# ComboBox item (device start mode)
-#. radio button (starting DNS service - option 2)
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:274
-#, fuzzy
-msgid "&Manually"
-msgstr "Ručno"
-
-#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting DNS service but without "&")
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:280
-#, fuzzy
-msgid "When Booting"
-msgstr "Kada sa Sistem &Učitava"
-
-# ComboBox item
-# ComboBox item (device start mode)
-#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting DNS service but without "&")
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:282
-msgid "Manually"
-msgstr "Ručno"
-
-#. label - service status, informative text
-#. service status - label
-#. service sttus - label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:290
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:612
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:651
-#, fuzzy
-msgid "DNS server is running."
-msgstr "NIS server nije pronađen"
-
-#. label - service status, informative text
-#. service sttus - label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:294
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:653
-#, fuzzy
-msgid "DNS server is not running."
-msgstr "NIS server nije pronađen"
-
-# check box
-#. push button (DNS service handling)
-#. Pushbutton for starting the DNS server
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:298
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:620
-#, fuzzy
-msgid "&Start DNS Server Now"
-msgstr "Startuj DNS Server"
-
-# check box
-#. push button (DNS service handling)
-#. Pushbutton for stopping the DNS server
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:302
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:626
-#, fuzzy
-msgid "S&top DNS Server Now"
-msgstr "Startuj DNS Server"
-
-# menubutton entry, try to keep short
-#. push button (DNS service handling)
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:310
-#, fuzzy
-msgid "Save Settings and Reload DNS Server &Now"
-msgstr "Snimi podešavanja i restartovanje DNS Servera"
-
-# check box
-#. part of help text, used to describe pusbuttons (matching DNS service handling but without "&")
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:316
-#, fuzzy
-msgid "Start DNS Server Now"
-msgstr "Startuj DNS Server"
-
-# check box
-#. part of help text, used to describe pusbuttons (matching DNS service handling but without "&")
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:318
-#, fuzzy
-msgid "Stop DNS Server Now"
-msgstr "Startuj DNS Server"
-
-# menubutton entry, try to keep short
-#. part of help text, used to describe pusbuttons (matching DNS service handling but without "&")
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:320
-#, fuzzy
-msgid "Save Settings and Reload DNS Server Now"
-msgstr "Snimi podešavanja i restartovanje DNS Servera"
-
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#. Frame label (DNS starting)
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:472
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:475
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:580
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:425
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:428
#, fuzzy
msgid "Start-Up"
msgstr "Početak"
@@ -985,15 +771,15 @@
# frame label
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:503
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:506
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:456
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:459
#, fuzzy
msgid "Basic Options"
msgstr "Opcije arhiviranja"
#. Dialog Label - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:516
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:518
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:469
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:471
msgid "Logging"
msgstr "Zapisivanje događaja"
@@ -1001,97 +787,63 @@
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
#. multi selection box
#. multi selection box
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:529
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:532
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:482
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:485
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:163
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2724
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
msgid "ACLs"
msgstr ""
# combo box
#. Dialog Label - DNS - expert settings
#. Tree Menu Item - DNS - expert settings
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:546
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:549
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:499
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:502
#, fuzzy
msgid "TSIG Keys"
msgstr "TSIG &Ključ"
-#. Radiobutton label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
-#, fuzzy
-msgid "Now and When Booting"
-msgstr "Kada sa Sistem &Učitava"
-
-# ComboBox item
-# ComboBox item (device start mode)
-#. Radiobutton label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
-#, fuzzy
-msgid "Only Manually"
-msgstr "Ručno"
-
-#. Frame label (stoping starting DNS server)
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:602
-msgid "Switch On and Off"
-msgstr ""
-
-#. Current status
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:608
-#, fuzzy
-msgid "Current Status: "
-msgstr "Status:"
-
-#. yes-no popup
-#. if (! Popup::YesNo (
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:719
-msgid ""
-"All your changes will be lost. Settings will\n"
-"be reread from new data storage.\n"
-"Continue?\n"
-msgstr ""
-
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:751
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:563
msgid "Local DNS Resolution &Policy"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:754
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:566
msgid "Merging forwarders is disabled"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:756
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:568
msgid "Automatic merging"
msgstr ""
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:758
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:570
msgid "Merging forwarders is enabled"
msgstr ""
# Translators: dialog caption
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:760
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:572
#, fuzzy
msgid "Custom configuration"
msgstr "Konfiguracija NIS servera"
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:764
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:576
#, fuzzy
msgid "Custom policy"
msgstr "пушто"
#. T: ComboBox label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:771
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:583
msgid "Local DNS Resolution &Forwarder"
msgstr ""
# selection box
# selection box
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:774
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:586
#, fuzzy
msgid "Using system name servers"
msgstr "Glavni serveri"
@@ -1099,26 +851,26 @@
# selection box
# selection box
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:776
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:588
#, fuzzy
msgid "This name server (bind)"
msgstr "Glavni serveri"
#. T: ComboBox item
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:778
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:590
msgid "Local dnsmasq server"
msgstr ""
# table cell description
#. Frame label for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:788
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:600
#, fuzzy
msgid "Add IP Address"
msgstr "&IP adresa"
# table cell description
#. Textentry for DNS-Forwarders adding IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:797
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:609
#, fuzzy
msgid "IPv4 or IPv6 A&ddress"
msgstr "&IP adresa"
@@ -1127,24 +879,24 @@
# radio button, type of zone
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
#. Selectionbox for listing current DNS-Forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:826
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:857
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:638
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:669
#, fuzzy
msgid "Forwarder &List"
msgstr "Napred"
#. Store settings of a tab of a dialog
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1001
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:813
msgid "Cannot set local forwarder to %{forwarder}"
msgstr ""
#. An error message, %1 is replaced with a variable IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1065
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:877
msgid "Cannot find local equivalent for IP %1."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A warning message, %1 is replaced with the input IP, %2 with the output IP
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1071
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:883
msgid ""
"Forwarding DNS queries to itself would create an infinite loop.\n"
"IP address %1 is currently used by this server, so it has\n"
@@ -1152,32 +904,32 @@
msgstr ""
#. both IPv4 and IPv6
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1099
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:911
#, fuzzy
msgid "Invalid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "&Nepravilna IP adresa."
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1102
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:914
msgid ""
"A valid IPv6 address consists of letters a-f, numbers,\n"
"and colons."
msgstr ""
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1118
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:930
#, fuzzy
msgid "The specified forwarder is already present."
msgstr "Navedeni naziv posla %1 već postoji."
# command line help text for add action
#. Frame label for Basic-Options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1147
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:959
#, fuzzy
msgid "Add or Change Option"
msgstr "&Dodaj novu sekciju"
#. Combobox for choosing the basic-option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:973
#, fuzzy
msgid "O&ption"
msgstr "O&pcije"
@@ -1185,15 +937,15 @@
# selection box
#. Textentry for setting the basic-option value
#. Textentry - adding ACL-optiopn - value
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1171
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1776
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:983
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1588
#, fuzzy
msgid "&Value"
msgstr "&Vrednosti"
#. Pushbutton for changing the basic-option
#. Pushbutton - Change Record
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1195
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1007
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1387
#, fuzzy
msgid "C&hange"
@@ -1201,19 +953,19 @@
# heading / label
#. Table label for basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1209
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1021
#, fuzzy
msgid "Current Options"
msgstr "Trenutna opcija:"
# table header
#. Table header item - basic-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1218
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1030
msgid "Option"
msgstr "Opcija"
#. TRANSLATORS: Popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1349
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1161
#, fuzzy
msgid ""
"Really set this\n"
@@ -1222,7 +974,7 @@
# translators: error message if option has a value, but cannot have one
#. TRANSLATORS: Popup question. Please, do not translate 'yes' and 'no' strings. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1361
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1173
#, fuzzy
msgid ""
"Option %1 can only have a yes or no value set.\n"
@@ -1230,117 +982,117 @@
msgstr "Opcija '%1' ne može da ima vrednost. Data vrednost: %2"
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is a name of the option, %2 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1378
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1190
msgid ""
"Option %1 can only be a number.\n"
"Really set it to %2?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1390
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1202
msgid ""
"Quotes are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Popup question. %1 is the value of the option.
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1402
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1214
msgid ""
"Brackets are not used correctly in this option.\n"
"Really set it to %1?\n"
msgstr ""
#. Popup question, %1 is the name of the option
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1446
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1258
msgid ""
"Option %1 should be set only once.\n"
"Really add another one?\n"
msgstr ""
#. Table header - logging options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1486
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1298
#, fuzzy
msgid "Log Type"
msgstr " Tip "
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1498
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1310
#, fuzzy
msgid "&System Log"
msgstr "Sistem"
#. Radiobutton - log type
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1507
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1319
msgid "&File"
msgstr "Datoteke"
#. IntField - max. log size
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1540
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1352
msgid "Maximum &Size (MB)"
msgstr ""
#. IntField - max. log age
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1551
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1363
#, fuzzy
msgid "Maximum &Versions"
msgstr "&Verzije"
#. Frame label - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1569
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1381
#, fuzzy
msgid "Additional Logging"
msgstr "Dodatni domeni"
# Frame label
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1574
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1386
#, fuzzy
msgid "Log All DNS &Queries"
msgstr "Serveri imena"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1577
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1389
#, fuzzy
msgid "Log Zone &Updates"
msgstr "Pomoć za &Update"
#. Checkbox - additional-logging
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1580
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1392
msgid "Log Zone &Transfers"
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1737
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1549
#, fuzzy
msgid "Select File for Log"
msgstr "Izaberite Fajl"
#. Frame label - adding ACL-optiopn
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1754
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1566
#, fuzzy
msgid "Option Setup"
msgstr "Dio sa opcijama"
#. Textentry - adding ACL-optiopn - name
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1767
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1579
msgid "&Name"
msgstr "&Ime"
# Frame label
#. Table header - ACL-options listing
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1803
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1615
#, fuzzy
msgid "Current ACL List"
msgstr "Trenutni host računari"
#. Table header item - ACL-options
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1811
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1623
#, fuzzy
msgid "ACL"
msgstr "ACT"
#. A popup question, %1 is number of zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1931
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1743
msgid ""
"This ACL is used by %1 zones.\n"
"Really remove it?\n"
@@ -1348,14 +1100,14 @@
# translators: error message for adding a new Listen statement
#. An error popup message
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2018
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1830
#, fuzzy
msgid "The specified ACL entry already exists."
msgstr "Ulaz '%1' već postoji."
# frame
#. frame label
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2035
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1847
#, fuzzy
msgid "Add New Zone "
msgstr "Dodaj novi ključ"
@@ -1366,8 +1118,8 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2056
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2146 src/modules/DnsServer.pm:1582
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1868
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1958 src/modules/DnsServer.pm:1658
msgid "Master"
msgstr "Primarni"
@@ -1377,9 +1129,9 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2058
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2149
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2152 src/modules/DnsServer.pm:1584
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1870
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1961
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1964 src/modules/DnsServer.pm:1660
msgid "Slave"
msgstr "Sekundarni"
@@ -1390,15 +1142,15 @@
#. TRANSLATORS: Table item - Server type
#. #-#-#-#-# dns-server.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. type of zone to be used in summary
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2060
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2155 src/modules/DnsServer.pm:1590
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1872
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1967 src/modules/DnsServer.pm:1666
#, fuzzy
msgid "Forward"
msgstr "Napred"
# summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
#. Table header - DNS listing zones
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2083
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:1895
#, fuzzy
msgid "Configured DNS Zones"
msgstr "Konfigurisane zone: %s"
@@ -1406,14 +1158,29 @@
# these are for future use:
# error message - the entered server name is already configured in another virtual host
#. error report
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2292
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2104
#, fuzzy
msgid "A zone with the specified name is already configured."
msgstr "Ime servera je već konfigurisano."
+# yes-no popup
+#. Write settings dialog
+#. @return `abort if aborted and `next otherwise
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2153
+msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
+msgstr "Snimanje podešavanja neuspešno. Promeniti podešavanja?"
+
+# progress stage
+#. Writes settings and restores the dialog without exiting
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2169
+#, fuzzy
+#| msgid "Save configuration files"
+msgid "Saving the configuration failed"
+msgstr "Snimi konfiguracione fajlove"
+
# Yes-No popup
#. Yes-No popup
-#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2347
+#: src/include/dns-server/dialog-main.rb:2182
#, fuzzy
msgid ""
"All changes will be lost.\n"
@@ -1437,7 +1204,7 @@
#. check box
#. check box
#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:158
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2720
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2725
msgid "Enable &Zone Transport"
msgstr ""
@@ -1806,21 +1573,21 @@
#. %{type} - replaced with record type (TXT or SPF)
#. %{max} - replaced with the maximal length
#. %{current} - replaced with the current length of a new TXT record.
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1929
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1934
msgid ""
"Maximal length of a %{type} record is %{max} characters.\n"
"This message is %{current} characters long."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: a popup message, CNAME (link) points to itself
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1960
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:1965
msgid "CNAME cannot point to itself."
msgstr ""
# popup text
# popup text
#. When no dialog defined for this tab (software error)
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2336
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2341
#, fuzzy
msgid "An internal error has occurred."
msgstr "Dogodila se interna greška!"
@@ -1828,8 +1595,8 @@
# tree node string
#. Dialog Caption - Expert Settings - Zone Editor
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2408
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2729
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2413
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2734
#, fuzzy
msgid "Zone Editor"
msgstr "Monitor"
@@ -1837,16 +1604,16 @@
# Button label
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2429
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2441
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2434
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2446
#, fuzzy
msgid "&Basics"
msgstr "&Nazad"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2431
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2443
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2436
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2448
#, fuzzy
msgid "NS Recor&ds"
msgstr "Snimači"
@@ -1854,22 +1621,22 @@
# push button
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2433
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2447
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2438
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2452
#, fuzzy
msgid "&SOA"
msgstr "Promeni &SOA"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2435
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2449
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2440
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2454
#, fuzzy
msgid "R&ecords"
msgstr "Snimači"
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2445
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2450
#, fuzzy
msgid "M&X Records"
msgstr "Snimači"
@@ -1879,9 +1646,9 @@
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
#. Label - connected with Textentry which shows current edited zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2461
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2698
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2901
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2466
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2703
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2906
#, fuzzy
msgid "Settings for Zone"
msgstr "Setovanje password-a za korisnika %1:"
@@ -1889,13 +1656,13 @@
# menu button
#. );
#. Menu Item - Zone Editor - Tab
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2497
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2502
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Napredna podešavanja"
# message popup
#. at least one NS server must be set
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2545
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2550
#, fuzzy
msgid "At least one NS server must be set."
msgstr "Najmanje jedna adresa se mora definisati"
@@ -1904,7 +1671,7 @@
#.
#. Automatically Generate Records From is a feature that makes YaST to generate
#. DNS records manually from selected zone
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2607
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2612
msgid ""
"Current zone records are automatically generated from %1 zone.\n"
"To change records manually disable the Automatically Generate Records From feature."
@@ -1912,20 +1679,20 @@
# menubutton entry, try to keep short
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2712
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2717
#, fuzzy
msgid "&Master DNS Server IP"
msgstr "Restartuj DNS server"
# menubutton entry, try to keep short
#. TRANSLATORS: Popup error headline
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2776
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2781
#, fuzzy
msgid "Missing Master Server"
msgstr "Restartuj DNS server"
#. TRANSLATORS: Popup error text
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2778
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2783
msgid ""
"Every slave zone must have its master server IP defined.\n"
"Configuration of a DNS server without a master server would fail.\n"
@@ -1933,39 +1700,39 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2798
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2803
#, fuzzy
msgid "No master DNS server defined."
msgstr "NIS server nije pronađen"
#. A popup error message
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2810
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2815
#, fuzzy
msgid "The specified master name server is not a valid IP address."
msgstr "Navedeni naziv posla %1 već postoji."
# text entry
#. Textentry - adding forwarder
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2921
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2926
#, fuzzy
msgid "New &Forwarder IP Address"
msgstr "&Najmanja IP adresa"
#. Selectionbox - listing current forwarders
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2946
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2951
#, fuzzy
msgid "Current &Zone Forwarders"
msgstr "Tekuči DMA mod:"
# tree node string
#. dialog caption
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2968
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:2973
#, fuzzy
msgid "Forward Zone Editor"
msgstr "Monitor"
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3004
+#: src/include/dns-server/dialog-masterzone.rb:3009
msgid ""
"This forward zone has no forwarders defined, which means\n"
"that all DNS queries for this zone are denied.\n"
@@ -1981,14 +1748,8 @@
"Really exit?"
msgstr "Sve promene će biti izgubljene!"
-# yes-no popup
-#. yes-no popup
-#: src/include/dns-server/dialogs.rb:70
-msgid "Saving the configuration failed. Change the settings?"
-msgstr "Snimanje podešavanja neuspešno. Promeniti podešavanja?"
-
#. message popup
-#: src/include/dns-server/dialogs.rb:96
+#: src/include/dns-server/dialogs.rb:81
msgid "A zone of this type cannot be edited with this tool."
msgstr ""
@@ -3013,68 +2774,68 @@
# DNS server read dialog caption
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:934
+#: src/modules/DnsServer.pm:960
msgid "Initializing DNS Server Configuration"
msgstr "Pokretanje podešavanja DNS servera"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:938
+#: src/modules/DnsServer.pm:964
msgid "Check the environment"
msgstr "Proverite okruženje"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:940 src/modules/DnsServer.pm:1275
+#: src/modules/DnsServer.pm:966 src/modules/DnsServer.pm:1337
msgid "Flush caches of the DNS daemon"
msgstr "Čišćenje memorije DNS servisa"
# step 4/5
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:942
+#: src/modules/DnsServer.pm:968
#, fuzzy
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:944
+#: src/modules/DnsServer.pm:970
msgid "Read the settings"
msgstr "Pročitajte podešavanja"
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:948
+#: src/modules/DnsServer.pm:974
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Proveravanje okruženja..."
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:950 src/modules/DnsServer.pm:1291
+#: src/modules/DnsServer.pm:976 src/modules/DnsServer.pm:1353
msgid "Flushing caches of the DNS daemon..."
msgstr "Čistim memoriju DNS servisa..."
# Progress step 8/9
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:952
+#: src/modules/DnsServer.pm:978
#, fuzzy
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida..."
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:954
+#: src/modules/DnsServer.pm:980
msgid "Reading the settings..."
msgstr "Čitam podešavanja..."
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:956 src/modules/DnsServer.pm:1305
+#: src/modules/DnsServer.pm:982 src/modules/DnsServer.pm:1367
msgid "Finished"
msgstr "&Završeno"
# error report
-#: src/modules/DnsServer.pm:1233
+#: src/modules/DnsServer.pm:1266
#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while calling netconfig.\n"
@@ -3083,86 +2844,86 @@
# Dhcp-server read dialog caption */
#. DNS server read dialog caption
-#: src/modules/DnsServer.pm:1271
+#: src/modules/DnsServer.pm:1333
#, fuzzy
msgid "Saving DNS Server Configuration"
msgstr "Snimanje konfiguracije DHCP servera"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1277
+#: src/modules/DnsServer.pm:1339
msgid "Save configuration files"
msgstr "Snimi konfiguracione fajlove"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1279
+#: src/modules/DnsServer.pm:1341
msgid "Restart the DNS daemon"
msgstr "Restartujte DNS daemon"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1281
+#: src/modules/DnsServer.pm:1343
msgid "Update zone files"
msgstr "Ažuriranje datoteka zone"
# progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1283
+#: src/modules/DnsServer.pm:1345
msgid "Adjust the DNS service"
msgstr "Podešavanje DNS servisa"
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1285
+#: src/modules/DnsServer.pm:1347
msgid "Call netconfig"
msgstr ""
# Progress stage 3/7
#. progress stage
-#: src/modules/DnsServer.pm:1287
+#: src/modules/DnsServer.pm:1349
#, fuzzy
msgid "Write the firewall settings"
msgstr "Snimanje podešavanja zaštitnog zida"
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1293
+#: src/modules/DnsServer.pm:1355
msgid "Saving configuration files..."
msgstr "Snimanje konfiguracionih fajlova..."
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1295
+#: src/modules/DnsServer.pm:1357
msgid "Restarting the DNS daemon..."
msgstr "Restartovanje DNS daemon-a..."
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1297
+#: src/modules/DnsServer.pm:1359
msgid "Updating zone files..."
msgstr "Ažuriram datoteke zone..."
# progress step
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1299
+#: src/modules/DnsServer.pm:1361
msgid "Adjusting the DNS service..."
msgstr "Prilagođavanje DNS servisa..."
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1301
+#: src/modules/DnsServer.pm:1363
msgid "Calling netconfig..."
msgstr ""
# Progress step 3/7
#. progress step
-#: src/modules/DnsServer.pm:1303
+#: src/modules/DnsServer.pm:1365
#, fuzzy
msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr "Snimanje podešavanja zaštitnog zida..."
# error report
#. Cannot start service 'named', because of error that follows Error:. Do not translate named.
-#: src/modules/DnsServer.pm:1475
+#: src/modules/DnsServer.pm:1538
#, fuzzy
msgid ""
"Error occurred while starting service named.\n"
@@ -3171,53 +2932,53 @@
# radio button, type of zone
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1586
+#: src/modules/DnsServer.pm:1662
#, fuzzy
msgid "Stub"
msgstr "Os&tatak"
# type of zone to be used in summary
#. type of zone to be used in summary
-#: src/modules/DnsServer.pm:1588
+#: src/modules/DnsServer.pm:1664
#, fuzzy
msgid "Hint"
msgstr "nagoveštaj"
# summary string
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1597
+#: src/modules/DnsServer.pm:1673
#, fuzzy
msgid "The DNS server starts when booting the system."
msgstr "DNS server se startuje prilikom pokretanja sistema."
# summary string
#. summary string
-#: src/modules/DnsServer.pm:1603
+#: src/modules/DnsServer.pm:1679
msgid "The DNS server does not start when booting the system."
msgstr "DNS server se ne startuje prilikom pokretanja sistema."
# summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
#. summary string, %s is list of DNS zones (their names), coma separated
-#: src/modules/DnsServer.pm:1632
+#: src/modules/DnsServer.pm:1707
#, perl-format
msgid "Configured Zones: %s"
msgstr "Konfigurisane zone: %s"
#. error message
-#: src/modules/DnsServer.pm:1646
+#: src/modules/DnsServer.pm:1721
msgid "Invalid LDAP configuration. Cannot use LDAP."
msgstr ""
# checkbox label
#. yes-no popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1727
+#: src/modules/DnsServer.pm:1802
#, fuzzy
msgid "Enable LDAP support?"
msgstr "&Uključi LDAP korisnicima logovanje"
# error popup
#. error popup
-#: src/modules/DnsServer.pm:1815
+#: src/modules/DnsServer.pm:1890
#, fuzzy
msgid ""
"Installation of required packages failed.\n"
@@ -3225,14 +2986,14 @@
msgstr "Instaliranje zahtevanih paketa neuspešno."
#. BNC #679960
-#: src/modules/DnsServer.pm:1874
+#: src/modules/DnsServer.pm:1949
msgid "Unknown LDAP initialization error."
msgstr ""
# message popup
# message popup
#. TRANSLATORS: Popup error message, %1 is an LDAP object whose creation failed
-#: src/modules/DnsServer.pm:1910
+#: src/modules/DnsServer.pm:1985
#, fuzzy
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Dogodila se greška prilikom čitanja izveštaja."
@@ -3240,13 +3001,13 @@
# message popup
# message popup
#. error report, %1 is ldap object
-#: src/modules/DnsServer.pm:1946
+#: src/modules/DnsServer.pm:2021
#, fuzzy
msgid "Error occurred while creating cn=defaultDNS,%1. Not using LDAP."
msgstr "Dogodila se greška prilikom čitanja izveštaja."
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:1972
+#: src/modules/DnsServer.pm:2047
#, fuzzy
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Greška pri snimanju reda %1."
@@ -3254,12 +3015,83 @@
# message popup
# message popup
#. error report, %1 is LDAP record DN
-#: src/modules/DnsServer.pm:2007
+#: src/modules/DnsServer.pm:2082
#, fuzzy
msgid "Error occurred while creating %1. Not using LDAP."
msgstr "Dogodila se greška prilikom čitanja izveštaja."
+#, fuzzy
+#~ msgid "When &Booting"
+#~ msgstr "Kada sa Sistem &Učitava"
+
+# ComboBox item
+# ComboBox item (device start mode)
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Manually"
+#~ msgstr "Ručno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "When Booting"
+#~ msgstr "Kada sa Sistem &Učitava"
+
+# ComboBox item
+# ComboBox item (device start mode)
+#~ msgid "Manually"
+#~ msgstr "Ručno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DNS server is running."
+#~ msgstr "NIS server nije pronađen"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "DNS server is not running."
+#~ msgstr "NIS server nije pronađen"
+
# check box
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Start DNS Server Now"
+#~ msgstr "Startuj DNS Server"
+
+# check box
+#, fuzzy
+#~ msgid "S&top DNS Server Now"
+#~ msgstr "Startuj DNS Server"
+
+# menubutton entry, try to keep short
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Settings and Reload DNS Server &Now"
+#~ msgstr "Snimi podešavanja i restartovanje DNS Servera"
+
+# check box
+#, fuzzy
+#~ msgid "Start DNS Server Now"
+#~ msgstr "Startuj DNS Server"
+
+# check box
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stop DNS Server Now"
+#~ msgstr "Startuj DNS Server"
+
+# menubutton entry, try to keep short
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save Settings and Reload DNS Server Now"
+#~ msgstr "Snimi podešavanja i restartovanje DNS Servera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Now and When Booting"
+#~ msgstr "Kada sa Sistem &Učitava"
+
+# ComboBox item
+# ComboBox item (device start mode)
+#, fuzzy
+#~ msgid "Only Manually"
+#~ msgstr "Ručno"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current Status: "
+#~ msgstr "Status:"
+
+# check box
#~ msgid "&Start DNS Server"
#~ msgstr "Startuj DNS Server"
Added: trunk/yast/sr@Latn/po/docker.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/docker.sr@Latn.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/docker.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -0,0 +1,139 @@
+# Serbian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sr@Latn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Only root can start process
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:74
+msgid "Docker service does not run. Should YaST start docker? Otherwise YaST quits."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:78
+msgid "Docker service does not run. Run this module as root or start docker service manually."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:141
+msgid "Communication with docker failed with error: %s. Please try again."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:152
+msgid "Do you really want to stop the running container?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:154 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:163
+msgid "Do you want to remove the container?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:161
+msgid "Do you really want to kill the running container?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:173
+msgid "&Images"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:174
+msgid "&Containers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:184
+msgid "Docker Images"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:194
+msgid "Running Docker Containers"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:217
+msgid "Repository"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:218
+msgid "Tag"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:219
+msgid "Image ID"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:220 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:234
+msgid "Created"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:221
+msgid "Virtual Size"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:231
+msgid "Container ID"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:232
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:233
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:235
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:236
+msgid "Ports"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:283 src/lib/ydocker/main_dialog.rb:293
+msgid "Re&fresh"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:284
+msgid "R&un"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:285
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:294
+msgid "S&how Changes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:295
+msgid "Inject &Terminal"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:296
+msgid "&Stop Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:297
+msgid "&Kill Container"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:298
+msgid "&Commit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:304
+msgid "&Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/ydocker/main_dialog.rb:315
+msgid "Do you really want to delete image \"%s\"?"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/drbd.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/drbd.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/drbd.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 16:07+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -23,6 +23,16 @@
msgid "Configuration of DRBD"
msgstr ""
+#. Rich text title for Drbd in proposals
+#: src/clients/drbd_proposal.rb:86
+msgid "DRBD"
+msgstr ""
+
+#. Menu title for Drbd in proposals
+#: src/clients/drbd_proposal.rb:88
+msgid "&DRBD"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
@@ -60,20 +70,76 @@
msgid "Resource Configuration"
msgstr ""
+#: src/include/drbd/common.rb:47
+msgid "LVM Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/common.rb:48
+msgid "Resource Basic Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/common.rb:49
+msgid "Resource Advanced Configuration"
+msgstr ""
+
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/drbd/dialogs.ycp
+#. Package: Configuration of drbd
+#. Summary: Dialogs definitions
+#. Authors: xwhu <xwhu(a)novell.com>
+#.
+#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#: src/include/drbd/dialogs.rb:51
+msgid "Warning: YaST2 DRBD module will rename all\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/dialogs.rb:52
+msgid ""
+"included files for DRBD into a supported schema.\n"
+"\n"
+"Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/dialogs.rb:69
+msgid "Failed to read DRBD configuration file:\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/dialogs.rb:86
+msgid "Failed to write configuration to disk:\n"
+msgstr ""
+
#. Drbd configure1 dialog caption
#. Drbd configure2 dialog caption
-#: src/include/drbd/dialogs.rb:60 src/include/drbd/dialogs.rb:99
+#: src/include/drbd/dialogs.rb:99 src/include/drbd/dialogs.rb:138
msgid "DRBD Configuration"
msgstr ""
#. Drbd configure1 dialog contents
-#: src/include/drbd/dialogs.rb:63
-msgid "First part of DRBD configuration"
+#: src/include/drbd/dialogs.rb:102
+msgid "First part of configuration of DRBD"
msgstr ""
#. Drbd configure2 dialog contents
-#: src/include/drbd/dialogs.rb:102
-msgid "Second part of DRBD configuration"
+#: src/include/drbd/dialogs.rb:141
+msgid "Second part of configuration of DRBD"
msgstr ""
#. encoding: utf-8
@@ -97,7 +163,7 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:36
msgid ""
"<p><b><big>Initializing DRBD Configuration</big></b><br>\n"
-"</p>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
@@ -111,7 +177,7 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:44
msgid ""
"<p><b><big>Saving DRBD Configuration</big></b><br>\n"
-"</p>\n"
+"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
@@ -128,14 +194,95 @@
msgstr ""
#: src/include/drbd/helps.rb:55
+msgid "<p><b><big>Startup Configuration of DRBD</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/helps.rb:58
+msgid ""
+"<p><b>Booting:</b></p>\n"
+"\t\t\t<p>checking \"On\" to start DRBD server Now and when booting</p>\n"
+"\t\t\t<p>checking \"Off\", DRBD server only starts manually</p>\n"
+"\t\t<p><b>Switch On and Off:</b></p>\n"
+"\t\t\t<p>Starting or Stopping DRBD Server right now</p>\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/helps.rb:66 src/include/drbd/helps.rb:72
+#: src/include/drbd/helps.rb:85
+msgid "<p><b><big>Resource Configuration of DRBD</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/helps.rb:69
+msgid ""
+"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a resource</p>\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/helps.rb:75
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes. Should not include \".\" in hostname.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number. Otherwise, you may omit the name, or the word minor and its number. If you omit the name a default of /dev/drbd'minor number' will be used.\n"
+"\t\tLike: '/dev/drbd{service} minor {minor drbd number [0...255]}' or '/dev/drbd{minor drbd number [0...255]}'</p>\n"
+"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/helps.rb:88
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
+"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and local TCP send buffer.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and remote buffer cache.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both local and remote disk.</p>\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
+"\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout</p>\n"
+"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node was a degraded cluster</p>\n"
+"\n"
+"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports io-error to the upper layers</p>\n"
+"\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: The size of the TCP socket send buffer</p>\n"
+"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by DRBD</p>\n"
+"\n"
+"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected response packet within time 10ths of a second, the partner node is considered dead and therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must be lower than connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, the unit 0.1 seconds.</p>\n"
+"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet. In case the peer's reply is not received within this time period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default unit is 100ms</p>\n"
+"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet</p>\n"
+"\n"
+"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two write barriers</p>\n"
+"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The default value is 0, which disables this feature.</p>\n"
+"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is KB/sec.</p>\n"
+"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (= active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7, Maximum: 3843)</p>\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/helps.rb:112
+msgid "<p><b><big>LVM Configuration</big></b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/helps.rb:115
+msgid ""
+"\n"
+"\t\t<p><b>LVM configuration file /etc/lvm/lvm.conf</b></p>\n"
+"\t\t<p>To use LVM with DRBD, it is necessary to change some options in the LVM configuration file and to remove stale cache entries on the nodes.</p>\t\t<p>Refer to 'man lvm.conf' for further information including the file layout.</p>\n"
+"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
+"\t\t<p><b>Device Filter</b>: This masks the underlying block device from the list of devices LVM scans for Physical Volume signatures. This way, LVM is instructed to read Physical Volume signatures from DRBD devices, rather than from the underlying backing block devices.</p>\t\t<p><b>AutoFilter</b>: According to the configuration of drbd, LVM filter will always be changed automatically. To change it manually, disable the checkbox of AutoFilter.</p>\n"
+"\t\t<p>The filter consists of an array of regular expressions. These expressions can be delimited by a character of your choice, and prefixed with either an 'a' (for accept) or 'r' (for reject).</p>\t\t<p>For example, setting filter as [\"r|/dev/sda.*|\"]</p>\n"
+"\n"
+"\t\t<p><b>LVM cache</b>: Enable/turn on writing the LVM cache is default. Disable cache when for network storage, like nfs. </p>\n"
+"\n"
+"\t\t"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/helps.rb:130
msgid "<p><b><big>Global Configuration of DRBD</big></b></p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:58
+#: src/include/drbd/helps.rb:133
msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:61
+#: src/include/drbd/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
@@ -145,32 +292,33 @@
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/helps.rb:69
+#: src/include/drbd/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b>Minor Count:</b>\n"
-"Use this option if you want to define more resources later without reloading the\n"
-"module. By default we load the module with exactly as many devices as\n"
-"configured in this file.</p>\n"
+" use this if you want to define more resources later\n"
+" without reloading the module.\n"
+" by default we load the module with exactly as many devices\n"
+" as configured mentioned in this file. </p>"
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:76
+#: src/include/drbd/helps.rb:152
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration</big></b><br>\n"
-"Configure DRBD here.<br></p>\n"
+"Configure drbd here.<br></p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:80
+#: src/include/drbd/helps.rb:156
msgid ""
-"<p><b><big>Adding a DRBD:</big></b><br>\n"
-"Choose a DRBD from the list of detected DRBDs.\n"
-"If your DRBD was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n"
+"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
+"Choose an drbd from the list of detected drbds.\n"
+"If your drbd was not detected, use <b>Other (not detected)</b>.\n"
"Then press <b>Configure</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:87
+#: src/include/drbd/helps.rb:163
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -178,30 +326,30 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:93
+#: src/include/drbd/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b><big>DRBD Configuration Overview</big></b><br>\n"
-"Obtain an overview of installed DRBDS. Additionally\n"
+"Obtain an overview of installed drbds. Additionally\n"
"edit their configurations.<br></p>\n"
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:99
+#: src/include/drbd/helps.rb:175
msgid ""
-"<p><b><big>Adding a DRBD:</big></b><br>\n"
-"Press <b>Add</b> to configure a DRBD.</p>\n"
+"<p><b><big>Adding a drbd:</big></b><br>\n"
+"Press <b>Add</b> to configure a drbd.</p>"
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/drbd/helps.rb:103
+#: src/include/drbd/helps.rb:179
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
-"Choose a DRBD to change or remove.\n"
+"Choose a drbd to change or remove.\n"
"Then press <b>Edit</b> or <b>Delete</b> as desired.</p>\n"
msgstr ""
#. Configure1 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:109
+#: src/include/drbd/helps.rb:185
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part One</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
@@ -210,7 +358,7 @@
#. Configure1 dialog help 2/2
#. Configure2 dialog help 2/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:115 src/include/drbd/helps.rb:127
+#: src/include/drbd/helps.rb:191 src/include/drbd/helps.rb:203
msgid ""
"<p><b><big>Selecting Something</big></b><br>\n"
"It is not possible. You must code it first. :-)\n"
@@ -218,163 +366,281 @@
msgstr ""
#. Configure2 dialog help 1/2
-#: src/include/drbd/helps.rb:121
+#: src/include/drbd/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b><big>Configuration Part Two</big></b><br>\n"
"Press <b>Next</b> to continue.\n"
"<br></p>\n"
msgstr ""
+#. Default is always true (auto)
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:36
+msgid "LVM Filter Configuration of DRBD"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:44
+msgid "Modify LVM Device filter Automatically"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:54
+msgid "Device Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:64
+msgid "Writing the LVM cache"
+msgstr ""
+
+#: src/include/drbd/lvm_conf.rb:73
+msgid "Enable LVM Cache"
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#: src/include/drbd/resource_conf.rb:134
msgid "Resource Name"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:300
+#. Update new add disk used of drbd res for LVM filter
+#. Ignore the removed disk
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:326
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:545
+#. myHelp("basic_conf");
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:572
msgid "Node names must be different."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/resource_conf.rb:567
-msgid "Fill out all fields."
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:578
+msgid "Node names must not include \".\" , using the local hostname."
msgstr ""
+#: src/include/drbd/resource_conf.rb:608
+msgid "Please fill out all fields."
+msgstr ""
+
#. encoding: utf-8
#. Package: Configuration of heartbeat
#. Authors: Martin Lazar <mlazar(a)suse.cz>
#.
#. $Id: startup_conf.ycp 30707 2006-05-04 13:19:08Z lslezak $
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:28
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:29
msgid "Booting"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:36
-msgid "On -- Start DRBD Server Now and when Booting"
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:37
+msgid "On -- Start DRBD Server when Booting"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:40
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:41
msgid "Off -- Server Only Starts Manually"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:49
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:50
msgid "Switch On and Off"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:54
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:55
msgid "Current Status: "
msgstr ""
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:61
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:62
msgid "Start DRBD Server Now"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:66
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:67
msgid "Stop DRBD Server Now"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:74
+#. firewall_layout is just a dialog
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:89
msgid "Propagate Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:81
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:96
msgid ""
-"To propagate this configuration,\n"
-"copy the configuration file '/etc/drbd.conf' to the rest of nodes manually.\n"
+"To propagate this configuration ,\n"
+"copy the configuration file '/etc/drbd.conf' to the rest of nodes manually."
msgstr ""
#. }
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:122
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:141
msgid "DRBD server is running."
msgstr ""
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:123
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:142
msgid "DRBD server is not running."
msgstr ""
#. Report::Error ( Service::Error());
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:142
-msgid "Starting DRBD service failed."
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:166
+msgid "Start DRBD service failed"
msgstr ""
#. Report::Error ( Service::Error() );
-#: src/include/drbd/startup_conf.rb:150
-msgid "Stopping DRBD service failed."
+#: src/include/drbd/startup_conf.rb:174
+msgid "Stop DRBD service failed"
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/drbd/wizards.rb:136
+#: src/include/drbd/wizards.rb:139
msgid "Heartbeat Configuration"
msgstr ""
#. Initialization dialog contents
-#: src/include/drbd/wizards.rb:138
+#: src/include/drbd/wizards.rb:141
msgid "Initializing..."
msgstr ""
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: modules/Drbd.ycp
+#. Package: Configuration of drbd
+#. Summary: Drbd settings, input and output functions
+#. Authors: xwhu <xwhu(a)novell.com>
+#.
+#. $Id: Drbd.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#.
+#. Representation of the configuration of drbd.
+#. Input and output routines.
+#: src/modules/Drbd.rb:110
+msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:132
+msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
+msgstr ""
+
#. DRBD read dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:71
+#: src/modules/Drbd.rb:185
msgid "Initializing DRBD Configuration"
msgstr ""
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:79
+#: src/modules/Drbd.rb:193
msgid "Read global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:80
+#: src/modules/Drbd.rb:194
msgid "Read resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:81
+#: src/modules/Drbd.rb:195
+msgid "Read LVM configurations"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:196
msgid "Read daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:84
+#: src/modules/Drbd.rb:197 src/modules/Drbd.rb:204
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:200
msgid "Reading global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:85
+#: src/modules/Drbd.rb:201
msgid "Reading resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:86
+#: src/modules/Drbd.rb:202
+msgid "Reading LVM configurations..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:203
msgid "Reading daemon status..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:87 src/modules/Drbd.rb:293
+#: src/modules/Drbd.rb:205 src/modules/Drbd.rb:629
msgid "Finished"
msgstr ""
+#. new_map = remove(new_map, key);
+#: src/modules/Drbd.rb:497
+msgid "Failed to backup drbd.conf"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:506
+msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:530
+msgid ""
+"Invalid configuration of resource %1\n"
+"%2"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:549
+msgid "Failed to bring drbd.conf back"
+msgstr ""
+
#. DRBD write dialog caption
-#: src/modules/Drbd.rb:275
+#: src/modules/Drbd.rb:605
msgid "Writing DRBD Configuration"
msgstr ""
-#. if (!modified) return true;
+#. Comment code below due to change the "booting" status
+#. won't change modified flag
+#. return true if !@modified
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Drbd.rb:285
+#: src/modules/Drbd.rb:617
msgid "Write global settings"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:286
+#: src/modules/Drbd.rb:618
msgid "Write resources"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:287
+#: src/modules/Drbd.rb:619
+msgid "Write LVM configurations"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:620
msgid "Set daemon status"
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:290
+#: src/modules/Drbd.rb:621
+msgid "Write the SuSEfirewall settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:624
msgid "Writing global settings..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:291
+#: src/modules/Drbd.rb:625
msgid "Writing resources..."
msgstr ""
-#: src/modules/Drbd.rb:292
+#: src/modules/Drbd.rb:626
+msgid "Writing LVM configurations..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:627
msgid "Setting daemon status..."
msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:628
+msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Drbd.rb:639
+msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/fcoe-client.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/fcoe-client.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/fcoe-client.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:28+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
msgstr ""
#. progress step title
-#: src/clients/fcoe-client_finish.rb:66
+#: src/clients/fcoe-client_finish.rb:67
msgid "Saving fcoe configuration..."
msgstr ""
@@ -38,20 +38,55 @@
msgid "&FcoeClient"
msgstr ""
+#. setting of config value is 'yes'
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:48
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#. setting of config value is 'no'
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:50
+msgid "no"
+msgstr ""
+
#. text of an error popup
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:90
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:102
msgid ""
"Cannot remove the FCoE interface.\n"
"Command %1 failed."
msgstr ""
+#. FCoE is not available on the interface
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:195
+msgid "not available"
+msgstr ""
+
+#. the interface is not configured for FCoE
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:197
+msgid "not configured"
+msgstr ""
+
+#. the flag is 'true'
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:203
+msgid "true"
+msgstr ""
+
+#. the flag is 'false'
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:205
+msgid "false"
+msgstr ""
+
+#. the flag is not set at all
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:207
+msgid "not set"
+msgstr ""
+
#. headline of the edit dialog - configuration of values for a certain network interface
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:274
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:306
msgid "Configuration of VLAN interface %1 on %2"
msgstr ""
#. text of an error popup
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:336
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:368
msgid ""
"Cannot start FCoE on VLAN interface %1\n"
"because FCoE is already configured on\n"
@@ -59,7 +94,7 @@
msgstr ""
#. text of an error popup
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:351
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:383
msgid ""
"Cannot start FCoE on network interface %1 itself\n"
"because FCoE is already configured on\n"
@@ -67,12 +102,12 @@
msgstr ""
#. headline of a popup: creating and starting Fibre Channel over Ethernet
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:385
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:417
msgid "Creating and Starting FCoE on Detected VLAN Device"
msgstr ""
#. question to the user: really create and start FCoE
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:388
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:420
msgid ""
"Do you really want to create a FCoE network\n"
"interface for discovered VLAN interface %1\n"
@@ -80,28 +115,28 @@
msgstr ""
#. text of an error popup
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:411
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:443
msgid "Cannot create and start FCoE on %1."
msgstr ""
#. text of an error popup: command failed on the network interface
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:448
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:480
msgid "Command \"%1\" on %2 failed."
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:456
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:488
msgid ""
"Creating FCoE interface failed.\n"
"Continue because running in test mode"
msgstr ""
#. popup text: really remove FCoE VLAN interface
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:551
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:583
msgid "Do you really want to remove the FCoE interface %1?"
msgstr ""
#. popup text continues
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:559
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:591
msgid ""
"Attention:\n"
"Make sure the interface is not essential for a used device.\n"
@@ -109,30 +144,30 @@
msgstr ""
#. popup text continues
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:569
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:601
msgid ""
"Don't remove the interface if it's related\n"
"to an already activated multipath device."
msgstr ""
#. replace values in table
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:718
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:750
msgid "Removing of interface %1 failed."
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:730
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:762
msgid "Destroying interface %1 failed."
msgstr ""
#. text of a warning popup
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:762
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:794
msgid ""
"DCB Required is set to \"yes\" but the\n"
"interface isn't DCB capable."
msgstr ""
#. text of an information (notify) popup
-#: src/include/fcoe-client/complex.rb:799
+#: src/include/fcoe-client/complex.rb:831
msgid ""
"Service 'fcoe' requires enabled service 'lldpad'.\n"
"Enabling start on boot of service 'lldpad'."
@@ -151,97 +186,128 @@
msgstr ""
#. combo box label: enable FCoE (yes/no)
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:105
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:109
msgid "&FCoE Enable"
msgstr ""
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:110
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:118
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:125
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:230
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:241
+msgid "Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:110
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:118
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:125
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:230
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:241
+msgid "No"
+msgstr ""
+
#. combo box label: require DCB (yes/no)
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:113
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:117
msgid "&DCB Required"
msgstr ""
#. combo box label: AUTO_VLAN setting (yes/no)
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:120
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:124
msgid "&AUTO_VLAN"
msgstr ""
#. frame containing radio buttons for fcoe service start
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:143
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:150
msgid "FCoE Service Start"
msgstr ""
#. frame containing radio buttons for lldpad service start
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:149
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:155
msgid "Lldpad Service Start"
msgstr ""
-#. column headers of a table with network interfaces (keep them short)
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:169
+#. column headers of table of network interfaces (keep them short)
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:179
msgid "Device"
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:170
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:180
msgid "MAC Address"
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:171
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:181
msgid "Model"
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:172
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:182
msgid "VLAN"
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:173
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:183
msgid "FCoE VLAN Interface"
msgstr ""
-#. continue column headers
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:175
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:184
msgid "FCoE Enable"
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:176
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:185
msgid "DCB Required"
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:177
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:186
msgid "AUTO VLAN"
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:178
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:187
msgid "DCB capable"
msgstr ""
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:188
+msgid "Driver"
+msgstr ""
+
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:189
+msgid "Flag FCoE"
+msgstr ""
+
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:190
+msgid "Flag iSCSI"
+msgstr ""
+
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:191
+msgid "Storage Only"
+msgstr ""
+
#. button labels
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:185
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:198
msgid "Retry &Detection"
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:186
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:199
msgid "Change &Settings"
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:187
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:200
msgid "Create &FCoE Interface"
msgstr ""
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:188
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:201
msgid "&Remove Interface"
msgstr ""
#. frame label - configuration settings of FCoE
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:205
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:222
msgid "Configuration Settings"
msgstr ""
-#. combo box label
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:211
+#. combo box label (debug setting yes/no)
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:229
msgid "&Debug"
msgstr ""
-#. combo box label
-#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:219
+#. combo box label (use syslog yes/no)
+#: src/include/fcoe-client/dialogs.rb:240
msgid "&Use syslog"
msgstr ""
@@ -412,16 +478,42 @@
#. don't check interactively for packages (bnc#367300) -> comment from iscsi-client
#. skip it during initial and second stage or when create AY profile
-#: src/modules/FcoeClient.rb:280
+#: src/modules/FcoeClient.rb:413
msgid "<p>To continue the FCoE configuration, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:283
+#: src/modules/FcoeClient.rb:416
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr ""
+#. start service lldpad first
+#: src/modules/FcoeClient.rb:868
+msgid "Cannot start service 'lldpad'"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/FcoeClient.rb:877
+msgid "Cannot start service 'fcoe'"
+msgstr ""
+
+#. first start lldpad
+#: src/modules/FcoeClient.rb:897
+msgid "Cannot start lldpad systemd socket"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/FcoeClient.rb:910
+msgid "Cannot start lldpad service."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/FcoeClient.rb:922
+msgid "Cannot start fcoemon systemd socket."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/FcoeClient.rb:935
+msgid "Cannot start fcoe service."
+msgstr ""
+
#. warning if no valid configuration found
-#: src/modules/FcoeClient.rb:893
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1101
msgid ""
"Cannot read config file for %1.\n"
"You may edit the settings and recreate the FCoE\n"
@@ -429,154 +521,154 @@
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1257
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1466
msgid "Initializing fcoe-client Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1272
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1481
msgid "Check installed packages"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1274
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
msgid "Check services"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1276
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1485
msgid "Detect network cards"
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1278
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1487
msgid "Read /etc/fcoe/config"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1282
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1491
msgid "Checking for installed packages..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1284
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1493
msgid "Checking for services..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1286
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1495
msgid "Detecting network cards..."
msgstr ""
#. Progress step 4/4
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1288
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
msgid "Reading /etc/fcoe/config"
msgstr ""
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1290 src/modules/FcoeClient.rb:1383
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1499 src/modules/FcoeClient.rb:1593
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1318
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1525
msgid "Starting of services failed."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1328
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1538
msgid "Cannot detect devices."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1338
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1548
msgid "Cannot read /etc/fcoe/config."
msgstr ""
#. FcoeClient read dialog caption
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1354
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1564
msgid "Saving fcoe-client Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1369
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1579
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1371
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1581
msgid "Restart FCoE service"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1373
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1583
msgid "Adjust start of services"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1377
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1587
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1379
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1589
msgid "Restarting FCoE service..."
msgstr ""
#. Progress sstep 3/3
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1381
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1591
msgid "Adjusting start of services..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1401
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1611
msgid "Cannot write settings to /etc/fcoe/config."
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1407
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1617
msgid ""
"Cannot write settings for FCoE interfaces.\n"
"For details, see /var/log/YaST2/y2log."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1419
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1629
msgid "Restarting of service fcoe failed."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1426
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1636
msgid "Cannot write /etc/sysconfig/network/ifcfg-files."
msgstr ""
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1483
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1693
msgid "<b>General FCoE configuration</b>"
msgstr ""
#. options from config file, not meant for translation
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1497
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1707
msgid "<b>Interfaces</b>"
msgstr ""
#. network card, e.g. eth0
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1505
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1715
msgid "<i>Netcard</i>:"
msgstr ""
#. nothing to translate here (abbreviation for
#. Fibre Channel over Ethernet Virtual LAN interface)
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1515
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1725
msgid "<b>Starting of services</b>"
msgstr ""
#. starting of service "fcoe" at boot time is enabled or disabled
#. starting of service "lldpad" at boot time is enabled or disabled
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1523 src/modules/FcoeClient.rb:1533
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1733 src/modules/FcoeClient.rb:1743
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/FcoeClient.rb:1524 src/modules/FcoeClient.rb:1534
+#: src/modules/FcoeClient.rb:1734 src/modules/FcoeClient.rb:1744
msgid "disabled"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/firstboot.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/firstboot.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/firstboot.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -123,17 +123,17 @@
msgid "Label"
msgstr "Natpis"
-# table header: module status
-#: src/clients/firstboot_config.rb:68
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
-
# Text entry label
#: src/clients/firstboot_config.rb:68
#, fuzzy
msgid "Module Name"
msgstr "&Ime modula"
+# table header: module status
+#: src/clients/firstboot_config.rb:68
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
#. translators: dialog text
#: src/clients/firstboot_desktop.rb:90
msgid ""
@@ -248,7 +248,7 @@
# popup text
#. popup text
-#: src/clients/firstboot_language.rb:124
+#: src/clients/firstboot_language.rb:123
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Your language setting has been changed.\n"
@@ -272,22 +272,22 @@
#. Build dialog
#. ----------------------------------------------------------------------
#. heading text
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:73
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:72
msgid "Language and Keyboard Layout"
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:79
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:78
msgid "&Language"
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:87
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:86
msgid "&Keyboard Layout"
msgstr ""
#. help text for firstboot language + keyboard screen
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:114
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:113
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard Layout</b> to be used during\n"
@@ -298,7 +298,7 @@
# Address dialog help 5/8
# Address dialog help 5/8
#. help text, continued
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:121
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:120
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -310,7 +310,7 @@
"</p>"
#. help text, continued
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:127
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:126
msgid ""
"<p>\n"
"Select <b>Abort</b> to abort the\n"
@@ -319,7 +319,7 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:272
+#: src/clients/firstboot_language_keyboard.rb:271
msgid "There is not enough space to install all additional packages."
msgstr ""
Added: trunk/yast/sr@Latn/po/fonts.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/fonts.sr@Latn.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/fonts.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -0,0 +1,590 @@
+# Serbian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sr@Latn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. in case of changing profiles, please reflect
+#. edits in test/data/sysconfig.fonts-config.*
+#. otherwise testsuite will fail
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:58
+msgid "Bitmap Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:103
+msgid "Unlike 'outline fonts' (fonts described mathematically via curves; chosen in the rest of profiles), 'bitmap fonts' represents group of fonts, which contain bitmap for each glyph and size. Thus, only several sizes exist for each font. They are very fast to render, because there's no need to compute the bitmap and are considered more readable especially on small sizes (even, some outline fonts contains so called 'embedded bitmaps', bitmap versions of itself, for small sizes). Bitmap fonts are rendered black and white, not smoothed."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:106
+msgid "Black and White Rendering"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:123
+msgid "Fonts rendered without antialiasing (grayscale smoothing), black and white. In contrast with smoothed fonts, they are much more readable without any drawback of smoothing (fuzzy or uneven stems etc.). In connection with good hinted fonts (e. g. Liberation 1 fonts), this setting can give bitmap quality fonts while maintaining scalability."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:126
+msgid "Black and White Rendering for Monospaced Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:143
+msgid "Monospaced fonts rendered not smoothed, other fonts (sans-serif, sans and unspecified) will use default setting. Default family preference list is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:146
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:163
+msgid "Fonts are smoothed with antialiasing. Unlike black and white rendered fonts, this setting can produce 'beautiful' fonts sometimes to the detriment of readability. TrueType fonts, which are known to have good hinting instructions are rendered with bytecode interpreter, otherwise FreeType autohinter is used on the 'hintslight' hinting level. Using font native hinting instructions produces glyphs displayed with thiner stems. Default family preference list is used (nowdays TrueType fonts with good instructions are prefered)."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:166
+msgid "CFF Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:206
+msgid "Given Adobe's contribution to FreeType library, CFF fonts can be considered good compromise between readability and smoothness of rendered glyphs."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:209
+msgid "Exclusive Autohinter Rendering"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:226
+msgid "Unlike in default profile, even for good hinted fonts, FreeType's autohinter is used (on the 'hintslight' level). That leads to thicker, but sometimes fuzzier (and therefore less readable), glyphs. Default family preference list is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:229 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:818
+msgid "Subpixel Rendering"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-config-state.rb:254
+msgid "Use subpixel rendering capability of LCD monitor. Requires subpixel rendering enabled FreeType library."
+msgstr ""
+
+#. for testsuite
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:181
+msgid "installed"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:181
+msgid "not installed"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:190
+msgid "Preference List for %s"
+msgstr ""
+
+#. nothing to do here, initialize_familylist_widget will
+#. toggle off/on btn_add_manual as appropriate
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:324
+msgid "<p><b>Family:</b> %s</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:325
+msgid "<p><b>Specimen for %s</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:328
+msgid "<p>No specimen available for this font and script.</p>"
+msgstr ""
+
+#. unlikely
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:333
+msgid "<b>No script found for %s.</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:341
+msgid "<p><b>Family:</b> %s</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:342
+msgid "<p><b>Scripts</b><ul>"
+msgstr ""
+
+#. nothing to do nowadays
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:496
+msgid ""
+"Family preference list for %s\n"
+"do not contain any installed family.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:499
+msgid ""
+"Please make sure to install at least one for each\n"
+"alias, otherwise this preference setting has no effect.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:502
+msgid ""
+"Fonts can be installed e. g. via fontinfo.opensuse.org. \n"
+"If you install them when this yast module is running,\n"
+"reread the profile to see results.\n"
+msgstr ""
+
+#. <table> do not work for text mode
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:542
+msgid "You have set LCD filter type (%s)."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:543
+msgid ""
+" This needs subpixel rendering capabality\n"
+"compiled in FreeType library."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:545
+msgid " Unfortunately, we can not ship it due patent reasons.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:547
+msgid "See README.subpixel-patents from yast2-fonts package documentation.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:560
+msgid "Match for %s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:577 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:766
+msgid "Font &Antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:588
+msgid "Antialias Also &Monospaced Fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:599 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:769
+msgid "Force A&utohinting On"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:613 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:772
+msgid "Force Hint St&yle"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:623
+msgid "Embedded Bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:626
+msgid "Use &Embedded Bitmaps"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:632
+msgid "All Lan&guages"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:637
+msgid "Limit to &Selected Languages"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:644
+msgid "&Select"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:666 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:777
+msgid "LCD &Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:677
+msgid "&Layout"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:688
+msgid "Alias"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:707
+msgid "Font Family"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:707
+msgid "Available"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:708
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:710
+msgid "Down"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:711
+msgid "Up"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:717 src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:66
+msgid "&Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:719
+msgid "&Installed families..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:735
+msgid "Search &Metric Compatible"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:746
+msgid "Never use o&ther fonts"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:775
+msgid "Subpixel &Rendering"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:799
+msgid "&Rendering Details"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:803
+msgid "Antialiasing"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:810
+msgid "Hinting"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:837
+msgid "Prefered &Families"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:844
+msgid "Forcing Family Preferences"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:860
+msgid "Match &Preview"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:879
+msgid "&Presets"
+msgstr ""
+
+#. create copy of system settings; remove fonts-config generated
+#. config files to have such fontconfig setup as fonts-config
+#. would never run; point fontconfig to this configuration
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:933
+msgid "Reading Font Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:936
+msgid "Read sysconfig file"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:937
+msgid "Reading %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:957
+msgid "Font Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:958
+msgid " (User Mode)"
+msgstr ""
+
+#. misuse back_button a bit
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:963
+msgid "&Use system settings"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:975
+msgid "Writing Font Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:978
+msgid "Write sysconfig file"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:979
+msgid "Run fonts-config"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:980
+msgid "Writing %s..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:981
+msgid "Running fonts-config..."
+msgstr ""
+
+#. we are in user mode
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:999
+msgid "This will irrecoverably remove user setting done previously with this module."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1026
+msgid "<h1>Font Configuraution Module</h1>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1027
+msgid "<p>Module to control <b>system wide</b> or <b>user</b> font rendering setting.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1028
+msgid "<i>Distribution default</i> is font setting shipped on media and it is that one almost same for years (not counting decisions of individual DE). "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1030
+msgid "This setting can be changed:<ul>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1031
+msgid "<li>system wide when module is run with <tt>root</tt> credentials to create <i>system setting.</i> "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1033
+msgid "System, where font module never run or <b>Default</b> preset was chosen, uses distribution default.</li>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1035
+msgid "<li>for <i>user setting</i> when module is run as ordindary user. "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1036
+msgid "User, which never run this module or chooses to <b>Use system settings</b>, uses system settings. "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1037
+msgid "User, which chooses <b>Default</b> preset, uses distribution default.</li></ul>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1038
+msgid "<p><b>NOTE:</b> "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1039
+msgid "In general, it is not recommended to combine font module user mode with other font setting. "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1040
+msgid "Nevertheless, setting in <tt>~/.config/fontconfig/fonts.conf</tt> should always have precendence before arbitrary font module setting.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1042
+msgid "<p>Help for <i>Presets</i> button and for the current tab follows.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1043
+msgid "<p><b>Presets</b> button serves a possibility to choose predefined profiles: <ul>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1045
+msgid "<li><b>%{name}: </b>%{help}</li>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1050
+msgid "Every single menu item there just fills appropriate setting in all tabs. That setting can be later arbitrarily customized in depth by respective individual fields of corresponding tabs.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1056
+msgid "<h2>Match Preview Tab</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1057
+msgid "<p>In this paragraph, <i>current setting</i> means setting of the system plus changes made in currently running fonts module.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1059
+msgid "<p>Matches to system generic aliases can be seen in this initial tab. "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1060
+msgid "In other words, for every alias (%s) you can see family name, which resolves to given alias according to <i>current setting.</i></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1063
+msgid "<p>In adition to that, graphical mode allows to display font specimen of the matched font rendered (again) taking <i>current setting</i> into account. "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1066
+msgid "In the corresponding combo box, script coverage of matched font can be seen and specimen string for given script can be chosen.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1068
+msgid "<p>At the bottom, there are crucial rendering options duplicated from Rendered Details Tab, which can be used to see changes in the rendering on the fly.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1074
+msgid "<h2 id=\"tab_help\">Rendering Details Tab</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1075
+msgid "<p>This tab controls <b>how</b> fonts are rendered. It allows you to amend font rendering algorithms to be used and change their options.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1078
+msgid "<h3>Antialiasing</h3>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1079
+msgid "<p>By default, all outline fonts are smoothed by method called <i>antialiasing.</i>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1081
+msgid " Black and white rendering can be forced for all fonts or for monospaced only.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1083 src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1097
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1118
+msgid "<p>See: %s<p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1087
+msgid "<h3>Hinting</h3>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1088
+msgid "<p>Hinting instructions helps rasterizer to fit glyphs stems to the grid.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1090
+msgid "<p>In the default setting, FreeType's autohinter can be used depending on font type and quality of own instructions. Use of autohinter can be forced by <b>Force Autohinting On</b> option.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1094
+msgid "<p>For each hinting algorithm, hint style (hinting level) is chosen."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1095
+msgid " It is possible to set hint style globally by <b>Force Hint Style</b> option.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1101
+msgid "<h3>Embedded Bitmaps</h3>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1102
+msgid "<p>Some outline fonts contain so called bitmap strikes, i. e. bitmap version of given font for certain sizes. In this section it can be turned off entirely, on only for fonts which cover specified languages, or on for every font."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1109
+msgid "<h3>Subpixel Rendering</h3>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1110
+msgid "<p>Subpixel rendering multiples resolution in one direction by using colour primaries (subpixels) of an LCD display.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1112
+msgid "<p>Choose LCD filter, which should be used, and subpixel layout corresponding to display and its rotation.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1114
+msgid "<p>Note, that due to patent reasons, FreeType has subpixel rendering turned off by default."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1116
+msgid " Without FreeType's subpixel rendering support compiled in, setting in this section has no effect.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1122
+msgid "<h2>Prefered Families Tab</h2>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1123
+msgid "<p>This tab controls <b>which</b> fonts are rendered.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1124
+msgid "<h3>Preference Lists</h3>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1125
+msgid "<p>Here, Family Preference Lists (FPL) for generic aliases (%s) can be defined."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1127
+msgid " These are sorted lists of family names, with most prefered family first."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1129
+msgid " There is default (system-wide) FPL yet defined for each generic alias."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1130
+msgid " FPLs defined in this dialog will be prepended to them.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1131
+msgid "<p>System will look for the first <b>installed</b> family in the list, other query elements taking into account of course. Available font packages for SUSE distributions can be browsed and installed from <b>fontinfo.opensuse.org.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1138
+msgid "<h3>Forcing Family Preferences</h3>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1139
+msgid "<p>In some circumstances, FPLs defined in this dialog are not taken into account. Following two options strenghten their role.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1142
+msgid "<h4>Search Metric Compatible</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1143
+msgid "<p>Two fonts are metric compatible, when all corresponding letters are of the same size. That implies, document displayed using these fonts has the same same size too, same line wraps etc.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1146
+msgid "<p>Via default setting, system substitutes metric compatible fonts preferably, and FPLs defined in this dialog can be circumvented by this rule.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1148
+msgid "<p>Where metric compatibility does not matter, this option can be unchecked.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1149
+msgid "<h4>Never use other fonts</h4>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fonts-dialog.rb:1150
+msgid "<p>When checked, this option introduces very strong position for here defined preference lists. It pushes families from there before document or GUI requests, if they cover required charset.</p>"
+msgstr ""
+
+#. delete families, that are part of list for some alias
+#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:57
+msgid "&Filter"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:61
+msgid "Installed Families"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:62
+msgid "Font Format"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:63
+msgid "Script Coverages"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/fpl-add-dialog.rb:65 src/lib/fonts/select-ebl-dialog.rb:242
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/fonts/rich-text-dialog.rb:24 src/lib/fonts/select-ebl-dialog.rb:243
+msgid "&Ok"
+msgstr ""
+
+#. save unknown langs
+#: src/lib/fonts/select-ebl-dialog.rb:240
+msgid "&Languages"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/ftp-server.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/ftp-server.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/ftp-server.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -805,8 +805,8 @@
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:263
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:317
#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:408
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:498
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:507
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:502
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:511
msgid "FTP is running"
msgstr ""
@@ -947,8 +947,7 @@
#. Expert Settings widget
#.
#. @return [Hash{String => Object}] map for Expert screen
-#: src/include/ftp-server/dialogs.rb:637
-#: src/include/ftp-server/dialogs.rb:1213
+#: src/include/ftp-server/dialogs.rb:637 src/include/ftp-server/dialogs.rb:1213
msgid "Br&owse"
msgstr ""
@@ -1619,7 +1618,7 @@
#. Valid function of "Umask (umask files:umask dirs)"
#. check value of textentry
#. only pure-ftpd
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:619
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:623
msgid "Not a valid umask."
msgstr ""
@@ -1627,68 +1626,68 @@
#. handling value in textentry of "Umask for Anonynmous Users"
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "Umask for Authenticated Users"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:781
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:819
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:785
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:823
msgid "Select directory"
msgstr ""
#. end of if (button == "EnableUpload") {
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1055
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1059
msgid "Create the \"upload\" directory in %1\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1060
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1064
msgid "and enable write access?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1062
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1066
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to upload,\n"
" you need to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1069
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1090
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1116
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1139
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1073
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1094
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1120
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1143
msgid " is a home directory after the login of anonymous users."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1080
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1127
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1084
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1131
msgid ""
"Do you want to change permissions\n"
"for\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1083
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1130
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1087
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1134
msgid "Upload (allow writing)?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1085
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1089
msgid ""
"To allow anonymous users to upload, you need a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1104
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1108
msgid "Do you want to create a directory?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1107
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1111
msgid "Upload with write access?"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1109
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1113
msgid ""
"If you want to allow anonymous users to create directories,\n"
" you have to create a directory with write access.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1132
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1136
msgid ""
"If you want anonymous users to be able to create directories,\n"
" you need a directory with write access.\n"
@@ -1703,149 +1702,149 @@
#. check permissions for upload dir
#.
#. end of if (FtpServer::pure_ftp_allowed_permissios_upload == 0)
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1199
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1219
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1286
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1306
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
msgid "Change permissions of %1 ?\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1203
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1290
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1207
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1294
msgid ""
"If you want to allow uploads for \"anonymous\" users, \n"
"you need a directory with write access for them."
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1223
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1227
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access.\n"
msgstr ""
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1310
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1314
msgid "For anonymous connections the home directory of an anonymous user should have no write access."
msgstr ""
#. Valid function of "Max Port for Pas. Mode"
#. check values Max Port >= Min Port
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1453
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1457
msgid "Condition for ports is max port > min port."
msgstr ""
#. Valid function of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
#. check value if user enable SSL Certificate (textentry) doesn't be empty
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1633
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1637
msgid "DSA certificate is missing."
msgstr ""
#. Handle function of "Browse"
#. handling value in textentry of "DSA Certificate to Use for SSL Encrypted Connections"
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1660
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1664
msgid "Select File"
msgstr ""
#. Valid function of "Security Settings"
#. check of existing certificate
-#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1718
+#: src/include/ftp-server/wid_functions.rb:1722
msgid "The <tt>/etc/ssl/private/pure-ftpd.pem</tt> certificate for the SSL connection is missing."
msgstr ""
#. 0 => anonymous only, 1 => authenticated only, 2=> both
-#: src/modules/FtpServer.rb:219
+#: src/modules/FtpServer.rb:214
msgid "Welcome message"
msgstr ""
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:893
+#: src/modules/FtpServer.rb:816
msgid "Initializing FTP Configuration"
msgstr ""
#. Part for commandline - it is necessary choose daemon if both are installed
-#: src/modules/FtpServer.rb:904
+#: src/modules/FtpServer.rb:827
msgid "You have installed both daemons:"
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:906
+#: src/modules/FtpServer.rb:829
msgid "Choose one of them for configuration."
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:908
+#: src/modules/FtpServer.rb:831
msgid "Do you want to configure vsftpd? Alternatively choose pure-ftpd."
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:916
+#: src/modules/FtpServer.rb:839
msgid "You have installed both daemons. Therefore you have to run the configuration in interactive mode."
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:935
+#: src/modules/FtpServer.rb:858
msgid "Read settings from the config file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:937
+#: src/modules/FtpServer.rb:860
msgid "Read the previous settings"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:941
+#: src/modules/FtpServer.rb:864
msgid "Reading the settings..."
msgstr ""
#. calling read function for reading settings form config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:951
+#: src/modules/FtpServer.rb:874
msgid "Cannot Read Current Settings."
msgstr ""
#. FtpServer read dialog caption
-#: src/modules/FtpServer.rb:968
+#: src/modules/FtpServer.rb:891
msgid "Saving FTP Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:978
+#: src/modules/FtpServer.rb:901
msgid "Write the settings to the config file"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/FtpServer.rb:980
+#: src/modules/FtpServer.rb:903
msgid "Write the settings for starting daemon"
msgstr ""
#. Progress step 1/1
-#: src/modules/FtpServer.rb:984
+#: src/modules/FtpServer.rb:907
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. write options to the config file
-#: src/modules/FtpServer.rb:994
+#: src/modules/FtpServer.rb:917
msgid "Cannot write settings!"
msgstr ""
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1000
+#: src/modules/FtpServer.rb:923
msgid "Cannot write settings for xinetd!"
msgstr ""
#. write settings for starting daemon
-#: src/modules/FtpServer.rb:1008
+#: src/modules/FtpServer.rb:931
msgid "Cannot create upload directory for anonymous connections."
msgstr ""
#. anonymous dir
-#: src/modules/FtpServer.rb:1150
+#: src/modules/FtpServer.rb:1079
msgid "<p><ul><i>FTP daemon is not configured.</i></ul></p>"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1162
+#: src/modules/FtpServer.rb:1089
msgid "FTP daemon"
msgstr ""
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/FtpServer.rb:1167
+#: src/modules/FtpServer.rb:1094
msgid "FTP daemon %1"
msgstr ""
-#: src/modules/FtpServer.rb:1171
+#: src/modules/FtpServer.rb:1098
msgid "These options will be configured"
msgstr ""
Added: trunk/yast/sr@Latn/po/geo-cluster.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/geo-cluster.sr@Latn.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/geo-cluster.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -0,0 +1,475 @@
+# Serbian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sr@Latn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Command line help text for the Xgeo-cluster module
+#: src/clients/geo-cluster.rb:54
+msgid "Configuration of geo-cluster"
+msgstr ""
+
+#. Rich text title for GeoCluster in proposals
+#: src/clients/geo-cluster_proposal.rb:83
+msgid "GeoCluster"
+msgstr ""
+
+#. Menu title for GeoCluster in proposals
+#: src/clients/geo-cluster_proposal.rb:87
+msgid "&GeoCluster"
+msgstr ""
+
+#. GeoCluster summary dialog caption
+#. GeoCluster configure2 dialog caption
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/wizards.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Wizards definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#. Initialization dialog caption
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:83 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:465
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:814 src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:141
+msgid "Geo Cluster Configuration"
+msgstr ""
+
+#. GeoCluster overview dialog caption
+#: src/include/geo-cluster/complex.rb:143
+msgid "Geo Cluster Overview"
+msgstr ""
+
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: include/geo-cluster/dialogs.ycp
+#. Package: Configuration of geo-cluster
+#. Summary: Dialogs definitions
+#. Authors: Dongmao Zhang <dmzhang(a)suse.com>
+#.
+#. $Id: dialogs.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:51
+msgid "configuration file"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:58
+msgid "transport"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:65
+msgid "port"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:71
+msgid "arbitrator"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:74 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:85
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:804
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:75 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:86
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:805
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:76 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:87
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:806
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:82
+msgid "site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:93 src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
+msgid "ticket"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:106
+msgid "Authentification"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:108
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:156
+msgid "Ca&ncel"
+msgstr ""
+
+#. return `cancel or a string
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:109
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:157
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:177
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:254
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:122
+msgid "Enable Security Auth"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:128
+msgid "Authentification file"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:132
+msgid "A relative path will be saved in /etc/booth, or using absolute path directly."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:137
+msgid "For a newly created geo cluster, push the button below to generate /etc/booth/<key>."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:142
+msgid "To join a existing geo cluster, please copy /etc/booth/<key> from other node manually."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:146
+msgid "Generate Authentification Key File"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:154
+msgid "Basic"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:178
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:255
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
+msgid "Please enter a valid ip address"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
+msgid "Enter ticket and timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
+msgid "timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
+msgid "retries"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:243
+msgid "weights"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:245
+msgid "expire"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:247
+msgid "acquire-after"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:249
+msgid "before-acquire-handler"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:286
+msgid "timeout is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:288
+msgid "expire is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:290
+msgid "acquireafter is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:292
+msgid "retries is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:294
+msgid "retries values lower than 3 is illegal"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:296
+msgid "weights is invalid"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:298
+msgid "ticket can not be empty"
+msgstr ""
+
+#. fill confs with global_files
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:407 src/include/geo-cluster/wizards.rb:48
+msgid "Firewall Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
+#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:554
+msgid "Enter an IP address of your arbitrator"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:565
+msgid "Edit IP address of your arbitrator"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:581
+msgid "Enter an IP address of your site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:592
+msgid "Edit IP address of your site"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:614
+msgid "Ticket name already exist!"
+msgstr ""
+
+#. Validation check before switch to authentification
+#. Still fall to :authentification or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:646
+msgid "Configuration name can not be empty."
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:649
+msgid "Configuration name can not be duplicated."
+msgstr ""
+
+#. "5405d4" will show like "5405"
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:657
+msgid "port is invalid!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:663
+msgid "transport have to be filled!"
+msgstr ""
+
+#. Same to UI.QueryWidget(:arbitrator_box, :Value).to_s == ""
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:669
+msgid "arbitrator have to be filled!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:674
+msgid "site have to be filled!"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:679
+msgid "ticket have to be filled!"
+msgstr ""
+
+#. Validation check before switch to basic
+#. Still fall to :basic or :ok
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:733
+msgid "Failed to create authentification file "
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:736
+msgid "Succeed to created authentification file "
+msgstr ""
+
+#. GeoCluster choose configure dialog caption
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:795
+msgid "GeoCluster Configuration Select"
+msgstr ""
+
+#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
+#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
+#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:801
+msgid "Choose configuration file:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
+msgid "Authentification Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog contents
+#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:143
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
+
+#. SCR won't write authfile when empty("")
+#. Convert relative path to absolute path
+#: src/modules/GeoCluster.rb:235
+msgid "Cannot write global conf settings."
+msgstr ""
+
+#. List like site
+#: src/modules/GeoCluster.rb:253
+msgid "Cannot write global settings."
+msgstr ""
+
+#. Empty (all Int) ticket will be ignore by ag_booth
+#. Create a ticket item
+#: src/modules/GeoCluster.rb:277
+msgid "Cannot write global ticket settings."
+msgstr ""
+
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster.rb:284
+msgid "Initializing Geo Cluster Configuration"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. TODO FIXME Names of real stages
+#. We do not set help text here, because it was set outside
+#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. Progress stage 2/3
+#: src/modules/GeoCluster.rb:297 src/modules/GeoCluster2.pm:143
+msgid "Read the previous settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/GeoCluster.rb:297 src/modules/GeoCluster.rb:300
+msgid "Read SuSEFirewall Settings"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# geo-cluster.xgettext.pot #-#-#-#-#
+#. Progress step 2/3
+#: src/modules/GeoCluster.rb:299 src/modules/GeoCluster2.pm:150
+msgid "Reading the previous settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress finished
+#: src/modules/GeoCluster.rb:301 src/modules/GeoCluster.rb:369
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:154 src/modules/GeoCluster2.pm:232
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. GeoCluster write dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster.rb:343
+msgid "Saving Geo Cluster Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/GeoCluster.rb:359 src/modules/GeoCluster2.pm:223
+msgid "Write the settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/GeoCluster.rb:361
+msgid "Write the SuSEfirewall settings"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/GeoCluster.rb:365 src/modules/GeoCluster2.pm:228
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/GeoCluster.rb:367
+msgid "Writing the SuSEFirewall settings"
+msgstr ""
+
+#. #-#-#-#-# geo-cluster.rxgettext.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
+#. Error message
+#: src/modules/GeoCluster.rb:390 src/modules/GeoCluster2.pm:242
+msgid "Cannot write settings."
+msgstr ""
+
+#. TODO FIXME: your code here...
+#. Configuration summary text for autoyast
+#: src/modules/GeoCluster.rb:451
+msgid "Configuration summary..."
+msgstr ""
+
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:129
+msgid "Initializing geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 1/3
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:141
+msgid "Read the database"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 3/3
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:145
+msgid "Detect the devices"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 1/3
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:148
+msgid "Reading the database..."
+msgstr ""
+
+#. Progress step 3/3
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:152
+msgid "Detecting the devices..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:164
+msgid "Cannot read the database1."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:173
+msgid "Cannot read the database2."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:191
+msgid "Cannot detect devices."
+msgstr ""
+
+#. GeoCluster read dialog caption
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:211
+msgid "Saving geo-cluster Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:225
+msgid "Run SuSEconfig"
+msgstr ""
+
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:230
+msgid "Running SuSEconfig..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/GeoCluster2.pm:295
+msgid "Configuration summary ..."
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/gtk.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/gtk.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/gtk.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-08-06 11:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,984 +18,6 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/YGPackageSelector.cc:91 src/YGPackageSelector.cc:632
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1109 src/ygtkpkgproductdialog.cc:129
-#: src/ygtkpkgundolist.cc:259 src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:219
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:92 src/YGPackageSelector.cc:634
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1110 src/ygtkpkgproductdialog.cc:137
-#: src/ygtkpkgundolist.cc:260 src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:220
-msgid "Version"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:94 src/ygtkpkgdetailview.cc:1111
-#: src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:221
-msgid "Size"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:96 src/ygtkpkghistorydialog.cc:529
-msgid "Action"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:98 src/YGPackageSelector.cc:635
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1112 src/ygtkpkghistorydialog.cc:564
-#: src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:222
-msgid "Repository"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:100 src/YGPackageSelector.cc:633
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1113 src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:223
-msgid "Supportability"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:105
-msgid "Package _listing:"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:115
-msgid "<h1><img src=\"gtk-dialog-info\" />Overview</h1><p>Press a patch in the list to see more information about it.</p><p>To install a patch, just click on its \"checkbox\".</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:120
-msgid "<h1><img src=\"gtk-dialog-info\" />Overview</h1><p>Browse packages using the groups list on the left.</p><p>Press a package in the list to see more information about it.</p><p>To install or remove a package, just click on its \"checkbox\".</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:153
-msgid "Priorities"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:154 src/YGPackageSelector.cc:162
-msgid "Repositories"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:160
-msgid "Groups"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:161
-msgid "RPM Groups"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:163
-msgid "Support"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:167
-msgid "Patterns"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:168
-msgid "Languages"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:276
-msgid "License Agreement"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:277
-msgid "Do you accept the terms of this license?"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:281
-msgid "Warning Message"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:281
-msgid "Install anyway?"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:370
-msgid "There are some conflicts on the transaction that must be solved manually."
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:592
-msgid "Changes not saved!"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:594
-msgid "Quit anyway?"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:620
-msgid "Unsupported packages"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:622
-msgid "Please realize that the following software is either unsupported or requires an additional customer contract for support."
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:683
-msgid "Online Update"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:688
-msgid "Software Manager"
-msgstr ""
-
-#: src/YGPackageSelector.cc:696
-msgid "Please wait..."
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:11
-msgid "<h1>Purpose</h1><p>This tool lets you install, remove, and update applications.</p><p>Software in &product; is broken down and distributed in the form of packages. This way, if multiple applications require a common system file, this system file is shipped in its own package and is installed only once if needed. The user need not be concerned about such underlying <i>dependencies</i>. Likewise, the plugins and other non-essential data of a given application may be shipped in their own packages, so the user may install them only if needed.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:19
-msgid "<p>Common suffixes for complementary packages:</p><ul><li><b>-plugin-</b>: extends the application with extra functionality.</li><li><b>-devel</b>: headers for software development.</li><li><b>-debuginfo</b>: debug symbols for software testing.</li><li><b>-fr</b>, <b>-pl</b> or other language siglas: translation files (your language will be marked for installation automatically when needed).</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:27
-msgid "<p>Both the packages that are installed on your system, and the packages that are available from the <i>repositories</i> you have configured will be listed together. <i>Status</i> filters are available in the right-bottom box.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:30
-msgid "<blockquote>A repository is a packages media; it can either be local (such as the installation CD), or a remote internet server. You can find an utility to setup repositories on the YaST control center, which can also be accessed via the <b>Configuration > Repositories</b> menu item.</blockquote>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:34
-msgid "<h1>Usage</h1>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:35
-msgid "<h2>Install, Upgrade, Remove, Undo tab pages</h2><p>All packages are listed together unless you have selected a <i>status</i> filter from the right-bottom box. The check-box next to the package name indicates whether the package is installed or not. If a more recent version of an installed package is available, the version text will be highlighted in blue and an upgrade button conveniently placed next to it. It is highlighted red if the version installed is no longer being made available in any configured repository.</p><p>The context menu (right click on a package) provides extra options. The <b>Undo</b> option can be used to revert any changes you have made. Multiple packages may be selected (using the Control key) and modified together.</p><p>Use the <b>Version</b> list over the description box to select a specific version of a package.</p><p>Press the <b>Apply</b> button when you want your changes to be performed.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:48
-msgid "<h2>Lock software</h2><p>Packages can be locked against automatic changes via the context menu.</p><p>Locking is only useful in very unusual cases: for instance, you may not want to install a given driver because it interferes with your system, yet you want to install some collection that includes it. Locks can be applied whether the package is installed or not.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:54
-msgid "<h2>Filters</h2>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:55
-msgid "<h3>Search</h3><p>Enter free text into the search-field to match their names and descriptions. (a search for 'office' will bring up the 'LibreOffice' packages as well as 'AbiWord' which carries the word 'office' in its description). You can search for multiple keywords by separating the with a white space (e.g. 'spread sheet' would return 'libreoffice-calc').You may use the search combined with a filter, like searching for a package in a given repository. Other search attributes are provided, such as to search for a given file.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:63
-msgid "<h3>Groups</h3><p>Software for &product; is indexed so that you can find software for a specific task when you are not aware of the software selection available. A more detailed, hierarchical classification is provided by the <b>RPM Groups</b> filter.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:67
-msgid "<h3>Patterns and Languages</h3><p><b>Patterns</b> are task-oriented collections of multiple packages that install like one. The installation of the <i>File Server</i> pattern, for example, will install various packages needed for running such a server.</p><p>If you want to install a particular language, you may want to do so via the <b>Language</b> tool from the YaST control center.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:73
-msgid "<h2>Software details in the box below</h2><p>Explore the available information about the package in the box below. Note that more information is available for installed packages than for those only available from a repository.</p><p>You can also pick a specific version of the package to install from this box.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:84
-msgid "<h1>Purpose</h1><p>This tool gives you control on overviewing and picking patches. You may also reverse patches that have been applied to the system.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:87
-msgid "<h1>Usage</h1><h2>Categories</h2><p>Patches are grouped as follows:</p><ul><li><b>Security</b>: patches a software flaw that could be exploited to gain restricted privilege.</li><li><b>Recommended</b>: fixes non-security related flaws (e.g. data corruption, performance slowdown)</li><li><b>Optional</b>: ones that only apply to few users.</li><li><b>Documentation</b>: fixes documentation errors.</li><li><b>YaST</b>: patches for the YaST control center tools.</li></ul>"
-msgstr ""
-
-#: src/pkg-selector-help.cc:99
-msgid "<p>Only patches that apply to your system will be visible. You can be sure that the decision to make a patch available is not done trivially.</p><p>If you are looking for applications enhancements, you should check for <i>upgrades</i> on the <b>Software Manager</b>.</p>"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:29
-msgid "Information only available for installed packages."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:87 src/ygtkpkgdetailview.cc:583
-msgid "Several selected"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:156
-msgid "Web site:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:163
-msgid "Patch issued:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:195
-msgid "as"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:321
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:340
-msgid "Size:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:341
-msgid "License:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:365
-msgid "Versions"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this refers to the package status
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:408 src/ygtkpkgfilterview.cc:206
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:215 src/ygtkpkglistview.cc:992
-msgid "Installed"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:436 src/ygtkpkgdetailview.cc:494
-#: src/ygtkpkglistview.cc:291
-msgid "Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:445
-msgid "Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:449
-msgid "Downgrade"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:453
-msgid "Re-install"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:458 src/ygtkpkgdetailview.cc:498
-#: src/ygtkpkglistview.cc:293 src/YGUtils.cc:628
-msgid "Install"
-msgstr ""
-
-#. static property (always "Undo")
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:465 src/ygtkpkgdetailview.cc:505
-#: src/ygtkpkglistview.cc:289 src/ygtkpkglistview.cc:881
-msgid "Undo"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:655
-msgid "Supportability:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:675
-msgid "Dependencies"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:739
-msgid "Installed Version:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:740
-msgid "Available Version:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:854
-msgid "File list"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:971
-msgid "Changelog"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:995
-msgid "Changelog applies only to the installed version."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1021
-msgid "Authors"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1034
-msgid "Attribute not-specified."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1086
-msgid "Developed by:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1089
-msgid "Packaged by:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgdetailview.cc:1105
-msgid "Applies to"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this refers to the package status
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:204
-msgid "Available"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this refers to the package status
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:208 src/ygtkpkgfilterview.cc:220
-msgid "Modified"
-msgstr ""
-
-#. Translators: "Any status" may be translated as "All statuses" (whichever's smaller)
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:212 src/ygtkpkgfilterview.cc:322
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:555 src/ygtkpkgrpmgroupsview.cc:56
-msgid "All packages"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this refers to the package status
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:214 src/ygtkpkglistview.cc:999
-#: src/ygtkpkgpatternview.cc:377
-msgid "Not installed"
-msgstr ""
-
-#. Translators: refers to package status: may be translated as "Upgrade"
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:217
-msgid "Upgrades"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this refers to the package status
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:219
-msgid "Locked"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this is shown next to the "Upgrade All" button
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:283
-msgid "Only Upgrade Patches"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:289
-msgid "Upgrade All"
-msgstr ""
-
-#. Translators: when "upload" isn't easy to translate, translate this as "7 days old"
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:339
-msgid "(uploaded last 7 days)"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:374
-msgid "All repositories"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:397
-msgid "None"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:488
-msgid "Repository not refreshed in a long time."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:507
-msgid "Switch installed packages to the versions in this repository"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:527 src/ygtkpkgfilterview.cc:542
-msgid "Edit Repositories"
-msgstr ""
-
-#. Translators: "Any priority" may be translated as "All priorities" (whichever's smaller)
-#: src/ygtkpkgfilterview.cc:577
-msgid "All patches"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:28
-msgid "automatic"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:30
-msgid "user:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:96 src/ygtkpkghistorydialog.cc:273
-#: src/ygtkpkglistview.cc:960
-msgid "install"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:98 src/ygtkpkghistorydialog.cc:119
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:277 src/ygtkpkglistview.cc:965
-msgid "upgrade"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:100 src/ygtkpkghistorydialog.cc:289
-#: src/ygtkpkglistview.cc:974
-msgid "remove"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:102 src/ygtkpkghistorydialog.cc:279
-#: src/ygtkpkglistview.cc:967
-msgid "downgrade"
-msgstr ""
-
-#. (edition == prev_edition)
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:104 src/ygtkpkghistorydialog.cc:281
-#: src/ygtkpkglistview.cc:969
-msgid "re-install"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:126 src/ygtkpkglistview.cc:209
-msgid "patch"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:134
-msgid "auto"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:303
-msgid "add repository"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:311
-msgid "remove repository"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:318
-msgid "change repository alias"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:325
-msgid "change repository url"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:394
-msgid "Save to"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:516 src/YGTreeView.cc:358
-msgid "No entries."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:554
-msgid "Version / URL"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:588
-msgid "Requested by"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:609
-msgid "Date"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:623
-#, c-format
-msgid "Show History (%s)"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkghistorydialog.cc:625
-msgid "Save to File"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:486 src/ygtkpkgpatternview.cc:299
-msgid "&Install"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:489
-msgid "&Upgrade"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:492
-msgid "&Re-install"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:495 src/ygtkpkgpatternview.cc:291
-msgid "&Remove"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:498
-msgid "&Undo"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:505
-msgid "&Unlock"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:508
-msgid "&Lock"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:702
-msgid "No matches."
-msgstr ""
-
-#. if (sel->toModify())
-#: src/ygtkpkglistview.cc:976
-msgid "modify"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:984
-msgid "locked: right-click to unlock"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:987
-msgid "To install"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:990
-msgid "To remove"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:995
-msgid "(upgrade available)"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:1002
-msgid "status changed by the dependencies resolver"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkglistview.cc:1040
-msgid "Installed packages"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:99 src/YGUI.cc:28
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:220
-msgid "Import from"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:299
-msgid "Could not open:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:313
-msgid "Export to"
-msgstr ""
-
-#. #-#-#-#-# gtk.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
-#. Post error popup
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:370 src/YGUI.cc:463
-msgid "Could not save to:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:384
-msgid "Use this to generate extensive logs to help tracking down bugs in the dependencies resolver."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:386
-msgid "The logs will be saved to the directory:"
-msgstr ""
-
-#. Translators: if there is no direct translation to Dependencies Resolver, then translate it to e.g. Dependencies Manager
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:392
-msgid "Generate Dependencies Resolver Testcase"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:406
-msgid "Success"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:407
-msgid "Dependencies resolver test case written to:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:411
-msgid "Also create a <tt>y2logs.tgz</tt> tar archive to attach to bugzilla?"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:420
-msgid ""
-"Failed to create dependencies resolver testcase.\n"
-"Please check disk space and permissions for:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:701
-msgid "F&ile"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:703
-msgid "&Import..."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:705
-msgid "&Export..."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:711
-msgid "&Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:713
-msgid "&Repositories..."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:716
-msgid "&Online Update..."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:719
-msgid "&Dependencies"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:721
-msgid "&Check Now"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:723
-msgid "&Autocheck"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:726
-msgid "&Options"
-msgstr ""
-
-#. Translators: don't translate the "-devel"
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:729
-msgid "Show -de&vel Packages"
-msgstr ""
-
-#. Translators: don't translate the "-debuginfo/-debugsource" part
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:731
-msgid "Show -&debuginfo/-debugsource Packages"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:732
-msgid "&System Verification Mode"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:733
-msgid "&Ignore recommended packages for already installed packages"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:736
-msgid "&Cleanup when deleting packages"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:737
-msgid "&Allow vendor change"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:741
-msgid "E&xtras"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:743
-msgid "Show &Products"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:745
-msgid "Show &Changes"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:748
-msgid "Show &History"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:751
-msgid "Show &Unneeded Dependencies"
-msgstr ""
-
-#. Translators: keep "-_devel" untranslated
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:757
-msgid "Install All Matching -&devel Packages"
-msgstr ""
-
-#. Translators: keep "-debug-_info" untranslated
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:760
-msgid "Install All Matching -debug-&info Packages"
-msgstr ""
-
-#. Translators: keep "-debug-_source" untranslated
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:763
-msgid "Install All Matching -debug-&source Packages"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:766
-msgid "Generate Dependencies Resolver &Testcase"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgmenubar.cc:768
-msgid "Reset &Ignored Dependencies Conflicts"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgpatternview.cc:296
-msgid "Remove: cannot remove patterns"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgpatternview.cc:373
-msgid ""
-"Installed: cannot remove a pattern.\n"
-"\n"
-"You must manually remove the individual packages you no longer want to keep."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgproductdialog.cc:86
-msgid "Candidate provides:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgproductdialog.cc:90
-msgid "Installed provides:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgproductdialog.cc:143
-msgid "Vendor"
-msgstr ""
-
-#. Translators: same as "Listing of Products"
-#: src/ygtkpkgproductdialog.cc:161
-msgid "Products Listing"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:38 src/ygtkwizard.c:83
-msgid "Clear"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:90
-msgid ""
-"<b>Package search:</b> Use spaces to separate your keywords.\n"
-"(usage example: a name search for \"yast dhcp\" would match yast dhcpd tool)"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:97 src/ygtkwizard.c:161
-msgid "&Find:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:103
-msgid "Name & Summary"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:104
-msgid "Description"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:106
-msgid "File name"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:120
-msgid "by"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:223
-#, c-format
-msgid "%sPatterns are available%s that correspond to your search criteria."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgsearchentry.cc:243
-msgid "Search by file name only reliable for installed packages."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:38
-msgid "view all changes"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:68
-#, c-format
-msgid "<b>%s</b> %d preselected packages"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:75
-msgid "plus 1 dependency"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:77
-#, c-format
-msgid "plus %d dependencies"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:90
-msgid "No changes to perform"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:149
-msgid "To install:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:152
-msgid "To upgrade:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:155
-msgid "To remove:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgstatusbar.cc:232
-msgid "Space available:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgundolist.cc:105
-msgid "Disk space required:"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgundolist.cc:108
-msgid "Download size:"
-msgstr ""
-
-#. Translators: please keep the %s order intact. They refer to mount_point, needed_space
-#: src/ygtkpkgundolist.cc:155
-#, c-format
-msgid "Partition %s is %s over-capacity"
-msgstr ""
-
-#. Translators: please keep the %s order intact. They refer to used_space, total_space
-#: src/ygtkpkgundolist.cc:158
-#, c-format
-msgid "%s filled out of %s"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgundolist.cc:239
-msgid "Close software manager when done"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgundolist.cc:261
-msgid "Revert?"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgundolist.cc:280
-msgid "Summary of changes"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgundolist.cc:282
-msgid "Review the changes to perform."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgundolist.cc:290
-msgid "See History"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:193
-msgid "Show Unneeded Dependencies"
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:195
-msgid "This is a listing of dependencies no longer used. It is neither accurate, nor comprehensive. Use with care."
-msgstr ""
-
-#: src/ygtkpkgvestigialdialog.cc:205
-msgid "Remove All"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:24
-msgid "Education"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:25
-msgid "Games"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:26
-msgid "Graphics"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:27
-msgid "Office"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:28
-msgid "Programming"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:29
-msgid "Multimedia"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:30
-msgid "System"
-msgstr ""
-
-#. Translators: keep translation short
-#: src/yzypptags.cc:32
-msgid "Desktop (GNOME)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: keep translation short
-#: src/yzypptags.cc:34
-msgid "Desktop (KDE)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: keep translation short
-#: src/yzypptags.cc:36
-msgid "Desktop (XFCE)"
-msgstr ""
-
-#. Translators: keep translation short
-#: src/yzypptags.cc:38
-msgid "Desktop (Others)"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:39
-msgid "Publishing"
-msgstr ""
-
-#. Translators: keep translation short
-#: src/yzypptags.cc:41
-msgid "Admin Tools"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:42
-msgid "Localization"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this refers to patch priority
-#: src/yzypptags.cc:43 src/yzyppwrapper.cc:754
-msgid "Security"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:44
-msgid "Communication"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:45
-msgid "Network"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:46 src/yzyppwrapper.cc:758
-msgid "Documentation"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:47
-msgid "Utilities"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:49
-msgid "Unknown"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:50
-msgid "Suggested"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this refers to patch priority
-#: src/yzypptags.cc:51 src/yzyppwrapper.cc:756
-msgid "Recommended"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this refers to packages no longer available in any repository.
-#: src/yzypptags.cc:53
-msgid "Unmaintained"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:54
-msgid "Recent"
-msgstr ""
-
-#: src/yzypptags.cc:55
-msgid "Multiversion"
-msgstr ""
-
-#: src/yzyppwrapper.cc:169
-msgid "Installed:"
-msgstr ""
-
-#: src/yzyppwrapper.cc:169 src/YGProgressBar.cc:115
-msgid "of"
-msgstr ""
-
-#: src/yzyppwrapper.cc:211
-msgid "Reboot required:"
-msgstr ""
-
-#: src/yzyppwrapper.cc:212
-msgid "the system will have to be restarted in order for this patch to take effect."
-msgstr ""
-
-#: src/yzyppwrapper.cc:216
-msgid "Relogin required:"
-msgstr ""
-
-#: src/yzyppwrapper.cc:217
-msgid "you must logout and login again for this patch to take effect."
-msgstr ""
-
-#. Translators: this refers to patch priority
-#: src/yzyppwrapper.cc:760
-msgid "Optional"
-msgstr ""
-
-#. Translators: this refers to patch priority
-#: src/yzyppwrapper.cc:762
-msgid "Other"
-msgstr ""
-
#. translator: byte shorthand
#: src/YGProgressBar.cc:25
msgid "B"
@@ -1017,11 +39,23 @@
msgid "TB"
msgstr ""
+#: src/YGProgressBar.cc:115
+msgid "of"
+msgstr ""
+
#: src/YGTreeView.cc:119
msgid "Total selected:"
msgstr ""
-#: src/YGUI.cc:133
+#: src/YGTreeView.cc:358
+msgid "No entries."
+msgstr ""
+
+#: src/YGUI.cc:28
+msgid "Error"
+msgstr ""
+
+#: src/YGUI.cc:132
msgid ""
"Command line options for the YaST2 UI (GTK plugin):\n"
"\n"
@@ -1032,40 +66,44 @@
"\n"
msgstr ""
-#: src/YGUI.cc:328
+#: src/YGUI.cc:327
msgid "Open Macro file"
msgstr ""
-#: src/YGUI.cc:344
+#: src/YGUI.cc:343
msgid "Macro recording done."
msgstr ""
-#: src/YGUI.cc:350
+#: src/YGUI.cc:349
msgid "Save Macro"
msgstr ""
-#: src/YGUI.cc:359
+#: src/YGUI.cc:358
msgid "Save y2logs"
msgstr ""
-#: src/YGUI.cc:369
+#: src/YGUI.cc:368
#, c-format
msgid "Could not run: '%s' (exit value: %d)"
msgstr ""
-#: src/YGUI.cc:395
+#: src/YGUI.cc:394
msgid "No dialog to take screenshot of."
msgstr ""
-#: src/YGUI.cc:410
+#: src/YGUI.cc:409
msgid "Could not take screenshot."
msgstr ""
-#: src/YGUI.cc:451
+#: src/YGUI.cc:450
msgid "Save screenshot"
msgstr ""
-#: src/YGUI.cc:506
+#: src/YGUI.cc:462
+msgid "Could not save to:"
+msgstr ""
+
+#: src/YGUI.cc:505
msgid "Select"
msgstr ""
@@ -1077,6 +115,10 @@
msgid "Accept"
msgstr ""
+#: src/YGUtils.cc:628
+msgid "Install"
+msgstr ""
+
#: src/YGUtils.cc:629
msgid "OK"
msgstr ""
@@ -1153,10 +195,18 @@
msgid "&Show column"
msgstr ""
+#: src/ygtkwizard.c:83
+msgid "Clear"
+msgstr ""
+
#: src/ygtkwizard.c:107 src/ygtkwizard.c:617
msgid "Help"
msgstr ""
+#: src/ygtkwizard.c:161
+msgid "&Find:"
+msgstr ""
+
#: src/ygtkwizard.c:448
msgid "more"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/http-server.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/http-server.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/http-server.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-22 17:31+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -173,10 +173,10 @@
#. string status = (string) select( (term) UI::QueryWidget( `id(`modules), `Item(ci) ), 2, _("Enabled") );
#. string name = (string) select( (term) UI::QueryWidget( `id(`modules), `Item(ci) ), 1, nil );
#: src/clients/http-server.rb:350 src/modules/HttpServerWidgets.rb:357
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3068 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3091
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3138 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3147
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3150 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3154
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3183
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3066 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3089
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3136 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3145
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3148 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3152
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3181
msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno"
@@ -185,8 +185,8 @@
#. translators: service status radio button label
#. translators: server module status
#: src/clients/http-server.rb:352 src/modules/HttpServerWidgets.rb:355
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3070 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3148
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3170
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3068 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3146
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3168
msgid "Disabled"
msgstr "&Isključen"
@@ -198,9 +198,9 @@
#. translators: server module status unknown
#. list of all installed modules
#: src/clients/http-server.rb:353 src/include/http-server/wizard-dialog.rb:167
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3041 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3051
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3052 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3061
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3210
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3039 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3049
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3050 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3059
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3208
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
@@ -293,8 +293,7 @@
msgstr "Server moduli"
#. translators: human-readable "default host"
-#: src/include/http-server/dialogs.rb:66
-#: src/include/http-server/dialogs.rb:172
+#: src/include/http-server/dialogs.rb:66 src/include/http-server/dialogs.rb:172
#, fuzzy
msgid "Main Host"
msgstr "Host na kome je kompajlirano:"
@@ -350,8 +349,7 @@
#. translators: human-readable "default host"
#. translators: human-readable "default host"
#: src/include/http-server/dialogs.rb:302
-#: src/include/http-server/dialogs.rb:357
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1273
+#: src/include/http-server/dialogs.rb:357 src/modules/HttpServerWidgets.rb:1273
msgid "Default Host"
msgstr "Podrazumevani host računar"
@@ -784,10 +782,10 @@
#. translators: Listen type for all addresses;
#. translators: all network addresses Listen type
#. translators: all network addresses Listen type
-#: src/include/http-server/routines.rb:59
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2397 src/modules/HttpServerWidgets.rb:2399
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2413 src/modules/HttpServerWidgets.rb:2417
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3297 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3302
+#: src/include/http-server/routines.rb:59 src/modules/HttpServerWidgets.rb:2395
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2397 src/modules/HttpServerWidgets.rb:2411
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2415 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3295
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3300
msgid "All Addresses"
msgstr "Sve adrese"
@@ -850,43 +848,43 @@
# HttpServer read dialog caption
#. HttpServer read dialog caption
-#: src/modules/HttpServer.rb:116
+#: src/modules/HttpServer.rb:131
msgid "Initializing HTTP Server Configuration"
msgstr "Pokretanje podešavanja HTTP Servera"
# translators: progress stage
#. translators: progress stage
-#: src/modules/HttpServer.rb:127
+#: src/modules/HttpServer.rb:142
msgid "Check the environment"
msgstr "Proverite okruženje"
# translators: progress stage
#. translators: progress stage
-#: src/modules/HttpServer.rb:129
+#: src/modules/HttpServer.rb:144
msgid "Read Apache2 configuration"
msgstr "Pročitaj Apache2 podešavanja"
# translators: progress stage
#. translators: progress stage
-#: src/modules/HttpServer.rb:131
+#: src/modules/HttpServer.rb:146
msgid "Read network configuration"
msgstr "Pročitaj mrežna podešavanja"
# translators: progress step
#. translators: progress step
-#: src/modules/HttpServer.rb:135
+#: src/modules/HttpServer.rb:150
msgid "Checking the environment..."
msgstr "Proveravam okruženje..."
# translators: progress step
#. translators: progress step
-#: src/modules/HttpServer.rb:137
+#: src/modules/HttpServer.rb:152
msgid "Reading Apache2 configuration..."
msgstr "Čitanje Apache2 podešavanja..."
# Progress step 4/9
#. translators: progress step
-#: src/modules/HttpServer.rb:139
+#: src/modules/HttpServer.rb:154
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "Čitanje mrežnog podešavanja..."
@@ -896,26 +894,26 @@
#. translators: progress step
#. translators: progress finished
#. translators: progress finished
-#: src/modules/HttpServer.rb:141 src/modules/HttpServer.rb:367
-#: src/modules/HttpServer.rb:408 src/modules/HttpServer.rb:489
+#: src/modules/HttpServer.rb:156 src/modules/HttpServer.rb:388
+#: src/modules/HttpServer.rb:429 src/modules/HttpServer.rb:510
msgid "Finished"
msgstr "&Završeno"
# notification about package needed 1/2
#. notification about package needed 1/2
-#: src/modules/HttpServer.rb:170
+#: src/modules/HttpServer.rb:185
msgid "<p>To configure the HTTP server, the <b>%1</b> packages must be installed.</p>"
msgstr "<p>Da biste podesili HTTP server, <b>%1</b> paket se mora instalirati.</p>"
# notification about package needed 2/2
#. notification about package needed 2/2
-#: src/modules/HttpServer.rb:174
+#: src/modules/HttpServer.rb:189
msgid "<p>Do you want to install it now?</p>"
msgstr "<p>Da li odmah želite da instalirate?<p>"
# translators: error popup before aborting the module
#. translators: error popup before aborting the module
-#: src/modules/HttpServer.rb:180
+#: src/modules/HttpServer.rb:195
#, fuzzy
msgid ""
"The package %1 is not available.\n"
@@ -931,13 +929,13 @@
# translators: error message, %1 is the file name of expected configuration file
#. translators: error message, %1 is the file name of expected configuration file
#. translators: warning message, %1 is the file name of expected configuration file
-#: src/modules/HttpServer.rb:208 src/modules/HttpServer.rb:232
+#: src/modules/HttpServer.rb:223 src/modules/HttpServer.rb:247
msgid "The configuration file '%1' does not exist."
msgstr "Konfiguraciona datoteka '%1' ne postoji."
# error message - the entered ip address is not found
#. off();
-#: src/modules/HttpServer.rb:264
+#: src/modules/HttpServer.rb:279
#, fuzzy
msgid "There is no DNS server running on this machine."
msgstr ""
@@ -946,49 +944,49 @@
# HttpServer read dialog caption
#. HttpServer read dialog caption
-#: src/modules/HttpServer.rb:381
+#: src/modules/HttpServer.rb:402
msgid "Saving HTTP Server Configuration"
msgstr "Snimanje HTTP server podešavanja"
# translators: progress stage 1/3
#. translators: progress stage 1/3
-#: src/modules/HttpServer.rb:392
+#: src/modules/HttpServer.rb:413
msgid "Write the Apache2 settings"
msgstr "Snimi Apache2 podešavanja"
# translators: progress stage 3/3
#. translators: progress stage 2/3
-#: src/modules/HttpServer.rb:395
+#: src/modules/HttpServer.rb:416
msgid "Enable Apache2 service"
msgstr "Uključi Apache2 servis"
# translators: progress stage 3/3
#. translators: progress stage 3/3
-#: src/modules/HttpServer.rb:397
+#: src/modules/HttpServer.rb:418
msgid "Disable Apache2 service"
msgstr "Isključi Apache2 servis"
# translators: progress step 1/3
#. translators: progress step 1/3
-#: src/modules/HttpServer.rb:401
+#: src/modules/HttpServer.rb:422
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Snimanje podešavanja..."
# translators: progress step 3/3
#. translators: progress step 2/3
-#: src/modules/HttpServer.rb:404
+#: src/modules/HttpServer.rb:425
msgid "Enabling Apache2 service..."
msgstr "Uključivanje Apache2 servisa..."
# translators: progress step 3/3
#. translators: progress step 3/3
-#: src/modules/HttpServer.rb:406
+#: src/modules/HttpServer.rb:427
msgid "Disabling Apache2 service..."
msgstr "Isključivanje Apache2 servisa..."
# install required RPMs for modules
#. install required RPMs for modules
-#: src/modules/HttpServer.rb:420
+#: src/modules/HttpServer.rb:441
msgid ""
"The enabled modules require\n"
"installation of some of these additional packages:\n"
@@ -1002,19 +1000,19 @@
# translators: warning in autoyast loading the configuration description.
#. translators: warning in autoyast loading the configuration description.
-#: src/modules/HttpServer.rb:529
+#: src/modules/HttpServer.rb:550
msgid "Module description does not have a name specified, ignoring."
msgstr "Opis modula nema definisano ime, ignorišem."
# translators: warning in autoyast loading the configuration description.
#. translators: warning in autoyast loading the configuration description.
-#: src/modules/HttpServer.rb:541
+#: src/modules/HttpServer.rb:562
msgid "Unknown change of a module for autoinstallation: %1"
msgstr "Nepoznata promena modula za autoinstalaciju: %1"
# translators: warning in autoyast loading the configuration description.
#. translators: warning in autoyast loading the configuration description.
-#: src/modules/HttpServer.rb:560
+#: src/modules/HttpServer.rb:581
msgid ""
"Default value for module %1 does not match.\n"
"This can cause inconsistent module configuration."
@@ -1024,18 +1022,18 @@
# translators: error in autoyast loading the configuration description.
#. translators: error in autoyast loading the configuration description.
-#: src/modules/HttpServer.rb:575
+#: src/modules/HttpServer.rb:596
msgid "Listen statement without port found."
msgstr "Naredba za slušanje bez definisanog porta."
#. "Listen on " information (interfaces, port)
-#: src/modules/HttpServer.rb:678
+#: src/modules/HttpServer.rb:730
msgid "<h3>Listen On</h3>"
msgstr ""
# translators: human-readable "default host"
#. "Default host" information
-#: src/modules/HttpServer.rb:698
+#: src/modules/HttpServer.rb:750
#, fuzzy
#| msgid "Default Host"
msgid "<h3>Default Host</h3>"
@@ -1047,7 +1045,7 @@
# document root, %1 is the full path
#. translators: assiciation server name with document root
#. translators: assiciation server name with document root
-#: src/modules/HttpServer.rb:717 src/modules/HttpServer.rb:747
+#: src/modules/HttpServer.rb:769 src/modules/HttpServer.rb:799
#, fuzzy
msgid " in "
msgstr "Linux %1"
@@ -1055,20 +1053,20 @@
# translators: service status radio button label
#. translators: whether SSL is enabled or disabled
#. translators: whether SSL is enabled or disable
-#: src/modules/HttpServer.rb:722 src/modules/HttpServer.rb:751
+#: src/modules/HttpServer.rb:774 src/modules/HttpServer.rb:803
#, fuzzy
msgid "enabled"
msgstr "Uključeno"
# translators: service status radio button label
-#: src/modules/HttpServer.rb:722 src/modules/HttpServer.rb:751
+#: src/modules/HttpServer.rb:774 src/modules/HttpServer.rb:803
#, fuzzy
msgid "disabled"
msgstr "&Isključen"
# Translators: dialog caption
#. the same information as in default host but for other virtual hosts
-#: src/modules/HttpServer.rb:726
+#: src/modules/HttpServer.rb:778
#, fuzzy
msgid "<h3>Virtual Hosts</h3>"
msgstr "Virtuelni domeni"
@@ -1207,7 +1205,7 @@
# Menu label
#. translators: multi selection box
#. translators: multi selection box
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:572 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3476
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:572 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3474
#, fuzzy
msgid "&Listen on Interfaces"
msgstr "&Mreža"
@@ -1464,31 +1462,31 @@
msgstr "&Administratorov email:"
# translators: all network addresses Listen type
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1710
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1709
#, fuzzy
#| msgid "All Addresses"
msgid "All addresses (*)"
msgstr "Sve adrese"
# text entry
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1715
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1714
#, fuzzy
msgid "IP Addresses"
msgstr "&IP adrese"
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1717
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1716
#, fuzzy
msgid "ServerName"
msgstr "Naziv servera"
# error popup
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1804
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1803
#, fuzzy
msgid "Name for VirtualHost ID cannot be empty."
msgstr "Lozinka ne sme da bude prazna."
#. regexp matches '*' and '*:80'
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1819
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1818
msgid ""
"To use name-based virtual hosting,\n"
"you must designate the IP address on the server\n"
@@ -1497,69 +1495,69 @@
msgstr ""
# radiobutton, %1 is device (eg. /dev/hda)
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1855
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1854
#, fuzzy
msgid "Master Zone %1"
msgstr "&Glavni zapis pokretanja sistema za %1"
# translators: error message for adding a new Listen statement
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1873
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1872
#, fuzzy
msgid "Record %1 already exists in zone %2."
msgstr "Ulaz '%1' već postoji."
# translators: table heading - column describes part of the settings shown
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1881 src/modules/HttpServerWidgets.rb:1926
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1880 src/modules/HttpServerWidgets.rb:1925
#, fuzzy
msgid "DNS Settings"
msgstr "Podešavanja"
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1885
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1884
msgid "Add to Zone"
msgstr ""
# text entry
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1930
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1929
#, fuzzy
msgid "Zone Name"
msgstr "Ime zone"
# push button
# push button
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1931
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:1930
#, fuzzy
msgid "Create New Zone"
msgstr "Napraviti &nov ključ"
# type of item (displayed in the table)
#. disable using SSL for name-based virtual host
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2022
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2021
#, fuzzy
msgid "CGI Directory"
msgstr "&Direktorijum:"
# popup title to select a interface for an edit/delete operation
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2029
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2028
#, fuzzy
msgid "Choose Certificate File"
msgstr "&Izaberite interfejs"
# Popup text
#. translators: error popup
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2040
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2039
#, fuzzy
msgid "Enter the certificate file."
msgstr "Pokretanje zaštitnog zida neuspešno"
# popup title to select a interface for an edit/delete operation
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2046
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2045
#, fuzzy
msgid "Choose Certificate Key File"
msgstr "&Izaberite interfejs"
# Popup text
#. translators: error popup
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2058
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2057
#, fuzzy
msgid "Enter the key file."
msgstr "Pokretanje zaštitnog zida neuspešno"
@@ -1567,14 +1565,14 @@
# popup title to select a interface for an edit/delete operation
#. translators: dialog to set *.pem file with certificate
#. translators: dialog to set *.pem file with certificate
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2194 src/modules/HttpServerWidgets.rb:2232
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2192 src/modules/HttpServerWidgets.rb:2230
#, fuzzy
msgid "Select Certificate"
msgstr "&Izaberite interfejs"
# Error message: %1 is special error message, should be translated
#. translators: error message un failed certificate import
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2224
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2222
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot import certificate\n"
@@ -1585,72 +1583,72 @@
# translators: combo box label for list of configured IPs
#. translators: combo box label for list of configured IPs
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2431
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2429
msgid "Network &Address:"
msgstr "&Mrežna adresa"
# translators: error message when validating Listen statement
#. translators: error message when validating Listen statement
#. translators: popup error
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2476 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3444
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2474 src/modules/HttpServerWidgets.rb:3442
msgid "Invalid port number."
msgstr "Nepravilni broj porta."
# translators: table entry text for name-based vhosts
#. translators: table entry text for name-based vhosts
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2942
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2940
msgid "Resolution via HTTP Headers"
msgstr "Rezolucija preko HTTP zaglavlja"
# translators: table entry text for IP-based vhosts
#. translators: table entry text for IP-based vhosts
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2945
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:2943
msgid "Resolution via IP Address Used"
msgstr "Rezolucija preko korišćenih IP adresa"
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3109
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3107
msgid "Modules dependency problem"
msgstr ""
# translators: table entry text for SSL being required for each request
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3111
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3109
#, fuzzy
#| msgid "Required"
msgid "requires"
msgstr "Potrebno: %1"
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3113
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3111
msgid "Enable required module or disable first one."
msgstr ""
# translators: text entry label for adding a user-defined module
#. translators: combo box for selsect module from installed unknown modules
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3223
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3221
msgid "New Module &Name:"
msgstr "Novo ime &modula:"
# translators: error message
#. translators: error message
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3241
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3239
msgid "A name for the module to add is required."
msgstr "Potrebno je ime modula za dodavanje."
# translators: error message
#. translators: error message
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3244
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3242
msgid "The module is already in the list."
msgstr "Modul se već nalazi na listi."
# translators: error message for adding a new Listen statement
#. FIXME: CreateListen error reporting
#. translators: error message for adding a new Listen statement
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3307
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3305
msgid "The entry '%1' already exists."
msgstr "Ulaz '%1' već postoji."
# translators: error message
#. translators: error message
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3328
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3326
msgid ""
"The list of the ports to which the server should\n"
"listen cannot be empty."
@@ -1660,101 +1658,101 @@
# Popup text
#. translators: popup error - multi selection box with server network adresses
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3495
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3493
#, fuzzy
msgid "At least one interface must be selected."
msgstr "Najmanje jedan ethernet interfejs mora biti podešen."
# CheckBox label
#. translators: checkbox - support for php script language
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3522
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3520
#, fuzzy
msgid "Enable &PHP5 Scripting"
msgstr "Uključi &IP prosleđivanje"
# CheckBox label
#. translators: checkbox - support for perl script language
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3530
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3528
#, fuzzy
msgid "Enable P&erl Scripting"
msgstr "Uključi &IP prosleđivanje"
#. translators: checkbox - support for python script language
-#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3538
+#: src/modules/HttpServerWidgets.rb:3536
msgid "Enable P&ython Scripting"
msgstr ""
# progress stages
#. illegal keys in vhost
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:679 src/modules/YaPI/HTTPD.pm:762
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:670 src/modules/YaPI/HTTPD.pm:753
#, fuzzy, perl-format
msgid "Illegal key in virtual host '%s'."
msgstr "Kreiraj virtualni disk"
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:748
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:739
#, perl-format
msgid "Internal Error: Data must be an array ref and not %s."
msgstr ""
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:773
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:764
msgid "Illegal host ID."
msgstr ""
# Popup::Message text
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:795
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:786
#, fuzzy
msgid "hostid already exists"
msgstr "Ime provajdera %1 već postoji."
# translators: error message - default host cannot be deleted
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:834
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:825
#, fuzzy
msgid "can not delete default host"
msgstr "Ne mogu da obrišem podrazumevani host računar."
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:855
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:846
#, fuzzy
msgid "hostid not found"
msgstr "nije pronađen"
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1270
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1261
msgid "illegal port"
msgstr ""
# Popup text
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1287
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1278
#, fuzzy
msgid "writing the firewall rules failed"
msgstr "Pokretanje zaštitnog zida neuspešno"
# command line help text for an option
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1334
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1325
#, fuzzy
msgid "listen value to delete not found"
msgstr "Vrednost opcije"
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1587 src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1635
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1680 src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1763
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1807
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1578 src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1626
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1671 src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1754
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1798
msgid "Unable to fetch a host with the specified ID."
msgstr ""
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1596 src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1643
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1690
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1587 src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1634
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1681
msgid "Corrupt PEM data."
msgstr ""
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1770
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1761
msgid "No certificate key file configured for this host ID."
msgstr ""
# Popup text
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1779
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1770
#, fuzzy
msgid "Parsing the key file failed."
msgstr "Pokretanje zaštitnog zida neuspešno"
-#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1812
+#: src/modules/YaPI/HTTPD.pm:1803
msgid "No CA certificate file configured for this host ID."
msgstr ""
@@ -1765,286 +1763,286 @@
msgstr "Daje kontrolu pristupa zasnovanu na imenu klijenta, IP adresi itd."
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:23
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:21
msgid "Executing CGI scripts based on media type or request method"
msgstr "Izvršavanje CGI skriptova zasnovanih na tipu medija ili zahtevanoj metodi"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:32
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:30
msgid "Mapping different parts of the host file system in the document tree and for URL redirection"
msgstr "Mapiranje različitih delova sistema datoteka računara u stablu dokumenata i za URL redirekciju"
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:47
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:45
msgid "Basic authentication"
msgstr ""
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:56
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:54
msgid "User authentication using text files"
msgstr "Autorizacija korisnika korišćenjem tekstualnih datoteka"
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:64
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:62
msgid "User Authorization"
msgstr ""
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:72
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:70
#, fuzzy
#| msgid "User authentication using text files"
msgid "Group authorization using plaintext files"
msgstr "Autorizacija korisnika korišćenjem tekstualnih datoteka"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:81
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:79
#, fuzzy
#| msgid "User authentication using text files"
msgid "User authentication using DBM files"
msgstr "Autorizacija korisnika korišćenjem tekstualnih datoteka"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:96
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:94
msgid "Generates directory indices, automatically, similar to the Unix ls command"
msgstr "Kreira oznake direktorijuma, automatski, slično Unix komandi ls"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:117
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:115
msgid "Execution of CGI scripts"
msgstr "Izvršavanje CGI skripti"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:127
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:125
#, fuzzy
#| msgid "Provides for \"trailing slash\" redirects and serving directory index files"
msgid "Provides for trailing slash redirects and serving directory index files"
msgstr "Omogućuje za \"završni simbol sleš\" redirekcije i obradu indeks datoteka direktorijuma"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:136
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:134
msgid "Modifies the environment passed to CGI scripts and SSI pages"
msgstr "Modifikuje okruženje prosleđeno CGI skriptama i SSI stranama"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:146
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:144
msgid "Generation of Expires HTTP headers according to user-specified criteria"
msgstr "Kreiranje HTTP zaglavlja sa istekom vremena u skladu sa korisnički definisanim kriterijumima"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:161
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:159
msgid "Server-parsed HTML documents (Server Side Includes)"
msgstr "HTML dokumenti koji se obrađuju na serveru (Server strana uključuje)"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:175
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:173
msgid "Logging of the requests made to the server"
msgstr "Snimanje u izveštaj zahteva ka serveru"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:187
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:185
msgid "Associates the requested file name's extensions with the file's behavior and content"
msgstr "Povezivanje zahtevane ekstenzije datoteka sa određenih ponašanjem i sadržajem datoteka"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:212
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:210
msgid "Provides for content negotiation"
msgstr "Omogućuje posredovanje sadržaja"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:222
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:220
msgid "Allows the setting of environment variables based on characteristics of the request"
msgstr "Dozvoljava podešavanje promenljivih okruženja zasnovanih na karakteristikama zahteva"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:233
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:231
msgid "Provides information about server activity and performance"
msgstr "Daje informacije o aktivnosti i performansama servera"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:241
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:239
msgid "Allows CGI scripts to run as a specified user and group"
msgstr "Dozvoljava CGI skriptama da se pokrenu kao definisani korisnik ili grupa"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:252
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:250
msgid "User-specific directories"
msgstr "Korisnički definisani direktorijumi"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:260
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:258
msgid "Sends files that contain their own HTTP headers"
msgstr "Šalje datoteke koji sadrže sopstvena HTTP zaglavlja"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:266
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:264
msgid "Allows \"anonymous\" user access to authenticated areas"
msgstr "Dozvoljava \"anonimni\" korisnički pristup autorizovanim oblastima"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:287
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:285
msgid "User authentication using MD5 Digest Authentication"
msgstr "Korisnička autorizacija korišćenjem MD5 zbirke autorizacija"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:302
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:300
msgid "Allows an LDAP directory to be used to store the database for HTTP Basic authentication"
msgstr "Dozvoljava LDAP direktorijumu da se koristi za snimanje baze podataka za osnovnu HTTP autorizaciju"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:320 src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:495
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:318 src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:493
msgid "Content cache keyed to URIs"
msgstr "Snimanje sadržaja keš memorije u URI"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:337
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:335
msgid "Specify character set translation or recoding"
msgstr "Definišite prevođenje ili snimanje rasporeda karaktera"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:347
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:345
msgid "Distributed Authoring and Versioning (WebDAV) functionality"
msgstr "Funkcionalnost distribuiranog autorizovanja i verziranja (WebDAV)"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:362
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:360
msgid "File system provider for mod_dav"
msgstr "Snabdevač sistema datoteka za mod_dav"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:373
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:371
msgid "Compress content before it is delivered to the client"
msgstr "Komprimovati sadržaj pre nego što se isporuči klijentu"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:392
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:390
msgid "Content cache storage manager keyed to URIs"
msgstr "Upravljač sadržajem kladišta keša povezanim sa URI"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:405
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:403
msgid "A simple echo server to illustrate protocol modules"
msgstr "Jednostavan eho server za ilustrovanje modula protokola"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:413
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:411
msgid "Pass the response body through an external program before delivery to the client"
msgstr "Propustiti telo odgovora kroz eksterni program pre nego što se isporuči klijentu"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:426
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:424
msgid "Caches a static list of files in memory"
msgstr "Kešira statičku listu datoteka u memoriju"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:436
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:434
msgid "Customization of HTTP request and response headers"
msgstr "Podešavanje zaglavlja HTTP zahteva i odgovora"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:449
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:447
msgid "Server-side image map processing"
msgstr "Obrada serverske strane mapa"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:460
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:458
msgid "Provides a comprehensive overview of the server configuration"
msgstr "Omogućava širok pregled podešavanja servera"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:469
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:467
msgid "LDAP connection pooling and result caching services for use by other LDAP modules"
msgstr "Servisi LDAP skupa konekcija i keširanja rezultata za upotrebu drugih LDAP modula"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:489
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:487
msgid "Logging of input and output bytes per request"
msgstr "Snimanje izveštaja ulaznih i izlaznih bajtova po zahtevu"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:509
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:507
msgid "Determines the MIME type of a file by looking at a few bytes of its contents"
msgstr "Određuje tip MIME datoteke tako što gleda nekoliko bajtova njegovog sadržaja"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:518
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:516
msgid "HTTP/1.1 proxy/gateway server"
msgstr "HTTP/1.1 proksi/gejtver server"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:566
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:564
#, fuzzy
#| msgid "FTP support module for mod_proxy"
msgid "AJP support module for mod_proxy"
msgstr "FTP modul podrške za mod_proxy"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:573
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:571
msgid "mod_proxy extension for CONNECT request handling"
msgstr "mod_proxy ekstenzija za upravljanje CONNECT zahtevom"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:580
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:578
msgid "FTP support module for mod_proxy"
msgstr "FTP modul podrške za mod_proxy"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:586
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:584
msgid "HTTP support module for mod_proxy"
msgstr "HTTP modul podrške za mod_proxy"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:592
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:590
msgid "Provides a rule-based rewriting engine to rewrite requested URLs on the fly"
msgstr "Omogućava sklopu sa pravilnim prepisivanjem da prepiše zahtevane URL-ove u hodu"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:619
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:617
msgid "Attempts to correct mistaken URLs that users might have entered"
msgstr "Pokušava da ispravi pogrešne URL-ove koje su možda korisnici uneli"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:628
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:626
msgid "Strong cryptography using the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols"
msgstr "Jaka kriptografija korišćenjem Bezbednih soket lejer (SSL) i Bezbednosti transporta lejer (TLS) protokola"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:668
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:666
msgid "Provides an environment variable with a unique identifier for each request"
msgstr "Daje promenljivu okruženja sa jedinstvenom oznakom za svaki zahtev"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:674
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:672
#, fuzzy
#| msgid "Clickstream logging of user activity on a site "
msgid "Clickstream logging of user activity on a site"
msgstr "Snimanje izveštaja aktivnosti kliktanja korisnika na sajtu"
# translators: Apache2 module description (from apache2 docs)
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:694
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:692
msgid "Provides support for dynamically configured mass virtual hosting"
msgstr "Daje podršku za dinamičko-konfigurisano masovni virtuelni hosting"
# translators: Apache2 module description
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:711
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:709
#, fuzzy
#| msgid "Provides support for PHP4 dynamically generated pages"
msgid "Provides support for PHP5 dynamically generated pages"
msgstr "Daje podršku za PHP4 dinamički generisane strane"
# translators: Apache2 module description
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:717
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:715
msgid "Provides support for Perl dynamically generated pages"
msgstr "Daje podršku za Perl dinamički generisane strane"
# translators: Apache2 module description
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:723
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:721
msgid "Provides support for Python dynamically generated pages"
msgstr "Daje podršku za Python dinamički generisane strane"
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:729
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:727
msgid "Provides support for AppArmor subprocess confinement within apache"
msgstr ""
# translators: Apache2 module description
-#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:735 src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:742
+#: src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:733 src/modules/YaPI/HTTPDModules.pm:740
#, fuzzy
#| msgid "Provides support for Ruby dynamically generated pages"
msgid "Provides support for subversion"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/inetd.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/inetd.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/inetd.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-24 19:32+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -120,11 +120,11 @@
msgid "The 'id' option cannot be combined with other options."
msgstr ""
-#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:353
+#: src/clients/inetd.rb:401 src/include/inetd/dialogs.rb:356
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:354
+#: src/clients/inetd.rb:402 src/include/inetd/dialogs.rb:357
msgid "Service"
msgstr "Servis"
@@ -137,22 +137,22 @@
msgid "Prot."
msgstr "Zaštićen"
-#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:357
+#: src/clients/inetd.rb:405 src/include/inetd/dialogs.rb:360
#, fuzzy
msgid "Wait"
msgstr "Tahiti"
-#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:358
+#: src/clients/inetd.rb:406 src/include/inetd/dialogs.rb:361
msgid "User"
msgstr "Korisnik"
-#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:359
+#: src/clients/inetd.rb:407 src/include/inetd/dialogs.rb:362
msgid "Server"
msgstr "Server"
#. id,
#. Translators: Service status: On = running, --- = stopped
-#: src/clients/inetd.rb:437 src/include/inetd/routines.rb:190
+#: src/clients/inetd.rb:437 src/include/inetd/routines.rb:191
msgid "On"
msgstr "Uključeno"
@@ -163,12 +163,12 @@
# summary item: an option is turned on
#. determine wait mode (convert to string)
#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
-#: src/include/inetd/routines.rb:210
+#: src/include/inetd/routines.rb:211
msgid "Yes"
msgstr "&Da"
#: src/clients/inetd.rb:442 src/include/inetd/dialogs.rb:855
-#: src/include/inetd/routines.rb:212
+#: src/include/inetd/routines.rb:213
msgid "No"
msgstr "&Ne"
@@ -191,7 +191,7 @@
# The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
#. Translators: In autoinstallation mode:
#. The package name is stored in %1. This is Popup::ContinueCancel.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:160
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:164
msgid "Package %1 will be installed during the write process."
msgstr "Paket %1 će biti instaliran tokom procesa snimanja."
@@ -199,34 +199,34 @@
# Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
#. if (true) { // for debugging
#. Translators: The package name is stored in %1. This is Popup::Message.
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:179
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:183
msgid "Package %1 was not installed. The service cannot be edited."
msgstr "Paket %1 neće biti instaliran. Servis se ne može promeniti."
# Translators: The package name is stored in %1
#. Translators: The package name is stored in %1
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:201
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:205
#, fuzzy
msgid "Package %1 was successfully installed."
msgstr "Paket %1 je uspešno instaliran."
#. This is main inetd module dialog.
#. @return dialog result
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:299
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:303
msgid "&Activate All Services"
msgstr "&Aktiviraj sve servise"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:300
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:304
msgid "&Deactivate All Services"
msgstr "&Deaktiviraj sve servise"
# Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
#. Translators: Initial and target state of xinetd (or inetd)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:334
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:339
msgid "D&isable"
msgstr "I&sključi"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:336
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:340
msgid "Enab&le"
msgstr "&Uključi"
@@ -234,59 +234,59 @@
# Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
#. Main dialog edit inetd.conf
#. Translators: Name of table with services (echo, chargen, ...)
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:344
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:347
msgid "Currently Available Services"
msgstr "Trenutno dostupni servisi"
# `opt(`keepSorting),
#. `opt(`notify),
#. `opt(`keepSorting),
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:352
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
msgid "Ch"
msgstr "Ch"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:355
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:358
msgid "Type "
msgstr "Tip"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:356
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:359
msgid "Protocol"
msgstr "Protokol"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:360
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:363
msgid "Server / Args"
msgstr "Server / Argumenti"
#. Translators: Add service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:370
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
msgid "&Add"
msgstr "&Dodaj"
# Translators: Edit service
#. Translators: Edit service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:373
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
msgid "&Edit"
msgstr "&Promeni"
#. Translators: Delete service
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:376
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:379
msgid "&Delete"
msgstr "&Obriši"
# Translators: Change service status
#. Translators: Change service status
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:384
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:387
msgid "&Toggle Status (On or Off)"
msgstr "&Menjaj status (Uključeno ili Isključeno)"
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:396
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:399
msgid "Status for All &Services"
msgstr "Status za &sve servise"
# Inetd configure dialog caption
# Translators: Main caption. %1 handles current super-server name (inetd, xinetd) in rounded brackets.
#. Inetd configure dialog caption
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:410
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:413
#, fuzzy
msgid "Network Service Configuration (xinetd)"
msgstr "Podešavanja mrežnih servisa %1"
@@ -295,45 +295,45 @@
# Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
#. execute dialog
#. Translators: Caption for EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:502
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:504
msgid "Add a New Service Entry"
msgstr "Dodaj novi zapis servisa"
# Translators: Popup::Error
#. Translators: Popup::Error
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:532
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:534
msgid "Cannot delete the service. It is not installed."
msgstr "Ne mogu da obrišem servis. Nije instaliran."
# Translators: Popup::Message
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:556
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:558
msgid "To delete a service, select one in the main dialog"
msgstr "Da biste obrisali servis, izaberite jedan u glavnom dijalogu"
# No line is selcted:
# Translators: Popup::Message
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:603
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:605
msgid "To activate or deactivate a service, select one in the main dialog."
msgstr "Da biste aktivirali ili deaktivirali servis, izaberite jedan u glavnom dijalogu"
# Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
#. y2milestone("Current line %1", current_line);
#. Translators: Caption of EditOrCreateServiceDlg()
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:740
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:742
msgid "Edit a service entry"
msgstr "Promeni zapis servisa"
# Translators: Popup::Message
#. Translators: Popup::Message
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:755
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:757
msgid "To edit a service, select one in the main dialog"
msgstr "Da biste promenili servis, izaberite jedan u glavnom dijalogu"
# Translators: Popup::Warning
#. Translators: Popup::Warning
-#: src/include/inetd/dialogs.rb:786
+#: src/include/inetd/dialogs.rb:788
msgid ""
"All services are marked as disabled (locked).\n"
"Internet super-server will be disabled."
@@ -410,7 +410,7 @@
#. @return [Array] groups
#: src/include/inetd/dialogs.rb:918 src/include/inetd/dialogs.rb:956
#: src/include/inetd/dialogs.rb:961 src/include/inetd/dialogs.rb:1000
-#: src/include/inetd/routines.rb:332 src/include/inetd/routines.rb:352
+#: src/include/inetd/routines.rb:333 src/include/inetd/routines.rb:353
msgid "--default--"
msgstr "--podrazumevano--"
@@ -696,7 +696,7 @@
# Translators: This string you can leave unchanged
#. Translators: This string you can leave unchanged
-#: src/include/inetd/routines.rb:193
+#: src/include/inetd/routines.rb:194
msgid "---"
msgstr "---"
@@ -706,7 +706,7 @@
#. Translators: This is used for status "Not Installed".
#. Please, make the
#. translation as short as possible.
-#: src/include/inetd/routines.rb:205
+#: src/include/inetd/routines.rb:206
msgid "NI"
msgstr "NI"
@@ -726,62 +726,62 @@
# Inetd read dialog caption
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:185
+#: src/modules/Inetd.rb:188
msgid "Initializing inetd Configuration"
msgstr "Inicijalizovanje inetd podešavanja"
-#: src/modules/Inetd.rb:193
+#: src/modules/Inetd.rb:196
msgid "Read the Configuration"
msgstr "Čitaj podešavanje"
-#: src/modules/Inetd.rb:194
+#: src/modules/Inetd.rb:197
msgid "Reading the configuration..."
msgstr "Čitanje podešavanja..."
#. read database
-#: src/modules/Inetd.rb:194 src/modules/Inetd.rb:212 src/modules/Inetd.rb:276
-#: src/modules/Inetd.rb:339
+#: src/modules/Inetd.rb:197 src/modules/Inetd.rb:214 src/modules/Inetd.rb:278
+#: src/modules/Inetd.rb:306
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
# Inetd read dialog caption
#. Inetd read dialog caption
-#: src/modules/Inetd.rb:267
+#: src/modules/Inetd.rb:269
msgid "Saving inetd Configuration"
msgstr "Snimanje inetd podešavanja"
-#: src/modules/Inetd.rb:275
+#: src/modules/Inetd.rb:277
msgid "Write the settings"
msgstr "Snimiti podešavanja"
-#: src/modules/Inetd.rb:276
+#: src/modules/Inetd.rb:278
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Snimanje podešavanja..."
# in future: catch errors
#. in future: catch errors
-#: src/modules/Inetd.rb:336
+#: src/modules/Inetd.rb:303
msgid "Cannot write settings!"
msgstr "Ne mogu da snimim podešavanja"
#. "enabled" defaults to true
-#: src/modules/Inetd.rb:606
+#: src/modules/Inetd.rb:598
msgid "<p><ul><i>All services are marked as stopped.</i></ul></p>"
msgstr "<p><ul><i>Svi servisi su označeni za zaustavljanje.</i></ul></p>"
# Frame title
#. Translators: Summary head, if nothing configured
-#: src/modules/Inetd.rb:617
+#: src/modules/Inetd.rb:609
msgid "Network services"
msgstr "&Mrežni servisi"
# * Translators: Summary head, if something configured
#. Translators: Summary head, if something configured
-#: src/modules/Inetd.rb:622
+#: src/modules/Inetd.rb:613
msgid "Network services are managed via %1"
msgstr "Mrežnim servisima se upravlja preko %1"
-#: src/modules/Inetd.rb:626
+#: src/modules/Inetd.rb:616
msgid "These services will be enabled"
msgstr "Ovi servisi su uključeni"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/installation.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/installation.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/installation.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-27 10:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 18:17+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,25 +16,315 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+# progress stage title
+#. help for the dialog - busy message
+#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:52
+#, fuzzy
+msgid "<p>Initializing the installation...</p>"
+msgstr "Izvršavanje auto-instalirajućih skripti u instalacionom okruženju."
+
+# Dialog title for SuSEconfig dialog
+#. dialog content - busy message
+#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Writing the system configuration"
+msgid "Preparing the 1st system configuration..."
+msgstr "Snimanje sistemskih podešavanja"
+
+# help text for installation method
+#. help for the dialog - busy message
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:59
+#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:48
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "Please choose what to do:\n"
+#| "</p>"
+msgid "<p>Please wait...</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Molim vas izaberite šta da radim:\n"
+"</p>"
+
+# label
+#. dialog caption
+#. TRANSLATORS: progress message
+#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:154
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
+"YaST2\n"
+"Inicijalizovanje..."
+
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:77
+msgid ""
+"No installation control file has been found,\n"
+"the installer cannot continue."
+msgstr ""
+
+# dialog label
+#. TRANSLATORS: busy message
+#. progress step title
+#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/yast_inf_finish.rb:73
+#, fuzzy
+msgid "Writing YaST configuration..."
+msgstr "Snimanje NIS konfiguracije..."
+
+# Headline for last dialog of base installation: Install LILO etc.
+#. TRANSLATORS: busy message
+#. Dialog busy message
+#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Finishing Basic Installation"
+msgid "Finishing the installation..."
+msgstr "Završavam osnovnu instalaciju"
+
+# somehow the graphical frontend failed and we're running in
+# text mode. Inform the user about this fact.
+# somehow the graphical frontend failed and we're running in
+# text mode. Inform the user about this fact.
+#. Somehow the graphical frontend failed and we're running in
+#. text mode. Inform the user about this fact.
+#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:174
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Your computer does not fulfill all requirements for\n"
+#| "a graphical installation. There is less than %1 MB\n"
+#| "memory or the X server could not be started.\n"
+#| "\n"
+#| "As a fallback, the text front-end of YaST2 will guide you\n"
+#| "through the installation. This front-end offers the\n"
+#| "same functionality as the graphical one, but the screens\n"
+#| "differ from those in the manual.\n"
+msgid ""
+"Your computer does not fulfill all requirements for\n"
+"a graphical installation. There is either less than %1 MB\n"
+"memory or the X server could not be started.\n"
+"\n"
+"As fallback, the text front-end of YaST2 will guide you\n"
+"through the installation. This front-end offers the\n"
+"same functionality as the graphical one, but the screens\n"
+"differ from those in the manual.\n"
+msgstr ""
+"Vaš računar ne ispunjava sve zahteve koje zahteva\n"
+"grafička instalacija. Ili imate manje od %1 MB\n"
+"memorije ili X server se ne može pokrenuti.\n"
+"\n"
+"Kao izlaženje iz toga, tekst verzija YaST-2 će vas voditi\n"
+"kroz instalaciju. Molimo primetite da će vam ova tekst verzija\n"
+"ponuditi istu funkcionalnost kao grafička,\n"
+"ali će ekrani izgledati različito nego u uputstvu.\n"
+
+# somehow the graphical frontend failed and we're running in
+# text mode. Inform the user about this fact.
+#. The script YaST2 wants to inform about a problem with the
+#. option no_x11 but it's broken.
+#. else if (Installation::no_x11 ())
+#. Somehow the graphical frontend failed and we're running in
+#. text mode. Inform the user about this fact.
+#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:193
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The graphical interface could not be started.\n"
+#| "\n"
+#| "The required packages were not installed (minimal installation) or\n"
+#| "the graphics card is not properly supported.\n"
+#| "\n"
+#| "As a fallback, the text front-end of YaST2 will guide you\n"
+#| "through the installation. This front-end offers the\n"
+#| "same functionality as the graphical one, but the screens\n"
+#| "differ from those in the manual.\n"
+msgid ""
+"The graphical interface could not be started.\n"
+"\n"
+"Either the required packages were not installed (minimal installation) \n"
+"or the graphics card is not properly supported.\n"
+"\n"
+"As fallback, the text front-end of YaST2 will guide you\n"
+"through the installation. This front-end offers the\n"
+"same functionality as the graphical one, but the screens\n"
+"differ from those in the manual.\n"
+msgstr ""
+"Grafički interfejs se ne može startovati.\n"
+"Zahtevani paketi se ne mogu instalirati (minimalna instalacija) ili\n"
+"grafička kartica nije pravilno podržana.\n"
+"\n"
+"Kao izlaženje iz toga, tekst verzija YaST2 će vas voditi\n"
+"kroz instalaciju. Molimo primetite da će vam ova tekst verzija\n"
+"ponuditi istu funkcionalnost kao grafička,\n"
+"ali će ekrani izgledati različito nego u uputstvu.\n"
+
+#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:277
+msgid "Start service %1"
+msgstr ""
+
+# progress step label
+#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
+#. TRANSLATORS: busy message
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:282
+#: src/lib/installation/clients/inst_restore_settings.rb:47
+#, fuzzy
+msgid "Starting service %1..."
+msgstr "Pokrećem servise..."
+
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:297
+msgid "Adjusting Network Settings"
+msgstr ""
+
+# Help text for last dialog of base installation
+#. TRANSLATORS: dialog help
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:303
+#, fuzzy
+msgid "Network settings are being adjusted."
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Molimo pričekajte dok se vaš hard disk priprema za instalaciju.\n"
+"<br></p>"
+
+#. popup question (#x1)
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:356
+msgid ""
+"The previous installation has failed.\n"
+"Would you like it to continue?\n"
+"\n"
+"Note: You may have to enter some information again."
+msgstr ""
+
+#. popup question (#x1)
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:364
+msgid ""
+"The previous installation has been aborted.\n"
+"Would you like it to continue?\n"
+"\n"
+"Note: You may have to enter some information again."
+msgstr ""
+
+#. popup headline (#x1)
+#. TRANSLATORS: starting the installation process
+#. dialog cotent (progress information)
+#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:378
+#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:60
+#, fuzzy
+msgid "Starting Installation..."
+msgstr "Potvrdi instalaciju?"
+
+#. Heading for confirmation popup before the installation really starts
+#: src/include/installation/misc.rb:167
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Installation"
+msgstr "Potvrdi instalaciju?"
+
+#. Text for confirmation popup before the installation really starts 1/3
+#: src/include/installation/misc.rb:170
+msgid "<p>Information required for the base installation is now complete.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
+#: src/include/installation/misc.rb:182
+msgid ""
+"<p>If you continue now, <b>existing\n"
+"partitions</b> on your hard disk will be <b>deleted</b> or <b>formatted</b>\n"
+"(<b>erasing any existing data</b> in those partitions) according to the\n"
+"installation settings in the previous dialogs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
+#: src/include/installation/misc.rb:193
+msgid ""
+"<p>If you continue now, partitions on your\n"
+"hard disk will be modified according to the installation settings in the\n"
+"previous dialogs.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Text for confirmation popup before the installation really starts 3/3
+#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
+#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
+#: src/include/installation/misc.rb:204 src/include/installation/misc.rb:222
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:136
+msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Heading for confirmation popup before the update really starts
+#. Heading for confirmation popup before the update really starts
+#: src/include/installation/misc.rb:210
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:124
+#, fuzzy
+msgid "Confirm Update"
+msgstr "&Nastavi nadogradnju"
+
+#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
+#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
+#: src/include/installation/misc.rb:214
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:128
+msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
+#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
+#: src/include/installation/misc.rb:216
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:130
+msgid ""
+"\n"
+"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
+"according to the settings in the previous dialogs.</p>"
+msgstr ""
+
+# ComboBox label
+#. Label for the button that confirms startint the installation
+#. Label for the button that confirms startint the installation
+#: src/include/installation/misc.rb:225
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:139
+#, fuzzy
+msgid "Start &Update"
+msgstr "Pokreni &mod"
+
#. this is a heading
-#: doc/proposal/dummy_proposal.rb:61
-msgid "Dummy"
-msgstr "Neznalica"
+#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:66
+msgid "Blacklist Devices"
+msgstr ""
-# this is a menu entry
-# this is a menu entry
#. this is a menu entry
-#: doc/proposal/dummy_proposal.rb:63
-msgid "&Dummy"
-msgstr "Neznalica"
+#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:68
+msgid "B&lacklist Devices"
+msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Installation overview
+#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
+#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:87
+msgid "Blacklist devices enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Installation overview
+#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
+#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:93
+msgid "Blacklist devices disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text
+#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:102
+msgid "<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
+msgstr ""
+
+# progress step label
#. progress step title
-#: src/clients/clone_finish.rb:47
+#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:157
+#, fuzzy
+msgid "Blacklisting Devices..."
+msgstr "Pokrećem servise..."
+
+#. progress step title
+#: src/lib/installation/clients/clone_finish.rb:43
msgid "Generating AutoYaST profile if needed..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/clients/clone_proposal.rb:39
+#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:39
msgid ""
"<p>Use <b>Clone System Settings</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
@@ -42,128 +332,123 @@
"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
msgstr ""
+#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:60
+msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xmlat the end of installation?"
+msgstr ""
+
#. this is a heading
-#: src/clients/clone_proposal.rb:68
+#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:71
#, fuzzy
msgid "Clone System Configuration"
msgstr "Osveži konfiguraciju"
#. this is a menu entry
-#: src/clients/clone_proposal.rb:70
+#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:73
#, fuzzy
msgid "&Clone System Configuration"
msgstr "Osveži konfiguraciju"
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/clients/clone_proposal.rb:96
+#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:101
msgid "The AutoYaST profile will be written under /root/autoinst.xml (<a href=\"%1\">do not write it</a>)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/clients/clone_proposal.rb:105
+#: src/lib/installation/clients/clone_proposal.rb:110
msgid "The AutoYaST profile will not be saved (<a href=\"%1\">write it</a>)."
msgstr ""
-#: src/clients/clone_proposal.rb:117
-msgid "Write AutoYaST profile to /root/autoinst.xml"
-msgstr ""
-
# progress stages
#. progress step title
-#: src/clients/copy_files_finish.rb:78
+#: src/lib/installation/clients/copy_files_finish.rb:81
#, fuzzy
msgid "Copying files to installed system..."
msgstr "Kopiraj datoteke na instalirani sistem"
-# progress stage title
-#. progress step title
-#: src/clients/copy_logs_finish.rb:65
-#, fuzzy
-msgid "Copying log files to installed system..."
-msgstr "Kopiranje datoteka izveštaja na instalirani sistem"
-
# progress stages
#. progress step title
-#: src/clients/copy_systemfiles_finish.rb:61
+#: src/lib/installation/clients/copy_systemfiles_finish.rb:60
#, fuzzy
msgid "Copying system files to the installed system..."
msgstr "Kopiraj datoteke na instalirani sistem"
#. Create a summary
#. return string
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:90
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:90
msgid "Installation from images is: <b>enabled</b>"
msgstr ""
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:91
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:92
msgid "Installation from images is: <b>disabled</b>"
msgstr ""
# screen title for uml source
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. this is a heading
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:111 src/clients/deploy_image_auto.rb:116
-#: src/clients/deploying_proposal.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:118
+#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:133
#, fuzzy
msgid "Installation from Images"
msgstr "Izvor instalacije"
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:119
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:121
msgid "Here you can choose to use Novell pre-defined images to speed up RPM installation."
msgstr ""
# progress stages
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:135
#, fuzzy
#| msgid "Install boot manager"
msgid "&Install from Images"
msgstr "&Instaliraj boot menadžer"
# progress stages
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:142
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:144
#, fuzzy
#| msgid "Install boot manager"
msgid "&Do not Install from Images"
msgstr "&Instaliraj boot menadžer"
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:153
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:155
msgid "Custom images deployment - this needs a URL to be configured as installation source"
msgstr ""
#. Image name, Image location
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:162
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:164
msgid "Here you can create custom images.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:163
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:165
msgid "You have to configure the software selection first before you can create an image here"
msgstr ""
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:174
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:176
msgid "Create an image file (AutoYaST will fetch it from the given location during installation)"
msgstr ""
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:183
msgid "Create Image"
msgstr ""
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:186
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:188
msgid "Where will AutoYaST find the image? (e.g. http://host/)"
msgstr ""
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:198
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:200
msgid "What is the name of the image? (e.g. my_image)"
msgstr ""
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:213
msgid "Create ISO (image and autoinst.xml will be on the media)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:227 src/clients/deploying_proposal.rb:69
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:229
+#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:69
msgid ""
"<p><b>Installation from Images</b> is used to speed the installation up.\n"
"Images contain compressed snapshots of an installed system matching your\n"
@@ -171,7 +456,7 @@
"images will be installed from packages the standard way.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:233
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:235
msgid ""
"<p><b>Creating own Images</b> is used if you\n"
"want to skip the complete step of RPM installation. Instead AutoYaST will dump an\n"
@@ -179,30 +464,31 @@
"Everything else than RPM installation is done like during a normal auto-installation.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/deploy_image_auto.rb:336 src/clients/deploy_image_auto.rb:347
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:338
+#: src/lib/installation/clients/deploy_image_auto.rb:349
msgid "you need to do the software selection before creating an image"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/clients/deploying_proposal.rb:76
+#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:76
msgid ""
"<p>Note that when installing from images, the time stamps of all packages originating from the images will\n"
"not match the installation date but rather the date the image was created.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/clients/deploying_proposal.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:80
msgid ""
"<p>Installation from images is disabled by default if the current\n"
"pattern selection does not fit any set of images.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/deploying_proposal.rb:90
+#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:90
msgid "Error: Images should not be used for mode: %1."
msgstr ""
#. changed to true
-#: src/clients/deploying_proposal.rb:119
+#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:119
msgid ""
"Cannot enable installation from images.\n"
"\n"
@@ -212,38 +498,38 @@
# screen title for uml source
#. this is a menu entry
-#: src/clients/deploying_proposal.rb:135
+#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:135
#, fuzzy
msgid "Installation from &Images"
msgstr "Izvor instalacije"
#. TRANSLATORS: Installation overview
-#: src/clients/deploying_proposal.rb:155
+#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:155
msgid "No installation images are available"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/clients/deploying_proposal.rb:166
+#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:166
msgid "Installation from images is enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Installation overview
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/clients/deploying_proposal.rb:181
+#: src/lib/installation/clients/deploying_proposal.rb:181
msgid "Installation from images is disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)."
msgstr ""
# progress stage title
#. progress step title
-#: src/clients/desktop_finish.rb:73
+#: src/lib/installation/clients/desktop_finish.rb:70
#, fuzzy
msgid "Initializing default window manager..."
msgstr "Pokretanje podrazumevanog menadžera prozora"
# Button that will really abort the installation
#. feedback heading
-#: src/clients/inst_addon_update_sources.rb:52
+#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:51
#, fuzzy
msgid "Add-on Product Installation"
msgstr "&Prekid Instalacije"
@@ -251,7 +537,7 @@
# label text
# label text
#. feedback message
-#: src/clients/inst_addon_update_sources.rb:54
+#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:53
#, fuzzy
#| msgid "Reading packages available on the installation sources..."
msgid "Reading packages available in the repositories..."
@@ -260,7 +546,7 @@
# error popup
#. popup error message
#. %1 represents the the error message details
-#: src/clients/inst_addon_update_sources.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:109
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while connecting to the server.\n"
@@ -273,39 +559,40 @@
#. bnc #542792
#. Repository name must be generated from product details
-#: src/clients/inst_addon_update_sources.rb:166
+#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:165
msgid "Updates for %1 %2"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_addon_update_sources.rb:173
+#: src/lib/installation/clients/inst_addon_update_sources.rb:172
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:304
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown Product"
msgstr "Nepoznato"
#. strings for "ask for online update"-popup
-#: src/clients/inst_ask_online_update.rb:71
+#: src/lib/installation/clients/inst_ask_online_update.rb:70
#, fuzzy
msgid "Run Update"
msgstr "Poništi nadogradnju"
# RadioButton label
-#: src/clients/inst_ask_online_update.rb:72
+#: src/lib/installation/clients/inst_ask_online_update.rb:71
#, fuzzy
msgid "Skip Update"
msgstr "&Ne, preskočite dogradnju"
-#: src/clients/inst_ask_online_update.rb:74
+#: src/lib/installation/clients/inst_ask_online_update.rb:73
msgid "Online Update"
msgstr "&Dogradnja preko interneta"
# RadioButton label
-#: src/clients/inst_ask_online_update.rb:75
+#: src/lib/installation/clients/inst_ask_online_update.rb:74
#, fuzzy
msgid "Run Online Update now?"
msgstr "&Da, Pokrenite sada ažuriranje preko Interneta"
-#: src/clients/inst_ask_online_update.rb:77
+#: src/lib/installation/clients/inst_ask_online_update.rb:76
msgid ""
"Select whether to run an online update now.\n"
"You may skip this step and run an online update later.\n"
@@ -315,7 +602,7 @@
#. Build dialog
#. ----------------------------------------------------------------------
#. heading text
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:86
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:65
msgid "Language, Keyboard and License Agreement"
msgstr ""
@@ -323,36 +610,41 @@
#. combo box label
#. combobox
#. TRANSLATORS: Combo box
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:92
-#: src/clients/inst_release_notes.rb:218 src/clients/inst_release_notes.rb:437
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:71
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:431
msgid "&Language"
msgstr "&Jezik"
#. combo box label
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:79
msgid "&Keyboard Layout"
msgstr ""
#. bnc #359456
#. TRANSLATORS: check-box
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:91
msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr ""
#. this type of contents will be shown only for initial installation dialog
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:110
+msgid "K&eyboard Test"
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:137
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:312
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:119
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:299
msgid "License Agreement"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: button label
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:143
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:141
msgid "License &Translations..."
msgstr ""
#. help text for initial (first time) language screen
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:172
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:153
msgid ""
"<p>\n"
"Choose the <b>Language</b> and the <b>Keyboard layout</b> to be used during\n"
@@ -362,7 +654,7 @@
#. help text, continued
#. Describes the #ICW_B1 button
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:180
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:161
msgid ""
"<p>\n"
"The license must be accepted before the installation continues.\n"
@@ -373,7 +665,7 @@
# Address dialog help 5/8
# Address dialog help 5/8
#. help text, continued
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:187
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:168
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -385,7 +677,7 @@
"</p>"
#. help text, continued
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:193
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:174
msgid ""
"<p>\n"
"Nothing will happen to your computer until you confirm\n"
@@ -396,7 +688,7 @@
# Help text for installation proposal
# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
#. help text, continued
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:200
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:181
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -413,17 +705,32 @@
"instalirani sistem.\n"
"</p>\n"
-#: src/clients/inst_complex_welcome.rb:336
-msgid "License needs to be accepted"
+# caption for dialog "Release Notes"
+#. In case of going back, Release Notes button may be shown, retranslate it (bnc#886660)
+#. Assure that relnotes have been downloaded first
+#. exit codes (see "man curl"):
+#. 7 = Failed to connect to host.
+#. 28 = Operation timeout.
+#. push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:126
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:302
+#, fuzzy
+#| msgid "Release Notes"
+msgid "Re&lease Notes..."
+msgstr "Obaveštenja o izdavanju"
+
+#: src/lib/installation/clients/inst_complex_welcome.rb:323
+msgid "You must accept the license to install this product"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: check box, see #ZMD
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:107
msgid "&Disable ZMD Service"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text, see #ZMD
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:114
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:114
msgid ""
"<p>Select <b>Disable ZMD Service</b> to stop and disable\n"
"the ZMD service during system start.</p>\n"
@@ -431,26 +738,26 @@
#. Check box: start the clone process and store the AutoYaST
#. profile in /root/autoinst.xml
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:149
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:149
msgid "&Clone This System for AutoYaST"
msgstr ""
# caption for dialog "Congratulation Dialog"
#. caption for dialog "Congratulation Dialog"
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:155
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:155
msgid "Installation Completed"
msgstr "Instalacija završena"
# congratulation text 1/4
# congratulation text 1/4
#. congratulation text 1/4
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:163
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:163
msgid "<p><b>Congratulations!</b></p>"
msgstr "<p><b>Čestitamo!</b></p>"
# congratulation text 2/4
#. congratulation text 2/4
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:165
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:165
msgid ""
"<p>The installation of &product; on your machine is complete.\n"
"After clicking <b>Finish</b>, you can log in to the system.</p>\n"
@@ -462,27 +769,27 @@
# Translators: If there exists a SuSE web-page for your language
# change the address accordingly. If in doubt leave the original.
#. congratulation text 3/4
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:169
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:169
#, fuzzy
msgid "<p>Visit us at %1.</p>"
msgstr "<p>Posetite nas na www.suse.com.</p>"
# congratulation text 4/4
#. congratulation text 4/4
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:172
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:172
#, fuzzy
msgid "<p>Have a lot of fun!<br>Your SUSE Development Team</p>"
msgstr "<p>Zabavite se!<br>Vaš SuSE razvojni tim</p>"
# help 1/4 for dialog "Congratulation Dialog"
#. help 1/4 for dialog "Congratulation Dialog"
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:197
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:196
msgid "<p>Your system is ready for use.</p>"
msgstr "<p>Vaš sistem je spreman za upotrebu.</p>"
# help 2/4 for dialog "Congratulation Dialog"
#. help 2/4 for dialog "Congratulation Dialog"
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b>Finish</b> will close the YaST installation and continue\n"
@@ -496,7 +803,7 @@
# help 3/4 for dialog "Congratulation Dialog"
#. help 3/4 for dialog "Congratulation Dialog"
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:203
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you choose the default graphical desktop KDE, you can\n"
@@ -508,7 +815,7 @@
"našSuSE dijalog za dobrodošlicu.</p>\n"
#. Show this help only in case of KDE as the default windowmanager
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:214
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:215
msgid ""
"<p>Use <b>Clone</b> if you want to create an AutoYaST profile.\n"
"AutoYaST is a way to do a complete SUSE Linux installation without user interaction. AutoYaST\n"
@@ -516,38 +823,28 @@
"selected, a profile of the current system is stored in <tt>/root/autoinst.xml</tt>.</p>"
msgstr ""
-# Headline for last dialog of base installation: Install LILO etc.
-#. Dialog busy message
-#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:265
-#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:126
-#, fuzzy
-#| msgid "Finishing Basic Installation"
-msgid "Finishing the installation..."
-msgstr "Završavam osnovnu instalaciju"
-
# notification 1/2
#. #187558
#. Load Add-On products configured in the fist stage
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:308
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:310
#, fuzzy
#| msgid "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgid "<p>To clone the current system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr "<p>Za pristup X11 sistemz, <b>%1</b> paket mora biti instaliran.</p>"
# notification 2/2
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:311
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:313
#, fuzzy
#| msgid "<p>Do you want to install it now?</p>"
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr "<p>Da li želite odmah instalirati?</p>"
-#: src/clients/inst_congratulate.rb:313
+#: src/lib/installation/clients/inst_congratulate.rb:315
msgid "autoyast2 package not installed. Cloning disabled."
msgstr ""
#. OEM image if target disk is defined
-#: src/clients/inst_deploy_image.rb:46
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:46
msgid "The system will reboot now..."
msgstr ""
@@ -556,15 +853,16 @@
#. twice more steps
#. FIXME: 2 minutes
#. own workflow for OEM image deployment
-#: src/clients/inst_deploy_image.rb:106 src/clients/inst_deploy_image.rb:351
-#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:93
-#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:134
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:106
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:351
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:110
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:152
msgid "Deploying Images..."
msgstr ""
#. BNC #444209
#. false == error
-#: src/clients/inst_deploy_image.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:167
#, fuzzy
msgid ""
"Deploying images has failed.\n"
@@ -572,133 +870,138 @@
msgstr "Instalacija paketa nije uspela."
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/clients/inst_deploy_image.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:199
msgid ""
"Debugging has been turned on.\n"
"YaST will open a software manager for you to check the current status of packages."
msgstr ""
#. unknown image
-#: src/clients/inst_deploy_image.rb:375
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:375
msgid "Downloading image at speed %1/s"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_deploy_image.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:380
msgid "Downloading image %1 at speed %2/s"
msgstr ""
#. reset the label
-#: src/clients/inst_deploy_image.rb:442
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:442
msgid "Deploying image..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_deploy_image.rb:445
+#: src/lib/installation/clients/inst_deploy_image.rb:445
msgid "Deploying image %1..."
msgstr ""
#. FIXME: move blacklist to Storage
-#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:84
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:84
msgid "Select the disk to deploy the image to."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:85
-msgid "All data on the disk will be destroyed!!!"
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:85
+msgid "All data on the disk will be lost!!!"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:87
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:87
msgid "&Disk to Use"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:93
-msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be destroyed and the disk will be partitioned as defined in the image."
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:93
+msgid "Select the disk, which the image will be deployed to. All data on the disk will be lost and the disk will be partitioned as defined in the image."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_for_image.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_disk_for_image.rb:100
msgid "Hard Disk for Image Deployment"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/clients/inst_disks_activate.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:60
#, fuzzy
msgid "Detecting Available Controllers"
msgstr "Raspoloživi profili"
# ComboBox label
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_disks_activate.rb:77
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:76
#, fuzzy
msgid "Disk Activation"
msgstr "&Aktiviranje uređaja"
-#: src/clients/inst_disks_activate.rb:87
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:86
#, fuzzy
msgid "Configure &DASD Disks"
msgstr "Podešavanje diskova"
-#: src/clients/inst_disks_activate.rb:93
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:92
#, fuzzy
msgid "Configure &ZFCP Disks"
msgstr "Podešavanje diskova"
-#: src/clients/inst_disks_activate.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:98
#, fuzzy
msgid "Configure &FCoE Interfaces"
msgstr "Podešavanje diskova"
-#: src/clients/inst_disks_activate.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:110
#, fuzzy
msgid "Configure &iSCSI Disks"
msgstr "Podešavanje diskova"
# Write dialog caption
-#: src/clients/inst_disks_activate.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_disks_activate.rb:111
#, fuzzy
msgid "Change Net&work Configuration"
msgstr "Snimanje podešavanja mreže"
# headline for installation proposal
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_doit.rb:63
+#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:56
#, fuzzy
#| msgid "Installation Settings"
msgid "Installation - Warming Up"
msgstr "Instalaciona podešavanja"
-#. TRANSLATORS: starting the installation process
-#. dialog cotent (progress information)
-#. popup headline (#x1)
-#: src/clients/inst_doit.rb:67 src/include/installation/inst_inc_second.rb:379
-#, fuzzy
-msgid "Starting Installation..."
-msgstr "Potvrdi instalaciju?"
-
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/clients/inst_doit.rb:70
+#: src/lib/installation/clients/inst_doit.rb:63
msgid "<p>Installation is just about to start!</p>"
msgstr ""
-# caption for dialog "Release Notes"
-#. download release notes now
-#. push button
-#: src/clients/inst_download_release_notes.rb:117
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:356
+# label
+#. Set the UI content to show some progress.
+#. FIXME: use a better title (reused existing texts because of text freeze)
+#. TRANSLATORS: dialog caption
+#. bug #302384
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
+#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:56
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:152
#, fuzzy
-#| msgid "Release Notes"
-msgid "Re&lease Notes..."
-msgstr "Obaveštenja o izdavanju"
+#| msgid "Initializing..."
+msgid "Initializing"
+msgstr ""
+"YaST2\n"
+"Inicijalizovanje..."
+# progress stage title
+#. TRANSLATORS: dialog progress message
+#: src/lib/installation/clients/inst_download_release_notes.rb:134
+#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:44
+#, fuzzy
+msgid "Initializing the installation..."
+msgstr "Izvršavanje auto-instalirajućih skripti u instalacionom okruženju."
+
#. popup message, list of repositores is appended to the text
-#: src/clients/inst_extrasources.rb:150
+#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:142
msgid "Package updates have been found in these additional repositories:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/clients/inst_extrasources.rb:168
+#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:160
msgid "Start the software manager to check and install the updates?"
msgstr ""
#. check box
-#: src/clients/inst_extrasources.rb:512
+#: src/lib/installation/clients/inst_extrasources.rb:501
msgid "Show &package updates"
msgstr ""
@@ -706,94 +1009,95 @@
#. Adjust a SlideShow dialog if not configured
#. kilobytes
#. just make it longer than inst_finish, TODO: better value later
-#: src/clients/inst_finish.rb:85 src/clients/inst_prepareprogress.rb:122
-#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:140
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:79
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:140
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:158
msgid "Finishing Basic Installation"
msgstr "Završavam osnovnu instalaciju"
#. Might be left from the previous stage
-#: src/clients/inst_finish.rb:111
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:105
msgid "Creating list of finish scripts to call..."
msgstr ""
# progress stages
#. progress stage
-#: src/clients/inst_finish.rb:127
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:204
msgid "Copy files to installed system"
msgstr "Kopiraj datoteke na instalirani sistem"
# summary heading: configured shares
#. progress stage
-#: src/clients/inst_finish.rb:142
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:211
#, fuzzy
msgid "Save configuration"
msgstr "Konfiguracija ..."
#. progress stage
-#: src/clients/inst_finish.rb:169
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:218
#, fuzzy
msgid "Save installation settings"
msgstr "Podešavanja Instalacije"
# progress stages
#. progress stage
-#: src/clients/inst_finish.rb:189
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:227
msgid "Install boot manager"
msgstr "&Instaliraj boot menadžer"
# progress stages
#. progress stage
-#: src/clients/inst_finish.rb:199
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:234
msgid "Prepare system for initial boot"
msgstr "Priprema sistema za prvo pokretanje"
# module method progress label
#. merge steps from add-on products
#. bnc #438678
-#: src/clients/inst_finish.rb:304
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:338
#, fuzzy
msgid "Checking stage: %1..."
msgstr "Provera verzija..."
#. a fallback busy message
-#: src/clients/inst_finish.rb:393
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:425
msgid "Calling step %1..."
msgstr ""
#. use as ' * %1' -> ' * One of the finish steps...' in the SlideShow log
-#: src/clients/inst_finish.rb:413
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:445
msgid " * %1"
msgstr ""
# progress step
#. Anything else
-#: src/clients/inst_finish.rb:450
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:482
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
# screen title for uml source
#. get the latest errors
-#: src/clients/inst_finish.rb:581
+#: src/lib/installation/clients/inst_finish.rb:614
#, fuzzy
msgid "Installation Error"
msgstr "Izvor instalacije"
# Button to accept a license agreement
#. Button to accept a license agreement
-#: src/clients/inst_info.rb:63
+#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:63
msgid "I &Agree"
msgstr "Sl&ažem se"
# Button to reject a license agreement
#. Button to reject a license agreement
-#: src/clients/inst_info.rb:67
+#: src/lib/installation/clients/inst_info.rb:67
msgid "I Do &Not Agree"
msgstr "&Ne slažem se"
# Help text for last dialog of base installation
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/clients/inst_initialization.rb:42
+#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:42
#, fuzzy
msgid "Installation is being initialized."
msgstr ""
@@ -801,79 +1105,34 @@
"Molimo pričekajte dok se vaš hard disk priprema za instalaciju.\n"
"<br></p>"
-# progress stage title
-#. TRANSLATORS: dialog progress message
-#: src/clients/inst_initialization.rb:44
-#, fuzzy
-msgid "Initializing the installation..."
-msgstr "Izvršavanje auto-instalirajućih skripti u instalacionom okruženju."
-
-# help text for installation method
-#. TRANSLATORS: dialog help
-#. help for the dialog - busy message
-#: src/clients/inst_initialization.rb:48
-#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:59
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "Please choose what to do:\n"
-#| "</p>"
-msgid "<p>Please wait...</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Molim vas izaberite šta da radim:\n"
-"</p>"
-
# Dialog title for SuSEconfig dialog
#. TRANSLATORS: dialog progress message
-#: src/clients/inst_initialization.rb:50
+#: src/lib/installation/clients/inst_initialization.rb:50
#, fuzzy
#| msgid "Writing the system configuration"
msgid "Preparing the initial system configuration..."
msgstr "Snimanje sistemskih podešavanja"
-# label
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#. bug #302384
-#: src/clients/inst_initialization.rb:56
-#: src/clients/inst_installation_options.rb:151
-#, fuzzy
-#| msgid "Initializing..."
-msgid "Initializing"
-msgstr ""
-"YaST2\n"
-"Inicijalizovanje..."
-
# screen title for uml source
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_installation_options.rb:83
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:83
#, fuzzy
msgid "Installation Options"
msgstr "Izvor instalacije"
-# label
-#. TRANSLATORS: progress message
-#. dialog caption
-#: src/clients/inst_installation_options.rb:153
-#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:64
-msgid "Initializing..."
-msgstr ""
-"YaST2\n"
-"Inicijalizovanje..."
-
#. check box
-#: src/clients/inst_installation_options.rb:180
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:181
msgid "&Add Online Repositories Before Installation"
msgstr ""
#. check box
-#: src/clients/inst_installation_options.rb:190
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:193
msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
msgstr ""
# help text for installation method
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_installation_options.rb:201
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:204
#, fuzzy
msgid "<p><big><b>Installation Options</b></big></p>"
msgstr ""
@@ -882,7 +1141,7 @@
"</p>"
#. help text for installation option
-#: src/clients/inst_installation_options.rb:204
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:207
msgid ""
"<p>\n"
"To use suggested remote repositories during installation or update, select\n"
@@ -890,7 +1149,7 @@
msgstr ""
#. help text for installation method
-#: src/clients/inst_installation_options.rb:208
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:213
msgid ""
"<p>\n"
"To install an add-on product from separate media together with &product;, select\n"
@@ -898,25 +1157,22 @@
msgstr ""
#. help text: additional help for installation
-#: src/clients/inst_installation_options.rb:211
+#: src/lib/installation/clients/inst_installation_options.rb:216
msgid "<p>If you need specific hardware drivers for installation, see <i>http://drivers.suse.com</i> site.</p>"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/clients/inst_license.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_license.rb:128
msgid "Internal error: Missing license to show"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_network_check.rb:82 src/clients/inst_network_setup.rb:501
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1056
+#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:82
msgid "Network Setup"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog label
-#: src/clients/inst_network_check.rb:97
+#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:95
msgid ""
"No network setup has been found.\n"
"It is important if using remote repositories,\n"
@@ -924,503 +1180,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog label
-#: src/clients/inst_network_check.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:105
msgid "Configure your network card now?"
msgstr ""
# pushbutton label
# Deselect all items (in this case NIS servers) of a list
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/clients/inst_network_check.rb:111
+#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:109
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Deselektuj &sve:"
#. TRANSLATORS: radio button
-#: src/clients/inst_network_check.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:118
msgid "&Yes, Run the Network Setup"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: radio button
-#: src/clients/inst_network_check.rb:128
+#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:126
msgid "No, &Skip the Network Setup"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text, part 1/2
-#: src/clients/inst_network_check.rb:141
+#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:139
msgid ""
"<p>The current installation system does not\n"
"have a configured network.</p>\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text, part 2/2
-#: src/clients/inst_network_check.rb:145
+#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:143
msgid ""
"<p>A configured network is needed for using remote repositories\n"
"or add-on products. If you do not use remote repositories, skip the configuration.</p>\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/clients/inst_network_check.rb:187
+#: src/lib/installation/clients/inst_network_check.rb:185
msgid ""
"Network configuration has failed.\n"
"Check the log file %1 for details."
msgstr ""
-#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text
-#. %1 is replaced with a variable network_device
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:135
-msgid "Network Device: %1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text
-#. %1 is replaced with "Wireless" or "Wired"
-#. See #nt1 below
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:147
-msgid "Network type: %1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Describes a "Network type"
-#. see #nt1 above
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:151
-msgid "Wireless"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Describes a "Network type"
-#. see #nt1 above
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:154
-msgid "Wired"
-msgstr ""
-
-# this is a heading
-# this is a heading
-#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text
-#. %1 is replaced with a variable device_model
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:164
-#, fuzzy
-#| msgid "Mode"
-msgid "Model: %1"
-msgstr "Model"
-
-#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text
-#. %1 is replaced with a variable mac_address
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:176
-msgid "MAC Address: %1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text
-#. %1 is replaced with a variable hardware_vendor
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:192
-msgid "Hardware Vendor: %1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: hardware information - HTML summary text
-#. %1 is either "Connected" or "Disconnected" (*1)
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:205
-msgid "Link is: %1"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: hardware information, see *1
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:208
-msgid "Connected"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: hardware information, see *1
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:210
-msgid "Disconnected"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:284
-msgid "Network Setup Wizard: Probing Hardware..."
-msgstr ""
-
-# Popup text
-#. TRANSLATORS: dialog busy message
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:287
-#, fuzzy
-msgid "Probing network cards..."
-msgstr "Pronalaženje mrežnih kartica"
-
-#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:290
-msgid "Network cards are being probed now."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a fallback card name for *2
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:309 src/clients/inst_network_setup.rb:921
-msgid "Unknown Network Card"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: hardware information widget content (a fallback)
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:401
-#, fuzzy
-msgid "No additional information"
-msgstr "Dodatne Informacije"
-
-#. TRANSLATORS: pop-up error message
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:438
-msgid ""
-"No network card has been selected.\n"
-"\n"
-"Select a network card to configure it later.\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: popup dialog caption
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:450
-msgid "Warning"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: popup dialog question
-#. %1 is replaced with a network device string
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:454
-msgid ""
-"The link of the selected interface %1 is disconnected.\n"
-"It needs to be connected for a proper network configuration.\n"
-"Are you sure you want to use it?"
-msgstr ""
-
-# PushButton: Allright, really start update
-#. TRANSLATORS: popup dialog button
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:462
-#, fuzzy
-#| msgid "&Yes, Update"
-msgid "&Yes, Use it"
-msgstr "&Da, dogradi"
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:503
-msgid "Select a network card to be configured."
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:509
-#, fuzzy
-#| msgid "Network Configuration"
-msgid "Network Card"
-msgstr "Mrežna podešavanja"
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:509
-msgid "Device"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Rich text widget label
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:515
-msgid "Hardware Information of the Selected Network Card"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog help 1/3
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:519
-msgid "<p>Here you can configure your network cards to be used immediately.</p>"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog help 2/3
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:523
-msgid ""
-"<p>If you do not need a network connection now,\n"
-"you can safely skip the configuration.</p>"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog help 3/3
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:527
-msgid ""
-"<p>To configure a network card, select it from the list\n"
-"and click the <b>Next</b> button.\n"
-"Otherwise, click <b>Cancel</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:616
-msgid "IP address cannot be empty."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:625
-msgid "'%1' is an invalid IP address."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:640
-msgid "Netmask cannot be empty."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid netmask
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:647
-msgid "'%1' is an invalid netmask."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:658
-msgid "Gateway IP address cannot be empty."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:667
-msgid "'%1' is an invalid IP address of the gateway."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:682
-msgid "DNS server IP address cannot be empty."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:691
-msgid "'%1' is an invalid IP address of the DNS server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:736
-msgid "Proxy server name or IP address must be set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:746
-msgid ""
-"'%1' is an invalid IP address or invalid hostname\n"
-"of a proxy server."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error message
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:765
-msgid "Proxy port must be set."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address
-#. TRANSLATORS: Error message, %1 is replaced with invalid IP address
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:773 src/clients/inst_network_setup.rb:792
-msgid ""
-"'%1' is an invalid proxy port number.\n"
-"\n"
-"Port number must be between 1 and 65535 inclusive."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog label, %1 is replaced with a selected network device name, e.g, eth3
-#. See *2
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:916
-msgid "Select your network setup type for %1"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:933
-msgid "Automatic Address Setup (via &DHCP)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:940
-msgid "&Static Address Setup"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:952
-msgid "Static Address Settings"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:959
-msgid "&IP Address"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:964
-msgid "Net&mask"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:973
-msgid "Default &Gateway IP"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:980
-msgid "D&NS Server IP"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:997
-msgid "&Use Proxy for Accessing the Internet"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1007
-msgid "&HTTP Proxy Server"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1019
-msgid "&Port"
-msgstr ""
-
-# screen title for update options
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1031
-#, fuzzy
-msgid "Us&er (optional)"
-msgstr "Opcije dogradnje"
-
-# screen title for update options
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1040
-#, fuzzy
-msgid "Pass&word (optional)"
-msgstr "Opcije dogradnje"
-
-#. TRANSLATORS: dialog help 1/2
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1059
-msgid ""
-"<p><big><b>Network Setup</b></big>\n"
-"<br>Configure your network card.\n"
-"Select either DHCP or static setup. DHCP fits for most cases.\n"
-"For details contact your Internet provider or your network\n"
-"administrator.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: dialog help 2/2
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1067
-msgid ""
-"<p><big><b>Proxy</b></big>\n"
-"<br>Proxy is a server-based cache for accessing the web.\n"
-"In most cases, if you have a direct connection to the Internet,\n"
-"you do not need to use one.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: error popup content (HTML)
-#. %1 is replaced with a bash command
-#. %2 is replaced with (possibly multiline) error output of the command
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1186
-msgid ""
-"<p>Command: <tt>%1</tt> has failed.</p>\n"
-"<p>The output of the command was:\n"
-"<pre>%2</pre></p>"
-msgstr ""
-
-# progress stage title
-#. TRANSLATORS: popup hedline
-#. TRANSLATORS: popup headline
-#. TRANSLATORS: popup headline
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1229
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1250
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1267
-#, fuzzy
-#| msgid "Setting up linker cache"
-msgid "Setting up Network Failed"
-msgstr "Podešavam keš memoriju linkera"
-
-#. TRANSLATORS: popup error message
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1389
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A failure occurred during preparing\n"
-"the installation system for writing the proxy configuration."
-msgstr "Greška se dogodila prilikom snimanja datoteke."
-
-#. TRANSLATORS: a pop-up dialog headline
-#. TRANSLATORS: popup headline
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1633
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1754
-msgid "Internet Test Failed"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: a pop-up dialog question, see buttons *3
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1635
-msgid ""
-"The Internet connection test failed. You should be\n"
-"redirected to the previous dialog to change the configuration.\n"
-"Go back and change it?"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: popup dialog button (*3)
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1641
-msgid "Go Back"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: popup dialog button (*3)
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1643
-msgid "Skip"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1797
-msgid "Adjust automatic network setup (via DHCP)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1802
-msgid "Adjusting automatic network setup (via DHCP)..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1819
-msgid "Adjust static network setup"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1824
-msgid "Adjusting static network setup..."
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: pop-up error message
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1844
-msgid ""
-"Unknown network setup.\n"
-"\n"
-"Please, go back and provide a valid network setup."
-msgstr ""
-
-#. Always write settings, might be already in use
-#. and we might want to disable it
-#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1856
-msgid "Write proxy settings"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1860
-msgid "Writing proxy settings..."
-msgstr ""
-
-# label for radio button 4: Boot installed system
-#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1877
-#, fuzzy
-#| msgid "&Boot installed system"
-msgid "Adjust installation system"
-msgstr "P&okreni instalirani sistem"
-
-# progress stages
-#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1882
-#, fuzzy
-msgid "Adjusting installation system..."
-msgstr "Kopiraj datoteke na instalirani sistem"
-
-#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1896
-msgid "Test Internet connection"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1900
-msgid "Testing Internet connection..."
-msgstr ""
-
-# Popup text
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1914
-#, fuzzy
-msgid "Writing Network Setup..."
-msgstr "Pronalaženje mrežnih kartica"
-
-# Help text for last dialog of base installation
-#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1920
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "Please wait while the base system is being installed.\n"
-#| "</p>"
-msgid "<p>Please, wait while network configuration is being written and tested...</p>"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Molimo pričekajte dok se vaš hard disk priprema za instalaciju.\n"
-"<br></p>"
-
-#. If writing failed, return `back
-#: src/clients/inst_network_setup.rb:1954
-msgid ""
-"Writing the network settings failed.\n"
-"You will be returned to the previous dialog to either\n"
-"change the settings or cancel the network setup.\n"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: help text, part 1
-#: src/clients/inst_new_desktop.rb:57
+#: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:57
msgid ""
"<p>At Linux <b>choice</b> is a top priority. <i>openSUSE</i> offers a number \n"
"of different desktop environments. Below you see a list of the 2 major ones \n"
@@ -1428,7 +1232,7 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text, part 3
-#: src/clients/inst_new_desktop.rb:63
+#: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:63
msgid ""
"<p>You may select alternative desktop environments (or one of minimal installation patterns)\n"
"that could fit your needs better using the <b>Other</b> option . Later in the software \n"
@@ -1437,387 +1241,58 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_new_desktop.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:121
#, fuzzy
msgid "Desktop Selection"
msgstr "Osnovno selektovanje"
#. UI wait loop
-#: src/clients/inst_new_desktop.rb:190
+#: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:190
msgid ""
"No desktop type was selected.\n"
"Select the desired desktop environment."
msgstr ""
#. BNC #449818
-#: src/clients/inst_new_desktop.rb:380
+#: src/lib/installation/clients/inst_new_desktop.rb:383
#, fuzzy
#| msgid "&Other..."
msgid "Other"
msgstr "&Ostali..."
+#. hide the RN button and set the release notes for SlideShow (bnc#871158)
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:56
+msgid "Cannot find base product. Release notes will not be shown."
+msgstr ""
+
# --------------------------------------------------------------
# Hard disks
# --------------------------------------------------------------
# give user feedback what's happening
#. 1 GB is a good approximation
-#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:87
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:104
#, fuzzy
#| msgid "Probing hard disks"
msgid "Preparing disks..."
msgstr "Testiranje hard diskova"
# progress stage title
-#. kilobytes
-#: src/clients/inst_prepareprogress.rb:108
+#. Use 'zero' if image installation is not used
+#. BNC #439104
+#: src/lib/installation/clients/inst_prepareprogress.rb:126
#, fuzzy
#| msgid "Installing boot manager..."
msgid "Installing Packages..."
msgstr "Instaliram boot menadžer..."
-# question in a popup box
-#. question in a popup box
-#: src/clients/inst_proposal.rb:214
-msgid "Really reset everything to default values?"
-msgstr "Zaista sve podesiti na podrazumevana podešavanja?"
-
-# explain consequences of a decision
-#. explain consequences of a decision
-#: src/clients/inst_proposal.rb:216
-msgid "You will lose all changes."
-msgstr "Izgubićete sve promene."
-
-#. force_reset
-#: src/clients/inst_proposal.rb:220
-#, fuzzy
-#| msgid "Update Configuration"
-msgid "Location of Stored Configuration"
-msgstr "Osveži konfiguraciju"
-
-#. force write, so it always write profile even if user do not want
-#. to store profile after installation
-#: src/clients/inst_proposal.rb:227
-msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
-msgstr ""
-
-# message show when user has disabled the configuration
-#. message show when user has disabled the configuration
-#: src/clients/inst_proposal.rb:240
-msgid "Skipping configuration upon user request"
-msgstr "Preskakanje podešavanja na korisnikov zahtev"
-
-# error message is a popup
-#. error message is a popup
-#: src/clients/inst_proposal.rb:257
-msgid ""
-"The proposal contains an error that must be\n"
-"resolved before continuing.\n"
-msgstr ""
-"Predlog sadrži grešku koja se mora rešiti\n"
-"pre nego što se nastavi dalje.\n"
-
-#. not using tabs
-#. heading in proposal, in case the module doesn't create one
-#. heading in proposal, in case the module doesn't create one
-#: src/clients/inst_proposal.rb:498 src/clients/inst_proposal.rb:500
-#: src/clients/inst_proposal.rb:514 src/clients/inst_proposal.rb:557
-#: src/clients/inst_proposal.rb:559 src/clients/inst_proposal.rb:569
-msgid "ERROR: Missing Title"
-msgstr ""
-
-#. busy message
-#: src/clients/inst_proposal.rb:525
-msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
-msgstr ""
-
-# Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#. busy message;
-#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/clients/inst_proposal.rb:529 src/clients/inst_proposal.rb:1031
-msgid "Analyzing your system..."
-msgstr "Analiza vašeg sistema..."
-
-#. fallback proposal, means usually an internal error
-#: src/clients/inst_proposal.rb:700
-msgid "ERROR: No proposal"
-msgstr ""
-
-# Submodules handle their own error reporting
-# text for a message box
-#. Submodules handle their own error reporting
-#. text for a message box
-#: src/clients/inst_proposal.rb:745
-msgid ""
-"Configuration saved.\n"
-"There were errors."
-msgstr ""
-"Podešavanja snimljena.\n"
-"Bilo je grešaka."
-
-# screen title for uml source
-#. dialog headline
-#: src/clients/inst_proposal.rb:949
-#, fuzzy
-msgid "Installation Overview"
-msgstr "Izvor instalacije"
-
-# Check box: Skip all the configurations in this dialog -
-# do this later manually or not at all
-# Translators: About 40 characters max,
-# use newlines for longer translations.
-#. Check box: Skip all the configurations in this dialog -
-#. do this later manually or not at all
-#. Translators: About 40 characters max,
-#. use newlines for longer translations.
-#. radio button
-#: src/clients/inst_proposal.rb:973
-msgid "&Skip Configuration"
-msgstr "&Preskoči podešavanja"
-
-#. radio button
-#: src/clients/inst_proposal.rb:982
-msgid "&Use Following Configuration"
-msgstr "Koristi sledeća podešavanja"
-
-#. menu button
-#. menu button
-#. TRANSLATORS: Push button
-#: src/clients/inst_proposal.rb:994 src/clients/inst_proposal.rb:1178
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:226
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Promeni..."
-
-# Check box: Skip all the configurations in this dialog -
-# do this later manually or not at all
-# Translators: About 40 characters max,
-# use newlines for longer translations.
-#. menu button
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1000 src/clients/inst_proposal.rb:1173
-#, fuzzy
-#| msgid "&Skip Configuration"
-msgid "&Export Configuration"
-msgstr "&Preskoči podešavanja"
-
-# Help message between headline and installation proposal / settings summary.
-# May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
-#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1071
-#, fuzzy
-#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
-msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
-msgstr "Kliknite na bilo koji naslov ili koristite \"Promeni...\" meni ispod."
-
-# Help message between headline and installation proposal / settings summary.
-# May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1075
-#, fuzzy
-#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
-msgid "Click a headline to make changes."
-msgstr "Kliknite na bilo koji naslov ili koristite \"Promeni...\" meni ispod."
-
-# maybe some submodules are not installed
-#. menu button item
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1172
-msgid "&Reset to defaults"
-msgstr "&Resetuj na podrazumevano"
-
-# General part of the help text for all types of proposals
-#. General part of the help text for all types of proposals
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1208
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Change the values by clicking on the respective headline\n"
-"or by using the <b>Change...</b> menu.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Promenite vrednosti kliktanjem na odgovarajući naslov\n"
-"ili korišćenjem <b>Promeni...</b> menija.\n"
-"</p>\n"
-
-# Help text for installation proposal
-# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#. Help text for installation proposal
-#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1219
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
-#| "</p>\n"
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Izaberite <b>jezik</b> koji želite koristiti prilikom instalacije i za\n"
-"instalirani sistem.\n"
-"</p>\n"
-
-# *
-# * Deliberately omitting "boot installed system" here to avoid
-# * confusion: The user will be prompted for that if Linux
-# * partitions are found.
-# * - sh(a)suse.de 2002-02-26
-# *
-# Help text for installation proposal, continued
-#. kicking out, bug #203811
-#. no such headline
-#. // Help text for installation proposal, continued
-#. help_text_string = help_text_string + _("<p>
-#. To update an existing &product; system instead of doing a new install,
-#. click the <b>Mode</b> headline or select <b>Mode</b> in the
-#. <b>Change...</b> menu.
-#. </p>
-#. ");
-#. Deliberately omitting "boot installed system" here to avoid
-#. confusion: The user will be prompted for that if Linux
-#. partitions are found.
-#. - sh(a)suse.de 2002-02-26
-#.
-#. Help text for installation proposal, continued
-#. Deliberately omitting "boot installed system" here to avoid
-#. confusion: The user will be prompted for that if Linux
-#. partitions are found.
-#. - sh(a)suse.de 2002-02-26
-#.
-#. Help text for installation proposal, continued
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1245 src/clients/inst_proposal.rb:1272
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "Your hard disk has not been modified in any way, so you can still safely abort.\n"
-#| "</p>\n"
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Your hard disk has not been modified yet. You can still safely abort.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Vaš hard disk nije uopšte promenjen, tako da još uvek možete bezbedno napustiti.\n"
-"</p>\n"
-
-# Help text for update proposal
-# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#. Help text for update proposal
-#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1255
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>\n"
-#| "Use <b>Accept</b> to perform an update with the values displayed.\n"
-#| "</p>\n"
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Izaberite <b>jezik</b> koji želite koristiti prilikom instalacije i za\n"
-"instalirani sistem.\n"
-"</p>\n"
-
-# Help text for network configuration proposal
-# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#. Help text for network configuration proposal
-#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1282
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Primenite mrežna podešavanja pritiskom na <b>Sledeće</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-# Help text for network configuration proposal
-# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#. Help text for service configuration proposal
-#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1293
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Primenite mrežna podešavanja pritiskom na <b>Sledeće</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-# Help text for hardware configuration proposal
-# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#. Help text for hardware configuration proposal
-#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1304
-msgid ""
-"<p>\n"
-"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Primenite hardverska podešavanja pritiskom na <b>Sledeće</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#. Proposal in uml module
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1313
-msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
-msgstr ""
-
-#. help text
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1315
-msgid ""
-"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
-"Linux virtual machines in the host system.</P>"
-msgstr ""
-
-# Generic help text for other proposals (not basic installation or
-# hardhware configuration.
-# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
-#. hardhware configuration.
-#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1332
-msgid ""
-"<p>\n"
-"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>\n"
-"Za korišćenje podešavanja kao prikazano pritisnite <b>Sledeće</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-#. help text
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1345
-msgid ""
-"<p>Some proposals might be\n"
-"locked by the system administrator and therefore cannot be changed. If a\n"
-"locked proposal needs to be changed, ask your system administrator.</p>\n"
-msgstr ""
-
-# Proposal for installation mode
-#. FATE #120373
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1371
-#, fuzzy
-msgid "&Update"
-msgstr "&Dogradnja"
-
-# Button label
-#: src/clients/inst_proposal.rb:1372
-msgid "&Install"
-msgstr "&Instaliraj"
-
#. TRANSLATORS: error message - the module does not provide command line interface
-#: src/clients/inst_release_notes.rb:59
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:59
msgid "There is no user interface available for this module."
msgstr ""
# menue label text
#. combobox item
-#: src/clients/inst_release_notes.rb:159
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "&Language"
msgid "Language: %1"
@@ -1825,19 +1300,19 @@
# caption for dialog "Release Notes"
#. caption for dialog "Release Notes"
-#: src/clients/inst_release_notes.rb:207
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:206
msgid "Release Notes"
msgstr "Obaveštenja o izdavanju"
#. +2 thingies on the right
-#: src/clients/inst_release_notes.rb:249
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:248
#, fuzzy
msgid "&Product"
msgstr "Proizvod "
# help text for dialog "Release Notes"
#. help text for dialog "Release Notes"
-#: src/clients/inst_release_notes.rb:261
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:260
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Here are the <b>release notes</b> for the installed\n"
@@ -1851,7 +1326,7 @@
# Help text for last dialog of base installation
#. informative message in RichText widget
-#: src/clients/inst_release_notes.rb:463
+#: src/lib/installation/clients/inst_release_notes.rb:457
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -1863,31 +1338,22 @@
"Molimo pričekajte dok se vaš hard disk priprema za instalaciju.\n"
"<br></p>"
-# progress step label
-#. TRANSLATORS: busy message
-#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/clients/inst_restore_settings.rb:47
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:283
-#, fuzzy
-msgid "Starting service %1..."
-msgstr "Pokrećem servise..."
-
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/clients/inst_scenarios.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_scenarios.rb:108
msgid ""
"<p>Select the scenario that meets your needs best.\n"
"Additional software can be selected later in software proposal.</p>\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: pop-up message
-#: src/clients/inst_scenarios.rb:138
+#: src/lib/installation/clients/inst_scenarios.rb:138
msgid "Choose one scenario, please."
msgstr ""
# frame label, around checkbuttons
# frame label, around checkbuttons
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/clients/inst_scenarios.rb:298
+#: src/lib/installation/clients/inst_scenarios.rb:300
#, fuzzy
msgid "Choose Scenario"
msgstr "Izaberi kategoriju"
@@ -1895,75 +1361,75 @@
# Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
#. This dialog in not interactive
#. always return `back when came from the previous dialog
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:80
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:80
#, fuzzy
msgid "Analyzing the Computer"
msgstr "Analiza vašeg sistema..."
# give user feedback what's happening
#. TRANSLATORS: progress steps in system probing
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:99
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:99
#, fuzzy
#| msgid "Probing USB devices"
msgid "Probe USB devices"
msgstr "Testiranje USB uređaja"
# give user feedback what's happening
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:100
#, fuzzy
#| msgid "Probing USB devices"
msgid "Probing USB devices..."
msgstr "Testiranje USB uređaja"
# give user feedback what's happening
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:103
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:103
#, fuzzy
#| msgid "Probing FireWire devices..."
msgid "Probe FireWire devices"
msgstr "Testiranje FireWire uređaja..."
# give user feedback what's happening
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:104
msgid "Probing FireWire devices..."
msgstr "Testiranje FireWire uređaja..."
# give user feedback what's happening
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:107
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:107
#, fuzzy
#| msgid "Probing floppy disk devices"
msgid "Probe floppy disk devices"
msgstr "Testiranje uređaja disketne jedinice"
# give user feedback what's happening
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:108
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:108
#, fuzzy
#| msgid "Probing floppy disk devices"
msgid "Probing floppy disk devices..."
msgstr "Testiranje uređaja disketne jedinice"
# give user feedback what's happening
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:112
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:112
#, fuzzy
#| msgid "Probing hard disk controllers"
msgid "Probe hard disk controllers"
msgstr "Testiranje hard disk kontrolera"
# give user feedback what's happening
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:113
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:113
#, fuzzy
#| msgid "Probing hard disk controllers"
msgid "Probing hard disk controllers..."
msgstr "Testiranje hard disk kontrolera"
# give user feedback what's happening
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:116
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:116
#, fuzzy
#| msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers"
msgid "Load kernel modules for hard disk controllers"
msgstr "Učitavanje kernel modula za hard disk kontrolere"
# give user feedback what's happening
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:117
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:117
#, fuzzy
#| msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers"
msgid "Loading kernel modules for hard disk controllers..."
@@ -1973,7 +1439,7 @@
# Hard disks
# --------------------------------------------------------------
# give user feedback what's happening
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:120
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:120
#, fuzzy
#| msgid "Probing hard disks"
msgid "Probe hard disks"
@@ -1983,62 +1449,46 @@
# Hard disks
# --------------------------------------------------------------
# give user feedback what's happening
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:121
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:121
#, fuzzy
#| msgid "Probing hard disks"
msgid "Probing hard disks..."
msgstr "Testiranje hard diskova"
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:127
-msgid "Search for Linux partitions"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:128
-msgid "Searching for Linux partitions..."
-msgstr ""
-
#. FATE #302980: Simplified user config during installation
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:132
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:128
msgid "Search for system files"
msgstr ""
# Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:133
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:129
#, fuzzy
#| msgid "Analyzing your system..."
msgid "Searching for system files..."
msgstr "Analiza vašeg sistema..."
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:136
-msgid "Evaluate update possibility"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:137
-msgid "Evaluating update possibility..."
-msgstr ""
-
# progress stage title
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:140
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:132
#, fuzzy
#| msgid "Initializing default window manager"
msgid "Initialize software manager"
msgstr "Pokretanje podrazumevanog menadžera prozora"
# progress stage title
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:141
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:133
#, fuzzy
msgid "Initializing software manager..."
msgstr "Pokretanje podrazumevanog menadžera prozora"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:146
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:138
#, fuzzy
msgid "System Probing"
msgstr "Provera sistema"
# Help text for last dialog of base installation
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:152
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:144
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2051,7 +1501,7 @@
"<br></p>"
#. additonal error when HW was not found
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:255
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:240
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks were found for the installation.\n"
@@ -2064,7 +1514,7 @@
"Proverite vaš hardware!\n"
#. pop-up error report
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:269
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:254
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks and no hard disk controllers were\n"
@@ -2079,7 +1529,7 @@
"hard disk kontrolera za instalaciju.\n"
"Proverite vaš hardware!"
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:279
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:264
msgid ""
"No hard disks were found for the installation.\n"
"During an automatic installation, they might be detected later.\n"
@@ -2087,7 +1537,7 @@
msgstr ""
#. pop-up error report
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:290
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:275
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "No hard disks and no hard disk controllers were\n"
@@ -2104,7 +1554,7 @@
"Proverite vaš hardware!"
#. popup message
-#: src/clients/inst_system_analysis.rb:343
+#: src/lib/installation/clients/inst_system_analysis.rb:320
#, fuzzy
msgid ""
"Failed to initialize the software repositories.\n"
@@ -2112,111 +1562,124 @@
msgstr "Instalacija paketa nije uspela."
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:96
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:109
msgid "Removed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:100
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:113
msgid "Enabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table item status (repository)
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:104
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:117
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: dialog caption
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:199 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:667
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:726
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:220
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:617
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:676
msgid "Previously Used Repositories"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog text, possibly multiline,
#. Please, do not use more than 50 characters per line.
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:205
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:226
msgid ""
"These repositories were found on the system\n"
"you are upgrading:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table header item
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:215
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:236
msgid "Current Status"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table header item
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:217
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:238
msgid "Repository"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Table header item
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:219
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:240
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. TRANSLATORS: Push button
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:229
+#. menu button
+#. menu button
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:247
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:659
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:783
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Promeni..."
+
+#. TRANSLATORS: Push button
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:250
msgid "&Toggle Status"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text 1/3
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:235
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:256
msgid ""
"<p>Here you see all software repositories found\n"
"on the system you are upgrading. Enable the ones you want to include in the upgrade process.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text 2/3
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:239
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:260
msgid ""
"<p>To enable, remove or disable an URL, click on the\n"
"<b>Toggle Status</b> button or double-click on the respective table item.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text 3/3
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:243
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:264
msgid "<p>To change the URL, click on the <b>Change...</b> button.</p>"
msgstr ""
#. one_url already has "id" and some items might be deleted
#. looking to id_to_name is done via the original key
#. TRANSLATORS: Fallback name for a repository
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:265 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:272
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:278
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:286
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:293
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:299
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. TRANSLATORS: textentry
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:373
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:373
msgid "&Repository URL"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup header
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:637
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:587
#, fuzzy
#| msgid "Network Configuration"
msgid "Network is not Configured"
msgstr "Mrežna podešavanja"
#. TRANSLATORS: popup question
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:639
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:589
msgid ""
"Remote repositories require an Internet connection.\n"
"Configure it?"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Progress text
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:670 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:727
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:620
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:677
msgid "Adding and removing repositories..."
msgstr ""
# Help text for last dialog of base installation
#. TRANSLATORS: help text
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:673 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:732
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:623
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:682
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2228,39 +1691,42 @@
"Molimo pričekajte dok se vaš hard disk priprema za instalaciju.\n"
"<br></p>"
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:692
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:642
msgid "Remove unused repositories"
msgstr ""
-#. Removes selected repositories
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:696 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:813
+#. force reloading the libzypp repomanager to notice the removed files
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:646
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:803
msgid "Removing unused repositories..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:703
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:653
msgid "Add enabled repositories"
msgstr ""
#. Adds selected repositories as <tt>enabled</tt>
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:706 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:867
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:656
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:869
msgid "Adding enabled repositories..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:715
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:665
msgid "Add disabled repositories"
msgstr ""
#. Adds selected repositories as <tt>disabled</tt>
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:719 src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1024
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:669
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:1026
msgid "Adding disabled repositories..."
msgstr ""
#. true - OK, continue
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:841
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:843
msgid "Correct Media Requested"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:843
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:845
msgid ""
"Make sure that media with label %1\n"
"is in the CD/DVD drive.\n"
@@ -2270,7 +1736,7 @@
#. Adding repositories in a disabled state, then enable them
#. for the system upgrade
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:906
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:908
msgid ""
"Cannot add repository %1\n"
"URL: %2\n"
@@ -2280,7 +1746,7 @@
msgstr ""
#. bnc #543468, do not check aliases of repositories stored in Installation::destdir
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:943
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:945
msgid ""
"Cannot add enabled repository\n"
"Name: %1\n"
@@ -2289,7 +1755,7 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:963
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:965
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while refreshing repository\n"
@@ -2299,7 +1765,7 @@
#. TRANSLATORS: error report
#. %1 is replaced with repo-name, %2 with repo-URL
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:983
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:985
#, fuzzy
msgid ""
"An error occurred while enabling repository\n"
@@ -2308,7 +1774,7 @@
msgstr "Greška se dogodila prilikom snimanja datoteke."
#. do not probe! adding as disabled!
-#: src/clients/inst_upgrade_urls.rb:1064
+#: src/lib/installation/clients/inst_upgrade_urls.rb:1066
msgid ""
"Cannot add disabled repository\n"
"Name: %1\n"
@@ -2316,19 +1782,19 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_welcome.rb:69
+#: src/lib/installation/clients/inst_welcome.rb:68
msgid "Welcome"
msgstr ""
# Warning RichText 1/2
#. welcome text 1/4
-#: src/clients/inst_welcome.rb:72
+#: src/lib/installation/clients/inst_welcome.rb:71
#, fuzzy
msgid "<p><b>Welcome!</b></p>"
msgstr "<p><b>Upozorenje:</b><br>%1</p>"
#. welcome text 2/4
-#: src/clients/inst_welcome.rb:74
+#: src/lib/installation/clients/inst_welcome.rb:73
msgid ""
"<p>There are a few more steps to take before your system is ready to\n"
"use. YaST will now guide you through some basic configuration. Click\n"
@@ -2339,7 +1805,7 @@
# Address dialog help 5/8
# Address dialog help 5/8
#. help ttext
-#: src/clients/inst_welcome.rb:88
+#: src/lib/installation/clients/inst_welcome.rb:85
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Click <b>Next</b> to perform the\n"
@@ -2350,27 +1816,27 @@
"</p>"
#. TRANSLATORS: error message
-#: src/clients/installation.rb:82
+#: src/lib/installation/clients/installation.rb:83
msgid "No workflow defined for this kind of installation."
msgstr ""
# dialog label
#. progress step title
-#: src/clients/installation_settings_finish.rb:60
+#: src/lib/installation/clients/installation_settings_finish.rb:60
#, fuzzy
msgid "Writing automatic configuration..."
msgstr "Snimanje NIS konfiguracije..."
# progress stage title
#. progress step title
-#: src/clients/kernel_finish.rb:67
+#: src/lib/installation/clients/kernel_finish.rb:63
#, fuzzy
msgid "Updating kernel module dependencies..."
msgstr "Ažuriranje zavisnosti kernel modula"
# progress stage title
#. progress step title
-#: src/clients/ldconfig_finish.rb:61
+#: src/lib/installation/clients/ldconfig_finish.rb:60
#, fuzzy
#| msgid "Setting up linker cache"
msgid "Setting up linker cache..."
@@ -2378,60 +1844,55 @@
# Write dialog caption
#. progress step title
-#: src/clients/network_finish.rb:69
+#: src/lib/installation/clients/network_finish.rb:68
#, fuzzy
msgid "Saving network configuration..."
msgstr "Snimanje podešavanja mreže"
# progress stages
#. progress step title
-#: src/clients/pre_umount_finish.rb:65
+#: src/lib/installation/clients/pre_umount_finish.rb:65
#, fuzzy
msgid "Checking the installed system..."
msgstr "Kopiraj datoteke na instalirani sistem"
# Write dialog caption
#. progress step title
-#: src/clients/proxy_finish.rb:63
+#: src/lib/installation/clients/proxy_finish.rb:62
#, fuzzy
msgid "Saving proxy configuration..."
msgstr "Snimanje podešavanja o modemu"
-#. progress step title
-#: src/clients/random_finish.rb:62
-msgid "Enabling random number generator..."
-msgstr ""
-
# Progress step 2/3
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.rb:134
+#: src/lib/installation/clients/save_config_finish.rb:134
#, fuzzy
msgid "Saving time zone..."
msgstr "Snimanje podešavanja..."
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.rb:143
+#: src/lib/installation/clients/save_config_finish.rb:143
#, fuzzy
msgid "Saving language..."
msgstr "знаковни језици"
# Write dialog caption
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.rb:148
+#: src/lib/installation/clients/save_config_finish.rb:148
#, fuzzy
msgid "Saving console configuration..."
msgstr "Snimanje podešavanja o modemu"
# Write dialog caption
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.rb:167
+#: src/lib/installation/clients/save_config_finish.rb:167
#, fuzzy
msgid "Saving keyboard configuration..."
msgstr "Snimanje podešavanja mreže"
# progress window content
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.rb:172
+#: src/lib/installation/clients/save_config_finish.rb:172
#, fuzzy
msgid "Saving product information..."
msgstr "Snimi informacije opreme..."
@@ -2439,79 +1900,55 @@
# Translators: progress label
# smtp-auth
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.rb:177
+#: src/lib/installation/clients/save_config_finish.rb:177
#, fuzzy
msgid "Saving automatic installation settings..."
msgstr "Čitam podešanja &za autentičnost..."
# Write dialog caption
#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.rb:183
+#: src/lib/installation/clients/save_config_finish.rb:183
#, fuzzy
msgid "Saving security settings..."
msgstr "Snimanje podešavanja o modemu"
-# Translators: progress label
-# smtp-auth
-#. progress step title
-#: src/clients/save_config_finish.rb:192
-#, fuzzy
-msgid "Saving boot scripts settings..."
-msgstr "Čitam podešanja &za autentičnost..."
-
# progress window content
#. progress step title
-#: src/clients/save_hw_status_finish.rb:70
+#: src/lib/installation/clients/save_hw_status_finish.rb:66
#, fuzzy
msgid "Saving hardware configuration..."
msgstr "Snimi informacije opreme..."
# progress stage title
#. progress step title
-#: src/clients/ssh_service_finish.rb:65
+#: src/lib/installation/clients/ssh_settings_finish.rb:64
#, fuzzy
-msgid "Enabling SSH service on installed system..."
-msgstr "Kopiranje datoteka izveštaja na instalirani sistem"
-
-# progress stage title
-#. progress step title
-#: src/clients/ssh_settings_finish.rb:65
-#, fuzzy
msgid "Copying SSH settings to installed system..."
msgstr "Kopiranje datoteka izveštaja na instalirani sistem"
# progress stages
#. progress step title
-#: src/clients/switch_scr_finish.rb:65
+#: src/lib/installation/clients/switch_scr_finish.rb:65
#, fuzzy
msgid "Moving to installed system..."
msgstr "Kopiraj datoteke na instalirani sistem"
# progress stage title
#. progress step title
-#: src/clients/umount_finish.rb:71
+#: src/lib/installation/clients/umount_finish.rb:71
#, fuzzy
msgid "Unmounting all mounted devices..."
msgstr "Isključivanje svih montiranih uređaja"
# progress stage title
#. progress step title
-#: src/clients/x11_finish.rb:66
+#: src/lib/installation/clients/x11_finish.rb:65
#, fuzzy
msgid "Copying X Window System configuration into system..."
msgstr "Kopiranje datoteka podešavanja na instalirani sistem"
-# dialog label
-#. progress step title
-#. TRANSLATORS: busy message
-#: src/clients/yast_inf_finish.rb:74
-#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:112
-#, fuzzy
-msgid "Writing YaST configuration..."
-msgstr "Snimanje NIS konfiguracije..."
-
#. call command
-#: src/clients/yast_inf_finish.rb:111
+#: src/lib/installation/clients/yast_inf_finish.rb:108
msgid ""
"\n"
"**************************************************************\n"
@@ -2526,241 +1963,486 @@
msgstr ""
# progress stage title
-#. dialog content - busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:50
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2015 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#: src/lib/installation/copy_logs_finish.rb:42
#, fuzzy
-msgid "Initializing the installation environment..."
-msgstr "Izvršavanje auto-instalirajućih skripti u instalacionom okruženju."
+msgid "Copying log files to installed system..."
+msgstr "Kopiranje datoteka izveštaja na instalirani sistem"
-# progress stage title
-#. help for the dialog - busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:52
+#. progress step title
+#: src/lib/installation/prep_shrink.rb:34
+msgid "Shrinking PREP partition..."
+msgstr ""
+
+# question in a popup box
+#. question in a popup box
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:207
+msgid "Really reset everything to default values?"
+msgstr "Zaista sve podesiti na podrazumevana podešavanja?"
+
+# explain consequences of a decision
+#. explain consequences of a decision
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:209
+msgid "You will lose all changes."
+msgstr "Izgubićete sve promene."
+
+#. while input loop
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:251
#, fuzzy
-msgid "<p>Initializing the installation...</p>"
-msgstr "Izvršavanje auto-instalirajućih skripti u instalacionom okruženju."
+#| msgid "Update Configuration"
+msgid "Location of Stored Configuration"
+msgstr "Osveži konfiguraciju"
-# Dialog title for SuSEconfig dialog
-#. dialog content - busy message
-#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:57
+#. force write, so it always write profile even if user do not want
+#. to store profile after installation
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:257
+msgid "Failed to store configuration. Details can be found in log."
+msgstr ""
+
+# message show when user has disabled the configuration
+#. message show when user has disabled the configuration
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:268
+msgid "Skipping configuration upon user request"
+msgstr "Preskakanje podešavanja na korisnikov zahtev"
+
+# error message is a popup
+#. error message is a popup
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:288
+msgid ""
+"The proposal contains an error that must be\n"
+"resolved before continuing.\n"
+msgstr ""
+"Predlog sadrži grešku koja se mora rešiti\n"
+"pre nego što se nastavi dalje.\n"
+
+#. busy message
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:394
+msgid "Adapting the proposal to the current settings..."
+msgstr ""
+
+# Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
+#. busy message;
+#. Initial contents of proposal subwindow while proposals are calculated
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:398
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:687
+msgid "Analyzing your system..."
+msgstr "Analiza vašeg sistema..."
+
+#. fallback proposal, means usually an internal error
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:500
+msgid "ERROR: No proposal"
+msgstr ""
+
+# Submodules handle their own error reporting
+# text for a message box
+#. Submodules handle their own error reporting
+#. text for a message box
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:539
+msgid ""
+"Configuration saved.\n"
+"There were errors."
+msgstr ""
+"Podešavanja snimljena.\n"
+"Bilo je grešaka."
+
+# Check box: Skip all the configurations in this dialog -
+# do this later manually or not at all
+# Translators: About 40 characters max,
+# use newlines for longer translations.
+#. Check box: Skip all the configurations in this dialog -
+#. do this later manually or not at all
+#. Translators: About 40 characters max,
+#. use newlines for longer translations.
+#. radio button
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:634
+msgid "&Skip Configuration"
+msgstr "&Preskoči podešavanja"
+
+#. radio button
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:643
+msgid "&Use Following Configuration"
+msgstr "Koristi sledeća podešavanja"
+
+# Check box: Skip all the configurations in this dialog -
+# do this later manually or not at all
+# Translators: About 40 characters max,
+# use newlines for longer translations.
+#. menu button
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:667
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:778
#, fuzzy
-#| msgid "Writing the system configuration"
-msgid "Preparing the 1st system configuration..."
-msgstr "Snimanje sistemskih podešavanja"
+#| msgid "&Skip Configuration"
+msgid "&Export Configuration"
+msgstr "&Preskoči podešavanja"
-#. TRANSLATORS: Error message
-#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:77
+# Help message between headline and installation proposal / settings summary.
+# May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
+#. Help message between headline and installation proposal / settings summary.
+#. May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:713
+#, fuzzy
+#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
+msgid "Click a headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
+msgstr "Kliknite na bilo koji naslov ili koristite \"Promeni...\" meni ispod."
+
+# Help message between headline and installation proposal / settings summary.
+# May contain newlines, but don't make it very much longer than the original.
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:717
+#, fuzzy
+#| msgid "Click any headline to make changes or use the \"Change...\" menu below."
+msgid "Click a headline to make changes."
+msgstr "Kliknite na bilo koji naslov ili koristite \"Promeni...\" meni ispod."
+
+# maybe some submodules are not installed
+#. menu button item
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:777
+msgid "&Reset to defaults"
+msgstr "&Resetuj na podrazumevano"
+
+# Proposal for installation mode
+#. FATE #120373
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+#, fuzzy
+msgid "&Update"
+msgstr "&Dogradnja"
+
+# Button label
+#: src/lib/installation/proposal_runner.rb:800
+msgid "&Install"
+msgstr "&Instaliraj"
+
+# screen title for uml source
+#. @return [String] translated headline
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:57
+#, fuzzy
+msgid "Installation Overview"
+msgstr "Izvor instalacije"
+
+# General part of the help text for all types of proposals
+#. General part of the help text for all types of proposals
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:77
msgid ""
-"No installation control file has been found,\n"
-"the installer cannot continue."
+"<p>\n"
+"Change the values by clicking on the respective headline\n"
+"or by using the <b>Change...</b> menu.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Promenite vrednosti kliktanjem na odgovarajući naslov\n"
+"ili korišćenjem <b>Promeni...</b> menija.\n"
+"</p>\n"
-# somehow the graphical frontend failed and we're running in
-# text mode. Inform the user about this fact.
-# somehow the graphical frontend failed and we're running in
-# text mode. Inform the user about this fact.
-#. Somehow the graphical frontend failed and we're running in
-#. text mode. Inform the user about this fact.
-#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:174
+# *
+# * Deliberately omitting "boot installed system" here to avoid
+# * confusion: The user will be prompted for that if Linux
+# * partitions are found.
+# * - sh(a)suse.de 2002-02-26
+# *
+# Help text for installation proposal, continued
+#. Help text for installation proposal, continued
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:85
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "Your computer does not fulfill all requirements for\n"
-#| "a graphical installation. There is less than %1 MB\n"
-#| "memory or the X server could not be started.\n"
-#| "\n"
-#| "As a fallback, the text front-end of YaST2 will guide you\n"
-#| "through the installation. This front-end offers the\n"
-#| "same functionality as the graphical one, but the screens\n"
-#| "differ from those in the manual.\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Your hard disk has not been modified in any way, so you can still safely abort.\n"
+#| "</p>\n"
msgid ""
-"Your computer does not fulfill all requirements for\n"
-"a graphical installation. There is either less than %1 MB\n"
-"memory or the X server could not be started.\n"
-"\n"
-"As fallback, the text front-end of YaST2 will guide you\n"
-"through the installation. This front-end offers the\n"
-"same functionality as the graphical one, but the screens\n"
-"differ from those in the manual.\n"
+"<p>\n"
+"Your hard disk has not been modified yet. You can still safely abort.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Vaš računar ne ispunjava sve zahteve koje zahteva\n"
-"grafička instalacija. Ili imate manje od %1 MB\n"
-"memorije ili X server se ne može pokrenuti.\n"
-"\n"
-"Kao izlaženje iz toga, tekst verzija YaST-2 će vas voditi\n"
-"kroz instalaciju. Molimo primetite da će vam ova tekst verzija\n"
-"ponuditi istu funkcionalnost kao grafička,\n"
-"ali će ekrani izgledati različito nego u uputstvu.\n"
+"<p>\n"
+"Vaš hard disk nije uopšte promenjen, tako da još uvek možete bezbedno napustiti.\n"
+"</p>\n"
-# somehow the graphical frontend failed and we're running in
-# text mode. Inform the user about this fact.
-#. The script YaST2 wants to inform about a problem with the
-#. option no_x11 but it's broken.
-#. else if (Installation::no_x11 ())
-#. Somehow the graphical frontend failed and we're running in
-#. text mode. Inform the user about this fact.
-#: src/include/installation/inst_inc_all.rb:193
+# Help text for installation proposal
+# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#. Help text for installation proposal
+#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:417
#, fuzzy
#| msgid ""
-#| "The graphical interface could not be started.\n"
-#| "\n"
-#| "The required packages were not installed (minimal installation) or\n"
-#| "the graphics card is not properly supported.\n"
-#| "\n"
-#| "As a fallback, the text front-end of YaST2 will guide you\n"
-#| "through the installation. This front-end offers the\n"
-#| "same functionality as the graphical one, but the screens\n"
-#| "differ from those in the manual.\n"
+#| "<p>\n"
+#| "Use <b>Accept</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
+#| "</p>\n"
msgid ""
-"The graphical interface could not be started.\n"
-"\n"
-"Either the required packages were not installed (minimal installation) \n"
-"or the graphics card is not properly supported.\n"
-"\n"
-"As fallback, the text front-end of YaST2 will guide you\n"
-"through the installation. This front-end offers the\n"
-"same functionality as the graphical one, but the screens\n"
-"differ from those in the manual.\n"
+"<p>\n"
+"Select <b>Install</b> to perform a new installation with the values displayed.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
-"Grafički interfejs se ne može startovati.\n"
-"Zahtevani paketi se ne mogu instalirati (minimalna instalacija) ili\n"
-"grafička kartica nije pravilno podržana.\n"
-"\n"
-"Kao izlaženje iz toga, tekst verzija YaST2 će vas voditi\n"
-"kroz instalaciju. Molimo primetite da će vam ova tekst verzija\n"
-"ponuditi istu funkcionalnost kao grafička,\n"
-"ali će ekrani izgledati različito nego u uputstvu.\n"
+"<p>\n"
+"Izaberite <b>jezik</b> koji želite koristiti prilikom instalacije i za\n"
+"instalirani sistem.\n"
+"</p>\n"
-#. TRANSLATORS: progress stage, %1 stands for service name
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:278
-msgid "Start service %1"
+# Help text for update proposal
+# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#. so update
+#. Help text for update proposal
+#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:425
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>\n"
+#| "Use <b>Accept</b> to perform an update with the values displayed.\n"
+#| "</p>\n"
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Select <b>Update</b> to perform an update with the values displayed.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Izaberite <b>jezik</b> koji želite koristiti prilikom instalacije i za\n"
+"instalirani sistem.\n"
+"</p>\n"
-#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:298
-msgid "Adjusting Network Settings"
+# Help text for network configuration proposal
+# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#. Help text for network configuration proposal
+#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:434
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Put the network settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Primenite mrežna podešavanja pritiskom na <b>Sledeće</b>.\n"
+"</p>\n"
-# Help text for last dialog of base installation
-#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:304
+# Help text for network configuration proposal
+# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#. Help text for service configuration proposal
+#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:442
#, fuzzy
-msgid "Network settings are being adjusted."
+msgid ""
+"<p>\n"
+"Put the service settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Molimo pričekajte dok se vaš hard disk priprema za instalaciju.\n"
-"<br></p>"
+"Primenite mrežna podešavanja pritiskom na <b>Sledeće</b>.\n"
+"</p>\n"
-#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:357
+# Help text for hardware configuration proposal
+# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#. Help text for hardware configuration proposal
+#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:450
msgid ""
-"The previous installation has failed.\n"
-"Would you like it to continue?\n"
-"\n"
-"Note: You may have to enter some information again."
+"<p>\n"
+"Put the hardware settings into effect by pressing <b>Next</b>.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Primenite hardverska podešavanja pritiskom na <b>Sledeće</b>.\n"
+"</p>\n"
-#. popup question (#x1)
-#: src/include/installation/inst_inc_second.rb:365
-msgid ""
-"The previous installation has been aborted.\n"
-"Would you like it to continue?\n"
-"\n"
-"Note: You may have to enter some information again."
+#. Proposal in uml module
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:457
+msgid "<P><B>UML Installation Proposal</B></P>"
msgstr ""
-#. Heading for confirmation popup before the installation really starts
-#: src/include/installation/misc.rb:199
-#, fuzzy
-msgid "Confirm Installation"
-msgstr "Potvrdi instalaciju?"
-
-#. Text for confirmation popup before the installation really starts 1/3
-#: src/include/installation/misc.rb:202
-msgid "<p>Information required for the base installation is now complete.</p>"
+#. help text
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:459
+msgid ""
+"<P>UML (User Mode Linux) installation allows you to start independent\n"
+"Linux virtual machines in the host system.</P>"
msgstr ""
-#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
-#: src/include/installation/misc.rb:214
+# Generic help text for other proposals (not basic installation or
+# hardhware configuration.
+# General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#. Generic help text for other proposals (not basic installation or
+#. hardhware configuration.
+#. General part ("You can change values...") is added as the next paragraph.
+#: src/lib/installation/proposal_store.rb:473
msgid ""
-"<p>If you continue now, <b>existing\n"
-"partitions</b> on your hard disk will be <b>deleted</b> or <b>formatted</b>\n"
-"(<b>erasing any existing data</b> in those partitions) according to the\n"
-"installation settings in the previous dialogs.</p>"
+"<p>\n"
+"To use the settings as displayed, press <b>Next</b>.\n"
+"</p>\n"
msgstr ""
+"<p>\n"
+"Za korišćenje podešavanja kao prikazano pritisnite <b>Sledeće</b>.\n"
+"</p>\n"
-#. Text for confirmation popup before the installation really starts 2/3
-#: src/include/installation/misc.rb:225
-msgid ""
-"<p>If you continue now, partitions on your\n"
-"hard disk will be modified according to the installation settings in the\n"
-"previous dialogs.</p>"
+# progress stage title
+#. Text to display
+#.
+#. @return String
+#: src/lib/installation/remote_finish_client.rb:67
+#, fuzzy
+msgid "Enabling remote administration..."
+msgstr "Izvršavanje auto-instalirajućih skripti u instalacionom okruženju."
+
+#. Writes configuration
+#.
+#. It creates a snapshot when no second stage is required and
+#. Snapper is configured.
+#.
+#. @return [TrueClass,FalseClass] True if snapshot was created;
+#. otherwise it returns false.
+#: src/lib/installation/snapshots_finish.rb:40
+msgid "Creating root filesystem snapshot..."
msgstr ""
-#. Text for confirmation popup before the installation really starts 3/3
-#. Text for confirmation popup before the update really starts 3/3
-#: src/include/installation/misc.rb:236 src/include/installation/misc.rb:254
-msgid "<p>Go back and check the settings if you are unsure.</p>"
+#. checking whether images are supported
+#. BNC #409927
+#. Checking files for signatures
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:840
+msgid "Failed to read information about installation images"
msgstr ""
-#. Heading for confirmation popup before the update really starts
-#: src/include/installation/misc.rb:242
+# module method progress label
+#. count megabytes
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1196
#, fuzzy
-msgid "Confirm Update"
-msgstr "&Nastavi nadogradnju"
+msgid "Deploying..."
+msgstr "Provera verzija..."
-#. Text for confirmation popup before the update really starts 1/3
-#: src/include/installation/misc.rb:246
-msgid "<p>Information required to perform an update is now complete.</p>"
+# progress step label
+#. Function stores all new/requested states of all handled/supported types.
+#.
+#. @see #all_supported_types
+#. @see #objects_state
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1219
+#, fuzzy
+msgid "Storing user preferences..."
+msgstr "Pokrećem servise..."
+
+#. Restores packages statuses from 'objects_state': Selects packages for removal, installation, upgrade.
+#.
+#. @return [Boolean] if successful
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1351
+msgid "Restoring user preferences..."
msgstr ""
-#. Text for confirmation popup before the update really starts 2/3
-#: src/include/installation/misc.rb:248
+#. Error message
+#: src/modules/ImageInstallation.rb:1448
msgid ""
-"\n"
-"<p>If you continue now, data on your hard disk will be overwritten\n"
-"according to the settings in the previous dialogs.</p>"
+"Installation was unable to solve package dependencies automatically.\n"
+"Software manager will be opened for you to solve them manually."
msgstr ""
-# ComboBox label
-#. Label for the button that confirms startint the installation
-#: src/include/installation/misc.rb:258
+#~ msgid "Dummy"
+#~ msgstr "Neznalica"
+
+# this is a menu entry
+# this is a menu entry
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "Neznalica"
+
+# this is a heading
+# this is a heading
#, fuzzy
-msgid "Start &Update"
-msgstr "Pokreni &mod"
+#~| msgid "Mode"
+#~ msgid "Model: %1"
+#~ msgstr "Model"
-#. this is a heading
-#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:42
-msgid "Blacklist Devices"
-msgstr ""
+# Popup text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Probing network cards..."
+#~ msgstr "Pronalaženje mrežnih kartica"
-#. this is a menu entry
-#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:44
-msgid "B&lacklist Devices"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No additional information"
+#~ msgstr "Dodatne Informacije"
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:63
-msgid "Blacklist devices enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)."
-msgstr ""
+# PushButton: Allright, really start update
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Yes, Update"
+#~ msgid "&Yes, Use it"
+#~ msgstr "&Da, dogradi"
-#. TRANSLATORS: Installation overview
-#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
-#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:69
-msgid "Blacklist devices disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~| msgid "Network Configuration"
+#~ msgid "Network Card"
+#~ msgstr "Mrežna podešavanja"
-#. TRANSLATORS: help text
-#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:78
-msgid "<p>Use <b>Blacklist devices</b> if you want to create blacklist channels to such devices which will reduce kernel memory footprint.</p>"
-msgstr ""
+# screen title for update options
+#, fuzzy
+#~ msgid "Us&er (optional)"
+#~ msgstr "Opcije dogradnje"
-# progress step label
-#. progress step title
-#: src/lib/installation/cio_ignore.rb:135
+# screen title for update options
#, fuzzy
-msgid "Blacklisting Devices..."
-msgstr "Pokrećem servise..."
+#~ msgid "Pass&word (optional)"
+#~ msgstr "Opcije dogradnje"
+# progress stage title
+#, fuzzy
+#~| msgid "Setting up linker cache"
+#~ msgid "Setting up Network Failed"
+#~ msgstr "Podešavam keš memoriju linkera"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A failure occurred during preparing\n"
+#~ "the installation system for writing the proxy configuration."
+#~ msgstr "Greška se dogodila prilikom snimanja datoteke."
+
+# label for radio button 4: Boot installed system
+#, fuzzy
+#~| msgid "&Boot installed system"
+#~ msgid "Adjust installation system"
+#~ msgstr "P&okreni instalirani sistem"
+
+# progress stages
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adjusting installation system..."
+#~ msgstr "Kopiraj datoteke na instalirani sistem"
+
+# Popup text
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing Network Setup..."
+#~ msgstr "Pronalaženje mrežnih kartica"
+
+# Help text for last dialog of base installation
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "<p>\n"
+#~| "Please wait while the base system is being installed.\n"
+#~| "</p>"
+#~ msgid "<p>Please, wait while network configuration is being written and tested...</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>\n"
+#~ "Molimo pričekajte dok se vaš hard disk priprema za instalaciju.\n"
+#~ "<br></p>"
+
+# Translators: progress label
+# smtp-auth
+#, fuzzy
+#~ msgid "Saving boot scripts settings..."
+#~ msgstr "Čitam podešanja &za autentičnost..."
+
+# progress stage title
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enabling SSH service on installed system..."
+#~ msgstr "Kopiranje datoteka izveštaja na instalirani sistem"
+
+# progress stage title
+#, fuzzy
+#~ msgid "Initializing the installation environment..."
+#~ msgstr "Izvršavanje auto-instalirajućih skripti u instalacionom okruženju."
+
# Write dialog caption
#, fuzzy
#~ msgid "Creating automatic configuration..."
@@ -2968,11 +2650,6 @@
#~ msgid "Configuring the superuser's environment..."
#~ msgstr "Provera okruženja..."
-# module method progress label
-#, fuzzy
-#~ msgid "Deploying..."
-#~ msgstr "Provera verzija..."
-
# notification 1/2
#~ msgid "<p>To access the X11 system, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
#~ msgstr "<p>Za pristup X11 sistemz, <b>%1</b> paket mora biti instaliran.</p>"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/instserver.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/instserver.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/instserver.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -72,7 +72,7 @@
msgstr "Promeni"
#. %1 is the current cd number
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:230
msgid "Insert CD %1 then press continue."
msgstr ""
@@ -80,37 +80,37 @@
# chosen - at the moment no option is chosen
# there is a selection from that one option has to be
# chosen - at the moment no option is chosen
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:246
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:235
#, fuzzy
msgid "Select ISO image %1 then press continue."
msgstr "Morate izabrati jednu opciju da nastavite."
#. %2 is the product name and version
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:241
#, fuzzy
msgid "Insert CD %1 of %2."
msgstr ""
"Ubaci\n"
"'%1' %2"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:253
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:242
msgid "Select ISO image %1 of %2."
msgstr ""
#. popup request, %1 is CD medium name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:281
msgid ""
"Insert\n"
"%1"
msgstr ""
#. popup request, %1 is ISO name
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:321
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:310
msgid "Select %1"
msgstr ""
#. add-on medium (e.g. service pack) doesn't match configured repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:573
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:551
msgid ""
"The medium requires product %1, which is not provided\n"
"by the current repository.\n"
@@ -119,17 +119,17 @@
msgstr ""
#. else, we create CD1, CD2, etc. (for code10 always)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:697
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:669
msgid "Copying CD contents to local directory"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:698
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:670
msgid "This may take a while..."
msgstr "Ovo može potrajati..."
#. TODO: report more details (stderr)
#. rename the directory
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:755 src/modules/Instserver.rb:1361
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:727 src/modules/Instserver.rb:1341
#, fuzzy
msgid "Error while moving repository content."
msgstr "Dodajem instalacioni izvor..."
@@ -137,23 +137,22 @@
# summary heading: configured shares
#. Instserver configuration dialog caption
#. Instserver configuration dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:978
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1191
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:949 src/include/instserver/dialogs.rb:1162
#, fuzzy
msgid "Repository Configuration"
msgstr "Konfiguracija ..."
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:994
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:965
msgid "Read &CD or DVD Medium"
msgstr ""
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1000
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:971
#, fuzzy
msgid "Data &Source"
msgstr "Instaliraj Izvorne Kodove"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1008
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:979
msgid "Use &ISO Images"
msgstr ""
@@ -161,63 +160,62 @@
# directories currently processed
# Caption above scrolled window that contains
# directories currently processed
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1017
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:988
#, fuzzy
msgid "Di&rectory with CD Images:"
msgstr "Direktorijum:"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1020
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1400
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:991 src/include/instserver/dialogs.rb:1371
msgid "Select &Directory"
msgstr "O&daberi direktorijum"
#. abort?
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1063
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1469
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1034
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1440
msgid "Select Directory"
msgstr "Odabrani direktorijum: %1"
#. abort?
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1080
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1051
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1215
#, fuzzy
msgid "Installation server name missing."
msgstr "Nepravilno ime servera."
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1095
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1066
msgid ""
"Contents already exist in this directory.\n"
"Not copying CDs."
msgstr ""
#. for translators: popup question (prefer more shorter lines than few long lines)
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1123
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1094
msgid ""
"Add an additional product (Service Pack, Additional\n"
"Package CD, etc.) to the repository?"
msgstr ""
#. Instserver configure1 dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1199
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1170
#, fuzzy
msgid "Repository &Name:"
msgstr "Ime Servera: "
# screen title for uml source
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1204
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1175
#, fuzzy
msgid "A&nnounce as Installation Service with SLP"
msgstr "Izvor instalacije"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1252
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1223
#, fuzzy
msgid "Invalid repository name."
msgstr "Nepravilno ime servera."
# error message, %1 is group name
#. an error message - entered repository name already exists
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1260
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1231
#, fuzzy
msgid ""
"Repository '%1' already exists,\n"
@@ -227,7 +225,7 @@
"Izaberite drugo ime."
#. create directory only for a new repository
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1273
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1244
#, fuzzy
msgid ""
"Error while creating <tt>repository</tt> directory.\n"
@@ -239,7 +237,7 @@
"datoteke i pokušajte ponovo."
#. confirm removal of a repository, the action is done immediately and cannot be reverted
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1292
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1263
msgid ""
"Repository '%1' has been marked to delete.\n"
"When adding a new repository with the same name\n"
@@ -249,79 +247,79 @@
msgstr ""
#. Instserver server dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1376
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1347
#, fuzzy
msgid "Initial Setup -- Initial Setup"
msgstr "Inicijalizacija NIS server setup-a"
# PushButton label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1392
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1363
#, fuzzy
msgid "Do Not Configure Any Net&work Services"
msgstr "&Podešavanje mrežne kartice"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1397
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1368
#, fuzzy
msgid "Di&rectory to Contain Repositories:"
msgstr "Direktorij na serveru"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1412
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1383
#, fuzzy
msgid "&Configure as HTTP Repository"
msgstr "Konfiguracija NTP servera"
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1420
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1391
#, fuzzy
msgid "&Configure as FTP Repository"
msgstr "Konfiguracija NTP servera"
# button label
#. radio button label
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1428
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1399
#, fuzzy
msgid "&Configure as NFS Repository"
msgstr "Konfigurisanje resursa"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1480
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1451
msgid "Directory path for the installation server missing."
msgstr ""
# screen title for uml source
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1507
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1478
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- NFS"
msgstr "Izvor instalacije"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1525
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1496
#, fuzzy
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "&Host džoker znak"
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1527
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1498
msgid "&Options"
msgstr "&Opcije"
# message popup
# message popup
#. store the firewall setting, (activation is in SetupNFS())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1585
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1556
#, fuzzy
msgid "Error occurred while configuring NFS."
msgstr "Dogodila se greška prilikom čitanja izveštaja."
# screen title for uml source
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1617
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1588
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- FTP"
msgstr "Izvor instalacije"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1625
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1596
#, fuzzy
msgid "&FTP Server Root Directory:"
msgstr "FTP Server i direktorijum"
@@ -330,7 +328,7 @@
# directories currently processed
# Caption above scrolled window that contains
# directories currently processed
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1627
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1598
#, fuzzy
msgid "&Directory Alias:"
msgstr "Direktorijum:"
@@ -338,27 +336,27 @@
# message popup
# message popup
#. store the firewall setting, (activation is in SetupFTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1684
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1655
#, fuzzy
msgid "Error occurred while configuring FTP."
msgstr "Dogodila se greška prilikom čitanja izveštaja."
# screen title for uml source
#. Instserver configure2 dialog caption
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1704
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1675
#, fuzzy
msgid "Installation Server -- HTTP"
msgstr "Izvor instalacije"
#. Instserver nfs dialog contents
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1720
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1691
#, fuzzy
msgid "&Directory Alias"
msgstr "Ime Foldera"
# To translators: popup label
#. store the firewall setting, (activation is in SetupHTTP())
-#: src/include/instserver/dialogs.rb:1777
+#: src/include/instserver/dialogs.rb:1748
#, fuzzy
msgid "Error creating HTTPD configuration."
msgstr ""
@@ -666,7 +664,7 @@
"Onda pritisnite <b>Promeni</b> ili <b>Obriši</b> po želji.</p>"
#. Read service data using _auto
-#: src/modules/Instserver.rb:308
+#: src/modules/Instserver.rb:306
msgid ""
"The FTP installation server requires an FTP server package. The vsftpd package\n"
"will now be installed.\n"
@@ -689,95 +687,95 @@
#. @param string directory
#. @param [String] options
#. @return [Boolean]
-#: src/modules/Instserver.rb:570
+#: src/modules/Instserver.rb:569
msgid ""
"Directory is already exported via NFS.\n"
"Leave NFS exports unmodified?\n"
msgstr ""
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1152
+#: src/modules/Instserver.rb:1155
msgid "Initializing Configuration"
msgstr "Inicijalizacija konfiguracije"
# progress stage
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1166
+#: src/modules/Instserver.rb:1165
#, fuzzy
msgid "Read configuration file"
msgstr "Snimi konfiguracione fajlove"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1168
+#: src/modules/Instserver.rb:1167
msgid "Search for a new repository"
msgstr ""
# progress step
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1172
+#: src/modules/Instserver.rb:1171
#, fuzzy
msgid "Reading configuration file..."
msgstr "Snimanje konfiguracionih fajlova..."
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1174
+#: src/modules/Instserver.rb:1173
msgid "Searching for a new repository..."
msgstr ""
# progress step
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/Instserver.rb:1176 src/modules/Instserver.rb:1278
+#: src/modules/Instserver.rb:1175 src/modules/Instserver.rb:1260
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
-#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1224
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/modules/Instserver.rb:1188
#, fuzzy
msgid "Cannot read current settings."
msgstr "Ne mogu da pročitam trenutna podešavanja."
# Samba-server read dialog caption
#. Instserver read dialog caption
-#: src/modules/Instserver.rb:1254
+#: src/modules/Instserver.rb:1240
#, fuzzy
msgid "Saving Installation Server Configuration"
msgstr "Snimanje Samba server konfiguracije"
# progress stage
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1268
+#: src/modules/Instserver.rb:1250
msgid "Write the settings"
msgstr "Snimanje podešavanja"
# translators: progress stage 2/3
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1270
+#: src/modules/Instserver.rb:1252
msgid "Run SuSEconfig"
msgstr "Pokreni SuSEconfig"
# progress step
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1274
+#: src/modules/Instserver.rb:1256
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Snimanje podešavanja..."
# translators: progress step 2/3
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Instserver.rb:1276
+#: src/modules/Instserver.rb:1258
msgid "Running SuSEconfig..."
msgstr "Pokretanje SuSEconfig..."
# in future: catch errors
#. Error message
-#: src/modules/Instserver.rb:1292
+#: src/modules/Instserver.rb:1274
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings."
msgstr "Ne mogu da snimim podešavanja"
# button label
#. Configuration summary text for autoyast
-#: src/modules/Instserver.rb:1465
+#: src/modules/Instserver.rb:1441
#, fuzzy
msgid "Configured Repositories"
msgstr "Konfigurisanje resursa"
Added: trunk/yast/sr@Latn/po/iplb.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/iplb.sr@Latn.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/iplb.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -0,0 +1,698 @@
+# Serbian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sr@Latn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Command line help text for the Xiplb module
+#: src/clients/iplb.rb:54
+msgid "Configuration of IPLB"
+msgstr ""
+
+#. Rich text title for Iplb in proposals
+#: src/clients/iplb_proposal.rb:81
+msgid "Iplb"
+msgstr ""
+
+#. Menu title for Iplb in proposals
+#: src/clients/iplb_proposal.rb:83
+msgid "&Iplb"
+msgstr ""
+
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: clients/iplb.ycp
+#. Package: Configuration of iplb
+#. Summary: Main file
+#. Authors: Cong Meng <cmeng(a)novell.com>
+#.
+#. $Id: iplb.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
+#.
+#. Main file for iplb configuration. Uses all other files.
+#: src/include/iplb/common.rb:44
+msgid "Global Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/common.rb:45
+msgid "Virtual Servers Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Iplb summary dialog caption
+#. Iplb configure1 dialog caption
+#. Iplb configure2 dialog caption
+#. Initialization dialog caption
+#: src/include/iplb/complex.rb:83 src/include/iplb/dialogs.rb:46
+#: src/include/iplb/dialogs.rb:85 src/include/iplb/wizards.rb:140
+msgid "IPLB Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Iplb overview dialog caption
+#: src/include/iplb/complex.rb:142
+msgid "IPLB Overview"
+msgstr ""
+
+#. Iplb configure1 dialog contents
+#: src/include/iplb/dialogs.rb:49
+msgid "First part of configuration of IPLB"
+msgstr ""
+
+#. Iplb configure2 dialog contents
+#: src/include/iplb/dialogs.rb:88
+msgid "Second part of configuration of IPLB"
+msgstr ""
+
+#. ids of widget of global dialog
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:61
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:61
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:68 src/include/iplb/vserver_conf.rb:226
+msgid "&Global Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:69 src/include/iplb/vserver_conf.rb:227
+msgid "&Virtual Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:75
+msgid "Check Interval"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:76 src/include/iplb/vserver_conf.rb:205
+msgid "Check Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:78 src/include/iplb/vserver_conf.rb:214
+msgid "Failure Count"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:79 src/include/iplb/vserver_conf.rb:208
+msgid "Negotiate Timeout"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:85 src/include/iplb/vserver_conf.rb:167
+msgid "Fallback"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:86
+msgid "Callback"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:87
+msgid "Execute"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:91 src/include/iplb/vserver_conf.rb:186
+msgid "Email Alert"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:92 src/include/iplb/vserver_conf.rb:187
+msgid "Email Alert Freq"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:93 src/include/iplb/vserver_conf.rb:190
+msgid "Email Alert Status"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:100
+msgid "Auto Reload"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:101 src/include/iplb/vserver_conf.rb:216
+msgid "Quiescent"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:102
+msgid "Fork"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:103
+msgid "Supervised"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/global_conf.rb:106
+msgid "Log File"
+msgstr ""
+
+#. All helps are here
+#: src/include/iplb/helps.rb:35
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b><big>check interval</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Defines the number of second between server checks.\n"
+"</p><p>Default: 10 seconds\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is used.\n"
+"</p><p>Default: 5 seconds\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 will have the realserver considered failed on the first failure. A successful check will reset the failure counter to 0.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: 1\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Timeout in seconds for negotiate checks.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is used.\n"
+"</p><p>Default: 30 seconds\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
+"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>log file</big> = \"</b><i>/path/to/logfile</i><b>\"</b>|syslog_facility\n"
+"</p><p>An alternative logfile might be specified with this directive. If the logfile does not have a leading '/', it is assumed to be a <b><a href=\"/man/3/syslog\">syslog</a></b>(3) facility name.\n"
+"</p><p>Default: log directly to the file <i>/var/log/ldirectord.log</i>.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection status to any real server defined in the virtual service. This option requires perl\n"
+"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds will\n"
+"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is dependent on the number of seconds defined in the checkinterval configuration\n"
+"option.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: 0\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
+"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
+"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n"
+"with each other.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: all\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>callback</big> = \"</b><i>/path/to/callback</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>If this directive is defined, <b>ldirectord</b> automatically calls the executable <i>/path/to/callback</i> after the configuration file has changed on\n"
+"disk. This is useful to update the configuration file through <b>scp</b> on the other heartbeated host. The first argument to the callback is the name of the\n"
+"configuration.\n"
+"</p><p>This directive might also be used to restart <b>ldirectord</b> automatically after the configuration file changed on disk. However, if <b>autoreload</b> is\n"
+"set to yes, the configuration is reloaded anyway.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>execute</big> = \"</b><i>configuration</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Use this directive to start an instance of ldirectord for the named <i>configuration</i>.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>auto reload</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
+"</p><p>Defines if <ldirectord> should continuously check the configuration file for modification. If this is set to 'yes' and the configuration file changed\n"
+"on disk and its modification time (mtime) is newer than the previous version, the configuration is automatically reloaded.\n"
+"</p><p>Default: no\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> table.\n"
+"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will be accepted.\n"
+"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent connections, new connections from any existing clients will continue to be routed to the\n"
+"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more information on persistant connections.\n"
+"</p><p>This side-effect can be avoided by running the following:\n"
+"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
+"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the kernel is too\n"
+"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS</small> into the kernel if it is possible.\n"
+"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: <i>yes</i>\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>fork</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then ldirectord will spawn a child proccess for every virtual server, and run checks against the real servers from them. This will increase\n"
+"response times to changes in real server status in configurations with many virtual servers. This may also use less memory then running many seperate instances\n"
+"of ldirectord. Child processes will be automaticly restarted if they die.\n"
+"</p><p>Default: <i>no</i>\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>supervised</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then ldirectord does not go into background mode. All log-messages are redirected to stdout instead of a logfile. This is useful to run\n"
+"<b>ldirectord</b> supervised from daemontools. See <a href=\"http://untroubled.org/rpms/daemontools/\">http://untroubled.org/rpms/daemontools/</a> or <a href=\"http://cr.yp.to/daemontools.html\">http://cr.yp.to/daemontools.html</a> for details.\n"
+"</p><p>Default: <i>no</i>\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/helps.rb:127
+msgid ""
+"\n"
+"<p><b><big>virtual server</big> =</b> <i>(ip_address|hostname:portnumber|servicename)|firewall-mark</i>\n"
+"</p><p>Defines a virtual service by IP-address (or hostname) and port (or servicename) or firewall-mark. A firewall-mark is an integer greater than zero. The\n"
+"configuration of marking packets is controled using the <tt>\"-m\"</tt> option to <b>ipchains</b>(8). All real services and flags for a virtual service\n"
+"must follow this line immediately and be indented.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>real servers</big> =</b> <i>ip_address|hostname[->ip_address|hostname][:portnumber|servicename</i>]\n"
+"<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b> [<i>weight</i>] [<b>\"</b><i>request</i><b>\", \"</b><i>receive</i><b>\"</b>]\n"
+"</p><p>Defines a real service by IP-address (or hostname) and port (or servicename). If the port is omitted then a 0 will be used, this is intended primarily for\n"
+"fwmark services where the port for real servers is ignored. Optionally a range of <small>IP</small> addresses (or two hostnames) may be given, in which case\n"
+"each <small>IP</small> address in the range will be treated as a real server using the given port. The second argument defines the forwarding method, must be\n"
+"<b>gate</b>, <b>ipip</b> or <b>masq</b>. The thrid argument is optional and defines the weight for that real server. If omitted then a weight of 1 will be\n"
+"used. The last two arguments are also optional. They define a request-receive pair to be used to check if a server is alive. They override the request-receive\n"
+"pair in the virtual server section. These two strings must be quoted. If the request string starts with http://... the IP-address and port of the real\n"
+"server is overridden, otherwise the IP-address and port of the real server is used.\n"
+"</p><p>For <small>TCP</small> and <small>UDP</small> (non fwmark) virtual services, unless the forwarding method is masq and the <small>IP</small> address of a\n"
+"real server is non-local (not present on a interface on the host running ldirectord) then the port of the real server will be set to that of its virtual\n"
+"service. That is, port-mapping is only available to if the real server is another machine and the forwarding method is masq. This is due to the way that the\n"
+"underlying <small>LVS</small> code in the kernel functions.\n"
+"</p><p>More than one of these entries may be inside a virtual section. The checktimeout, negotiatetimeout, failurecount, fallback, emailalert, emailalertfreq and\n"
+"quiescent options listed above may also appear inside a virtual section, in which case the global setting is overridden.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>check type</big> = connect</b>|<b>external</b>|<b>negotiate</b>|<b>off</b>|<b>on</b>|<b>ping</b>|<b>checktimeout</b><i>N</i>\n"
+"</p><p>Type of check to perform. Negotiate sends a request and matches a receive string. Connect only attemts to make a <small>TCP/IP</small> connection, thus the\n"
+"request and receive strings may be omitted. If checktype is a number then negotiate and connect is combined so that after each N connect attempts one negotiate\n"
+"attempt is performed. This is useful to check often if a service answers and in much longer intervalls a negotiating check is done. Ping means that\n"
+"<small>ICMP</small> ping will be used to test the availability of real servers. Ping is also used as the connect check for <small>UDP</small> services. Off\n"
+"means no checking will take place and no real or fallback servers will be activated. On means no checking will take place and real servers will always be\n"
+"activated. Default is <i>negotiate</i>.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>service</big> = dns</b>|<b>ftp</b>|<b>http</b>|<b>https</b>|<b>imap</b>|<b>imaps</b>|<b>ldap</b>|<b>mysql</b>|<b>nntp</b>|<b>none</b>|<b>oracle</b>|<b>pgsql</b>|<b>pop</b>|<b>pops</b>|<b>radius</b>|<b>simpletcp</b>|<b>sip</b>|<b>smtp</b>\n"
+"</p><p>The type of service to monitor when using checktype=negotiate. None denotes a service that will not be monitored.\n"
+"</p><p>simpletcp sends the <b>request</b> string to the server and tests it against the <b>receive</b> regexp. The other types of checks connect to the server\n"
+"using the specified protocol. Please see the <b>request</b> and <b>receive</b> sections for protocol specific information.\n"
+"</p><p>Default:\n"
+"</p><dl compact=\"compact\">\n"
+"<dt>* Virtual server port is 21: ftp\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 25: smtp\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 53: dns\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 80: http\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 110: pop\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 119: nntp\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 143: imap\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 389: ldap\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 443: https\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 993: imaps\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 995: pops\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 1521: oracle\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 1812: radius\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 3306: mysql\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 5432: pgsql\n"
+"</dt><dt>* Virtual server port is 5060: sip\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: none\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>check command</big> = \"</b><i>path to script</i><b>\"</b>\n"
+"<p>This setting is used if checktype is external and is the command to be run to check the status of a real server. It should exit with status 0 if everything\n"
+"is ok, or non-zero otherwise.\n"
+"</p><p>Four parameters are passed to the script:\n"
+"</p></dt><dt>* virtual server ip/firewall mark\n"
+"</dt><dt>* virtual server port\n"
+"</dt><dt>* real server ip\n"
+"</dt><dt>* real server port\n"
+"</dt><dt>Default: /bin/true\n"
+"\n"
+"\n"
+"<p><b><big>check port</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Number of port to monitor. Sometimes check port differs from service port.\n"
+"</p><p>Default: port specified for each real server\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>request</big> = \"</b><i>uri to requested object</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>This object will be requested each checkinterval seconds on each real server. The string must be inside quotes. Note that this string may be overridden by\n"
+"an optional per real-server based request-string.\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should the name of an A record, or the address of a <small>PTR</small> record to look up.\n"
+"</p><p>For a MySQL, Oracle or PostgeSQL check, this should be an <small>SQL</small> query. The data returned is not checked, only that the answer is one or more\n"
+"rows. This is a required setting.\n"
+"</p><p>For a simpletcp check, this string is sent verbatim except any occurances of \n"
+" are replaced with a new line character.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>receive</big> = \"</b><i>regexp to compare</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>If the requested result contains this <i>regexp to compare</i>, the real server is declared alive. The regexp must be inside quotes. Keep in mind that\n"
+"regexps are not plain strings and that you need to escape the special characters if they should as literals. Note that this regexp may be overridden by an\n"
+"optional per real-server based receive regexp.\n"
+"</p><p>For a <small>DNS</small> check this should be any one the A record's addresses or any one of the <small>PTR</small> record's names.\n"
+"</p><p>For a MySQL check, the receive setting is not used.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>http method</big> = <small>GET</small></b> | <b><small>HEAD</small></b>\n"
+"</p><p>Sets the <small>HTTP</small> method which should be used to fetch the <small>URI</small> specified in the request-string. <small>GET</small> is the\n"
+"method used by default if the parameter is not set. If <small>HEAD</small> is used, the receive-string should be unset.\n"
+"</p><p>Default: <small>GET</small>\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>virtual host</big> = \"</b><i>hostname</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Used when using a negotiate check with <small>HTTP</small> or <small>HTTPS</small> . Sets the host header used in the <small>HTTP</small> request. In the\n"
+"case of <small>HTTPS</small> this generally needs to match the common name of the <small>SSL</small> certificate. If not set then the host header will be\n"
+"derived from the request url for the real server if present. As a last resort the <small>IP</small> address of the real server will be used.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>login</big> = \"</b><i>username</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>For <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> and PostgreSQL, the username used to log in.\n"
+"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Name.\n"
+"</p><p>For <small>SIP</small> , the username is used as both the to and from address for an <small>OPTIONS</small> query.\n"
+"</p><p>Default:\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> Anonymous\n"
+"</dt><dt>* MySQL Oracle, and PostgreSQL: Must be specified in the configuration\n"
+"</dt><dt>* <small>SIP:</small> ldirectord@<hostname>, hostname is derived as per the passwd option below.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string, which denotes that case authentication will not be attempted.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>password</big> = \"</b><i>password</i><b>\"</b>\n"
+"<p>Password to use to login to <small>FTP</small> , <small>IMAP</small> , <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, <small>POP</small> , PostgreSQL and\n"
+"<small>SIP</small> servers.\n"
+"</p><p>For Radius the passwd is used for the attribute User-Password.\n"
+"</p><p>Default:\n"
+"</p></dt><dt>* <small>FTP:</small> ldirectord@<hostname>, where hostname is the environment variable <small>HOSTNAME</small> evaluated at run time, or sourced\n"
+"from uname if unset.\n"
+"</dt><dt>* Otherwise: empty string. In the case of <small>LDAP</small> , MySQL, Oracle, and PostgreSQL this means that authentication will not be performed.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</dt><dt><b><big>database name</big> = \"</b><i>databasename</i><b>\"</b>\n"
+"<p>Database to use for MySQL, Oracle and PostgreSQL servers, this is the database that the query (set by <b>receive</b> above) will be performed against. This\n"
+"is a required setting.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>radius secret</big> = \"</b><i>radiussecret</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>Secret to use for Radius servers, this is the secret used to perform an Access-Request with the username (set by <b>login</b> above) and passwd (set by\n"
+"<b>passwd</b> above).\n"
+"</p><p>Default: empty string\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>persistent</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Number of seconds for persistent client connections.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>netmask</big> =</b> <i>w.x.y.z</i>\n"
+"</p><p>Netmask to be used for granularity of persistent client connections.\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>scheduler</big> =</b> <i>scheduler_name</i>\n"
+"</p><p>Scheduler to be used by <small>LVS</small> for loadbalancing. For an information on the available sehedulers please see the <b><a href=\"ipvsadm\">ipvsadm</a></b>(8) man page.\n"
+"</p><p>Default: \"wrr\"\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>protocol</big> = tcp</b>|<b>udp</b>|<b>fwm</b>\n"
+"</p><p>Protocol to be used. If the virtual is specified as an <small>IP</small> address and port then it must be one of tcp or udp. If a firewall mark then the\n"
+"protocol must be fwm.\n"
+"</p><p>Default:\n"
+"</p></dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is not 53: tcp\n"
+"</dt><dt>* Virtual is an <small>IP</small> address and port, and the port is 53: udp\n"
+"</dt><dt>* Virtual is a firewall mark: fwm\n"
+"</dt></dl>\n"
+"\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>check timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Timeout in seconds for connect, external and ping checks. If the timeout is exceeded then the real server is declared dead.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of negotiatetimeout is used. negotiatetimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both checktimeout and negotiatetimeout are unset, the default is used.\n"
+"</p><p>Default: 5 seconds\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>negotiate timeout</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Timeout in seconds for negotiate checks.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>If undefined then the value of connecttimeout is used. connecttimeout is also a global value that may be overriden by a per-virtual setting.\n"
+"</p><p>If both negotiatetimeout and connecttimeout are unset, the default is used.\n"
+"</p><p>Default: 30 seconds\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>failure count</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>The number of consecutive times a failure will have to be reported by a check before the realserver is considered to have failed. A value of 1 will have the realserver considered failed on the first failure. A successful check will reset the failure counter to 0.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: 1\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert</big> = \"</b><i>emailaddress</i><b>\"</b>\n"
+"</p><p>A valid email address for sending alerts about the changed connection status to any real server defined in the virtual service. This option requires perl\n"
+"module MailTools to be installed. Automatically tries to send email using any of the built-in methods. See perldoc Mail::Mailer for more info on methods.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert freq</big> =</b> <i>n</i>\n"
+"</p><p>Delay in seconds between repeating email alerts while any given real server in the virtual service remains inaccessible. A setting of zero seconds will\n"
+"inhibit the repeating alerts. The email timing accuracy of this setting is dependent on the number of seconds defined in the checkinterval configuration\n"
+"option.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: 0\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>email alert status</big> = all</b>|<b>none</b>|<b>starting</b>|<b>running</b>|<b>stopping</b>|<b>reloading</b>,...\n"
+"</p><p>Comma delimited list of server states in which email alerts should be sent. <b>all</b> is a short-hand for\n"
+"\"<b>starting</b>,<b>running</b>,<b>stopping</b>,<b>reloading</b>\". If <b>none</b> is specified, no other option may be specified, otherwise options are ORed\n"
+"with each other.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: all\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>fallback</big> =</b> <i>ip_address|hostname[:portnumber|sercvicename]</i> [<b>gate</b>|<b>masq</b>|<b>ipip</b>]\n"
+"</p><p>the server onto which a webservice is redirected if all real servers are down. Typically this would be 127.0.0.1 with an emergency page.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"\n"
+"</p><p><b><big>quiescent</big> = yes</b>|<b>no</b>\n"
+"</p><p>If <i>yes</i>, then when real or failback servers are determined to be down, they are not actually removed from the kernel's <small>LVS</small> table.\n"
+"Rather, their weight is set to zero which means that no new connections will be accepted.\n"
+"</p><p>This has the side effect, that if the real server has persistent connections, new connections from any existing clients will continue to be routed to the\n"
+"real server, until the persistant timeout can expire. See ipvsadm for more information on persistant connections.\n"
+"</p><p>This side-effect can be avoided by running the following:\n"
+"</p><p>echo 1 > /proc/sys/net/ipv4/vs/expire_quiescent_template\n"
+"</p><p>If the proc file isn't present this probably means that the kernel doesn't have lvs support, <small>LVS</small> support isn't loaded, or the kernel is too\n"
+"old to have the proc file. Running ipvsadm as root should load <small>LVS</small> into the kernel if it is possible.\n"
+"</p><p>If <i>no</i>, then the real or failback servers will be removed from the kernel's <small>LVS</small> table. The default is <i>yes</i>.\n"
+"</p><p>If defined in a virtual server section then the global value is overridden.\n"
+"</p><p>Default: <i>yes</i>\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#. overwrite global value part
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:146
+msgid "Check Type"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:150
+msgid "Check Port"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:151
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:152
+msgid "Check Command"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:157
+msgid "Http Method"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:160
+msgid "Request"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:162
+msgid "Receive"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:165
+msgid "Virtual Host"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:177
+msgid "Login"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:178
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:180
+msgid "Database Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:181
+msgid "Radius Secret"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:199
+msgid "Persistent"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:200
+msgid "Netmask"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:202
+msgid "Scheduler"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:211
+msgid "Protocol"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:231
+msgid "Virtual Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:234 src/include/iplb/vserver_conf.rb:301
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:235 src/include/iplb/vserver_conf.rb:303
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:236 src/include/iplb/vserver_conf.rb:302
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#. disable the delete & edit button if vserver box is empty
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:296
+msgid "Virtual Server"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:298
+msgid "Real Servers"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:310
+msgid "Check type"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:311
+msgid "Auth type"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:312
+msgid "Others"
+msgstr ""
+
+#. return `cacel or a string
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:342 src/include/iplb/vserver_conf.rb:427
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:343 src/include/iplb/vserver_conf.rb:428
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#. split the real server ip value;
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:411
+msgid ""
+"If using IPv6,the format should like this\n"
+"[fe80::5054:ff:fe00:2]"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:413
+msgid "Real Server's IP Address"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:419
+msgid "Forward Method"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:422
+msgid "weight"
+msgstr ""
+
+#. find next ]
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:456
+msgid "IP address is not Valid"
+msgstr ""
+
+#. tab switch events end
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:547
+msgid "Add a new real server:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:564
+msgid "Edit the real server:"
+msgstr ""
+
+#. Initialization dialog contents
+#: src/include/iplb/wizards.rb:142
+msgid "Initializing..."
+msgstr ""
+
+#. Read all iplb settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/Iplb.rb:214
+msgid "Initializing IPLB Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Names of real stages
+#: src/modules/Iplb.rb:221
+msgid "Read the global settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Iplb.rb:221
+msgid "Read the virtual host settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Iplb.rb:223
+msgid "Reading the global settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Iplb.rb:224
+msgid "Reading the virtual host settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Iplb.rb:225 src/modules/Iplb.rb:330
+msgid "Finished"
+msgstr ""
+
+#. Write all iplb settings
+#. @return true on success
+#: src/modules/Iplb.rb:320
+msgid "Saving IPLB Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Iplb.rb:326
+msgid "Write the settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Iplb.rb:326
+msgid "Run SuSEconfig"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Iplb.rb:328
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Iplb.rb:329
+msgid "Running SuSEconfig..."
+msgstr ""
+
+#. write global conf
+#. check for ipv6 address to decide whether to add "6=" or "="
+#. string key's format
+#. 192.168.6.241:89 or [2001:db8::5]:119
+#. only extract the 2001:db8::5 part from the key string
+#. to check whether it is an ipv6 address;
+#: src/modules/Iplb.rb:355 src/modules/Iplb.rb:392 src/modules/Iplb.rb:405
+msgid "Cannot write settings."
+msgstr ""
+
+#. TODO FIXME: your code here...
+#. Configuration summary text for autoyast
+#: src/modules/Iplb.rb:441
+msgid "Configuration summary..."
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/iscsi-client.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/iscsi-client.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/iscsi-client.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -82,78 +82,78 @@
msgid "iSNS Port"
msgstr "Port"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:109
+#. name of iscsi client (/etc/iscsi/initiatorname.iscsi)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:110
#, fuzzy
-msgid "Initiator Name"
+msgid "&Initiator Name"
msgstr "NIS klijent"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:115
-msgid "Offloa&d Card"
+#. prefer to not translate 'Offload' unless there is a well
+#. known word for this technology (it's special hardware
+#. shifting load from processor to card)
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:119
+msgid "Offload Car&d"
msgstr ""
#. table of connected targets
#. table of discovered targets
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:146
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:179
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:212
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:150
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:216
msgid "Interface"
msgstr ""
# table cell description
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:147
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:180
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:213
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:151
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:184
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:217
#, fuzzy
msgid "Portal Address"
msgstr "&IP adresa"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:148
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:181
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:152
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:185
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:218
#, fuzzy
msgid "Target Name"
msgstr "Ime paketa"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:149
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:215
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:153
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219
#, fuzzy
msgid "Start-Up"
msgstr "Početak"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:159
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#. `PushButton(`id(`toggle), _("Toggle Start-Up"))
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:160
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:157
-msgid "Log Out"
-msgstr "Odjavi se"
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:161
+#, fuzzy
+msgid "Disconnect"
+msgstr "Konekcija"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:182
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:186
#, fuzzy
msgid "Connected"
msgstr "Konekcija"
# tree node string - means "hardware driver"
# tree node string - means "hardware driver"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:188
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:192
#, fuzzy
msgid "Discovery"
msgstr "Drajver"
-# Frame label
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:193
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:223
#, fuzzy
-msgid "Log In"
-msgstr "Login"
-
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:219
-#, fuzzy
msgid "Connect"
msgstr "Konekcija"
@@ -161,32 +161,32 @@
# summary item
#. authentification dialog for add/discovery target
#. authentication dialog for add target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:234
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:268
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:272
#, fuzzy
msgid "No Authentication"
msgstr "Autorizacija"
# summary item
# summary item
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:271
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:241
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:275
#, fuzzy
msgid "Incoming Authentication"
msgstr "Autorizacija"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:239
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:245
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:273
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:279
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:249
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:283
#, fuzzy
msgid "Username"
msgstr "&Korisničko ime:"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:240
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:246
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:274
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:280
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:244
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:250
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:278
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:284
msgid "Password"
msgstr "Lozinka"
@@ -194,57 +194,57 @@
# list<string> lmod = [];
# list<map> mu = Mail::masquerade_users;
# Translators: dialog caption
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:243
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:277
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:247
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:281
#, fuzzy
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr "Autorizacija odlazećeg servera"
#. "handle" : handleDiscAuth,
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:297
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:301
#, fuzzy
msgid "Startup"
msgstr "Početak"
# table cell description
#. widget for portal address
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:308
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:312
msgid "IP Address"
msgstr "&IP adresa"
# table header
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:309
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:313
msgid "Port"
msgstr "Port"
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:324
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:324
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:328
msgid "Value"
msgstr ""
#. service status dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:335
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:339
msgid "Service"
msgstr "Servis"
# DIALOG TEXTS
# Connection dialog caption
#. list og connected targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:358
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:362
#, fuzzy
msgid "Connected Targets"
msgstr "Parametri povezivanja"
#. list of discovered targets
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:366
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:370
msgid "Discovered Targets"
msgstr ""
#. main tabbed dialog
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:385
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:389
#, fuzzy
msgid "iSCSI Initiator Overview"
msgstr "Prikaz Iskorištenosti Diska"
@@ -252,18 +252,18 @@
#. discovery new target
#. dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. authentification dialog for add/discovery target
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:400
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:107 src/include/iscsi-client/helps.rb:119
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:126
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:404
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:110 src/include/iscsi-client/helps.rb:122
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
msgid "<h1>iSCSI Initiator</h1>"
msgstr ""
#. authentication dialog for add new target
#. list of connected targets
#. authentication for connect to portal
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:435
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:474
-#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:500
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:439
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:478
+#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:504
msgid "iSCSI Initiator Discovery"
msgstr ""
@@ -387,57 +387,46 @@
"Izaberite provajder koji želite da promenite ili obrišete.\n"
"Onda pritisnite <b>Promeni</b> ili <b>Obriši</b> po želji.</p>"
-# help 2/4, optional
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
-#, fuzzy
-msgid ""
-"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
-"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
-"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
+msgid "<p>List of current sessions.</p><p>Use the <b>Add</b> button to get additional targets. A discovery is started to detect new targets and the start-up mode of already connected targets keeps unchanged.<br>Use <b>Disconnect</b> to cancel the connection and with it remove the target from the list.<br>To change the start-up status, press <b>Edit</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Za dodavanje nove opcije kliknite <b>Dodaj</b>. Za uklanjanje\n"
-"opcije selektujte je i kliknite <b>Obriši</b>.</p>"
# Warning RichText 1/2
#. Warning
#. Warning
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:96 src/include/iscsi-client/helps.rb:114
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:99 src/include/iscsi-client/helps.rb:117
#, fuzzy
msgid "<h1>Warning</h1>"
msgstr "<p><b>Upozorenje:</b><br>%1</p>"
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100 src/include/iscsi-client/helps.rb:118
msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
-"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
+"<p><b>Initiator Name</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:106
msgid ""
"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:111
msgid ""
-"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
+"Enter the <b>IP Address</b> of the iSCSI target server.\n"
"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:125
msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
-msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
-msgstr ""
-
# Warning RichText 1/2
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
#, fuzzy
@@ -454,13 +443,24 @@
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
-#. list of discovered targets
+# summary item
+# summary item
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:141
+#, fuzzy
+msgid "<h1>Authentication</h1>"
+msgstr "Autorizacija"
+
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
+msgid "<p>The default setting here is <i>No Authentication</i>. Uncheck the checkbox if authentication is needed for security reasons. Enter <b>Username</b> and <b>Password</b> for 'Incoming Authentication', 'Outgoing Authentication' or for both.</p><p><b>Please note:</b><br>'Incoming Authentication' here correlates to 'Outgoing Authentication' on iSCSI target server side and the other way round.</p>"
msgstr ""
+#. list of discovered targets
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:151
+msgid "<p>This screen shows the list of discovered targets.</p><p>Use the <b>Discovery</b> button to get available iSCSI targets from a server specified by IP address.<br><b>Connect</b> to a target to establih the connection. If login was successful the column <i>Connected</i> shows status 'True' and the target will appear on the <i>Connected Targets</i> screen.<br>To remove a target use the <b>Delete</b> button.<br> <b>Hint:</b> Removing of targets is only possible for not connected onces. If required, <b>Disconnect</b> at <i>Connected Targets</i> first.</p><p><b>Please note:</b> Starting the <b>Discovery</b> again means doing a re-discovery of targets which possibly will change the start-up mode of already connected targets (to default 'manual'). Switch to <i>Connected Targets</i> screen and use the <b>Add</b> button if you want to add new targets without changing the start-up mode.</p>"
+msgstr ""
+
# Warning RichText 1/2
-#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
+#: src/include/iscsi-client/helps.rb:167
#, fuzzy
msgid "<h1>iBTF</h1>"
msgstr "<p><b>Upozorenje:</b><br>%1</p>"
@@ -531,26 +531,33 @@
msgstr "IP adresa je nepravilna."
#. regexp for "cz.suse" or just "suse", "cz.su-se"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:423
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:428
+#, fuzzy
+msgid "Incorrect Initiator Name"
+msgstr "NIS klijent"
+
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:429
msgid ""
-"Incorrect InitiatorName.\n"
+"\n"
"The correct syntax is\n"
"iqn.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"or eui.yyyy-mm.reversed.domain.name[:identifier]\n"
"\n"
"Example:\n"
"iqn.2007-04.cz.server:storage.disk.sdb\n"
+"\n"
+"Do you want to use the name?\n"
msgstr ""
#. brackets needed around IPv6
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:625
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:635
#, fuzzy
msgid "Insert the IP address."
msgstr "Unesi &IP adresu"
# error report
#. validate port number
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:631
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:641
#, fuzzy
msgid "Insert the port."
msgstr "&Podesite lozinku."
@@ -560,53 +567,53 @@
#. ******************* target table *************************
#. initialize dialog for all targets from portal (connected/disconnected)
#. enable/disable connect button according target is or not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:866
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:887
#, fuzzy
msgid "True"
msgstr "Atribut"
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:733
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:838
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:754
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:859
#, fuzzy
msgid "False"
msgstr "neuspešno"
#. check if not already connected
#. check if not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:792
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:912
msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:795
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:915
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:775
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:895
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:796
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:916
msgid "Cancel"
msgstr ""
# error message - the entered ip address is already configured for another virtual host
#. check if is not already connected
-#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:885
+#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:906
#, fuzzy
msgid "The target is already connected."
msgstr "IP adresa je već konfigurisana."
# translators: initialization dialog caption
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/iscsi-client/wizards.rb:117
+#: src/include/iscsi-client/wizards.rb:121
#, fuzzy
msgid "iSCSI Initiator Configuration"
msgstr "Konfiguracija Samba klijenta"
# label
#. Initialization dialog contents
-#: src/include/iscsi-client/wizards.rb:119
+#: src/include/iscsi-client/wizards.rb:123
msgid "Initializing..."
msgstr ""
"YaST2\n"
@@ -682,31 +689,35 @@
# Samba-client read dialog caption
#. IscsiClient read dialog caption
-#: src/modules/IscsiClient.rb:235
+#: src/modules/IscsiClient.rb:237
#, fuzzy
msgid "Saving iSCSI Initiator Configuration"
msgstr "Snimiti konfiguraciju Samba klijenta"
# progress stage
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IscsiClient.rb:244
+#: src/modules/IscsiClient.rb:246
#, fuzzy
#| msgid "Write the settings"
msgid "Write AutoYaST settings"
msgstr "Snimanje podešavanja"
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IscsiClient.rb:246
+#: src/modules/IscsiClient.rb:248
msgid "Set up service status"
msgstr ""
#. interface type for hardware offloading
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:70
-msgid "(Software)"
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:72
+msgid "default (Software)"
msgstr ""
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:73
+msgid "all"
+msgstr ""
+
#. }
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:672
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:698
msgid ""
"InitiatorName from iBFT and from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>\n"
"differ. The old initiator name will be replaced by the value of iBFT and a \n"
@@ -714,13 +725,36 @@
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
+#. change startup status (manual/onboot) for target
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1013
+msgid "Target connection failed.\n"
+msgstr ""
+
# configuration summary headline
#. do discovery first
-#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1112
+#: src/modules/IscsiClientLib.rb:1156
#, fuzzy
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Cela konfiguracija"
+#~ msgid "Log Out"
+#~ msgstr "Odjavi se"
+
+# Frame label
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log In"
+#~ msgstr "Login"
+
+# help 2/4, optional
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
+#~ "To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
+#~ "To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Za dodavanje nove opcije kliknite <b>Dodaj</b>. Za uklanjanje\n"
+#~ "opcije selektujte je i kliknite <b>Obriši</b>.</p>"
+
# translators: progress stage 2/3
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Pokreni SuSEconfig"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/iscsi-lio-server.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/iscsi-lio-server.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/iscsi-lio-server.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:29+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -39,32 +39,31 @@
msgstr ""
#. second tab - global authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:427
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:73 src/modules/IscsiLioServer.rb:427
msgid "Global"
msgstr ""
#. third tab - targets / luns
#. targets dialog
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:89
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:443
msgid "Targets"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:115
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:174
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:176
msgid "Target"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:124
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:183
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:185
msgid "Identifier"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:128
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:187
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:318
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:189
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:320
msgid "Portal group"
msgstr ""
@@ -77,170 +76,174 @@
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:143
+msgid "Bind all IP addresses"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:145
msgid "Use Authentication"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:301
msgid "LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:147
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:149
msgid "Path"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:196
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:235
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:323
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:370
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:442
msgid "Add"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:153
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:236
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:324
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:371
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:238
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:326
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:373
msgid "Edit"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:154
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:237
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:325
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:372
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:156
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:201
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:239
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:327
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:374
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:443
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Client"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Lun Mapping"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:193
msgid "Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:197
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:199
msgid "Edit LUN"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:198
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
msgid "Edit Auth"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:200
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:202
msgid "Copy"
msgstr ""
#. enable/disable none/incoming/outgoing authentication
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:214
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:216
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:207
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:434
msgid "No Authentication"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:223
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:225
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:218
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:437
msgid "Incoming Authentication"
msgstr ""
#. dialog to add/modify user and password
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:251
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:253
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:223
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:236
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:721
msgid "Username"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:230
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:252
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:232
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:254
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:224
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:237
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:722
msgid "Password"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:246
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:248
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:231
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:440
msgid "Outgoing Authentication"
msgstr ""
-#. radio button (starting iscsitarget service - option 1)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:272
+#. radio button (starting LIO target service - option 1)
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:274
msgid "When &Booting"
msgstr ""
#. radio button (starting LIO target service - option 2)
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:276
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:278
msgid "&Manually"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:282
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:429
msgid "When Booting"
msgstr ""
#. part of help text, used to describe radiobuttons (matching starting LIO target service but without "&")
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:284
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:286
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:431
msgid "Manually"
msgstr ""
#. dialog for expert settings
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Key"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:367
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:369
msgid "Value"
msgstr ""
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:428
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:430
msgid "iSCSI LIO Target Overview"
msgstr ""
#. expert dialog
#. LUN details
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:436
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:438
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:178
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:183
msgid "<h1>iSCSI Target</h1>"
msgstr ""
#. dialog for add target
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:471
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:473
msgid "Add iSCSI Target"
msgstr ""
#. discovery authentication dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:505
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:507
msgid "Modify iSCSI Target Client Setup"
msgstr ""
#. edit target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:539
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:541
msgid "Modify iSCSI Target Lun Setup"
msgstr ""
#. expert target dialog
-#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:572
+#: src/include/iscsi-lio-server/dialogs.rb:574
msgid "iSCSI Target Expert Settings"
msgstr ""
@@ -360,7 +363,7 @@
#. target client setup.
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:124
-msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsci/initiatorname.iscsi' on iscsi inititiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
+msgid "<p>Use <b>Add</b> to give a client access for a LUN imported from target portal group. Specify which client is allowed to access it (client name is <i>InitiatorName</i> in '/etc/iscsi/initiatorname.iscsi' on iscsi initiator). <b>Delete</b> will remove the client access to the LUN.</p>"
msgstr ""
#: src/include/iscsi-lio-server/helps.rb:130
@@ -489,15 +492,15 @@
msgid "Need to enable at least one Authentification!"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:620
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:619
msgid "Client name:"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:623
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:622
msgid "Import LUNs from TPG"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:639
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:638
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:695
msgid "Client name must not be empty!"
msgstr ""
@@ -505,7 +508,7 @@
#. Don't check IscsiLioData.GetClntList(@curr_target, @curr_tpg) for existing
#. client name. It's allowed to have several LUNs accessable for same client.
#. TODO: verify whether it's necessary to check @changed_lun here?
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:645
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:644
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:701
msgid "Client name already exists!"
msgstr ""
@@ -529,7 +532,7 @@
#. init values for modifying target (read it from stored map)
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:820
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:934
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1292
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1288
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
@@ -537,7 +540,6 @@
msgid "Problem creating target %1 with tpg %2"
msgstr ""
-#. brackets needed around IPv6
#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1024
msgid "Problem setting network portal to %1"
msgstr ""
@@ -555,53 +557,62 @@
msgstr ""
#. validate function checks if target/tpg are unique and not empty
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1198
msgid "The target cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1206
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1202
msgid "The target portal group cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1217
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1213
msgid "The target already exists."
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1237
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1233
msgid "Incoming"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1240
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1236
msgid "Outgoing"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1242
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1238
msgid "None"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1265
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1368
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1405
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1261
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1364
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1401
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1457
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1450
+msgid ""
+"There isn't any client specified.\n"
+"To allow a client login to the target, please\n"
+"use the 'Add' button and enter the name\n"
+"(see /etc/iscsi/initiatorname.iscsi on initiator).\n"
+"Really want to continue without client access?"
+msgstr ""
+
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1464
msgid "Problem removing lun %4 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1472
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1479
msgid "Problem adding lun %4:%5 for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1493
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1500
msgid "Problem removing client %3 from %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1517
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1524
msgid "Problem creating client %3 for %1:%2"
msgstr ""
-#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1553
+#: src/include/iscsi-lio-server/widgets.rb:1559
msgid "Problem changing auth for client %3 in %1:%2"
msgstr ""
@@ -615,6 +626,15 @@
msgid "Initializing..."
msgstr ""
+#. scope link IPv6
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1424
+msgid "Cannot save lio setup"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/IscsiLioData.rb:1428
+msgid "Cannot save tcm setup"
+msgstr ""
+
#. test if required package ("lio-utils") is installed
#: src/modules/IscsiLioServer.rb:136
msgid "Can't continue without installing lio-utils package"
@@ -662,7 +682,7 @@
#. Progress finished
#. Progress finished
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:220 src/modules/IscsiLioServer.rb:307
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:220 src/modules/IscsiLioServer.rb:306
msgid "Finished"
msgstr ""
@@ -684,23 +704,23 @@
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:297
-msgid "Write the settings"
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:296
+msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:299
-msgid "Run SuSEconfig"
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:298
+msgid "Write lio configuration"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:303
-msgid "Writing the settings..."
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:302
+msgid "Writing the firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IscsiLioServer.rb:305
-msgid "Running SuSEconfig..."
+#: src/modules/IscsiLioServer.rb:304
+msgid "Writing lio configuration..."
msgstr ""
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/isns.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/isns.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/isns.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -44,105 +44,78 @@
msgstr ""
#. second tab - iSCSI Nodes
-#: src/include/isns/dialogs.rb:57 src/include/isns/dialogs.rb:132
+#: src/include/isns/dialogs.rb:55 src/include/isns/dialogs.rb:102
msgid "iSCSI Nodes"
msgstr ""
#. third tab - Discovery Domains
-#: src/include/isns/dialogs.rb:67 src/include/isns/dialogs.rb:150
+#: src/include/isns/dialogs.rb:65 src/include/isns/dialogs.rb:120
msgid "Discovery Domains"
msgstr ""
-#. fourth tab - discovery domain sets
-#: src/include/isns/dialogs.rb:77 src/include/isns/dialogs.rb:211
-msgid "Discovery Domains Sets"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:99
+#: src/include/isns/dialogs.rb:87
msgid "When &Booting"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:100
+#: src/include/isns/dialogs.rb:88
msgid "&Manually"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:103
+#: src/include/isns/dialogs.rb:91
msgid "When Booting"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:104
+#: src/include/isns/dialogs.rb:92
msgid "Manually"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:115
-msgid "Address of iSNS Server"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:164
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:66
msgid "iSCSI Node Name"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:135 src/include/isns/dialogs.rb:186
-#: src/include/isns/widgets.rb:206
+#: src/include/isns/dialogs.rb:105 src/include/isns/dialogs.rb:156
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Node Type"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:138 src/include/isns/dialogs.rb:163
-#: src/include/isns/dialogs.rb:224
+#: src/include/isns/dialogs.rb:108 src/include/isns/dialogs.rb:133
msgid "Delete"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:156 src/include/isns/dialogs.rb:247
-#: src/include/isns/widgets.rb:32
+#: src/include/isns/dialogs.rb:126 src/include/isns/widgets.rb:29
msgid "Discovery Domain Name"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:162
+#: src/include/isns/dialogs.rb:132
msgid "Create Discovery Domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:181
+#: src/include/isns/dialogs.rb:151
msgid "Discovery Domain Members"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:192
+#: src/include/isns/dialogs.rb:162
msgid "Add Existing iSCSI Node"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:193
+#: src/include/isns/dialogs.rb:163
msgid "Create iSCSI Node Member"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:194 src/include/isns/dialogs.rb:254
+#: src/include/isns/dialogs.rb:164
msgid "Remove"
msgstr ""
-#: src/include/isns/dialogs.rb:217 src/include/isns/widgets.rb:122
-msgid "Discovery Domain Set Name"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:223
-msgid "Create Discovery Domain Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:242
-msgid "Discovery Domain Set Members"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/dialogs.rb:253 src/include/isns/widgets.rb:252
-msgid "Add Discovery Domain"
-msgstr ""
-
#. Summary dialog
#. @return dialog result
#. Main dialog - tabbed
-#: src/include/isns/dialogs.rb:275
+#: src/include/isns/dialogs.rb:185
msgid "iSNS Service"
msgstr ""
#. curr_target = "";
-#: src/include/isns/dialogs.rb:289
+#: src/include/isns/dialogs.rb:198
msgid "<h1>iSNS Service</h1>"
msgstr ""
@@ -184,89 +157,68 @@
msgstr ""
#: src/include/isns/helps.rb:39
-msgid "<b><big>iSNS Server location</big></b><br>The DNS name or the IP address of the iSNS service can be entered as the iSNS address.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/helps.rb:42
msgid "<p>The list of all available iSCSI nodes registered with the iSNS service are displayed.</p> <p>Nodes are registered by iSCSI initiators and iSCSI targets.</p> <p> It is only possible to <b>delete</b> them. Deleting a node removes it from the iSNS database.</p>"
msgstr ""
#. discovery domains
-#: src/include/isns/helps.rb:46
+#: src/include/isns/helps.rb:43
msgid "A list of all discovery domains is displayed. It is possible to <b>Create</b> a discovery domain or <b>Delete</b> one. <p>Deleting a domain removes the members from the domain but does not delete the iSCSI node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:49
+#: src/include/isns/helps.rb:46
msgid "A list of all iSCSI nodes are displayed by discovery domain. Selecting another discovery domain refreshes the list with members from that discovery domain. It is possible to <b>Add</b> an iSCSI node to a discovery domain or <b>Delete</b> the node. <p>Deleting a node removes it from the domain but does not delete the iSCSI node</p> <p>Creating an iSCSI node allows a not yet registered node to be added as a member of the discovery domain. When the initiator or target registers this node then it becomes part of this domain</p> <p>When an iSCSI initiator does a discovery request, the iSNS service returns all iSCSI node targets that are members of the same Discovery Domains.</p> "
msgstr ""
#. dds table dialog
-#: src/include/isns/helps.rb:53
+#: src/include/isns/helps.rb:50
msgid "At the top a list of all Discovery Domain Sets are displayed. Discovery Domains belong to Discovery Domain Sets. <p>A Discovery Domain must be a member of a Discovery Domain Set in order to be active. </p><p>In an iSNS database, a Discovery Domain Set contains Discovery Domains and Discovery Domains contain iSCSI Node members.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/isns/helps.rb:56
+#: src/include/isns/helps.rb:53
msgid "<p>The discovery domain set members list is refreshed whenever a different discovery domain set is selected.</p>"
msgstr ""
#. **************** global funcions and variables *****
-#: src/include/isns/widgets.rb:28
+#: src/include/isns/widgets.rb:25
msgid "Create New Discovery Domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:39
-msgid "Select discovery domain set to which discovery domain will be added."
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:43
-msgid "Discovery Domain Name Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:200
+#: src/include/isns/widgets.rb:102
msgid "Add iSCSI node to discovery domain"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:203
+#: src/include/isns/widgets.rb:105
msgid "Available Nodes to Add"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:206 src/include/isns/widgets.rb:249
+#: src/include/isns/widgets.rb:108
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:210
+#: src/include/isns/widgets.rb:112
msgid "Add Node"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:211 src/include/isns/widgets.rb:253
+#: src/include/isns/widgets.rb:113
msgid "Done"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:245
-msgid "Add Discovery Domain to Set"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:248
-msgid "Available Discovery Domains"
-msgstr ""
-
-#: src/include/isns/widgets.rb:297 src/include/isns/widgets.rb:320
+#: src/include/isns/widgets.rb:145 src/include/isns/widgets.rb:168
msgid "Target or Initiator"
msgstr ""
-#. IsnsServer::addDD(address, add_map["VALUE"]:"");
-#: src/include/isns/widgets.rb:506 src/include/isns/widgets.rb:586
+#: src/include/isns/widgets.rb:241
msgid "Really delete the selected item?"
msgstr ""
-#: src/include/isns/widgets.rb:541
+#: src/include/isns/widgets.rb:270
msgid "Really delete this domain?"
msgstr ""
#. boolean display = true;
#. Report::DisplayErrors(display,10);
-#: src/include/isns/widgets.rb:711
-msgid "Unable to connect to iSNS server. Check iSNS server address."
+#: src/include/isns/widgets.rb:351
+msgid "Unable to connect to iSNS server. Check if iSNS server is running."
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
@@ -279,82 +231,21 @@
msgid "Initializing..."
msgstr ""
-#. test if required package ("isns") is installed
-#: src/modules/IsnsServer.rb:106
+#. test if required package ("open-isns") is installed
+#: src/modules/IsnsServer.rb:149
msgid "<p>To configure the isns service, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/IsnsServer.rb:109
+#: src/modules/IsnsServer.rb:152
msgid "<p>Install it now?</p>"
msgstr ""
#. IsnsServer read dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:486
+#: src/modules/IsnsServer.rb:277
msgid "Initializing isns daemon configuration"
msgstr ""
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:502
-msgid "Read the database"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:504
-msgid "Read the previous settings"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:506
-msgid "Detect the devices"
-msgstr ""
-
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:510
-msgid "Reading the database..."
-msgstr ""
-
-#. Progress step 2/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:512
-msgid "Reading the previous settings..."
-msgstr ""
-
-#. Progress step 3/3
-#: src/modules/IsnsServer.rb:514
-msgid "Detecting the devices..."
-msgstr ""
-
-#. Progress finished
-#. Progress finished
-#: src/modules/IsnsServer.rb:516 src/modules/IsnsServer.rb:594
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
#. IsnsServer write dialog caption
-#: src/modules/IsnsServer.rb:568
+#: src/modules/IsnsServer.rb:300
msgid "Saving isns Configuration"
msgstr ""
-
-#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:584
-msgid "Write the settings"
-msgstr ""
-
-#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:586
-msgid "Run SuSEconfig"
-msgstr ""
-
-#. Progress step 1/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:590
-msgid "Writing the settings..."
-msgstr ""
-
-#. Progress step 2/2
-#: src/modules/IsnsServer.rb:592
-msgid "Running SuSEconfig..."
-msgstr ""
-
-#. write configuration (/etc/isns.conf)
-#: src/modules/IsnsServer.rb:606
-msgid "Cannot write settings."
-msgstr ""
Added: trunk/yast/sr@Latn/po/journal.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/journal.sr@Latn.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/journal.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -0,0 +1,134 @@
+# Serbian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sr@Latn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Header
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:43
+msgid "Journal entries"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:47
+msgid "Displaying entries with the following text"
+msgstr ""
+
+#. Return the result as an array of Items
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:117
+msgid "Change filter..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/entries_dialog.rb:119
+msgid "Refresh"
+msgstr ""
+
+#. Header
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:50
+msgid "Entries to display"
+msgstr ""
+
+#. Interval
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:53
+msgid "Time interval"
+msgstr ""
+
+#. Filters
+#: src/lib/systemd_journal/query_dialog.rb:59
+msgid "Filters"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the current filters
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:65
+msgid "With no additional conditions"
+msgstr ""
+
+#. User readable description of the time interval
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:82
+msgid "Since system's boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:84
+msgid "From previous boot"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:90
+msgid "Between %{since} and %{until}"
+msgstr ""
+
+#. Possible intervals for a QueryPresenter object to be used in forms
+#.
+#. @return [Array<Hash>] each interval is represented by a hash with two keys
+#. :value and :label
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:102
+msgid "Between these dates"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:104
+msgid "Since system's boot (%s)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:108
+msgid "From previous boot (%s)"
+msgstr ""
+
+#. Possible filters for a QueryPresenter object
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each filter there are 4 possible keys
+#.
+#. * :name name of the filter
+#. * :label short label for the filter
+#. * :form_label label for the widget used to set the filter
+#. * :multiple boolean indicating if an array is a valid value
+#. * :values optional list of valid values
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:128
+msgid "Units"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:129
+msgid "For these systemd units"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:134
+msgid "Files"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:135
+msgid "For these files (executable or device)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:140
+msgid "Priority"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:141
+msgid "With at least this priority"
+msgstr ""
+
+#. Fields to display for listing the entries
+#.
+#. @return [Array<Hash>] for each column a :label and a :method is provided
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:164
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:165
+msgid "Source"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/systemd_journal/query_presenter.rb:166
+msgid "Message"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/kdump.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/kdump.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/kdump.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -49,197 +49,197 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:116
+#: src/clients/kdump.rb:117
msgid "The naming scheme is:/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] Please enter only \"kernel_string\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:127
+#: src/clients/kdump.rb:128
msgid "The kdump commandline is the command line that needs to be passed off to the kdump kernel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:138
+#: src/clients/kdump.rb:139
msgid "Set this variable if you only want to _append_ values to the default command line string."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:149
+#: src/clients/kdump.rb:150
msgid "Immediately reboot after saving the core in the kdump kernel."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:157
+#: src/clients/kdump.rb:158
msgid "Copy kernel into dump directory."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:165
+#: src/clients/kdump.rb:166
msgid "Specifies how many old dumps are kept. 0 means keep all."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:173
+#: src/clients/kdump.rb:174
msgid "SMTP server for sending notification messages."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:181
+#: src/clients/kdump.rb:182
msgid "SMTP username for sending notification messages."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:189
+#: src/clients/kdump.rb:190
msgid "SMTP password for sending notification messages. Path of file which includes password (plain text file)."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:197
+#: src/clients/kdump.rb:198
msgid "Email address for sending notification messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:208
+#: src/clients/kdump.rb:209
msgid "Email address for sending copy of notification messages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:220
+#: src/clients/kdump.rb:221
msgid "Enable option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:224
+#: src/clients/kdump.rb:225
msgid "Disable option"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:228
+#: src/clients/kdump.rb:229
msgid "Shows current option status"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:233
+#: src/clients/kdump.rb:234
msgid "Size of allocated memory MB"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:240
+#: src/clients/kdump.rb:241
msgid "Number for dump level includes pages for saving"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:247
+#: src/clients/kdump.rb:248
msgid "Dump format can be none, ELF, compressed or lzo"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:254
-msgid "Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, nfs, cifs"
+#: src/clients/kdump.rb:255
+msgid "Dump target includes type of target from: file (local filesystem), ftp, ssh, sftp, nfs, cifs"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:261
+#: src/clients/kdump.rb:262
msgid "Name of server"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:266
+#: src/clients/kdump.rb:267
msgid "Port for connection"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:271
+#: src/clients/kdump.rb:272
msgid "Directory for saving dump images"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:278
+#: src/clients/kdump.rb:279
msgid "Exported share"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:283
+#: src/clients/kdump.rb:284
msgid "User name"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:288
+#: src/clients/kdump.rb:289
msgid "Path of file which includes password (plain text file)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:295
+#: src/clients/kdump.rb:296
msgid "udev_id of raw partition"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:302
+#: src/clients/kdump.rb:303
msgid "The naming scheme is: /boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz] kernel means only \"kernel_string\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:309
+#: src/clients/kdump.rb:310
msgid "Include command line options."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:316
+#: src/clients/kdump.rb:317
msgid "Option means runlevel to boot the kdump kernel. Only values such as 1,2,3,5 or s are allowed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:323
+#: src/clients/kdump.rb:324
msgid "Number of dumps. 0 means keep all."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:330
+#: src/clients/kdump.rb:331
msgid "Email address"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine help
-#: src/clients/kdump.rb:364
+#: src/clients/kdump.rb:365
msgid "Handles usage of firmware-assisted dump"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:414
+#: src/clients/kdump.rb:415
msgid "Display Settings:"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:419
+#: src/clients/kdump.rb:420
msgid "Kdump is enabled (boot option \"crashkernel\" is added)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:424
+#: src/clients/kdump.rb:425
msgid "Allocate memory (MB) for kdump is: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:430
+#: src/clients/kdump.rb:431
msgid "Kdump is disabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:436
+#: src/clients/kdump.rb:437
msgid "Dump Level: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:444
+#: src/clients/kdump.rb:445
msgid "Dump Format: %1"
msgstr ""
#. parsing target info
-#: src/clients/kdump.rb:451
+#: src/clients/kdump.rb:452
msgid "Dump Target Settings"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:456
+#: src/clients/kdump.rb:457
msgid "target: %1"
msgstr ""
@@ -248,8 +248,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:466 src/clients/kdump.rb:493 src/clients/kdump.rb:536
-#: src/clients/kdump.rb:564 src/clients/kdump.rb:581
+#: src/clients/kdump.rb:467 src/clients/kdump.rb:494 src/clients/kdump.rb:537
+#: src/clients/kdump.rb:565 src/clients/kdump.rb:582
msgid "file directory: %1"
msgstr ""
@@ -257,113 +257,116 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:476 src/clients/kdump.rb:517 src/clients/kdump.rb:557
-#: src/clients/kdump.rb:574
+#: src/clients/kdump.rb:477 src/clients/kdump.rb:518 src/clients/kdump.rb:558
+#: src/clients/kdump.rb:575
msgid "server name: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:485 src/clients/kdump.rb:527
+#: src/clients/kdump.rb:486 src/clients/kdump.rb:528
msgid "port: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:501 src/clients/kdump.rb:596
+#: src/clients/kdump.rb:502 src/clients/kdump.rb:597
msgid "user name: anonymous connection is allowed"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:506 src/clients/kdump.rb:546 src/clients/kdump.rb:601
+#: src/clients/kdump.rb:507 src/clients/kdump.rb:547 src/clients/kdump.rb:602
msgid "user name: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:588
+#: src/clients/kdump.rb:589
msgid "share: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:609
+#: src/clients/kdump.rb:610
msgid "EMPTY"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:617
+#: src/clients/kdump.rb:618
msgid "Custom kdump kernel: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:628
+#: src/clients/kdump.rb:629
msgid "Kdump command line: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:639
+#: src/clients/kdump.rb:640
msgid "Kdump command line append: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:649
+#: src/clients/kdump.rb:650
msgid "Kdump immediate reboots: %1"
msgstr ""
-#: src/clients/kdump.rb:651 src/clients/kdump.rb:1258
+#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1262
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/clients/kdump.rb:652 src/clients/kdump.rb:1259
+#: src/clients/kdump.rb:653 src/clients/kdump.rb:1263
msgid "Disabled"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:661
+#: src/clients/kdump.rb:662
msgid "Numbers of old dumps: All dumps are saved without deleting old dumps"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:669
+#: src/clients/kdump.rb:670
msgid "Numbers of old dumps: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:680
+#: src/clients/kdump.rb:681
msgid "Kdump SMTP Server: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:691
+#: src/clients/kdump.rb:692
msgid "Kdump SMTP User: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:700
+#: src/clients/kdump.rb:701
msgid "Kdump SMTP Password: ********"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:708
+#: src/clients/kdump.rb:709
msgid "Kdump Sending Notification To: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:719
+#: src/clients/kdump.rb:720
msgid "Kdump Sending Copy of Notification To: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:746
-msgid "Kernel option \"crashkernel\" includes ranges. They will be rewritten."
+#: src/clients/kdump.rb:747
+msgid ""
+"Kernel option \"crashkernel\" includes ranges and/or redundant values.\n"
+"It will be rewritten."
msgstr ""
+#. Force value to false, so it's actually rewritten
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#. Popup::Message(crash_value);
-#. delete crashkernel paramter from bootloader
-#: src/clients/kdump.rb:751 src/clients/kdump.rb:756 src/modules/Kdump.rb:879
-#: src/modules/Kdump.rb:902
+#. start kdump at boot
+#. delete crashkernel parameter from bootloader
+#: src/clients/kdump.rb:755 src/clients/kdump.rb:760 src/modules/Kdump.rb:487
+#: src/modules/Kdump.rb:500
msgid "To apply changes a reboot is necessary."
msgstr ""
@@ -382,39 +385,39 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:760 src/clients/kdump.rb:786 src/clients/kdump.rb:815
-#: src/clients/kdump.rb:1047 src/clients/kdump.rb:1064
-#: src/clients/kdump.rb:1081 src/clients/kdump.rb:1098
-#: src/clients/kdump.rb:1113 src/clients/kdump.rb:1129
-#: src/clients/kdump.rb:1152 src/clients/kdump.rb:1172
-#: src/clients/kdump.rb:1192 src/clients/kdump.rb:1206
-#: src/clients/kdump.rb:1229 src/clients/kdump.rb:1249
+#: src/clients/kdump.rb:764 src/clients/kdump.rb:790 src/clients/kdump.rb:819
+#: src/clients/kdump.rb:1051 src/clients/kdump.rb:1068
+#: src/clients/kdump.rb:1085 src/clients/kdump.rb:1102
+#: src/clients/kdump.rb:1117 src/clients/kdump.rb:1133
+#: src/clients/kdump.rb:1156 src/clients/kdump.rb:1176
+#: src/clients/kdump.rb:1196 src/clients/kdump.rb:1210
+#: src/clients/kdump.rb:1233 src/clients/kdump.rb:1253
msgid "Wrong options were used."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:777
+#: src/clients/kdump.rb:781
msgid "Dump level was set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:781 src/clients/kdump.rb:806
+#: src/clients/kdump.rb:785 src/clients/kdump.rb:810
msgid "Wrong value of option."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text
-#: src/clients/kdump.rb:802
+#: src/clients/kdump.rb:806
msgid "Dump format was set."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine printed text help
-#: src/clients/kdump.rb:809
+#: src/clients/kdump.rb:813
msgid "Option can include only \"none\", \"ELF\", \"compressed\" or \"lzo\" value."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:829
+#: src/clients/kdump.rb:833
msgid "File %1 does not exist."
msgstr ""
@@ -422,8 +425,8 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:851 src/clients/kdump.rb:885 src/clients/kdump.rb:934
-#: src/clients/kdump.rb:968 src/clients/kdump.rb:1015
+#: src/clients/kdump.rb:855 src/clients/kdump.rb:889 src/clients/kdump.rb:938
+#: src/clients/kdump.rb:972 src/clients/kdump.rb:1019
msgid "Value for \"dir\" missing."
msgstr ""
@@ -431,48 +434,48 @@
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:865 src/clients/kdump.rb:915 src/clients/kdump.rb:956
-#: src/clients/kdump.rb:982
+#: src/clients/kdump.rb:869 src/clients/kdump.rb:919 src/clients/kdump.rb:960
+#: src/clients/kdump.rb:986
msgid "Value for \"server\" missing."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:994
+#: src/clients/kdump.rb:998
msgid "Value for \"share\" missing."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1036
+#: src/clients/kdump.rb:1040
msgid "Wrong value for target."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1147
+#: src/clients/kdump.rb:1151
msgid "Wrong value of options \"no\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1167
+#: src/clients/kdump.rb:1171
msgid "Wrong value for option \"server\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1187
+#: src/clients/kdump.rb:1191
msgid "Wrong value for option \"user\"."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1224 src/clients/kdump.rb:1244
+#: src/clients/kdump.rb:1228 src/clients/kdump.rb:1248
msgid "Wrong value for option \"email\"."
msgstr ""
-#: src/clients/kdump.rb:1256
+#: src/clients/kdump.rb:1260
msgid "Firmware-assisted dump: %{status}"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CommandLine error message
-#: src/clients/kdump.rb:1274
+#: src/clients/kdump.rb:1278
msgid "No option has been defined."
msgstr ""
@@ -482,124 +485,106 @@
msgstr ""
#. proposal part - kdump label
-#: src/clients/kdump_proposal.rb:68
+#: src/clients/kdump_proposal.rb:82
msgid "Kdump"
msgstr ""
#. menubutton entry
-#: src/clients/kdump_proposal.rb:70
+#: src/clients/kdump_proposal.rb:84
msgid "&Kdump"
msgstr ""
-#. checking if packages are available
-#: src/include/kdump/complex.rb:101 src/include/kdump/complex.rb:103
-msgid "Package for kexec-tools is not available."
-msgstr ""
-
-#: src/include/kdump/complex.rb:113 src/include/kdump/complex.rb:115
-msgid "Package for kdump is not available."
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: RadioButtonGroup Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:53
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:57
msgid "Enable/Disable Kdump"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:58
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:62
msgid "Enable Kd&ump"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:59
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:63
msgid "&Disable Kdump"
msgstr ""
-#. "handle" : HandleEnableDisalbeKdump,
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:79
-msgid "Total System Memory [MB]:"
-msgstr ""
-
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:86
-msgid "Usable Memory [MB]:"
-msgstr ""
-
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:95
-msgid "Kdump Memor&y [MB]"
-msgstr ""
-
#. ---------============ Dump Filtering screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:111
msgid "Include in Dumping"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:141
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:118
msgid "&Pages Filled with Zero"
msgstr ""
#. `VStretch ()
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:147
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:124
msgid "Cach&e Pages"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:157
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:134
msgid "Cache Priva&te Pages"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:162
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:139
msgid "&User Data Pages"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:163
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:140
msgid "&Free Pages"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:191
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:168
msgid "&Dump Format"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:171
msgid "&No Dump"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:195
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:172
msgid "&ELF Format"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:196
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:173
msgid "C&ompressed Format"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:197
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:174
msgid "&LZO Compressed Format"
msgstr ""
#. ---------============ Dump Target screen=============------------
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:217
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:194
msgid "&Select Target"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:221
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:198
msgid "Local Directory"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:222 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:199 src/include/kdump/uifunctions.rb:106
msgid "FTP"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:223 src/include/kdump/uifunctions.rb:143
-msgid "SSH (scp)"
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:200
+msgid "SSH"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:224 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:201
+msgid "SFTP"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:202 src/include/kdump/uifunctions.rb:173
msgid "NFS"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:225 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:203 src/include/kdump/uifunctions.rb:188
msgid "CIFS (SMB)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:250
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:228
msgid "&SMTP Server"
msgstr ""
@@ -607,7 +592,7 @@
#. text entry
#. text entry
#. text entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:262 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:240 src/include/kdump/uifunctions.rb:130
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:160 src/include/kdump/uifunctions.rb:212
msgid "&User Name"
msgstr ""
@@ -616,117 +601,137 @@
#. password entry
#. password entry
#. password entry
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:274 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:252 src/include/kdump/uifunctions.rb:133
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:163 src/include/kdump/uifunctions.rb:215
msgid "&Password"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:286
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:264
msgid "Notification &To"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:302
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:280
msgid "Notifica&tion CC"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:319
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:297
msgid "Custom Kdump &Kernel"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:331
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:309
msgid "Kdump Co&mmand Line"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: TextEntry Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:343
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:321
msgid "Kdump Command &Line Append"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:360
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:338
msgid "&Enable Immediate Reboot After Saving the Core"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:374
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:352
msgid "Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: CheckBox Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:388
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:366
msgid "Enable &Delete Old Dump Images"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: IntField Label
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:405
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:383
msgid "N&umber of Old Dumps"
msgstr ""
#. "handle" :
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:426
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:408
msgid "Kdump Memory"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:431
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:413
msgid "Kdump Start-Up"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:432
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:414
msgid "Start-Up"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:447
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:429
msgid "Kdump - Dump Filtering"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:448
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:430
msgid "Dump Filtering"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:454
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:436
msgid "Saving Target for Kdump Image"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:461 src/include/kdump/dialogs.rb:462
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:443 src/include/kdump/dialogs.rb:444
msgid "Dump Target"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:468
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:450
msgid "SMTP Server"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:478
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:460
msgid "Notification Email Addresses"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:486 src/include/kdump/dialogs.rb:487
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:468 src/include/kdump/dialogs.rb:469
msgid "Email Notification"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:500
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:482
msgid "Custom Kernel for Kdump"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:505
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:487
msgid "Command Line"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:513
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:495
msgid "Dump Settings"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:526
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:508
msgid "Kdump Expert Settings"
msgstr ""
-#: src/include/kdump/dialogs.rb:527
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:509
msgid "Expert Settings"
msgstr ""
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:529
+msgid "Kdump &Low Memory [MiB]"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:531
+msgid "Kdump Memor&y [MiB]"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:537
+msgid "Total System Memory [MiB]:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:544
+msgid "Usable Memory [MiB]:"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/dialogs.rb:567
+msgid "Kdump &High Memory [MiB]"
+msgstr ""
+
#. Enable/Disable Kdump - RadioButtons 1/1
#: src/include/kdump/helps.rb:36
msgid ""
@@ -770,14 +775,14 @@
"</p>"
msgstr ""
-#. Dump Format - RadioButtons 1/6
+#. Dump Format - RadioButtons 1/7
#: src/include/kdump/helps.rb:72
msgid ""
"<p><b>Saving Target for Kdump Image</b><br>\n"
" The target for saving kdump images. Select type of target for saving dumps.<br></p>"
msgstr ""
-#. Dump Format - RadioButtons 2/6
+#. Dump Format - RadioButtons 2/7
#: src/include/kdump/helps.rb:76
msgid ""
"<p><b>Local Filestem</b> - Save kdump image in the local filesystem.\n"
@@ -786,7 +791,7 @@
" <br></p>"
msgstr ""
-#. Dump Format - RadioButtons 3/6
+#. Dump Format - RadioButtons 3/7
#: src/include/kdump/helps.rb:83
msgid ""
"<p><b>FTP</b> - Save kdump image via FTP.\n"
@@ -797,10 +802,10 @@
" <i>User Name</i> for ftp connection. <i>Password</i> for ftp connection.<br></p>"
msgstr ""
-#. Dump Format - RadioButtons 4/6
+#. Dump Format - RadioButtons 4/7
#: src/include/kdump/helps.rb:92
msgid ""
-"<p><b>SSH</b> - Save kdump image via SSH.\n"
+"<p><b>SSH</b> - Save kdump image via SSH and 'dd' on target machine.\n"
" <i>Server Name</i> - The name of server.\n"
" <i>Port</i> - The port number for connection.\n"
" <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.\n"
@@ -808,16 +813,34 @@
" <i>Password</i> for SSH connection.<br></p>\n"
msgstr ""
-#. Dump Format - RadioButtons 5/6
+#. Dump Format - RadioButtons 5/7
#: src/include/kdump/helps.rb:101
msgid ""
+"<p><b>SFTP</b> - Save kdump image via SFTP.\n"
+" <i>Server Name</i> - The name of server.\n"
+" <i>Port</i> - The port number for connection.\n"
+" <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.\n"
+" <i>User Name</i> for SSH connection. \n"
+" <i>Password</i> for SSH connection.<br></p>\n"
+msgstr ""
+
+#: src/include/kdump/helps.rb:109
+msgid ""
+"<p>The choice between SSH and SFTP depends\n"
+"on details of server configuration. SLE servers support both\n"
+"by default.</p>"
+msgstr ""
+
+#. Dump Format - RadioButtons 6/7
+#: src/include/kdump/helps.rb:115
+msgid ""
"<p><b>NFS</b> - Save kdump image on NFS.\n"
" <i>Server Name</i> - The name of nfs server.\n"
" <i>Directory on Server</i> - The path for saving kdump images.<br></p>"
msgstr ""
-#. Dump Format - RadioButtons 6/6
-#: src/include/kdump/helps.rb:107
+#. Dump Format - RadioButtons 7/7
+#: src/include/kdump/helps.rb:121
msgid ""
"<p><b>CIFS</b> - Save kdump image via CIFS.\n"
" <i>Server Name</i> - The name of server.\n"
@@ -828,7 +851,7 @@
msgstr ""
#. Custom Kdump Kernel - TextEntry 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:116
+#: src/include/kdump/helps.rb:130
msgid ""
"<p><b>Custom Kdump Kernel</b> The user can enter the custom kernel.\n"
" The naming scheme is:<i>/boot/vmlinu[zx]-<kernel_string>[.gz]</i>\n"
@@ -836,14 +859,14 @@
msgstr ""
#. Kdump Command Line - TextEntry 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:122
+#: src/include/kdump/helps.rb:136
msgid ""
"<p><b>Kdump Command Line</b>\n"
" Additional arguments passed to kexec. <br></p>"
msgstr ""
#. Kdump Command Line Append - TextEntry 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:126
+#: src/include/kdump/helps.rb:140
msgid ""
"<p><b>Kdump Command Line Append</b>\n"
" Set this option to _append_ values to the default command line string. \n"
@@ -852,14 +875,14 @@
msgstr ""
#. Enable Immediate Reboot After Saving the Core - CheckBox 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:133
+#: src/include/kdump/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b>Enable Immediate Reboot After Saving the Core</b> - \n"
" Enable immediately reboot after saving the core in the kdump.<br></p>"
msgstr ""
#. Enable Delete Old Dump Images - CheckBox 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:137
+#: src/include/kdump/helps.rb:151
msgid ""
"<p><b>Enable Delete Old Dump Images</b> - \n"
" Enable Delete Old Dump Images. If the number of dump files in \n"
@@ -867,7 +890,7 @@
msgstr ""
#. Enable Copy Ke&rnel into the Dump Directory - CheckBox 1/1
-#: src/include/kdump/helps.rb:143
+#: src/include/kdump/helps.rb:157
msgid ""
"<p><b>Enable Copy Kernel into the Dump Directory</b> - \n"
" If this option is selected, the kernel and the\n"
@@ -877,66 +900,66 @@
msgstr ""
#. SMTP Server
-#: src/include/kdump/helps.rb:151
+#: src/include/kdump/helps.rb:165
msgid "<p><b>SMTP Server</b> used for sending a notification email after a dump.</p>"
msgstr ""
#. SMTP User Name
-#: src/include/kdump/helps.rb:155
+#: src/include/kdump/helps.rb:169
msgid ""
"<p><b>User Name</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is\n"
" set. This is optional. If you do not specifiy a username and password, plain SMTP will be used.</p>\n"
msgstr ""
#. SMTP Password
-#: src/include/kdump/helps.rb:159
+#: src/include/kdump/helps.rb:173
msgid ""
"<p><b>Password</b> for SMTP authetication when <i>SMTP Server</i> is set. This\n"
" is optional. If you do not specify a username and password, plain SMTP will be used.</p>\n"
msgstr ""
#. Notification To (email addresses)
-#: src/include/kdump/helps.rb:163
+#: src/include/kdump/helps.rb:177
msgid "<p><b>Notification To</b> Specify the email address to which a notification email will be sent when a dump has been saved.</p>\n"
msgstr ""
#. Notification CC (email addresses)
-#: src/include/kdump/helps.rb:167
+#: src/include/kdump/helps.rb:181
msgid ""
"<p><b>Notification CC</b> Specify a list of space-separated email addresses to\n"
" which a notification email will be sent via cc if a dump has been saved.</p>\n"
msgstr ""
#. Number of Old Dumps (number)
-#: src/include/kdump/helps.rb:171
+#: src/include/kdump/helps.rb:185
msgid ""
"<p><b>Number of Old Dumps</b> specifies how many old dumps are kept. If the number of dump files \n"
"exceeds this number, older dumps are removed.</p>"
msgstr ""
#. Read dialog help 1/2
-#: src/include/kdump/helps.rb:175
+#: src/include/kdump/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Kdump Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
#. Read dialog help 2/2
-#: src/include/kdump/helps.rb:179
+#: src/include/kdump/helps.rb:193
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Initialization:</big></b><br>\n"
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
#. Write dialog help 1/2
-#: src/include/kdump/helps.rb:183
+#: src/include/kdump/helps.rb:197
msgid ""
"<p><b><big>Saving Kdump Configuration</big></b><br>\n"
"Please wait...<br></p>\n"
msgstr ""
#. Write dialog help 2/2
-#: src/include/kdump/helps.rb:187
+#: src/include/kdump/helps.rb:201
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
"Abort the save procedure by pressing <b>Abort</b>.\n"
@@ -945,14 +968,14 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 1/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:194
+#: src/include/kdump/helps.rb:208
msgid ""
"<p><b><big>Kdump Configuration</big></b><br>\n"
"Configure kdump here.<br></p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help 2/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:198
+#: src/include/kdump/helps.rb:212
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n"
"Choose an kdump from the list of detected kdumps.\n"
@@ -961,7 +984,7 @@
msgstr ""
#. Summary dialog help 3/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:205
+#: src/include/kdump/helps.rb:219
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"If you press <b>Edit</b>, an additional dialog in which to change\n"
@@ -969,7 +992,7 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 1/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:211
+#: src/include/kdump/helps.rb:225
msgid ""
"<p><b><big>Kdump Configuration Overview</big></b><br>\n"
"Obtain an overview of installed kdumps. Additionally\n"
@@ -977,14 +1000,14 @@
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 2/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:217
+#: src/include/kdump/helps.rb:231
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Kdump:</big></b><br>\n"
"Press <b>Add</b> to configure a kdump.</p>"
msgstr ""
#. Ovreview dialog help 3/3
-#: src/include/kdump/helps.rb:221
+#: src/include/kdump/helps.rb:235
msgid ""
"<p><b><big>Editing or Deleting:</big></b><br>\n"
"Choose a kdump to change or remove.\n"
@@ -1026,6 +1049,10 @@
msgid "Enable Anon&ymous FTP"
msgstr ""
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:143
+msgid "SSH / SFTP"
+msgstr ""
+
#. text entries
#: src/include/kdump/uifunctions.rb:196
msgid "Exported Sha&re"
@@ -1037,32 +1064,32 @@
#. Function validates options in
#. "Saving Target for Kdump Image"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:668
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:661
msgid "You need to specify \"Directory for Saving Dumps\""
msgstr ""
#. install cifs-mount package
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:676 src/include/kdump/uifunctions.rb:702
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:736
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:669 src/include/kdump/uifunctions.rb:695
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:729
msgid "You need to specify \"Server Name\""
msgstr ""
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:683 src/include/kdump/uifunctions.rb:709
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:743
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:676 src/include/kdump/uifunctions.rb:702
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:736
msgid "You need to specify \"Directory on Server\""
msgstr ""
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:693 src/include/kdump/uifunctions.rb:760
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:686 src/include/kdump/uifunctions.rb:753
msgid "You need to specify \"User Name\""
msgstr ""
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:750
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:743
msgid "You need to specify \"Exported Share\""
msgstr ""
#. KDUMP_SAVE_TARGET["user_name"]="";
#. KDUMP_SAVE_TARGET["password"]="";
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:801
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:794
msgid "Select directory for saving dump images"
msgstr ""
@@ -1070,137 +1097,148 @@
#. several ranges and ask user about rewritting
#.
#. "KdumpMemory"
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1446
-msgid "Kernel option includes several ranges. Rewrite it?"
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1449
+msgid "Kernel option includes several ranges or redundant values. Rewrite it?"
msgstr ""
#. T: Checkbox label
-#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1474
+#: src/include/kdump/uifunctions.rb:1482
msgid "Use &Firmware-Assisted Dump"
msgstr ""
#. See FATE#315780
#. See https://www.suse.com/support/kb/doc.php?id=7012786
-#: src/modules/Kdump.rb:778
+#. FIXME what about dracut?
+#: src/modules/Kdump.rb:412
msgid ""
"Error updating initrd while calling '%{cmd}'.\n"
"See %{log} for details."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:918
+#: src/modules/Kdump.rb:514
msgid "Initializing kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/4
#. Progress step 1/4
-#: src/modules/Kdump.rb:927 src/modules/Kdump.rb:935
+#: src/modules/Kdump.rb:523 src/modules/Kdump.rb:531
msgid "Reading the config file..."
msgstr ""
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:929
+#: src/modules/Kdump.rb:525
msgid "Reading kernel boot options..."
msgstr ""
#. Progress stage 4/4
-#. Progress finished 3/4
-#: src/modules/Kdump.rb:931 src/modules/Kdump.rb:939
-msgid "Reading available memory..."
+#: src/modules/Kdump.rb:527
+msgid "Calculating memory limits..."
msgstr ""
#. Progress step 2/4
-#: src/modules/Kdump.rb:937
+#: src/modules/Kdump.rb:533
msgid "Reading partitions of disks..."
msgstr ""
+#. Progress finished 3/4
+#: src/modules/Kdump.rb:535
+msgid "Reading available memory and calibrating usage..."
+msgstr ""
+
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:951
+#: src/modules/Kdump.rb:547
msgid "Cannot read config file /etc/sysconfig/kdump"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:959
+#: src/modules/Kdump.rb:555
msgid "Cannot read kernel boot options."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:966
+#: src/modules/Kdump.rb:563
msgid "Cannot read available memory."
msgstr ""
#. Kdump read dialog caption
-#: src/modules/Kdump.rb:992
+#: src/modules/Kdump.rb:589
msgid "Saving kdump Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:1021
+#: src/modules/Kdump.rb:618
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:1023
+#: src/modules/Kdump.rb:620
msgid "Update boot options"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Kdump.rb:1027
+#: src/modules/Kdump.rb:624
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Kdump.rb:1029
+#: src/modules/Kdump.rb:626
msgid "Updating boot options..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Kdump.rb:1031
+#: src/modules/Kdump.rb:628
msgid "Finished"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:1041
+#: src/modules/Kdump.rb:638
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/Kdump.rb:1050
+#: src/modules/Kdump.rb:647
msgid "Adding crashkernel parameter to bootloader fault."
msgstr ""
-#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
+#. Create a textual summary
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Kdump.rb:1169
+#: src/modules/Kdump.rb:758
msgid "Kdump status: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:1170
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "enabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:1170
+#: src/modules/Kdump.rb:759
msgid "disabled"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:1177
-msgid "Value of crashkernel option: %1"
+#: src/modules/Kdump.rb:766
+msgid "Value(s) of crashkernel option: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:1184
+#: src/modules/Kdump.rb:773
msgid "Dump format: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:1191
+#: src/modules/Kdump.rb:780
msgid "Target of dumps: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Kdump.rb:1198
+#: src/modules/Kdump.rb:787
msgid "Number of dumps: %1"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: warning message in installation proposal,
+#. do not translate %{requested} and %{available} - they are replaced with actual sizes later
+#: src/modules/Kdump.rb:879
+msgid "Warning! There might not be enough free space. %{required} required, but only %{available} are available."
+msgstr ""
+
#. Trying to use fadump on unsupported hardware
-#: src/modules/Kdump.rb:1286
+#: src/modules/Kdump.rb:974
msgid ""
"Cannot use Firmware-assisted dump.\n"
"It is not supported on this hardware."
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/ldap-client.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/ldap-client.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/ldap-client.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 19:39+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,1048 +16,672 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+# popup text
+# popup text
+#. popup text
+#: src/ui.rb:88
+msgid "Really abort the writing process?"
+msgstr "Zaista prekinuti instalaciju?"
+
+# help text
+#. help text
+#: src/ui.rb:96
+msgid "Writing LDAP Client Settings"
+msgstr "Snimanje podešavanja LDAP klijenta"
+
+# yes/no popup
+#. yes/no popup
+#: src/ui.rb:144
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Reread settings from server?\n"
+#| "All changes will be lost.\n"
+msgid ""
+"If you reread settings from the server,\n"
+"all changes will be lost. Really reread?\n"
+msgstr ""
+"Ponovo pročitati podešavanja sa servera?\n"
+"Sve promene će biti obrisane.\n"
+
+# help text 1/3
+#. help text 1/3
+#: src/ui.rb:168
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Here, configure the template used for\n"
+#| "creating new objects (like users or groups).</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Configure the template used for creating \n"
+"new objects (like users or groups).</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Ovde podesite šablon koji se koristi za\n"
+"kreiranje novih objekata (poput korisnika i grupa).</p>\n"
+
+# help text 2/3
+#. help text 2/3
+#: src/ui.rb:172
+msgid ""
+"<p>Edit the template attribute values with <b>Edit</b>.\n"
+"Changing the <b>cn</b> value renames the template.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Promenite vrednosti atributa šablona sa <b>Uredi</b>.\n"
+"Promenom <b>prom</b> vrednosti preimenujete šablon.</p>\n"
+
+# help text 3/3
+#. help text 3/3
+#: src/ui.rb:176
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>The second table contains a list of <b>default values</b>, used\n"
+#| "for new objects. Modify the list by adding new values and editing or\n"
+#| "removing current ones.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>The second table contains a list of <b>default values</b> used\n"
+"for new objects. Modify the list by adding new values, editing or\n"
+"removing current ones.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Druga tabela sadrži listu <b>podrazumevanih vrednosti</b>, korišćenu\n"
+"za nove objekte. Modifikujte listu dodavanjem novih vrednosti i promenom ili\n"
+"brisanje postojećih.</p>\n"
+
+# table header 1/2
+#. table header 1/2
+#. table header 1/2
+#: src/ui.rb:245 src/ui.rb:580
+msgid "Attribute"
+msgstr "Atribut"
+
+# table header 2/2
+#. table header 2/2
+#. table header 2/2
+#: src/ui.rb:247 src/ui.rb:582
+msgid "Value"
+msgstr "Vrednost"
+
+# label (table folows)
+#. label (table folows)
+#: src/ui.rb:253
+msgid "Default Values for New Objects"
+msgstr "Podrazumevane vrednosti za nove objekte"
+
+# table header 1/2
+#. table header 1/2
+#: src/ui.rb:259
+msgid "Attribute of Object"
+msgstr "Atribut objekta"
+
+# table header 2/2
+#. table header 2/2
+#: src/ui.rb:261
+msgid "Default Value"
+msgstr "Podrazumevana vrednost"
+
+# push button label
+#. button label (with non-default shortcut)
+#: src/ui.rb:267
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Dodati"
+
+#. button label
+#: src/ui.rb:269
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Promjeni"
+
+# dialog label
+#. dialog label
+#: src/ui.rb:281
+msgid "Object Template Configuration"
+msgstr "Šabloni podešavanja"
+
+# yes/no popup, %1 is name
+#. yes/no popup, %1 is name
+#: src/ui.rb:384
+msgid "Really delete default attribute \"%1\"?"
+msgstr "Zaista obrisati podrazumevani atribut \"%1\"?"
+
+# error popup, %1 is attribute name
+#. error popup, %1 is attribute name
+#. error popup, %1 is attribute name
+#: src/ui.rb:417 src/ui.rb:636
+msgid ""
+"The \"%1\" attribute is mandatory.\n"
+"Enter a value."
+msgstr ""
+" \"%1\" atribut je obavezan.\n"
+"Unesite vrednost."
+
+# helptext 1/4
+#. helptext 1/4
+#: src/ui.rb:438
+#, fuzzy
+#| msgid "<p>Here, manage the configuration stored in LDAP directory.</p>"
+msgid "<p>Manage the configuration stored in the LDAP directory.</p>"
+msgstr "<p>Ovde upravljate podešavanjima koja se snimaju u LDAP direktorijum.</p>"
+
+# helptext 2/4
+#. helptext 2/4
+#: src/ui.rb:442
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Each configuration set is called a <b>configuration module</b>. If there\n"
+#| "is no configuration module in the provided location (Base Configuration),\n"
+#| "create one with <b>New</b>. Delete the current module\n"
+#| "using <b>Delete</b>.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Each configuration set is called a \"configuration module.\" If there\n"
+"is no configuration module in the provided location (base configuration),\n"
+"create one with <b>New</b>. Delete the current module\n"
+"using <b>Delete</b>.</p>\n"
+msgstr ""
+"p>Svako podešavanje se zove <b>modul podešavanja</b>. Ako ne postoji\n"
+"modul podešavanja u navedenoj lokaciji (Osnovna podešavanja),\n"
+"kreirajte novi sa <b>Novi</b>. Obrišite postojeći modul\n"
+"korišćenjem <b>Obriši</b>.</p>\n"
+
+# helptext 3/4
+#. helptext 3/4
+#: src/ui.rb:449
+msgid ""
+"<p>Edit the values of attributes in the table with <b>Edit</b>.\n"
+"Some values have special meanings, for example, changing the <b>cn</b> value renames the\n"
+"current module.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Promenite vrednosti atribua u tabeli sa <b>Uredi</b>.\n"
+"Neke vrednosti imaju specijalno značenje, na primer, promenom <b>prom</b> vrednosti\n"
+"preimenuje se postojeći modul.</p>\n"
+
+# helptext 4/4
+#. helptext 4/4
+#: src/ui.rb:455
+msgid ""
+"<p>To configure the default template of the current module,\n"
+"click <b>Configure Template</b>.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Za podešavanje podrazumevanog šablona trenutnog modula\n"
+"kliknite <b>Podesi šablon</b>.\n"
+"</p>\n"
+
+# combobox label
+#. combobox label
+#: src/ui.rb:535
+msgid "Configuration &Module"
+msgstr "Konfiguracioni &modul"
+
+# button label
+#. button label
+#: src/ui.rb:559
+#, fuzzy
+msgid "C&onfigure Template"
+msgstr "&Podesite šablon"
+
+# dialog label
+#. dialog label
+#: src/ui.rb:598
+msgid "Module Configuration"
+msgstr "Podešavanje modula"
+
# translators: command line help text for Ldap client module
-#. translators: command line help text for Ldap client module
-#: src/clients/ldap.rb:53
#, fuzzy
-#| msgid "LDAP client configuration module."
-msgid "LDAP client configuration module"
-msgstr "LDAP klijent konfiguracioni modul."
+#~| msgid "LDAP client configuration module."
+#~ msgid "LDAP client configuration module"
+#~ msgstr "LDAP klijent konfiguracioni modul."
# translators: command line help text for pam action
-#. translators: command line help text for pam action
-#: src/clients/ldap.rb:66
-msgid "Enable or disable authentication with LDAP"
-msgstr "Uključiti ili isključiti autorizaciju sa LDAP"
+#~ msgid "Enable or disable authentication with LDAP"
+#~ msgstr "Uključiti ili isključiti autorizaciju sa LDAP"
# translators: command line help text for summary action
-#. translators: command line help text for summary action
-#: src/clients/ldap.rb:73
#, fuzzy
-#| msgid "Configuration summary of LDAP client"
-msgid "Configuration summary of the LDAP client"
-msgstr "Sadržaj podešavanja LDAP klijenta"
+#~| msgid "Configuration summary of LDAP client"
+#~ msgid "Configuration summary of the LDAP client"
+#~ msgstr "Sadržaj podešavanja LDAP klijenta"
# translators: command line help text for configure action
-#. translators: command line help text for configure action
-#: src/clients/ldap.rb:83
#, fuzzy
-#| msgid "Change the global settings of LDAP client"
-msgid "Change the global settings of the LDAP client"
-msgstr "Promeniti globalna podešavanja LDAP klijenta"
+#~| msgid "Change the global settings of LDAP client"
+#~ msgid "Change the global settings of the LDAP client"
+#~ msgstr "Promeniti globalna podešavanja LDAP klijenta"
# translators: command line help text for pam enable option
-#. translators: command line help text for pam enable option
-#: src/clients/ldap.rb:91
-msgid "Enable the service"
-msgstr "Uključite servis"
+#~ msgid "Enable the service"
+#~ msgstr "Uključite servis"
# translators: command line help text for pam disable option
-#. translators: command line help text for pam disable option
-#: src/clients/ldap.rb:97
-msgid "Disable the service"
-msgstr "Isključite servis"
+#~ msgid "Disable the service"
+#~ msgstr "Isključite servis"
# translators: command line help text for the server option
-#. translators: command line help text for the server option
-#: src/clients/ldap.rb:103
-msgid "The LDAP server name"
-msgstr "Ime LDAP servera"
+#~ msgid "The LDAP server name"
+#~ msgstr "Ime LDAP servera"
# translators: command line help text for the base option
-#. translators: command line help text for the base option
-#: src/clients/ldap.rb:110
#, fuzzy
-#| msgid "Distinguished Name (DN) of the search base"
-msgid "Distinguished name (DN) of the search base"
-msgstr "Obeleženo ime (DN) baze pretraživanja"
+#~| msgid "Distinguished Name (DN) of the search base"
+#~ msgid "Distinguished name (DN) of the search base"
+#~ msgstr "Obeleženo ime (DN) baze pretraživanja"
-#. command line help text for the 'createconfig' option
-#: src/clients/ldap.rb:117
#, fuzzy
-msgid "Create default configuration objects."
-msgstr "podrazumevana konfiguracija"
+#~ msgid "Create default configuration objects."
+#~ msgstr "podrazumevana konfiguracija"
-#. command line help text for the 'ldappw' option
-#: src/clients/ldap.rb:123
#, fuzzy
-#| msgid "LDAP Server"
-msgid "LDAP Server Password"
-msgstr "LDAP Server"
+#~| msgid "LDAP Server"
+#~ msgid "LDAP Server Password"
+#~ msgstr "LDAP Server"
# check box label
-#. help text for the 'automounter' option
-#: src/clients/ldap.rb:130
#, fuzzy
-#| msgid "Start Auto&mounter"
-msgid "Start or stop automounter"
-msgstr "Pokreni Auto&monter"
+#~| msgid "Start Auto&mounter"
+#~ msgid "Start or stop automounter"
+#~ msgstr "Pokreni Auto&monter"
# Proposal for home directory of uml user
-#. help text for the 'mkhomedir' option
-#: src/clients/ldap.rb:138
#, fuzzy
-msgid "Create Home Directory on Login"
-msgstr "Home direktorijum: %1"
+#~ msgid "Create Home Directory on Login"
+#~ msgstr "Home direktorijum: %1"
-#. help text for the 'tls' option
-#: src/clients/ldap.rb:146
-msgid "Encrypted connection (StartTLS)"
-msgstr ""
-
-#. help text for the 'sssd' option
-#: src/clients/ldap.rb:154
-msgid "Use System Security Services Daemon (SSSD)"
-msgstr ""
-
# summary item
# summary item
-#. help text for the 'cache_credentials' option
-#: src/clients/ldap.rb:162
#, fuzzy
-msgid "SSSD Offline Authentication"
-msgstr "Autorizacija"
+#~ msgid "SSSD Offline Authentication"
+#~ msgstr "Autorizacija"
-#. command line help text for the 'realm' option
-#: src/clients/ldap.rb:170
-msgid "Kerberos Realm"
-msgstr ""
-
-#. command line help text for the 'kdc' option
-#: src/clients/ldap.rb:177
-msgid "KDC Server Address"
-msgstr ""
-
-#. password entering label
-#: src/clients/ldap.rb:313
#, fuzzy
-#| msgid "LDAP Server"
-msgid "LDAP Server Password:"
-msgstr "LDAP Server"
+#~| msgid "LDAP Server"
+#~ msgid "LDAP Server Password:"
+#~ msgstr "LDAP Server"
-# popup text
-# popup text
-#. popup text
-#: src/include/ldap/ui.rb:88
-msgid "Really abort the writing process?"
-msgstr "Zaista prekinuti instalaciju?"
-
-# help text
-#. help text
-#: src/include/ldap/ui.rb:96
-msgid "Writing LDAP Client Settings"
-msgstr "Snimanje podešavanja LDAP klijenta"
-
-#. popup window
-#: src/include/ldap/ui.rb:130
#, fuzzy
-msgid "Scanning for LDAP servers provided by SLP..."
-msgstr "Skeniram LAN u potrazi za NIS serverima na domenu %1"
+#~ msgid "Scanning for LDAP servers provided by SLP..."
+#~ msgstr "Skeniram LAN u potrazi za NIS serverima na domenu %1"
-#. multiselection box label
-#: src/include/ldap/ui.rb:152
#, fuzzy
-msgid "LDAP &Servers Provided by SLP"
-msgstr "Skeniram LAN u potrazi za NIS serverima na domenu %1"
+#~ msgid "LDAP &Servers Provided by SLP"
+#~ msgstr "Skeniram LAN u potrazi za NIS serverima na domenu %1"
-#. warning popup
-#: src/include/ldap/ui.rb:206
-msgid "The certificate file does not seem to have valid format."
-msgstr ""
-
# pushbutton label
-#. Popup for TLS/SSL related stuff
-#: src/include/ldap/ui.rb:248
#, fuzzy
-#| msgid "&Advanced Configuration..."
-msgid "SSL/TLS Configuration"
-msgstr "Napredna konfiguracija..."
+#~| msgid "&Advanced Configuration..."
+#~ msgid "SSL/TLS Configuration"
+#~ msgstr "Napredna konfiguracija..."
-#: src/include/ldap/ui.rb:255
-msgid "Use SSL/TLS"
-msgstr ""
-
-#: src/include/ldap/ui.rb:264
-msgid "Protocols"
-msgstr ""
-
-#: src/include/ldap/ui.rb:278
-msgid "StartTLS"
-msgstr ""
-
-#: src/include/ldap/ui.rb:286
#, fuzzy
-msgid "LDAPS"
-msgstr "&LDAP"
+#~ msgid "LDAPS"
+#~ msgstr "&LDAP"
-#: src/include/ldap/ui.rb:300
-msgid "TLS Options"
-msgstr ""
-
-#: src/include/ldap/ui.rb:310
-msgid "Request server certificate"
-msgstr ""
-
-#: src/include/ldap/ui.rb:320
-msgid "Certificates"
-msgstr ""
-
-#. inputfield label
-#: src/include/ldap/ui.rb:330
-msgid "Cer&tificate Directory"
-msgstr ""
-
# button label
# browse directories to select a mount point
# appears in help text too
-#. button label
-#: src/include/ldap/ui.rb:336
#, fuzzy
-#| msgid "&Browse"
-msgid "B&rowse"
-msgstr "&Izaberi"
+#~| msgid "&Browse"
+#~ msgid "B&rowse"
+#~ msgstr "&Izaberi"
-#. inputfield label
-#: src/include/ldap/ui.rb:345
-msgid "CA Cert&ificate File"
-msgstr ""
-
# button label
# browse directories to select a mount point
# appears in help text too
-#. button label
-#: src/include/ldap/ui.rb:351
#, fuzzy
-#| msgid "&Browse"
-msgid "Brows&e"
-msgstr "&Izaberi"
+#~| msgid "&Browse"
+#~ msgid "Brows&e"
+#~ msgstr "&Izaberi"
-#. inputfield label
-#: src/include/ldap/ui.rb:360
-msgid "CA Certificate URL for Download"
-msgstr ""
-
-#. push button label
-#: src/include/ldap/ui.rb:365
-msgid "Do&wnload CA Certificate"
-msgstr ""
-
-#. popup label
-#: src/include/ldap/ui.rb:425
-msgid "Choose the directory with certificates"
-msgstr ""
-
-#. popup label
-#: src/include/ldap/ui.rb:437
-msgid "Choose the certificate file"
-msgstr ""
-
-#. error message
-#: src/include/ldap/ui.rb:462
-msgid "Could not download the certificate file from specified URL."
-msgstr ""
-
-#. popup message, %1 is file name, %2 directory
-#: src/include/ldap/ui.rb:497
-msgid ""
-"The downloaded certificate file\n"
-"\n"
-"'%1'\n"
-"\n"
-"has been copied to '%2' directory.\n"
-msgstr ""
-
-#. help text 1/9
-#: src/include/ldap/ui.rb:533
-msgid "<p>Set up your machine as an LDAP client.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/9
-#: src/include/ldap/ui.rb:535
-msgid "<p>To authenticate your users with an OpenLDAP server, select <b>Use LDAP</b>. NSS and PAM will be configured accordingly.</p>"
-msgstr ""
-
# help text 5/6
-#. help text 3/9
-#: src/include/ldap/ui.rb:539
-msgid ""
-"<p>To deactivate LDAP services, click <b>Do Not Use LDAP</b>.\n"
-"If you deactivate LDAP, the current LDAP entry for passwd in /etc/nsswitch.conf\n"
-"will be removed. The PAM configuration will be modified and the LDAP entry\n"
-"removed.</p>"
-msgstr ""
-"<p>ZA deaktiviranje LDAP servisa, kliknite <b>Ne koristi LDAP</b>.\n"
-"Ako deaktivirate LDAP, trenutni LDAP zapis za passwd u /etc/nsswitch.conf\n"
-"će biti obrisan. PAM podešavanje će biti promenjena i LDAP zapis\n"
-"obrisan.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To deactivate LDAP services, click <b>Do Not Use LDAP</b>.\n"
+#~ "If you deactivate LDAP, the current LDAP entry for passwd in /etc/nsswitch.conf\n"
+#~ "will be removed. The PAM configuration will be modified and the LDAP entry\n"
+#~ "removed.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>ZA deaktiviranje LDAP servisa, kliknite <b>Ne koristi LDAP</b>.\n"
+#~ "Ako deaktivirate LDAP, trenutni LDAP zapis za passwd u /etc/nsswitch.conf\n"
+#~ "će biti obrisan. PAM podešavanje će biti promenjena i LDAP zapis\n"
+#~ "obrisan.</p>"
# help text 2/3
-#. help text 3.5/9
-#: src/include/ldap/ui.rb:546
#, fuzzy
-msgid "<p>To activate LDAP but forbid users from logging in to this machine, select <b>Enable LDAP Users but Disable Logins</b>.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Možete podesiti da li je LDAP korisnicima dozvoljeno da se loguju na ovu mašinu.\n"
-"sa <b>Uključi LDAP korisnicima logovanje</b> opcijom.</p>"
+#~ msgid "<p>To activate LDAP but forbid users from logging in to this machine, select <b>Enable LDAP Users but Disable Logins</b>.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Možete podesiti da li je LDAP korisnicima dozvoljeno da se loguju na ovu mašinu.\n"
+#~ "sa <b>Uključi LDAP korisnicima logovanje</b> opcijom.</p>"
-#. help text
-#: src/include/ldap/ui.rb:550
-msgid "<p>Check <b>Use System Security Services Daemon</b> if you want the system to use SSSD instead of nss_ldap.</p>"
-msgstr ""
-
# help text 1/6
-#. help text 4/9
-#: src/include/ldap/ui.rb:554
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>Enter the LDAP server's address (such as ldap.example.com or 10.20.0.2) in <b>Addresses</b> and the distinguished name of the search base (<b>Base DN</b>, such as dc=example,dc=com). Specify multiple servers\n"
-"by separating their addresses with spaces. It must be possible to resolve the\n"
-"addresses without using LDAP. You can also specify the port on which the server is running using the syntax \"server:port\", for example, <tt>ldap.example.com:379</tt>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ovde, se vaša mašina može podesiti kao\n"
-"<b>LDAP klijent</b> za autorizaciju vaših korisnika sa OpenLDAP serverom.\n"
-"Unesite <b>Obeleženo ime</b> baze pretraživanja(\"base DN\", kao npr\n"
-"dc=primer,dc=com) u prvom zapisu i adresu LDAP servera\n"
-"(npr. ldap.primer.com ili 10.20.0.2) u drugom. Definišite višestruke servere\n"
-"odvajanjem njihovih adresa sa razmakom. Mora biti moguće razumeti adrese\n"
-"bez korišćenja LDAP-a. Takođe možete definisati port na kom server radi korišćenjem\n"
-" sintakse \"server:port\", na primer, ldap.primer.com:379.\n"
-"</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Enter the LDAP server's address (such as ldap.example.com or 10.20.0.2) in <b>Addresses</b> and the distinguished name of the search base (<b>Base DN</b>, such as dc=example,dc=com). Specify multiple servers\n"
+#~ "by separating their addresses with spaces. It must be possible to resolve the\n"
+#~ "addresses without using LDAP. You can also specify the port on which the server is running using the syntax \"server:port\", for example, <tt>ldap.example.com:379</tt>.\n"
+#~ "</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ovde, se vaša mašina može podesiti kao\n"
+#~ "<b>LDAP klijent</b> za autorizaciju vaših korisnika sa OpenLDAP serverom.\n"
+#~ "Unesite <b>Obeleženo ime</b> baze pretraživanja(\"base DN\", kao npr\n"
+#~ "dc=primer,dc=com) u prvom zapisu i adresu LDAP servera\n"
+#~ "(npr. ldap.primer.com ili 10.20.0.2) u drugom. Definišite višestruke servere\n"
+#~ "odvajanjem njihovih adresa sa razmakom. Mora biti moguće razumeti adrese\n"
+#~ "bez korišćenja LDAP-a. Takođe možete definisati port na kom server radi korišćenjem\n"
+#~ " sintakse \"server:port\", na primer, ldap.primer.com:379.\n"
+#~ "</p>\n"
-#. help text 5/9
-#: src/include/ldap/ui.rb:561
-msgid "<p>With <b>Find</b>, select the LDAP server from the list provided by the service location protocol (SLP). Using <b>Fetch DN</b>, read the base DN from server.</p>"
-msgstr ""
-
# help text 2/6
-#. help text 6/9
-#: src/include/ldap/ui.rb:565
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Some LDAP servers support StartTLS [RFC2830].\n"
-#| "If your server supports it and it is configured, activate <b>LDAP TLS/SSL</b>\n"
-#| "to encrypt your communication with the LDAP server.</p>"
-msgid ""
-"<p>Some LDAP servers support StartTLS (RFC2830).\n"
-"If your server supports it and it is configured, activate <b>LDAP TLS/SSL</b>\n"
-"to encrypt your communication with the LDAP server. You may download a CA\n"
-"certificate file in PEM format from a given URL.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Neki LDAP serveri podržavaju StartTLS [RFC2830].\n"
-"Ako ga vaš server podržava i ako je podešen aktivirajte <b>LDAP TLS/SSL</b>\n"
-"za ankripciju vaše komunikacije sa LDAP serverom.</p>"
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Some LDAP servers support StartTLS [RFC2830].\n"
+#~| "If your server supports it and it is configured, activate <b>LDAP TLS/SSL</b>\n"
+#~| "to encrypt your communication with the LDAP server.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Some LDAP servers support StartTLS (RFC2830).\n"
+#~ "If your server supports it and it is configured, activate <b>LDAP TLS/SSL</b>\n"
+#~ "to encrypt your communication with the LDAP server. You may download a CA\n"
+#~ "certificate file in PEM format from a given URL.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Neki LDAP serveri podržavaju StartTLS [RFC2830].\n"
+#~ "Ako ga vaš server podržava i ako je podešen aktivirajte <b>LDAP TLS/SSL</b>\n"
+#~ "za ankripciju vaše komunikacije sa LDAP serverom.</p>"
-#: src/include/ldap/ui.rb:571
-msgid ""
-"<p>A TLS session may require special client configuration. One of the config\n"
-" options is TLS_REQCERT which specifies what checks to perform on server certificates.\n"
-" The value is the <b>level</b> that can be specified with keywords <i>never</i>, <i>allow</i>,\n"
-" <i>try</i> and <i>demand</i>. In the <b>SSL/TLS Configuration</b> dialog there is\n"
-" the option <b>Request server certificate</b> which will set the TLS_REQCERT\n"
-" configuration option to <i>demand</i> if it's enabled or to <i>allow</i> if it's disabled.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/ldap/ui.rb:579
-msgid ""
-"<p>In addition to LDAP URLs and TLS/SSL encryption, LDAP supports LDAPS URLs.\n"
-" LDAPS URLs use SSL connections instead of plain connections. They have a syntax\n"
-" similar to LDAP URLs except the schemes are different and the default port for LDAPS URLs\n"
-" is 636 instead of 389.</p>\n"
-msgstr ""
-
# help text 6/6
-#. help text 8/9
-#: src/include/ldap/ui.rb:586
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>For configuration of advanced LDAP settings, click\n"
-#| "<b>Advanced Configuration</b>.</p>\n"
-msgid ""
-"<p>To configure advanced LDAP settings, click\n"
-"<b>Advanced Configuration</b>.</p>\n"
-"<p>To configure security settings, click\n"
-"<b>SSL/TLS Configuration</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Za podešavanje naprednih LDAP opcija, kliknite\n"
-"<b>Napredno podešavanje</b>.</p>\n"
+#~| msgid ""
+#~| "<p>For configuration of advanced LDAP settings, click\n"
+#~| "<b>Advanced Configuration</b>.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To configure advanced LDAP settings, click\n"
+#~ "<b>Advanced Configuration</b>.</p>\n"
+#~ "<p>To configure security settings, click\n"
+#~ "<b>SSL/TLS Configuration</b>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Za podešavanje naprednih LDAP opcija, kliknite\n"
+#~ "<b>Napredno podešavanje</b>.</p>\n"
# help text 7/6 (additional)
-#. help text 9/9 (additional)
-#: src/include/ldap/ui.rb:591
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Automounter</b> is a daemon that automatically mounts directories, such\n"
-"as users' home directories. Its configuration files (auto.*) should already\n"
-"exist locally or over LDAP. If the automounter is not installed yet but you\n"
-"want to use it, it will be installed automatically.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Automonter je demon-servis koji automatski montira direktorijume,\n"
-"kao na primer korisnikov lični direktorijum.\n"
-"Pretpostavlja se da njegove datoteke podešavanja (auto.*) već postoje,\n"
-"bilo lokalno ili preko LDAP.<br>\n"
-"Ako nije podešen a želite da ga koristite biće instaliran\n"
-"automatski.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>Automounter</b> is a daemon that automatically mounts directories, such\n"
+#~ "as users' home directories. Its configuration files (auto.*) should already\n"
+#~ "exist locally or over LDAP. If the automounter is not installed yet but you\n"
+#~ "want to use it, it will be installed automatically.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Automonter je demon-servis koji automatski montira direktorijume,\n"
+#~ "kao na primer korisnikov lični direktorijum.\n"
+#~ "Pretpostavlja se da njegove datoteke podešavanja (auto.*) već postoje,\n"
+#~ "bilo lokalno ili preko LDAP.<br>\n"
+#~ "Ako nije podešen a želite da ga koristite biće instaliran\n"
+#~ "automatski.</p>\n"
# check box label
-#. check box label
-#: src/include/ldap/ui.rb:614
-msgid "Start Auto&mounter"
-msgstr "Pokreni Auto&monter"
+#~ msgid "Start Auto&mounter"
+#~ msgstr "Pokreni Auto&monter"
# Proposal for home directory of uml user
-#. checkbox label
-#: src/include/ldap/ui.rb:625
#, fuzzy
-msgid "C&reate Home Directory on Login"
-msgstr "Home direktorijum: %1"
+#~ msgid "C&reate Home Directory on Login"
+#~ msgstr "Home direktorijum: %1"
# translators: command line help text for pam disable option
-#. checkbox label
-#: src/include/ldap/ui.rb:635
#, fuzzy
-#| msgid "Disable the service"
-msgid "Disable User &Logins"
-msgstr "Isključite servis"
+#~| msgid "Disable the service"
+#~ msgid "Disable User &Logins"
+#~ msgstr "Isključite servis"
# summary item
# summary item
-#. frame label
-#: src/include/ldap/ui.rb:648
#, fuzzy
-msgid "User Authentication"
-msgstr "Autorizacija"
+#~ msgid "User Authentication"
+#~ msgstr "Autorizacija"
# radio button label
-#. radio button label
-#: src/include/ldap/ui.rb:663
#, fuzzy
-#| msgid "Do N&ot Use LDAP"
-msgid "Do &Not Use LDAP"
-msgstr "Ne k&oristi LDAP"
+#~| msgid "Do N&ot Use LDAP"
+#~ msgid "Do &Not Use LDAP"
+#~ msgstr "Ne k&oristi LDAP"
# radio button label
-#. radio button label
-#: src/include/ldap/ui.rb:672
-msgid "&Use LDAP"
-msgstr "&Koristi LDAP"
+#~ msgid "&Use LDAP"
+#~ msgstr "&Koristi LDAP"
# frame label
-#. frame label
-#: src/include/ldap/ui.rb:687
#, fuzzy
-#| msgid "LDAP client"
-msgid "LDAP Client"
-msgstr "LDAP klijent"
+#~| msgid "LDAP client"
+#~ msgid "LDAP Client"
+#~ msgstr "LDAP klijent"
# text entry label
-#. text entry label
-#: src/include/ldap/ui.rb:697
-msgid "Addresses of LDAP &Servers"
-msgstr "Adrese LDAP servera (&IP adresa ili ime servera):"
+#~ msgid "Addresses of LDAP &Servers"
+#~ msgstr "Adrese LDAP servera (&IP adresa ili ime servera):"
# pushbutton label, find nis servers
# Shortcut must not conflict with Finish and Next (#29960)
-#. push button label
-#: src/include/ldap/ui.rb:703
#, fuzzy
-msgid "F&ind"
-msgstr "&Traži"
+#~ msgid "F&ind"
+#~ msgstr "&Traži"
# text entry label
-#. text entry label
-#: src/include/ldap/ui.rb:711
#, fuzzy
-#| msgid "LDAP base &DN"
-msgid "LDAP Base &DN"
-msgstr "LDAP baza &DN"
+#~| msgid "LDAP base &DN"
+#~ msgid "LDAP Base &DN"
+#~ msgstr "LDAP baza &DN"
-#. push button label
-#: src/include/ldap/ui.rb:717
-msgid "F&etch DN"
-msgstr ""
-
# pushbutton label
-#. pushbutton label
-#: src/include/ldap/ui.rb:731
#, fuzzy
-#| msgid "&Advanced Configuration..."
-msgid "SSL/TLS Configuration..."
-msgstr "Napredna konfiguracija..."
+#~| msgid "&Advanced Configuration..."
+#~ msgid "SSL/TLS Configuration..."
+#~ msgstr "Napredna konfiguracija..."
# pushbutton label
-#. pushbutton label
-#: src/include/ldap/ui.rb:733
-msgid "&Advanced Configuration..."
-msgstr "Napredna konfiguracija..."
+#~ msgid "&Advanced Configuration..."
+#~ msgstr "Napredna konfiguracija..."
# dialog title
-#. dialog title
-#. dialog label
-#: src/include/ldap/ui.rb:742 src/include/ldap/wizards.rb:90
-msgid "LDAP Client Configuration"
-msgstr "LDAP klijent podešavanja"
+#~ msgid "LDAP Client Configuration"
+#~ msgstr "LDAP klijent podešavanja"
-#. question popup
-#: src/include/ldap/ui.rb:765
-msgid ""
-"Previous LDAP client configuration was detected.\n"
-"\n"
-"Current configuration does not use SSSD but nss_ldap.\n"
-"Only SSSD based configurations are supported by YaST.\n"
-"Do you want to continue and use SSSD or cancel to keep the old configuration?"
-msgstr ""
-
# error popup label
-#. error popup label
-#: src/include/ldap/ui.rb:838
-msgid "Enter an LDAP base DN."
-msgstr "Unesite LDAP bazu DN."
+#~ msgid "Enter an LDAP base DN."
+#~ msgstr "Unesite LDAP bazu DN."
# error popup label
-#. error popup label
-#: src/include/ldap/ui.rb:845
-msgid "Enter at least one address of an LDAP server."
-msgstr "Unesite makar jednu adresu LDAP servera."
+#~ msgid "Enter at least one address of an LDAP server."
+#~ msgstr "Unesite makar jednu adresu LDAP servera."
# Popup::Error text
-#. error popup label
-#: src/include/ldap/ui.rb:853
#, fuzzy
-msgid "The LDAP server address is invalid."
-msgstr "IP adresa je nepravilna."
+#~ msgid "The LDAP server address is invalid."
+#~ msgstr "IP adresa je nepravilna."
# popup question: user enabled LDAP now, but probably has
# enabled NIS client before
-#. popup question: user enabled LDAP now, but probably has
-#. enabled NIS client before
-#: src/include/ldap/ui.rb:871
#, fuzzy
-msgid ""
-"When you configure your machine as an LDAP client,\n"
-"you cannot retrieve data with NIS. Really use LDAP instead of NIS?\n"
-msgstr ""
-"Kada podesite svoju mašinu kao LDAP klijent,\n"
-"nećete moći da vratite podatke sa NIS. Da li ste sigurni?"
+#~ msgid ""
+#~ "When you configure your machine as an LDAP client,\n"
+#~ "you cannot retrieve data with NIS. Really use LDAP instead of NIS?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kada podesite svoju mašinu kao LDAP klijent,\n"
+#~ "nećete moći da vratite podatke sa NIS. Da li ste sigurni?"
-#. popup text
-#: src/include/ldap/ui.rb:941
#, fuzzy
-#| msgid "LDAP Client enabled"
-msgid "LDAP is now enabled."
-msgstr "LDAP klijent uključen"
+#~| msgid "LDAP Client enabled"
+#~ msgid "LDAP is now enabled."
+#~ msgstr "LDAP klijent uključen"
-#. message popup, part 1/2
-#: src/include/ldap/ui.rb:947
-msgid ""
-"This change only affects newly created processes and not already\n"
-"running services. Restart your services manually or reboot \n"
-"the machine to enable it for all services.\n"
-msgstr ""
-
-#. message popup, part 1/2
-#: src/include/ldap/ui.rb:958
-msgid ""
-"\n"
-"To enable remote login for LDAP users, sshd is\n"
-"restarted automatically by YaST.\n"
-msgstr ""
-
-#. yes/no question
-#: src/include/ldap/ui.rb:970
-msgid ""
-"The security connection is enabled, but server certificate verification is disabled.\n"
-"Enable certificate checks now?"
-msgstr ""
-
-#. help text caption 1
-#: src/include/ldap/ui.rb:1015
#, fuzzy
-msgid "<p><b>Advanced LDAP Client Settings</b></p>"
-msgstr "<p><b>Napredne opcije</b></p>"
+#~ msgid "<p><b>Advanced LDAP Client Settings</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Napredne opcije</b></p>"
-#. help text 1/3
-#: src/include/ldap/ui.rb:1017
-msgid ""
-"<p>If Kerberos authentication should be used, specify the <b>realm</b> and <b>KDC Address</b>.\n"
-"Determine if user credentials should be cached locally by checking <b>SSSD Offline Authentication</b>.\n"
-"For more info about SSSD settings, check the man page of <tt>sssd.conf</tt>.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#. help text 2/3
-#: src/include/ldap/ui.rb:1023
-msgid ""
-"<p><b>Password Change Protocol</b> refers to the pam_password attribute of the\n"
-"<tt>/etc/ldap.conf</tt> file. See <tt>man pam_ldap</tt> for an explanation of its values.</p>"
-msgstr ""
-
# help text 3/3, %1 is attribute name
-#. help text 3/3, %1 is attribute name
-#: src/include/ldap/ui.rb:1028
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Set the type of LDAP groups you are using.\n"
-#| "The default value for <b>Group Member Attribute</b> is <i>%1</i>.</p>"
-msgid ""
-"<p>Set the type of LDAP groups to use.\n"
-"The default value for <b>Group Member Attribute</b> is <i>%1</i>.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Podesite tip LDAP grupe koju koristite.\n"
-"Podrazumevana vrednost za <b>Atribut člana grupe</b> je <i>%1</i>.</p>"
+#~| msgid ""
+#~| "<p>Set the type of LDAP groups you are using.\n"
+#~| "The default value for <b>Group Member Attribute</b> is <i>%1</i>.</p>"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Set the type of LDAP groups to use.\n"
+#~ "The default value for <b>Group Member Attribute</b> is <i>%1</i>.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Podesite tip LDAP grupe koju koristite.\n"
+#~ "Podrazumevana vrednost za <b>Atribut člana grupe</b> je <i>%1</i>.</p>"
-#: src/include/ldap/ui.rb:1034
-msgid ""
-"<p>If secure connection requires certificate checking, specify where your\n"
-"certificate file is located. Enter either a directory containing certificates\n"
-"or the explicit path to one certificate file.</p>"
-msgstr ""
-
# help text caption 2
-#. help text caption 2
-#: src/include/ldap/ui.rb:1042
-msgid "<p><b>Access to Server</b></p>"
-msgstr "<p><b>Pristup serveru:</b><br>%1</p>"
+#~ msgid "<p><b>Access to Server</b></p>"
+#~ msgstr "<p><b>Pristup serveru:</b><br>%1</p>"
# help text 1/3
-#. help text 1/4
-#: src/include/ldap/ui.rb:1044
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>First, set <b>Configuration Base DN</b>.\n"
-#| "It is the base for storing your configuration data, which is saved on the LDAP\n"
-#| "server.</p>\n"
-msgid ""
-"<p>First, set <b>Configuration Base DN</b>.\n"
-"This is the base for storing your configuration data on the LDAP\n"
-"server.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Prvo, podesite b>Podešavanje baze DN</b>.\n"
-"To je baza u koju se snimaju vaši podaci podešavanja, koji se snimaju na LDAP\n"
-"serveru.</p>\n"
+#~| msgid ""
+#~| "<p>First, set <b>Configuration Base DN</b>.\n"
+#~| "It is the base for storing your configuration data, which is saved on the LDAP\n"
+#~| "server.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>First, set <b>Configuration Base DN</b>.\n"
+#~ "This is the base for storing your configuration data on the LDAP\n"
+#~ "server.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Prvo, podesite b>Podešavanje baze DN</b>.\n"
+#~ "To je baza u koju se snimaju vaši podaci podešavanja, koji se snimaju na LDAP\n"
+#~ "serveru.</p>\n"
# help text 2/3
-#. help text 2/4
-#: src/include/ldap/ui.rb:1050
#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>To access the data stored on the server, enter the\n"
-"<b>Administrator DN</b>.\n"
-"You can enter the full DN (for example, cn=Administrator,dc=mydomain,dc=com) or \n"
-"the relative DN (for example, cn=Administrator). The LDAP base DN is appended automatically if the appropriate option is checked.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Za pristupanje podacima smeštenim na serveru unesite\n"
-"<b>Administrator DN</b> (npr. ou=Menadžment,dc=mojdomen,dc=com).</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To access the data stored on the server, enter the\n"
+#~ "<b>Administrator DN</b>.\n"
+#~ "You can enter the full DN (for example, cn=Administrator,dc=mydomain,dc=com) or \n"
+#~ "the relative DN (for example, cn=Administrator). The LDAP base DN is appended automatically if the appropriate option is checked.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Za pristupanje podacima smeštenim na serveru unesite\n"
+#~ "<b>Administrator DN</b> (npr. ou=Menadžment,dc=mojdomen,dc=com).</p>\n"
-#. help text 3/4
-#: src/include/ldap/ui.rb:1057
-msgid ""
-"<p>To create the default configuration objects for LDAP users and groups,\n"
-"check <b>Create Default Configuration Objects</b>. The objects are only created when they do not already exist.</p>\n"
-msgstr ""
-
# help text 3/3
-#. help text 4/4
-#: src/include/ldap/ui.rb:1061
-msgid ""
-"<p>Press <b>Configure</b> to configure settings stored on the\n"
-"LDAP server. You will be asked for the password if you are not connected yet or\n"
-"have changed your configuration.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Pritisnite <b>Podesiti</b> za podešavanje opcija snimljenih na\n"
-"LDAP serveru. Bićete pitani za lozinku ako još niste povezani ili\n"
-"ste promenili podešavanja.</p>\n"
+#~ msgid ""
+#~ "<p>Press <b>Configure</b> to configure settings stored on the\n"
+#~ "LDAP server. You will be asked for the password if you are not connected yet or\n"
+#~ "have changed your configuration.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Pritisnite <b>Podesiti</b> za podešavanje opcija snimljenih na\n"
+#~ "LDAP serveru. Bićete pitani za lozinku ako još niste povezani ili\n"
+#~ "ste promenili podešavanja.</p>\n"
-#. help text 1/1
-#: src/include/ldap/ui.rb:1068
-msgid ""
-"<p>Specify the search bases to use for specific maps (users or groups) if they are different from the base DN. These values are\n"
-"set to the ldap_user_search_base, ldap_group_search_base and ldap_autofs_search_base attributes in /etc/sssd/sssd.conf file.</p>\n"
-msgstr ""
-
# menubutton label
# menubutton label
-#. tab label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1142
#, fuzzy
-msgid "C&lient Settings"
-msgstr "&Login Setovanje"
+#~ msgid "C&lient Settings"
+#~ msgstr "&Login Setovanje"
-#. tab label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1144
#, fuzzy
-msgid "Ad&ministration Settings"
-msgstr "Podešavanja Instalacije"
+#~ msgid "Ad&ministration Settings"
+#~ msgstr "Podešavanja Instalacije"
# multiline edit header
-#. tab label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1146
#, fuzzy
-msgid "Naming Contexts"
-msgstr "Sadržaji Fajlova"
+#~ msgid "Naming Contexts"
+#~ msgstr "Sadržaji Fajlova"
# TextEntry label
-#. textentry label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1180
#, fuzzy
-msgid "&User Map"
-msgstr "&Korisničko ime"
+#~ msgid "&User Map"
+#~ msgstr "&Korisničko ime"
# button label
# browse directories to select a mount point
# appears in help text too
-#. button label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1186
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Izaberi"
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "&Izaberi"
# textentry label
# textentry label
-#. textentry label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1194
#, fuzzy
-msgid "&Group Map"
-msgstr "Ime &grupe"
+#~ msgid "&Group Map"
+#~ msgstr "Ime &grupe"
# Button label
-#. button label
-#. button label
-#. button label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1200 src/include/ldap/ui.rb:1214
-#: src/include/ldap/ui.rb:1332
-msgid "Bro&wse"
-msgstr "P®ledanje"
+#~ msgid "Bro&wse"
+#~ msgstr "P®ledanje"
# TextEntry label
-#. textentry label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1208
#, fuzzy
-msgid "&Autofs Map"
-msgstr "&Korisničko ime"
+#~ msgid "&Autofs Map"
+#~ msgstr "&Korisničko ime"
# radio button label
-#. checkbox label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1240
#, fuzzy
-msgid "&Use Kerberos"
-msgstr "Ko&risti Kerberos"
+#~ msgid "&Use Kerberos"
+#~ msgstr "Ko&risti Kerberos"
# table header 2/2
-#. textentry label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1248
#, fuzzy
-#| msgid "Default Value"
-msgid "Default Real&m"
-msgstr "Podrazumevana vrednost"
+#~| msgid "Default Value"
+#~ msgid "Default Real&m"
+#~ msgstr "Podrazumevana vrednost"
-#. textentry label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1250
-msgid "&KDC Server Address"
-msgstr ""
-
-#. combobox label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1257
#, fuzzy
-#| msgid "LDAP Server"
-msgid "LDAP Schema"
-msgstr "LDAP Server"
+#~| msgid "LDAP Server"
+#~ msgid "LDAP Schema"
+#~ msgstr "LDAP Server"
-#. checkbox label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1269
-msgid "Enable user and group enumeration"
-msgstr ""
-
# summary item
# summary item
-#. check box label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1281
#, fuzzy
-msgid "SSSD O&ffline Authentication"
-msgstr "Autorizacija"
+#~ msgid "SSSD O&ffline Authentication"
+#~ msgstr "Autorizacija"
-#. combobox label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1291
-msgid "Passwor&d Change Protocol"
-msgstr ""
-
# combobox label
-#. combobox label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1298
#, fuzzy
-msgid "Group Member &Attribute"
-msgstr "&Atribut člana grupe"
+#~ msgid "Group Member &Attribute"
+#~ msgstr "&Atribut člana grupe"
# textentry label
-#. textentry label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1326
#, fuzzy
-msgid "Configuration &Base DN"
-msgstr "Osnovna DN podešavanja"
+#~ msgid "Configuration &Base DN"
+#~ msgstr "Osnovna DN podešavanja"
# textentry label
-#. textentry label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1341
#, fuzzy
-msgid "Administrator &DN"
-msgstr "&Administrator DN"
+#~ msgid "Administrator &DN"
+#~ msgstr "&Administrator DN"
-#. checkbox label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1347
-msgid "A&ppend Base DN"
-msgstr ""
-
-#. checkbox label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1355
#, fuzzy
-msgid "Crea&te Default Configuration Objects"
-msgstr "podrazumevana konfiguracija"
+#~ msgid "Crea&te Default Configuration Objects"
+#~ msgstr "podrazumevana konfiguracija"
# pushbutton label
-#. pushbutton label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1364
#, fuzzy
-msgid "Configure User Management &Settings..."
-msgstr "Pode&siti opcije upravljanja korisnicima..."
+#~ msgid "Configure User Management &Settings..."
+#~ msgstr "Pode&siti opcije upravljanja korisnicima..."
# dialog label
-#. dialog label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1384
-msgid "Advanced Configuration"
-msgstr "Napredna podešavanja"
+#~ msgid "Advanced Configuration"
+#~ msgstr "Napredna podešavanja"
# error popup label
-#. error popup label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1500
-msgid "Enter the DN used for binding to the LDAP server."
-msgstr "Unesite DN koji se koristi za povezivane sa LDAP serverom."
+#~ msgid "Enter the DN used for binding to the LDAP server."
+#~ msgstr "Unesite DN koji se koristi za povezivane sa LDAP serverom."
# error popup label
-#. error popup label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1507
#, fuzzy
-#| msgid "Enter the configuration base DN"
-msgid "Enter the configuration base DN."
-msgstr "Unesite ime DN osnovnog podešavanja"
+#~| msgid "Enter the configuration base DN"
+#~ msgid "Enter the configuration base DN."
+#~ msgstr "Unesite ime DN osnovnog podešavanja"
-# yes/no popup
-#. yes/no popup
-#: src/include/ldap/ui.rb:1592
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Reread settings from server?\n"
-#| "All changes will be lost.\n"
-msgid ""
-"If you reread settings from the server,\n"
-"all changes will be lost. Really reread?\n"
-msgstr ""
-"Ponovo pročitati podešavanja sa servera?\n"
-"Sve promene će biti obrisane.\n"
-
-# help text 1/3
-#. help text 1/3
-#: src/include/ldap/ui.rb:1616
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Here, configure the template used for\n"
-#| "creating new objects (like users or groups).</p>\n"
-msgid ""
-"<p>Configure the template used for creating \n"
-"new objects (like users or groups).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ovde podesite šablon koji se koristi za\n"
-"kreiranje novih objekata (poput korisnika i grupa).</p>\n"
-
-# help text 2/3
-#. help text 2/3
-#: src/include/ldap/ui.rb:1620
-msgid ""
-"<p>Edit the template attribute values with <b>Edit</b>.\n"
-"Changing the <b>cn</b> value renames the template.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Promenite vrednosti atributa šablona sa <b>Uredi</b>.\n"
-"Promenom <b>prom</b> vrednosti preimenujete šablon.</p>\n"
-
-# help text 3/3
-#. help text 3/3
-#: src/include/ldap/ui.rb:1624
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>The second table contains a list of <b>default values</b>, used\n"
-#| "for new objects. Modify the list by adding new values and editing or\n"
-#| "removing current ones.</p>\n"
-msgid ""
-"<p>The second table contains a list of <b>default values</b> used\n"
-"for new objects. Modify the list by adding new values, editing or\n"
-"removing current ones.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Druga tabela sadrži listu <b>podrazumevanih vrednosti</b>, korišćenu\n"
-"za nove objekte. Modifikujte listu dodavanjem novih vrednosti i promenom ili\n"
-"brisanje postojećih.</p>\n"
-
-# table header 1/2
-#. table header 1/2
-#. table header 1/2
-#: src/include/ldap/ui.rb:1693 src/include/ldap/ui.rb:2033
-msgid "Attribute"
-msgstr "Atribut"
-
-# table header 2/2
-#. table header 2/2
-#. table header 2/2
-#: src/include/ldap/ui.rb:1695 src/include/ldap/ui.rb:2035
-msgid "Value"
-msgstr "Vrednost"
-
-# label (table folows)
-#. label (table folows)
-#: src/include/ldap/ui.rb:1701
-msgid "Default Values for New Objects"
-msgstr "Podrazumevane vrednosti za nove objekte"
-
-# table header 1/2
-#. table header 1/2
-#: src/include/ldap/ui.rb:1707
-msgid "Attribute of Object"
-msgstr "Atribut objekta"
-
-# table header 2/2
-#. table header 2/2
-#: src/include/ldap/ui.rb:1709
-msgid "Default Value"
-msgstr "Podrazumevana vrednost"
-
-# push button label
-#. button label (with non-default shortcut)
-#: src/include/ldap/ui.rb:1715
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Dodati"
-
-#. button label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1717
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Promjeni"
-
-# dialog label
-#. dialog label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1729
-msgid "Object Template Configuration"
-msgstr "Šabloni podešavanja"
-
# yes/no popup, %1 is name
-#. yes/no popup, %1 is name
-#: src/include/ldap/ui.rb:1832
-msgid "Really delete default attribute \"%1\"?"
-msgstr "Zaista obrisati podrazumevani atribut \"%1\"?"
+#~ msgid "Really delete module \"%1\"?"
+#~ msgstr "Zaista obrisati modul \"%1\"?"
-# error popup, %1 is attribute name
-#. error popup, %1 is attribute name
-#. error popup, %1 is attribute name
-#: src/include/ldap/ui.rb:1865 src/include/ldap/ui.rb:2090
-msgid ""
-"The \"%1\" attribute is mandatory.\n"
-"Enter a value."
-msgstr ""
-" \"%1\" atribut je obavezan.\n"
-"Unesite vrednost."
-
-# helptext 1/4
-#. helptext 1/4
-#: src/include/ldap/ui.rb:1886
-#, fuzzy
-#| msgid "<p>Here, manage the configuration stored in LDAP directory.</p>"
-msgid "<p>Manage the configuration stored in the LDAP directory.</p>"
-msgstr "<p>Ovde upravljate podešavanjima koja se snimaju u LDAP direktorijum.</p>"
-
-# helptext 2/4
-#. helptext 2/4
-#: src/include/ldap/ui.rb:1890
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<p>Each configuration set is called a <b>configuration module</b>. If there\n"
-#| "is no configuration module in the provided location (Base Configuration),\n"
-#| "create one with <b>New</b>. Delete the current module\n"
-#| "using <b>Delete</b>.</p>\n"
-msgid ""
-"<p>Each configuration set is called a \"configuration module.\" If there\n"
-"is no configuration module in the provided location (base configuration),\n"
-"create one with <b>New</b>. Delete the current module\n"
-"using <b>Delete</b>.</p>\n"
-msgstr ""
-"p>Svako podešavanje se zove <b>modul podešavanja</b>. Ako ne postoji\n"
-"modul podešavanja u navedenoj lokaciji (Osnovna podešavanja),\n"
-"kreirajte novi sa <b>Novi</b>. Obrišite postojeći modul\n"
-"korišćenjem <b>Obriši</b>.</p>\n"
-
-# helptext 3/4
-#. helptext 3/4
-#: src/include/ldap/ui.rb:1897
-msgid ""
-"<p>Edit the values of attributes in the table with <b>Edit</b>.\n"
-"Some values have special meanings, for example, changing the <b>cn</b> value renames the\n"
-"current module.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Promenite vrednosti atribua u tabeli sa <b>Uredi</b>.\n"
-"Neke vrednosti imaju specijalno značenje, na primer, promenom <b>prom</b> vrednosti\n"
-"preimenuje se postojeći modul.</p>\n"
-
-# helptext 4/4
-#. helptext 4/4
-#: src/include/ldap/ui.rb:1903
-msgid ""
-"<p>To configure the default template of the current module,\n"
-"click <b>Configure Template</b>.\n"
-"</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Za podešavanje podrazumevanog šablona trenutnog modula\n"
-"kliknite <b>Podesi šablon</b>.\n"
-"</p>\n"
-
-# combobox label
-#. combobox label
-#: src/include/ldap/ui.rb:1983
-msgid "Configuration &Module"
-msgstr "Konfiguracioni &modul"
-
-# button label
-#. button label
-#: src/include/ldap/ui.rb:2007
-#, fuzzy
-msgid "C&onfigure Template"
-msgstr "&Podesite šablon"
-
-# dialog label
-#. dialog label
-#: src/include/ldap/ui.rb:2051
-msgid "Module Configuration"
-msgstr "Podešavanje modula"
-
-# yes/no popup, %1 is name
-#. yes/no popup, %1 is name
-#: src/include/ldap/ui.rb:2118
-msgid "Really delete module \"%1\"?"
-msgstr "Zaista obrisati modul \"%1\"?"
-
# message
-#. message
-#: src/include/ldap/ui.rb:2154
#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "You currently have configuration modules\n"
-#| "of each type, so you cannot add a new one."
-msgid ""
-"You currently have a configuration module of each \n"
-"type, therefore you cannot add a new one.\n"
-msgstr ""
-"Trenutno imate module podešavanja za\n"
-"svaki tip, tako da ne možete da dodajete nove."
+#~| msgid ""
+#~| "You currently have configuration modules\n"
+#~| "of each type, so you cannot add a new one."
+#~ msgid ""
+#~ "You currently have a configuration module of each \n"
+#~ "type, therefore you cannot add a new one.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Trenutno imate module podešavanja za\n"
+#~ "svaki tip, tako da ne možete da dodajete nove."
-#. label (init dialog)
-#: src/include/ldap/wizards.rb:92
#, fuzzy
-#| msgid "Initializing ..."
-msgid "Initializing..."
-msgstr ""
-"YaST2\n"
-"Inicijalizovanje ..."
+#~| msgid "Initializing ..."
+#~ msgid "Initializing..."
+#~ msgstr ""
+#~ "YaST2\n"
+#~ "Inicijalizovanje ..."
#, fuzzy
#~| msgid "LDAP Client enabled"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/ldap.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/ldap.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/ldap.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:34+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -165,8 +165,15 @@
"The object with the selected DN cannot be created.\n"
msgstr ""
+#. error message
+#: src/Ldap.rb:1431
+msgid ""
+"An object with the selected DN exists, but it is not a template object.\n"
+"Select another one.\n"
+msgstr ""
+
#. yes/no popup, %1 is value of DN
-#: src/Ldap.rb:1634
+#: src/Ldap.rb:1717
msgid ""
"No entry with DN '%1'\n"
"exists on the LDAP server. Create it now?\n"
@@ -231,46 +238,46 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/LdapPopup.rb:437
+#: src/LdapPopup.rb:439
msgid ""
"The value '%1' already exists.\n"
"Please select another one."
msgstr ""
#. description of configuration object
-#: src/LdapPopup.rb:465
+#: src/LdapPopup.rb:467
msgid "Configuration of user management tools"
msgstr ""
#. description of configuration object
-#: src/LdapPopup.rb:469
+#: src/LdapPopup.rb:471
msgid "Configuration of group management tools"
msgstr ""
#. label
-#: src/LdapPopup.rb:474
+#: src/LdapPopup.rb:476
msgid "Object Class of New Module"
msgstr ""
#. textentry label, do not translate "cn"
-#: src/LdapPopup.rb:502
+#: src/LdapPopup.rb:504
msgid "&Name of New Module (\"cn\" Value)"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/LdapPopup.rb:528
+#: src/LdapPopup.rb:530
msgid ""
"The entered value already exists.\n"
"Select another one.\n"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/LdapPopup.rb:534
+#: src/LdapPopup.rb:536
msgid "Enter the module name."
msgstr ""
#. help text 1/3
-#: src/LdapPopup.rb:553
+#: src/LdapPopup.rb:555
msgid ""
"<p>Here, set the values of attributes belonging\n"
"to an object using the current template. Such values are used as defaults when\n"
@@ -283,7 +290,7 @@
#. entry of the current template.</p>
#. ") +
#. help text 3/3 do not translate "homedirectory"
-#: src/LdapPopup.rb:565
+#: src/LdapPopup.rb:567
msgid ""
"<p>You can use special syntax to create attribute\n"
"values from existing ones. The expression <i>%attr_name</i> will be replaced\n"
@@ -292,12 +299,12 @@
msgstr ""
#. combobox label
-#: src/LdapPopup.rb:588
+#: src/LdapPopup.rb:590
msgid "Attribute &Name"
msgstr ""
#. textentry label
-#: src/LdapPopup.rb:594
+#: src/LdapPopup.rb:596
msgid "Attribute &Value"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/mail.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/mail.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/mail.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (memory)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-25 20:16+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -363,8 +363,8 @@
msgid "TLS encryption"
msgstr ""
-#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353
-#: src/modules/Mail.rb:1356 src/modules/Mail.rb:1359
+#: src/include/mail/ui.rb:404 src/modules/Mail.rb:1353 src/modules/Mail.rb:1356
+#: src/modules/Mail.rb:1359
msgid "No"
msgstr "&Ne"
@@ -414,6 +414,14 @@
msgid "Start &fetchmail"
msgstr "Fetchmail"
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+msgid "manual"
+msgstr ""
+
+#: src/include/mail/ui.rb:523
+msgid "daemon"
+msgstr ""
+
# frame label: mail downloading (fetchmail)
#. frame label: mail downloading (fetchmail)
#: src/include/mail/ui.rb:529
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/multipath.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/multipath.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/multipath.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -80,8 +80,8 @@
msgid "alias"
msgstr ""
-#: src/include/multipath/complex.rb:197 src/include/multipath/complex.rb:2285
-#: src/include/multipath/complex.rb:2956
+#: src/include/multipath/complex.rb:197 src/include/multipath/complex.rb:2284
+#: src/include/multipath/complex.rb:2955
msgid "wwid"
msgstr ""
@@ -118,90 +118,79 @@
#. check if user input is legal, and popup necessary information
#. check if user input is legal, and popup necessary information
-#: src/include/multipath/complex.rb:1063 src/include/multipath/complex.rb:3259
+#: src/include/multipath/complex.rb:1063 src/include/multipath/complex.rb:3258
msgid "Illegal parameters:\n"
msgstr ""
#. duplicated configuraton checking
#. duplicated configuraton checking
-#: src/include/multipath/complex.rb:1135 src/include/multipath/complex.rb:2002
-#: src/include/multipath/complex.rb:2670 src/include/multipath/complex.rb:3330
+#: src/include/multipath/complex.rb:1135 src/include/multipath/complex.rb:2001
+#: src/include/multipath/complex.rb:2669 src/include/multipath/complex.rb:3329
msgid "Duplicated configuration."
msgstr ""
#. used for store undecided input
#. used for store undecided input
#: src/include/multipath/complex.rb:1180 src/include/multipath/complex.rb:1226
-#: src/include/multipath/complex.rb:1244 src/include/multipath/complex.rb:3393
-#: src/include/multipath/complex.rb:3438 src/include/multipath/complex.rb:3456
+#: src/include/multipath/complex.rb:1244 src/include/multipath/complex.rb:3392
+#: src/include/multipath/complex.rb:3437 src/include/multipath/complex.rb:3455
msgid "Show Details"
msgstr ""
#. do not do with number id
-#: src/include/multipath/complex.rb:1444
+#: src/include/multipath/complex.rb:1443
msgid "Illegal parameter:"
msgstr ""
#. devices section
#. if value is empty, do not write name into configuration file.
-#: src/include/multipath/complex.rb:1894 src/include/multipath/complex.rb:2562
+#: src/include/multipath/complex.rb:1893 src/include/multipath/complex.rb:2561
msgid "Illegal parameters:"
msgstr ""
#. do not handle, `ok will do with the value
#. do not handle, `ok will do with the value
-#: src/include/multipath/complex.rb:2028 src/include/multipath/complex.rb:2034
-#: src/include/multipath/complex.rb:2273 src/include/multipath/complex.rb:2696
-#: src/include/multipath/complex.rb:2702 src/include/multipath/complex.rb:2944
+#: src/include/multipath/complex.rb:2027 src/include/multipath/complex.rb:2033
+#: src/include/multipath/complex.rb:2272 src/include/multipath/complex.rb:2695
+#: src/include/multipath/complex.rb:2701 src/include/multipath/complex.rb:2943
msgid "item"
msgstr ""
#. duplicated configuraton checking
-#: src/include/multipath/complex.rb:3344
+#: src/include/multipath/complex.rb:3343
msgid "Duplicated configuration"
msgstr ""
-#: src/include/multipath/complex.rb:3608
+#: src/include/multipath/complex.rb:3607
msgid "Can not find /sbin/multipath"
msgstr ""
#. "multipath -l" may returns "" to bash
-#: src/include/multipath/complex.rb:3648
+#: src/include/multipath/complex.rb:3647
msgid "Use multipath failed:"
msgstr ""
-#: src/include/multipath/complex.rb:3654
-msgid "* Cannot enable boot.multipath."
-msgstr ""
-
-#: src/include/multipath/complex.rb:3664
+#: src/include/multipath/complex.rb:3653
msgid "* Cannot enable multipathd."
msgstr ""
-#. do not check result for starting boot.multipath
-#: src/include/multipath/complex.rb:3676
+#: src/include/multipath/complex.rb:3663
msgid "* Cannot start multipathd."
msgstr ""
-#. CallInsserv(true, "boot.multipath");
#. CallInsserv(true, "multipathd");
-#: src/include/multipath/complex.rb:3697
+#: src/include/multipath/complex.rb:3683
msgid "Do not use multipath failed:"
msgstr ""
-#: src/include/multipath/complex.rb:3703
+#: src/include/multipath/complex.rb:3689
msgid "* Cannot stop multipath."
msgstr ""
-#. do not check result of stopping boot.multipath
-#: src/include/multipath/complex.rb:3715
+#: src/include/multipath/complex.rb:3699
msgid "* Cannot disable multipathd."
msgstr ""
-#: src/include/multipath/complex.rb:3725
-msgid "* Cannot disable boot.multipath."
-msgstr ""
-
#. Read dialog help 1/2
#: src/include/multipath/helps.rb:36
msgid ""
@@ -293,35 +282,35 @@
#. if the value has quotes pair, do not touch it.
#. if more than 1 quote at the head or end, only keep one.
#. if there are quote inside the value, ignore.
-#: src/include/multipath/options.rb:821 src/include/multipath/options.rb:1635
-#: src/include/multipath/options.rb:1699 src/include/multipath/options.rb:1912
+#: src/include/multipath/options.rb:832 src/include/multipath/options.rb:1662
+#: src/include/multipath/options.rb:1726 src/include/multipath/options.rb:1939
msgid "should be a decimal integer"
msgstr ""
#. replacewidget_notify = true;
-#: src/include/multipath/options.rb:829 src/include/multipath/options.rb:846
-#: src/include/multipath/options.rb:900 src/include/multipath/options.rb:975
-#: src/include/multipath/options.rb:1052 src/include/multipath/options.rb:1129
-#: src/include/multipath/options.rb:1244 src/include/multipath/options.rb:1348
-#: src/include/multipath/options.rb:1410 src/include/multipath/options.rb:1511
-#: src/include/multipath/options.rb:1641 src/include/multipath/options.rb:1654
-#: src/include/multipath/options.rb:1717 src/include/multipath/options.rb:1778
-#: src/include/multipath/options.rb:1917 src/include/multipath/options.rb:1923
-#: src/include/multipath/options.rb:1990 src/include/multipath/options.rb:2144
-#: src/include/multipath/options.rb:2308 src/include/multipath/options.rb:2369
+#: src/include/multipath/options.rb:840 src/include/multipath/options.rb:857
+#: src/include/multipath/options.rb:911 src/include/multipath/options.rb:994
+#: src/include/multipath/options.rb:1079 src/include/multipath/options.rb:1156
+#: src/include/multipath/options.rb:1271 src/include/multipath/options.rb:1375
+#: src/include/multipath/options.rb:1437 src/include/multipath/options.rb:1538
+#: src/include/multipath/options.rb:1668 src/include/multipath/options.rb:1681
+#: src/include/multipath/options.rb:1744 src/include/multipath/options.rb:1805
+#: src/include/multipath/options.rb:1944 src/include/multipath/options.rb:1950
+#: src/include/multipath/options.rb:2017 src/include/multipath/options.rb:2171
+#: src/include/multipath/options.rb:2335 src/include/multipath/options.rb:2396
msgid "illegal value"
msgstr ""
-#: src/include/multipath/options.rb:836 src/include/multipath/options.rb:1647
+#: src/include/multipath/options.rb:847 src/include/multipath/options.rb:1674
msgid "should be greater than 0"
msgstr ""
-#: src/include/multipath/options.rb:1710
+#: src/include/multipath/options.rb:1737
msgid "invalid decimal integer"
msgstr ""
-#: src/include/multipath/options.rb:2036 src/include/multipath/options.rb:2091
-#: src/include/multipath/options.rb:2196 src/include/multipath/options.rb:2251
+#: src/include/multipath/options.rb:2063 src/include/multipath/options.rb:2118
+#: src/include/multipath/options.rb:2223 src/include/multipath/options.rb:2278
msgid "should not be empty"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/ncurses-pkg.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/ncurses-pkg.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/ncurses-pkg.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 11:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 13:31+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,82 +19,82 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. headline of package versions popup
-#: src/NCPackageSelector.cc:980
+#: src/NCPackageSelector.cc:990
msgid "Package Versions"
msgstr ""
#. text above of list of all package versions
-#: src/NCPackageSelector.cc:982
+#: src/NCPackageSelector.cc:992
msgid "List of all available package versions:"
msgstr ""
-#: src/NCPackageSelector.cc:1095
+#: src/NCPackageSelector.cc:1105
msgid "&Packages with Status"
msgstr ""
#. headline - packages with automatic status change
#. headline of a popup with packages
#. the headline of the popup containing a list with packages with status changes
-#: src/NCPackageSelector.cc:1270 src/NCPkgMenuDeps.cc:247
-#: src/NCPkgStrings.cc:582
+#: src/NCPackageSelector.cc:1280 src/NCPkgMenuDeps.cc:192
+#: src/NCPkgMenuDeps.cc:289 src/NCPkgStrings.cc:589
msgid "Automatic Changes"
msgstr ""
#. text part1 of popup with automatic changes (it's a label; text continous)
-#: src/NCPackageSelector.cc:1272 src/NCPkgStrings.cc:589
+#: src/NCPackageSelector.cc:1282 src/NCPkgStrings.cc:596
msgid "In addition to your manual selections, the following"
msgstr ""
#. text part2 of popup with automatic changes
#. text part1 of popup with automatic changes continous
-#: src/NCPackageSelector.cc:1274 src/NCPkgStrings.cc:596
+#: src/NCPackageSelector.cc:1284 src/NCPkgStrings.cc:603
msgid "packages have been changed to resolve dependencies:"
msgstr ""
-#: src/NCPackageSelector.cc:1297
+#: src/NCPackageSelector.cc:1307
msgid "You can choose to install anyway, but you risk getting a corrupted system."
msgstr ""
-#: src/NCPackageSelector.cc:1298
+#: src/NCPackageSelector.cc:1308
msgid "&Continue anyway"
msgstr ""
#. headline of a popup showing the package license
-#: src/NCPackageSelector.cc:1492
+#: src/NCPackageSelector.cc:1502
msgid "End User License Agreement"
msgstr ""
#. label text - keep it short
-#: src/NCPackageSelector.cc:1681
+#: src/NCPackageSelector.cc:1691
msgid "Filter: "
msgstr ""
#. label text - keep it short (use abbreviation if necessary)
-#: src/NCPackageSelector.cc:1688
+#: src/NCPackageSelector.cc:1698
msgid "Total Download Size: "
msgstr ""
#. Help button
-#: src/NCPackageSelector.cc:1701 src/NCPackageSelector.cc:1818
+#: src/NCPackageSelector.cc:1711 src/NCPackageSelector.cc:1828
#: src/NCPkgStrings.cc:107
msgid "&Help"
msgstr ""
#. add the Cancel button
#. begin: the label of the Cancel button
-#: src/NCPackageSelector.cc:1707 src/NCPackageSelector.cc:1826
-#: src/NCPkgStrings.cc:677
+#: src/NCPackageSelector.cc:1717 src/NCPackageSelector.cc:1836
+#: src/NCPkgStrings.cc:691
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#. add the OK button
#. the label of an Accept button
-#: src/NCPackageSelector.cc:1712 src/NCPackageSelector.cc:1831
-#: src/NCPkgStrings.cc:691
+#: src/NCPackageSelector.cc:1722 src/NCPackageSelector.cc:1841
+#: src/NCPkgStrings.cc:705
msgid "&Accept"
msgstr ""
-#: src/NCPackageSelector.cc:1737
+#: src/NCPackageSelector.cc:1747
msgid "C&onfiguration"
msgstr ""
@@ -116,7 +116,7 @@
msgstr ""
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:203
-msgid "This is a list of useful packages. They will be additionally installed if recommeded by a newly installed package. To get packages recommeded by already installed packages the option <b>Install Recommended Packages for Already Installed Packages</b> from <b>Dependencies</b> menu has to be set."
+msgid "This is a list of useful packages. They will be additionally installed if recommeded by a newly installed package."
msgstr ""
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:207
@@ -166,7 +166,7 @@
msgstr ""
#. the label of the selections
-#: src/NCPkgFilterMain.cc:68 src/NCPkgStrings.cc:319
+#: src/NCPkgFilterMain.cc:68 src/NCPkgStrings.cc:326
msgid "Patterns"
msgstr ""
@@ -368,40 +368,50 @@
msgstr ""
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:98
-msgid "&Install Recommended Packages for Already Installed Packages"
+msgid "Install &Recommended Packages"
msgstr ""
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:102
+msgid "&Install Recommended Packages for Already Installed Packages Now"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgMenuDeps.cc:105
msgid "&Cleanup when Deleting Packages (Temporary Change)"
msgstr ""
-#: src/NCPkgMenuDeps.cc:106
+#: src/NCPkgMenuDeps.cc:109
msgid "&Allow Vendor Change (Temporary Change)"
msgstr ""
-#: src/NCPkgMenuDeps.cc:110
+#: src/NCPkgMenuDeps.cc:113
msgid "&Generate Dependency Solver Testcase"
msgstr ""
-#: src/NCPkgMenuDeps.cc:143
+#: src/NCPkgMenuDeps.cc:169
msgid "All package dependencies are OK."
msgstr ""
-#: src/NCPkgMenuDeps.cc:180
+#. part 1 of a text explaining the list of packages which follow
+#: src/NCPkgMenuDeps.cc:194
+msgid "Being recommended by already installed packages, the following"
+msgstr ""
+
+#. part 2 of the text
+#: src/NCPkgMenuDeps.cc:196 src/NCPkgMenuDeps.cc:293
+msgid "packages have been automatically selected for installation:"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgMenuDeps.cc:226
msgid "Dependency resolver test case written to "
msgstr ""
#. part 1 of a text explaining the list of packages which follow
-#: src/NCPkgMenuDeps.cc:249
+#: src/NCPkgMenuDeps.cc:291
msgid "To fulfill the dependencies of already installed packages following"
msgstr ""
-#. part 2 of the text
-#: src/NCPkgMenuDeps.cc:251
-msgid "packages have been automatically selected for installation:"
-msgstr ""
-
-#: src/NCPkgMenuDeps.cc:265
+#. dependencies OK, no automatic changes/the user has accepted the changes
+#: src/NCPkgMenuDeps.cc:305
msgid "System dependencies verify OK."
msgstr ""
@@ -550,7 +560,7 @@
#. column header package description (keep it short!)
#: src/NCPkgPatchSearch.cc:126 src/NCPkgSearchSettings.cc:64
-#: src/NCPkgStrings.cc:380
+#: src/NCPkgStrings.cc:387
msgid "Summary"
msgstr ""
@@ -746,292 +756,297 @@
msgid "<p>To disable dependency checking on every status change, toggle <i>Automatic Dependency Check</i> OFF. You can check dependencies manually by selecting <i>Check Dependencies Now</i>. The <i>Verify system</i> entry will check the dependencies of already installed packages and resolve conflicts non-interactively, marking missing packages for automatic installation if necessary. For debugging purposes, use <i>Generate Dependency Solver Testcase</i>. It will dump package dependencies data into the directory <tt>/var/log/YaST2/solverTestcase</tt>. This is usually what you need when asked for a \"solver testcase\" in Bugzilla.</p>"
msgstr ""
-#: src/NCPkgStrings.cc:266
-msgid "<p>Available options for dependency checking are:<br><i>Automatic Dependency Check</i> (see above), <i>Install Recommended for Already Installed Packages</i>: if ON, also recommended packages of already installed package will be installed, <i>System Verification Mode</i>: repair dependencies of installed packages and solve immediately. Please note: after checking the system with <i>Verify System Now</i> the option <i>System Verification Mode</i> is ON (uncheck the option, if desired). These option are saved in the YaST configuration file <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>"
+#: src/NCPkgStrings.cc:267
+msgid "<p>Available options for dependency checking are:<br><i>Automatic Dependency Check</i> (see above), <i>Install Recommended Packages</i>: if ON, weak dependencies will be honored, <i>System Verification Mode</i>: repair dependencies of installed packages and solve immediately. Please note: after checking the system with <i>Verify System Now</i> the option <i>System Verification Mode</i> is ON (uncheck the option, if desired). These options are saved in the YaST configuration file <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>"
msgstr ""
-#: src/NCPkgStrings.cc:272
+#: src/NCPkgStrings.cc:279
msgid "<p>Advanced options:<br> <i>Cleanup when deleting packages</i>: remove dependent unused packages. <i>Allow vendor change</i>: package vendor may differ from vendor of installed package. These options will not be saved, they can only be set in the configuration file of the package library <tt>/etc/zypp/zypp.conf</tt>.</p>"
msgstr ""
-#: src/NCPkgStrings.cc:278
+#: src/NCPkgStrings.cc:285
msgid "<p><b>View:</b><br>Choose which information about the selected package will be displayed in the window below the package table. Available options are: package description, technical data (version, size, license etc.) package versions (all available), file list (all files included in the package) and dependencies (provides, requires etc.).</p>"
msgstr ""
-#: src/NCPkgStrings.cc:284
+#: src/NCPkgStrings.cc:291
msgid "<p><b>Configuration:</b><br>This menu integrates package selector with the rest of package management utils. From here, you can <b>Launch Repository Manager</b> and edit configured repositories or register to update repository and configure periodic download of available updates (<b>Launch Online Update Configuration</b>). Also, you can pick one of the three possible behaviours of package selector at exit - in <b>Action after Package Installation</b> menu.</p>"
msgstr ""
-#: src/NCPkgStrings.cc:289
+#: src/NCPkgStrings.cc:296
msgid "<p><b>Extras:</b><br>Miscellaneous functions reside here. <i>Export Package List to File</i> will dump data on installed packages, patterns and languages into specified XML file. This file can be later read by <i>Import Package List from File</i> option e.g. on different computer. It will bring the set of packages on the target computer into the same state as described in provided XML file. <i>Show Available Disk Space</i> will show a popup table displaying disk usage and free disk space on currently mounted partition.</p>"
msgstr ""
#. label of a frame with search settings
-#: src/NCPkgStrings.cc:297
+#: src/NCPkgStrings.cc:304
msgid "&Search in "
msgstr ""
#. begin: text/labels for search popups (use unique hotkeys until the end:)
#. text for the package search popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:305
+#: src/NCPkgStrings.cc:312
msgid "Search &Phrase"
msgstr ""
-#: src/NCPkgStrings.cc:325
+#: src/NCPkgStrings.cc:332
msgid "Code"
msgstr ""
-#: src/NCPkgStrings.cc:331
+#: src/NCPkgStrings.cc:338
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/NCPkgStrings.cc:337
+#: src/NCPkgStrings.cc:344
msgid "URL"
msgstr ""
#. column header package name (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:345
+#: src/NCPkgStrings.cc:352
msgid "Name"
msgstr ""
#. column header installed package version (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:352
+#: src/NCPkgStrings.cc:359
msgid "Version"
msgstr ""
#. column header - repository of the package (e.g. openSUSE 10.3)
-#: src/NCPkgStrings.cc:359
+#: src/NCPkgStrings.cc:366
msgid "Repository"
msgstr ""
#. column header available package version (keep it short - use abbreviation!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:366
+#: src/NCPkgStrings.cc:373
msgid "Avail. Vers."
msgstr ""
#. column header installed package version (keep it short - use abbreviation!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:373
+#: src/NCPkgStrings.cc:380
msgid "Inst. Vers."
msgstr ""
#. column header package size (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:388
+#: src/NCPkgStrings.cc:395
msgid "Size"
msgstr ""
#. column header package architecture (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:395
+#: src/NCPkgStrings.cc:402
msgid "Architecture"
msgstr ""
#. column header patch kind (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:402
+#: src/NCPkgStrings.cc:409
msgid "Kind"
msgstr ""
#. a text for a small popup which is shown during package dependency checking
-#: src/NCPkgStrings.cc:409
+#: src/NCPkgStrings.cc:416
msgid "Solving..."
msgstr ""
#. a text for a small popup which is shown during writing package selection to a file
-#: src/NCPkgStrings.cc:415
+#: src/NCPkgStrings.cc:422
msgid "Saving..."
msgstr ""
#. a text for a samll popup which is shown during loading package selections from a file
-#: src/NCPkgStrings.cc:421
+#: src/NCPkgStrings.cc:428
msgid "Loading..."
msgstr ""
#. the headline of the disk space popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:428
+#: src/NCPkgStrings.cc:435
msgid "Disk Usage Overview"
msgstr ""
#. column header name of the partition (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:435
+#: src/NCPkgStrings.cc:442
msgid "Partition"
msgstr ""
#. column header used disk space (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:442
+#: src/NCPkgStrings.cc:449
msgid "Used"
msgstr ""
#. column header free disk space (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:449
+#: src/NCPkgStrings.cc:456
msgid "Free"
msgstr ""
#. column header total disk space (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:456
+#: src/NCPkgStrings.cc:463
msgid "Total"
msgstr ""
#.
-#: src/NCPkgStrings.cc:463
+#: src/NCPkgStrings.cc:470
msgid "<i>Out of disk space!</i>"
msgstr ""
#.
-#: src/NCPkgStrings.cc:470
+#: src/NCPkgStrings.cc:477
msgid "<b>Disk space is running out!</b>"
msgstr ""
#. part of a text
-#: src/NCPkgStrings.cc:477
+#: src/NCPkgStrings.cc:484
msgid "needs"
msgstr ""
#. part of a text
-#: src/NCPkgStrings.cc:484
+#: src/NCPkgStrings.cc:491
msgid "more disk space."
msgstr ""
#. part of the package description
-#: src/NCPkgStrings.cc:491
+#: src/NCPkgStrings.cc:498
msgid "<b>Version: </b>"
msgstr ""
#. part of the package description
-#: src/NCPkgStrings.cc:498
+#: src/NCPkgStrings.cc:505
msgid "<b>Size: </b>"
msgstr ""
#. part of the package description
-#: src/NCPkgStrings.cc:505
+#: src/NCPkgStrings.cc:512
msgid "<b>Installed: </b>"
msgstr ""
#. part of the package description
-#: src/NCPkgStrings.cc:512
+#: src/NCPkgStrings.cc:519
msgid "<b>Authors: </b>"
msgstr ""
#. part of the package description
-#: src/NCPkgStrings.cc:519
+#: src/NCPkgStrings.cc:526
msgid "<b>License: </b>"
msgstr ""
#. part of the package description
-#: src/NCPkgStrings.cc:526
+#: src/NCPkgStrings.cc:533
msgid "<b>Media No.: </b>"
msgstr ""
#. part of the package description
-#: src/NCPkgStrings.cc:533
+#: src/NCPkgStrings.cc:540
msgid "<b>Package Group: </b>"
msgstr ""
#. part of the package description
-#: src/NCPkgStrings.cc:540
+#: src/NCPkgStrings.cc:547
msgid "<b>Provides: </b>"
msgstr ""
#. part of the package description
-#: src/NCPkgStrings.cc:547
+#: src/NCPkgStrings.cc:554
msgid "<b>Requires: </b>"
msgstr ""
#. part of the package description
-#: src/NCPkgStrings.cc:554
+#: src/NCPkgStrings.cc:561
msgid "<b>Prerequires: </b>"
msgstr ""
#. part of the package description
-#: src/NCPkgStrings.cc:562
+#: src/NCPkgStrings.cc:569
msgid "<b>Conflicts with: </b>"
msgstr ""
#. headline for a list of installed files
-#: src/NCPkgStrings.cc:569
+#: src/NCPkgStrings.cc:576
msgid "<i>List of Installed Files:</i><br>"
msgstr ""
-#: src/NCPkgStrings.cc:575
+#: src/NCPkgStrings.cc:582
msgid "Translations, dictionaries and other language-related files for "
msgstr ""
#. the headline of the help popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:603
+#: src/NCPkgStrings.cc:610
msgid "Patch Status and Patch Installation"
msgstr ""
#. help text online udpate
#. Do NOT translate 'recommended' and 'security'! because the patch kind is always shown as english text.
-#: src/NCPkgStrings.cc:611
+#: src/NCPkgStrings.cc:618
msgid "<p>General information about patches:</p><p>The patches of kind <b>security</b> are solving security issues and we highly recommend to install it. You should also install <b>recommended</b> patches, they usually contain important bug-fixes. Install <b>feature</b> patches if you are interested in the feature.</p>"
msgstr ""
#. help text online udpate continue
-#: src/NCPkgStrings.cc:618
+#: src/NCPkgStrings.cc:625
msgid "<p>Patches for \"libzypp\" (Package, Patch, Pattern and Product Management) will always get installed first. Other patches must be installed on a second run.</p>"
msgstr ""
#. help text online udpate continue
-#: src/NCPkgStrings.cc:625
-msgid "<p>Meaning of the status flags:</p><p><b>a+ </b>: Patches concerning your installation are preselected. They will be downloaded and installed on your system. If you do not want a certain patch, deselect it with '-'.</p><p><b> i </b>: All requirements of this patch are satisfied.</p><p><b>+ </b>: You have selected this patch for installation.</p>"
+#: src/NCPkgStrings.cc:632
+msgid "<p>Meaning of the status flags:</p><p><b>a+ </b>: Patches concerning your installation are preselected. They will be downloaded and installed on your system. If you do not want a certain patch, deselect it with '-'.</p><p><b> i </b>: All requirements of this patch are satisfied.</p><p><b> + </b>: You have selected this patch for installation.</p>"
msgstr ""
#. help text online udpate continue
-#: src/NCPkgStrings.cc:632
-msgid "<p>More details about the status:<br>If there are several patches for a package (or a set of packages) which aren't yet applied to the system all got preselected and have status <b>a+</b>. If you want to deselect one of the patches with '-' it might show the status <b>i</b> afterwards. This is because any of the other patches concerning the same packages is still selected and the newer packages will be installed and withit this patch is satified.</p>"
+#: src/NCPkgStrings.cc:639
+msgid "<p>More details about the status:<br>If there are several patches for a package (or a set of packages) which aren't yet applied to the system all got preselected and have status <b>a+</b>. If one of these patches is deselected with '-' it might show the status <b>i</b> afterwards. This is because any of the other patches concerning the same package(s) is still selected. The newer version(s) of the package(s) will be installed and with it this patch is satisfied. Deselecting of all patches is required if the patches are not wanted.</p>"
msgstr ""
#. help text online udpate continue
-#: src/NCPkgStrings.cc:639
-msgid "<p>The menus:</p><p>The <b>Filter</b> menu allows to filter the patches, e.g. show the 'Installed' ones or list 'Security' patches. It also provides to search for patches.<br>Use the <b>Actions</b> menu to change the status of a patch.<br>The <b>View</b> menu offers the possibilty to see which packages are concerned by the patch. Please note: If the filter is 'All Patches' the package list for some patches might be empty. This means no packages are concerned because none of the patch packages is installed on the system.<br>The <b>Dependencies</b> menus contains dependencies checks and the 'Generate Solver Testcase' entry.</p>"
+#: src/NCPkgStrings.cc:646
+msgid "<p>The menus:</p><p>The <b>Filter</b> menu allows to filter the patches, e.g. show the 'Installed' ones or list 'Security' patches. It also provides to search for patches.<br>Use the <b>Actions</b> menu to change the status of a patch.<br>The <b>View</b> menu offers the possibility to see which packages are concerned by the patch. Please note: If the filter is 'All Patches' the package list for some patches might be empty. This means no packages are concerned because none of the patch packages is installed on the system.<br>The <b>Dependencies</b> menu contains dependencies checks and the 'Generate Solver Testcase' entry.</p>"
msgstr ""
#. label for a warning popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:648
+#: src/NCPkgStrings.cc:655
msgid "Warning"
msgstr ""
#. label for an error popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:655
+#: src/NCPkgStrings.cc:662
msgid "Error"
msgstr ""
#. label for a notify popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:662
+#: src/NCPkgStrings.cc:669
msgid "Notify"
msgstr ""
#. the label of an OK button
-#: src/NCPkgStrings.cc:670
+#: src/NCPkgStrings.cc:677
msgid "&OK"
msgstr ""
+#. begin: the label of the Contiunue button
+#: src/NCPkgStrings.cc:684
+msgid "C&ontinue"
+msgstr ""
+
#. the label of the Yes button
-#: src/NCPkgStrings.cc:684
+#: src/NCPkgStrings.cc:698
msgid "&Yes"
msgstr ""
#. the label of the No button
-#: src/NCPkgStrings.cc:698
+#: src/NCPkgStrings.cc:712
msgid "&No"
msgstr ""
#. the label of the Solve button - 'try again' implies that user
#. has to make some action (#213602)
-#: src/NCPkgStrings.cc:706
+#: src/NCPkgStrings.cc:720
msgid "&OK -- Try Again"
msgstr ""
#. text for a Notify popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:714
+#: src/NCPkgStrings.cc:728
msgid "<p>All changes in the package, patch or pattern selection will be lost.<br>Really exit?</p>"
msgstr ""
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:722
+#: src/NCPkgStrings.cc:736
msgid "Available Languages"
msgstr ""
#. the label of language table
-#: src/NCPkgStrings.cc:729
+#: src/NCPkgStrings.cc:743
msgid "Available Repositories"
msgstr ""
@@ -1039,61 +1054,77 @@
#. (the list shows all patches which are needed)
#. static const std::string value = _( "Installable Patches" );
#. static const std::string value = _( "Relevant Patches" );
-#: src/NCPkgStrings.cc:739
+#: src/NCPkgStrings.cc:753
msgid "Needed Patches"
msgstr ""
#. A label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
#. (the list shows all patches which are already installed)
-#: src/NCPkgStrings.cc:747
+#: src/NCPkgStrings.cc:761
msgid "Installed Patches"
msgstr ""
#. A common label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
-#: src/NCPkgStrings.cc:755
+#: src/NCPkgStrings.cc:769
msgid "Online Update Patches"
msgstr ""
#. the label Filter: Update Problem ( keep it short - max. 25 chars )
-#: src/NCPkgStrings.cc:762
+#: src/NCPkgStrings.cc:776
msgid "Update Problem -- see help"
msgstr ""
#. the label for Filter: Search results
-#: src/NCPkgStrings.cc:769
+#: src/NCPkgStrings.cc:783
msgid "Search Results"
msgstr ""
#. the headline of the dependency popup
-#: src/NCPkgStrings.cc:776
+#: src/NCPkgStrings.cc:790
msgid "Package Dependencies"
msgstr ""
#. help text package status
-#: src/NCPkgStrings.cc:783
+#: src/NCPkgStrings.cc:797
msgid "<b>Update Problem List</b><br><p>The packages in the list cannot be updated automatically.</p><p>Possible reasons:</p><p>They are obsoleted by other packages.</p><p>There is no newer version to which to update on any installation media.</p><p>They are third-party packages</p><p>Manually select what to do with them. The safest course of action is to delete them.</p>"
msgstr ""
#. column header source RPM installation (keep it short!)
-#: src/NCPkgStrings.cc:790
+#: src/NCPkgStrings.cc:804
msgid "Source"
msgstr ""
#. menu entry Update List
-#: src/NCPkgStrings.cc:798
+#: src/NCPkgStrings.cc:812
msgid "&Update List"
msgstr ""
#. part of the patch description
-#: src/NCPkgStrings.cc:805
+#: src/NCPkgStrings.cc:819
msgid "<b>Patch: </b>"
msgstr ""
#. info line is shown if YOU patch list is empty
-#: src/NCPkgStrings.cc:812
+#: src/NCPkgStrings.cc:826
msgid "No patches available"
msgstr ""
-#: src/NCPkgStrings.cc:818
+#: src/NCPkgStrings.cc:832
msgid "Script"
msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:838
+msgid "Incompatible Package Versions"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:845
+msgid "<p>You are trying to install multiversion-capable and non-multiversion-capable versions of this package at the same time.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:854
+msgid "<p>This version is multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install this version and unselect the non-multiversion-capable version, \"Cancel\" to unselect this version and keep the other one.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/NCPkgStrings.cc:864
+msgid "<p>This version is not multiversion-capable.</p><p>Press \"Continue\" to install only this version and unselect all other versions, \"Cancel\" to unselect this version and keep the other ones.<p>"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/ncurses.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/ncurses.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/ncurses.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 11:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 13:29+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -29,8 +29,8 @@
msgstr ""
#. column header name of diretcory
-#: src/NCAskForDirectory.cc:98 src/NCFileSelection.cc:667
-#: src/NCFileSelection.cc:676 src/NCFileSelection.cc:687
+#: src/NCAskForDirectory.cc:98 src/NCFileSelection.cc:666
+#: src/NCFileSelection.cc:675 src/NCFileSelection.cc:686
msgid "Directory Name"
msgstr ""
@@ -50,8 +50,8 @@
msgstr ""
#. column header name of the file
-#: src/NCAskForFile.cc:155 src/NCFileSelection.cc:435
-#: src/NCFileSelection.cc:444 src/NCFileSelection.cc:460
+#: src/NCAskForFile.cc:155 src/NCFileSelection.cc:434
+#: src/NCFileSelection.cc:443 src/NCFileSelection.cc:459
msgid "File name"
msgstr ""
@@ -66,26 +66,21 @@
msgstr ""
#. column header size of the file
-#: src/NCFileSelection.cc:446
+#: src/NCFileSelection.cc:445
msgid "Size"
msgstr ""
#. column header file permissions
-#: src/NCFileSelection.cc:448 src/NCFileSelection.cc:677
+#: src/NCFileSelection.cc:447 src/NCFileSelection.cc:676
msgid "Permissions"
msgstr ""
#. column header user
-#: src/NCFileSelection.cc:450 src/NCFileSelection.cc:678
+#: src/NCFileSelection.cc:449 src/NCFileSelection.cc:677
msgid "User"
msgstr ""
#. column header group
-#: src/NCFileSelection.cc:452 src/NCFileSelection.cc:679
+#: src/NCFileSelection.cc:451 src/NCFileSelection.cc:678
msgid "Group"
msgstr ""
-
-#. part of title (headline) of the textmode yast
-#: src/NCurses.cc:486
-msgid "Press F1 for Help"
-msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/network.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/network.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/network.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (network)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 15:29+0100\n"
"Last-Translator: Rade Radenkovic <rrade(a)tesla.rcub.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -64,7 +64,7 @@
# configuration summary headline
#. Command line output Headline
-#: src/clients/dns.rb:163
+#: src/clients/dns.rb:161
#, fuzzy
msgid "DNS Configuration Summary:"
msgstr "Cela konfiguracija"
@@ -73,111 +73,79 @@
#. validator: a reference to boolean( string) is expected
#. setter: a reference to void( any) is expected
#. fail message: a string is expected
-#: src/clients/dns.rb:188
+#: src/clients/dns.rb:186
#, fuzzy
msgid "InvalidHostname. "
msgstr "Ime host-a: %1"
-#: src/clients/dns.rb:194 src/clients/dns.rb:202 src/clients/dns.rb:210
+#: src/clients/dns.rb:192 src/clients/dns.rb:200 src/clients/dns.rb:208
msgid "Invalid IP. "
msgstr ""
-#: src/clients/dns.rb:225
+#: src/clients/dns.rb:223
msgid "Cannot set "
msgstr ""
-#: src/clients/dns.rb:226
+#: src/clients/dns.rb:224
#, fuzzy
msgid ". Network is managed by NetworkManager."
msgstr "Umrežavanje"
-#: src/clients/dns.rb:245
+#: src/clients/dns.rb:243
msgid "Invalid option value."
msgstr ""
-#: src/clients/dns.rb:254
+#: src/clients/dns.rb:252
msgid "Internal error"
msgstr ""
# Progress step 3/5
#. progress step title
-#: src/clients/firewall_stage1_finish.rb:66
+#: src/clients/firewall_stage1_finish.rb:63
#, fuzzy
#| msgid "Reading firewall configuration..."
msgid "Writing Firewall Configuration..."
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida..."
-#. Summary is visible only if installing over VNC
-#. and if firewall is enabled - otherwise port could not be blocked
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:97
-msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%1\">close</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:101
-msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%1\">open</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:119
-msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%1\">disable</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:125
-msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%1\">enable</a>)"
-msgstr ""
-
-#. Summary is visible even if firewall is disabled - it also installs and enables the SSHD service
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:138
-msgid "SSH service will be enabled, SSH port will be open (<a href=\"%1\">disable and close</a>)"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:144
-msgid "SSH service will be disabled, SSH port will be blocked (<a href=\"%1\">enable and open</a>)"
-msgstr ""
-
#. Proposal title
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:219
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:141
#, fuzzy
msgid "Firewall and SSH"
msgstr "Brzi tip zaštitnog zi&da"
# ComboBox item (device start mode)
#. Menu entry label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:221
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:143
#, fuzzy
msgid "&Firewall and SSH"
msgstr "&Isključeno"
# Progress stage 3/5
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:232
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:156
#, fuzzy
#| msgid "Read firewall configuration"
msgid "Basic Firewall and SSH Configuration"
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida"
-#. TRANSLATORS: check-box label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:238
-msgid "Open &VNC Ports"
-msgstr ""
-
#. frame label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:246
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:161
msgid "Firewall and SSH service"
msgstr ""
# Checkbox label
#. TRANSLATORS: check-box label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:257
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:172
#, fuzzy
#| msgid "Activate Fire&wall"
msgid "Enable Firewall"
msgstr "Aktiviranje &zaštitnog zida"
#. TRANSLATORS: check-box label
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:265
-msgid "Open SSH Port and Enable SSH Service"
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:181
+msgid "Enable SSH Service"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:276
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:195
msgid ""
"<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n"
"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.\n"
@@ -185,41 +153,75 @@
"SSH client</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:282
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:201
msgid ""
"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n"
"the installation. It is recommended to keep it enabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:285
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:204
msgid ""
"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH\n"
-"service and allow remote SSH logins. This will also enable SSH service (i.e. it\n"
+"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH service (i.e. it\n"
"will be started on computer boot).</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:292
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:211
msgid ""
"<p>You can also open VNC ports in firewall. It will not enable\n"
"the remote administration service on a running system but it is\n"
"started by the installer automatically if needed.</p>"
msgstr ""
-# Details dialog caption
-#. RichText label
-#: src/clients/general_proposal.rb:103
-#, fuzzy
-msgid "General Network Settings"
-msgstr "Detaljano podešavanje mrežne kartice"
+#. anything but enabling the firewall closes this dialog
+#. (VNC and SSH checkboxes do nothing)
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:284
+msgid "Firewall will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
+msgstr ""
-# Details dialog caption
-#. Menu label
-#: src/clients/general_proposal.rb:105
-#, fuzzy
-msgid "General &Network Settings"
-msgstr "Detaljano podešavanje mrežne kartice"
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:288
+msgid "Firewall will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
+msgstr ""
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:294
+msgid "SSH service will be enabled (<a href=\"%s\">disable</a>)"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:298
+msgid "SSH service will be disabled (<a href=\"%s\">enable</a>)"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check-box label
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:315
+msgid "Open SSH Port"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check-box label
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:329
+msgid "Open &VNC Ports"
+msgstr ""
+
+#. Show VNC port only if installing over VNC
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:347
+msgid "VNC ports will be open (<a href=\"%s\">close</a>)"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:349
+msgid "VNC ports will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
+msgstr ""
+
+#. Returns the SSH-port part of the firewall proposal description
+#. Returns nil if this part should be skipped
+#. @return [String] proposal html text
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:361
+msgid "SSH port will be open (<a href=\"%s\">block</a>)"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:363
+msgid "SSH port will be blocked (<a href=\"%s\">open</a>)"
+msgstr ""
+
# Hosts dialog caption
#. Commandline help title
#. configuration of hosts
@@ -231,38 +233,38 @@
# configuration summary headline
#. Command line output Headline
#. configuration of hosts
-#: src/clients/host.rb:125
+#: src/clients/host.rb:123
#, fuzzy
msgid "Host Configuration Summary:"
msgstr "Cela konfiguracija"
# Progress step 1/4
#. Progress step 1/3
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:110
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:107
msgid "Connecting to Internet..."
msgstr "Povezivanje na Internet..."
# Progress step 2/4
#. Progress step 2/3
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:112
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:109
msgid "Downloading the latest release notes..."
msgstr "Preuzimanje poslednjih izveštaja o izdanjima"
# Progress step 4/4
#. Progress step 3/3
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:114
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:111
msgid "Closing connection..."
msgstr "Zatvaranje povezivanja..."
# Test dialog caption
#. Test dialog caption
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:245
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:239
msgid "Running Internet Connection Test"
msgstr "Pokretanje testiranja Internet povezivanja"
# help for dialog "Running Internet Connection Test"
#. help for dialog "Running Internet Connection Test"
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:248
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:242
msgid ""
"<p>Here, view the progress of the\n"
"Internet connection test.</p>\n"
@@ -272,7 +274,7 @@
# help for dialog "Running Internet Connection Test"
#. help for dialog "Running Internet Connection Test"
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:252
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:246
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The test can be aborted by pressing\n"
@@ -283,7 +285,7 @@
# help for dialog "Running Internet Connection Test"
#. help for dialog "Running Internet Connection Test"
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:260
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:254
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If the test fails, return to the network configuration\n"
@@ -294,97 +296,97 @@
# Label for result of internet test
#. Label for result of internet test
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:296
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:288
#, fuzzy
msgid "Test Result:"
msgstr "Rezultati:"
# Push Button to abort internet test
#. Push Button to abort internet test
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:307
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:299
msgid "&Abort Test"
msgstr "&Prekid testa"
# translators: toggle button label
#. Frame label: status of internet test
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:312
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:304
#, fuzzy
msgid "Test Status"
msgstr "&Promena statusa"
# Push Button to see logs of internet test
#. Push Button to see logs of internet test
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:322
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:314
msgid "&View Logs..."
msgstr "&Pogledaj izveštaje..."
# Progress result
# result of internet test
#. result of internet test
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:361
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:351
msgid "Success"
msgstr "Uspešno"
# result of internet test
#. result of internet test
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:365
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:355
msgid "Failure"
msgstr "Neuspešno"
# label of combobox where the log is selected
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:380
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:365
msgid "Kernel Network Interfaces"
msgstr "Kernel mrežni interfejsi"
# label of combobox where the log is selected
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:402
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:386
msgid "Kernel Routing Table"
msgstr "Tabela kernel rutiranja"
# label of combobox where the log is selected
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:422
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:406
#, fuzzy
msgid "Hostname Lookup"
msgstr "Pregled imena host-a"
# label of combobox where the log is selected
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:446
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:426
msgid "Kernel Messages"
msgstr "Kernel poruke"
# label of combobox where the log is selected
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:593
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:576
msgid "Download of Release Notes"
msgstr "Preuzmite izveštaje o izdanjima"
#. popup error message
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:736
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:719
msgid ""
"Cannot install downloaded release notes.\n"
"RPM signature check failed."
msgstr ""
#. popup error message
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:763
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:746
#, fuzzy
msgid "Installation of downloaded release notes failed."
msgstr "Instalacija paketa %1 nije uspela."
# label of combobox where the log is selected
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:800
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:782
msgid "Opening of Connection"
msgstr "Otvaranje povezivanja"
# popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:808 src/clients/inst_do_net_test.rb:834
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:789 src/clients/inst_do_net_test.rb:815
msgid ""
"Connecting to the Internet failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -393,13 +395,13 @@
"izveštaje za više detalja.\n"
#. Fallback for situation that mustn't exist
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:892
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:873
msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
msgstr ""
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:905
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:886
msgid ""
"Download of latest release notes failed due to server-side error. \n"
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
@@ -411,7 +413,7 @@
# popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:917
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:898
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Download of latest release notes failed. View\n"
@@ -425,13 +427,13 @@
# label of combobox where the log is selected
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:965
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:945
msgid "Check for Patches"
msgstr "Provera zakrpa"
# popup to inform user about the failure
#. popup to inform user about the failure
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:974
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:954
msgid ""
"Check for latest updates failed. View\n"
"the logs for details.\n"
@@ -441,7 +443,7 @@
# label of combobox where the log is selected
#. label of combobox where the log is selected
-#: src/clients/inst_do_net_test.rb:1001
+#: src/clients/inst_do_net_test.rb:980
msgid "Closing of Connection"
msgstr "Zatvaranje povezivanja"
@@ -451,7 +453,7 @@
#. For use with autoinstallation and proposal
#. @param [String] mode if "proposal", NM dialog may be skipped
#. @return sequence result
-#: src/clients/lan.rb:57 src/include/network/lan/wizards.rb:84
+#: src/clients/lan.rb:57 src/include/network/lan/wizards.rb:96
#, fuzzy
msgid "Network Card Configuration"
msgstr "Podešavanje mrežnih kartica"
@@ -506,85 +508,58 @@
msgstr "Uređaj"
# Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/clients/lan.rb:136
+#. Commandline option help
+#: src/clients/lan.rb:137
#, fuzzy
#| msgid "Read device configuration"
msgid "Use static or dynamic configuration"
msgstr "Čitanje informacija o uređaju"
# Frame label
-#: src/clients/lan.rb:140
+#: src/clients/lan.rb:141
msgid "Configuration Name"
msgstr "Ime podešavanja"
-# ComboBox label
-#. Commandline option help
-#: src/clients/lan.rb:145
-#, fuzzy
-msgid "Device boot protocol"
-msgstr "&Uređaj (opciono)"
-
# Commandline option help
#. Commandline option help
-#: src/clients/lan.rb:150
+#: src/clients/lan.rb:146
msgid "Device IP address"
msgstr "IP adresa uređaja"
# Commandline option help
#. Commandline option help
-#: src/clients/lan.rb:155
+#: src/clients/lan.rb:151
msgid "Network mask"
msgstr "Mrežna mask-a"
#. Commandline option help
-#: src/clients/lan.rb:160
+#: src/clients/lan.rb:156
msgid "Prefix length"
msgstr ""
#. Commandline option help
-#: src/clients/lan.rb:165
+#: src/clients/lan.rb:161
msgid "Bond Slaves"
msgstr ""
#. Commandline option help
-#: src/clients/lan.rb:170
+#: src/clients/lan.rb:166
msgid "Ethernet Device for VLAN"
msgstr ""
#. Commandline option help
-#: src/clients/lan.rb:175
+#: src/clients/lan.rb:171
msgid "Interfaces for Bridging"
msgstr ""
-#: src/clients/lan.rb:201
-msgid "Internal error. Please report a bug."
-msgstr ""
-
-#. Lan::PrepareForAutoinst();
-#. Lan::Autoinstall();
-#: src/clients/lan_auto.rb:173
+#. see bnc#498993
+#. in case keep_install_network is set to true (in AY)
+#. we'll keep values from installation
+#. and merge with XML data (bnc#712864)
+#: src/clients/lan_auto.rb:136
msgid "Configuration Error: uninitialized interface."
msgstr ""
-# Popup text
-#. create a textual proposal
-#: src/clients/lan_proposal.rb:77
-msgid "Detecting network cards..."
-msgstr "Pronalaženje mrežnih kartica"
-
-# RichText label
-# RichText label
-#. RichText label
-#: src/clients/lan_proposal.rb:155
-msgid "Network Interfaces"
-msgstr "&Mreža"
-
-# Menu label
-#. Menu label
-#: src/clients/lan_proposal.rb:157
-msgid "&Network Interfaces"
-msgstr "&Mreža"
-
#. translators: command line help for network module
#: src/clients/network.rb:60
msgid ""
@@ -597,20 +572,20 @@
# Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
#. Selection box item
-#: src/clients/network.rb:67 src/clients/network.rb:110
+#: src/clients/network.rb:67 src/clients/network.rb:108
#, fuzzy
msgid "Network Card"
msgstr "Mrežne kartice"
# Network dialog caption
#. Network dialog caption
-#: src/clients/network.rb:90
+#: src/clients/network.rb:88
msgid "Network Configuration"
msgstr "Podešavanje mreže"
# Network dialog help
#. Network dialog help
-#: src/clients/network.rb:93
+#: src/clients/network.rb:91
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose one of the available network modules to configure\n"
@@ -621,12 +596,12 @@
# Selection box label
#. Selection box label
-#: src/clients/network.rb:107
+#: src/clients/network.rb:105
msgid "&Available Network Modules:"
msgstr "R&aspoloživi mrežni moduli:"
# Label::FinishButton()
-#: src/clients/network.rb:125
+#: src/clients/network.rb:123
msgid "&Launch"
msgstr "&Pokreni"
@@ -650,13 +625,13 @@
# Headline
#. Command line output Headline
-#: src/clients/remote.rb:128
+#: src/clients/remote.rb:126
#, fuzzy
msgid "Remote Access Configuration Summary:"
msgstr "Mrežni pregled podešavanja"
#. Command line error message
-#: src/clients/remote.rb:148
+#: src/clients/remote.rb:146
msgid ""
"Please set 'yes' to allow the remote administration\n"
"or 'no' to disallow it."
@@ -678,7 +653,7 @@
#. Commandline help title
#. Main routing dialog
#. @return dialog result
-#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:476
+#: src/clients/routing.rb:57 src/include/network/services/routing.rb:468
#, fuzzy
msgid "Routing Configuration"
msgstr "Podešavanje rutiranja"
@@ -782,33 +757,33 @@
# Frame label
#. main ui function
#. Frame label
-#: src/clients/routing.rb:205 src/include/network/services/routing.rb:77
+#: src/clients/routing.rb:203 src/include/network/services/routing.rb:77
msgid "Routing Table"
msgstr "Tabela rutiranja"
# Table header 1/4
#. Table header 1/4
-#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/services/routing.rb:85
+#: src/clients/routing.rb:206 src/include/network/services/routing.rb:85
msgid "Destination"
msgstr "Odredište"
# Table header 2/4
#. Table header 2/4
-#: src/clients/routing.rb:209 src/include/network/services/routing.rb:87
+#: src/clients/routing.rb:207 src/include/network/services/routing.rb:87
msgid "Gateway"
msgstr "Gejtvej"
# Table header label
# Table header 3/4
#. Table header label
-#: src/clients/routing.rb:210 src/include/network/lan/address.rb:100
+#: src/clients/routing.rb:208 src/include/network/lan/address.rb:99
msgid "Netmask"
msgstr "Mrežna maska"
# Table header
# _("No."),
#. Table header 4/4
-#: src/clients/routing.rb:211 src/include/network/lan/complex.rb:119
+#: src/clients/routing.rb:209 src/include/network/lan/complex.rb:75
#: src/include/network/services/routing.rb:68
#: src/include/network/services/routing.rb:72
#: src/include/network/services/routing.rb:91
@@ -816,7 +791,7 @@
msgstr "Uređaj"
# Text entry label
-#: src/clients/routing.rb:212 src/include/network/lan/hardware.rb:414
+#: src/clients/routing.rb:210 src/include/network/lan/hardware.rb:399
#, fuzzy
#| msgid "Op&tions"
msgid "Options"
@@ -824,14 +799,14 @@
#. Handler for action "list"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/clients/routing.rb:242 src/clients/routing.rb:383
-#: src/clients/routing.rb:427
+#: src/clients/routing.rb:239 src/clients/routing.rb:377
+#: src/clients/routing.rb:423
msgid "No entry for destination '%1' in routing table"
msgstr ""
# Summary text
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:265
+#: src/clients/routing.rb:261
#, fuzzy
#| msgid "IP Forwarding: on"
msgid "%s forwarding is enabled"
@@ -839,14 +814,14 @@
# Alternative state label text:
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:268
+#: src/clients/routing.rb:264
#, fuzzy
msgid "%s forwarding is disabled"
msgstr "SCPM je isključen."
# CheckBox label
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:272
+#: src/clients/routing.rb:268
#, fuzzy
#| msgid "Enable &IP Forwarding"
msgid "Enabling %s forwarding..."
@@ -854,70 +829,70 @@
# CheckBox label
#. translators: %s is "IPv4" or "IPv6"
-#: src/clients/routing.rb:276
+#: src/clients/routing.rb:272
#, fuzzy
#| msgid "Enable &IP Forwarding"
msgid "Disabling %s forwarding..."
msgstr "Uključi &IP prosleđivanje"
# Summary text
-#: src/clients/routing.rb:282
+#: src/clients/routing.rb:278
#, fuzzy
#| msgid "IP Forwarding: on"
msgid "IPv4 Forwarding:"
msgstr "IP prosleđivanje: uključeno"
# Summary text
-#: src/clients/routing.rb:292
+#: src/clients/routing.rb:288
#, fuzzy
#| msgid "IP Forwarding: on"
msgid "IPv6 Forwarding:"
msgstr "IP prosleđivanje: uključeno"
# Summary text
-#: src/clients/routing.rb:302
+#: src/clients/routing.rb:298
#, fuzzy
#| msgid "IP Forwarding: on"
msgid "IPv4 and IPv6 Forwarding:"
msgstr "IP prosleđivanje: uključeno"
-#: src/clients/routing.rb:324
+#: src/clients/routing.rb:320
msgid "At least destination and gateway IP addresses must be specified."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:333
+#: src/clients/routing.rb:329
msgid "Adding '%1' destination to routing table ..."
msgstr ""
# CheckBox label
# Checkbox label
-#: src/clients/routing.rb:349
+#: src/clients/routing.rb:343
#, fuzzy
#| msgid "&Dynamic IP address"
msgid "Destination IP address must be specified."
msgstr "&Dinamička IP adresa"
-#: src/clients/routing.rb:354
+#: src/clients/routing.rb:348
msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:376
+#: src/clients/routing.rb:370
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
msgstr ""
-#: src/clients/routing.rb:419
+#: src/clients/routing.rb:415
msgid "Deleting '%1' destination from routing table ..."
msgstr ""
#. interface summary: WiFi without encryption
#. interface summary: WiFi without encryption
-#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1291
+#: src/include/network/complex.rb:101 src/modules/LanItems.rb:1363
msgid "Warning: no encryption is used."
msgstr ""
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
#. Hyperlink: Change the configuration of an interface
-#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1293
+#: src/include/network/complex.rb:107 src/modules/LanItems.rb:1365
#, fuzzy
msgid "Change."
msgstr "Promeni"
@@ -947,107 +922,107 @@
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:204
+#: src/include/network/complex.rb:202
msgid "PCMCIA ISDN Card"
msgstr "PCMCIA ISDN kartica"
# Device type label
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:206
+#: src/include/network/complex.rb:204
msgid "USB ISDN Card"
msgstr "USB ISDN kartica"
# Device type label
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:208
+#: src/include/network/complex.rb:206
msgid "PCMCIA Ethernet Network Card"
msgstr "PCMCIA Ethernet mrežna kartica"
# Device type label
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:210
+#: src/include/network/complex.rb:208
msgid "USB Ethernet Network Card"
msgstr "USB Ethernet mrežna kartica"
# Device type label
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:212
+#: src/include/network/complex.rb:210
msgid "PCMCIA FDDI Network Card"
msgstr "PCMCIA FDDI mrežna kartica"
# Device type label
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:214
+#: src/include/network/complex.rb:212
msgid "USB FDDI Network Card"
msgstr "USB FDDI mrežna kartica"
# Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:216 src/include/network/complex.rb:220
+#: src/include/network/complex.rb:214 src/include/network/complex.rb:218
msgid "PCMCIA ISDN Connection"
msgstr "PCMCIA ISDN veza"
# Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:218 src/include/network/complex.rb:222
+#: src/include/network/complex.rb:216 src/include/network/complex.rb:220
msgid "USB ISDN Connection"
msgstr "USD ISDN veza"
# Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:224 src/include/network/complex.rb:228
+#: src/include/network/complex.rb:222 src/include/network/complex.rb:226
msgid "PCMCIA Modem"
msgstr "PCMCIA Modem"
# Device type label
#. Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:226 src/include/network/complex.rb:230
+#: src/include/network/complex.rb:224 src/include/network/complex.rb:228
msgid "USB Modem"
msgstr "USB modem"
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:232
+#: src/include/network/complex.rb:230
msgid "PCMCIA Token Ring Network Card"
msgstr "PCMCIA Token Ring mrežna kartica"
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:236
+#: src/include/network/complex.rb:234
msgid "USB Token Ring Network Card"
msgstr "USB Token Ring mrežna kartica"
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:238
+#: src/include/network/complex.rb:236
msgid "USB Network Device"
msgstr "USB mrežni uređaj"
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:240
+#: src/include/network/complex.rb:238
msgid "PCMCIA Wireless Network Card"
msgstr "PCMCIA bežična mrežna kartica"
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:242
+#: src/include/network/complex.rb:240
msgid "USB Wireless Network Card"
msgstr "USB bežična mrežna kartica"
# Device type label
# Device type label
#. Device type label
-#: src/include/network/complex.rb:259
+#: src/include/network/complex.rb:257
#, fuzzy
msgid "Unknown Network Device"
msgstr "Nepoznati mrežni uređaj"
@@ -1056,71 +1031,71 @@
#. Modem status (%1 is device)
#. ISDN device status (%1 is device)
#. Network card status (%1 is device)
-#: src/include/network/complex.rb:313 src/include/network/complex.rb:325
-#: src/include/network/complex.rb:384
+#: src/include/network/complex.rb:312 src/include/network/complex.rb:324
+#: src/include/network/complex.rb:383
msgid "Configured as %1"
msgstr "Podešeno kao %1"
# Modem status (%1 is device, %2 is provider)
#. Modem status (%1 is device, %2 is provider)
-#: src/include/network/complex.rb:317
+#: src/include/network/complex.rb:316
msgid "Configured as %1 with provider %2"
msgstr "Podešen kao %1 sa provajderom %2"
# ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
#. ISDN status (%1 is device, %2 is provider, %3 protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:334
+#: src/include/network/complex.rb:333
msgid "Configured as %1 with provider %2 (protocol %3)"
msgstr "Podešen kao %1 sa provajderom %2 (protokol %3)"
# Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:349
+#: src/include/network/complex.rb:348
#, fuzzy
msgid "Configured without address (NONE)"
msgstr "Podešeno sa adresom %1"
# Network card status (%1 is address)
#. Network card status
-#: src/include/network/complex.rb:352
+#: src/include/network/complex.rb:351
#, fuzzy
msgid "Configured without an address"
msgstr "Podešeno sa adresom %1"
# Network card status (%1 is address)
#. Network card status (%1 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:356
+#: src/include/network/complex.rb:355
#, fuzzy
msgid "Configured with address %1"
msgstr "Podešeno sa adresom %1"
# Network card status (%1 is address, %2 is address)
#. Network card status (%1 is address, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:362
+#: src/include/network/complex.rb:361
#, fuzzy
msgid "Configured with address %1 (remote %2)"
msgstr "Podešeno sa adresom %1 (udaljeno %2)"
# Network card status (%1 is protocol)
#. Network card status (%1 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:370
+#: src/include/network/complex.rb:369
msgid "Configured with %1"
msgstr "Podešeno sa %1"
# Network card status (%1 is device, %2 is address)
#. Network card status (%1 is device, %2 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:388
+#: src/include/network/complex.rb:387
msgid "Configured as %1 with address %2"
msgstr "Podešen kao %1 sa adresom %2"
# Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
#. Network card status (%1 is device, %2 is address, %3 is address)
-#: src/include/network/complex.rb:395
+#: src/include/network/complex.rb:394
msgid "Configured as %1 with address %2 (remote %3)"
msgstr "Podešen kao %1 sa adresom %2 (udaljeno %3)"
# Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
#. Network card status (%1 is device, %2 is protocol)
-#: src/include/network/complex.rb:404
+#: src/include/network/complex.rb:403
msgid "Configured as %1 with %2"
msgstr "Podešen kao %1 sa %2"
@@ -1128,7 +1103,7 @@
# Combobox item
#. Abbreviation for "The interface is Managed by NetworkManager"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/complex.rb:420 src/include/network/lan/wireless.rb:440
+#: src/include/network/complex.rb:419 src/include/network/lan/wireless.rb:438
msgid "Managed"
msgstr "Upravljani"
@@ -1227,87 +1202,88 @@
# label text - one step of during network test
#. label text - one step of during network test
-#: src/include/network/installation/dialogs.rb:202
+#: src/include/network/installation/dialogs.rb:201
msgid "- Download latest release notes"
msgstr "- Preuzmi poslednje izveštaje o izdanjima"
# label text - one step of during network test
#. label text - one step of during network test
-#: src/include/network/installation/dialogs.rb:209
+#: src/include/network/installation/dialogs.rb:207
msgid "- Check for latest updates"
msgstr "- Proveri ažurne dodatke"
# label text - one step of during network test
#. label text - one step of during network test
-#: src/include/network/installation/dialogs.rb:214
+#: src/include/network/installation/dialogs.rb:212
msgid "- Close connection"
msgstr "- Zatvorite konekciju"
# Heading text
#. Heading text
-#: src/include/network/installation/dialogs.rb:225
+#: src/include/network/installation/dialogs.rb:223
msgid "The following steps will be performed:"
msgstr "Obaviće se sledeći koraci:"
# Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/installation/dialogs.rb:233
+#: src/include/network/installation/dialogs.rb:231
msgid "Select:"
msgstr "Izaberite:"
# RadioButton label
#. RadioButton label
-#: src/include/network/installation/dialogs.rb:286
+#: src/include/network/installation/dialogs.rb:284
msgid "&Yes, Run Online Update Now"
msgstr "&Da, Pokrenite sada ažuriranje preko Interneta"
# RadioButton label
#. RadioButton label
-#: src/include/network/installation/dialogs.rb:288
+#: src/include/network/installation/dialogs.rb:286
msgid "N&o, Skip Update"
msgstr "&Ne, preskočite dogradnju"
# Heading text
#. Heading text
-#: src/include/network/installation/dialogs.rb:298
+#: src/include/network/installation/dialogs.rb:296
msgid "Online Updates Available"
msgstr "Raspoloživi su ažurni dodaci"
# Label text
#. Label text
-#: src/include/network/installation/dialogs.rb:301
+#: src/include/network/installation/dialogs.rb:299
msgid "Download and install them via the YaST Online Update?"
msgstr "Preuzmi i instaliraj ih preko YaST ažuriranja preko Interneta"
# Heading
#. Heading
-#: src/include/network/installation/dialogs.rb:347
+#: src/include/network/installation/dialogs.rb:344
msgid "Internet Connection Test Logs:"
msgstr "Test log-ovi internet konekcije"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/installation/dialogs.rb:355
+#: src/include/network/installation/dialogs.rb:352
msgid "&Select Log:"
msgstr "&Izaberite log:"
# translators: all network addresses Listen type
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/address.rb:84
+#: src/include/network/lan/address.rb:83
#, fuzzy
msgid "Additional Addresses"
msgstr "Sve adrese"
-# Table header label
+# table cell description
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:96
-msgid "Alias Name"
-msgstr "Ime alias-a"
+#: src/include/network/lan/address.rb:95
+#, fuzzy
+#| msgid "IP Address"
+msgid "IPv4 Address Label"
+msgstr "&IP adresa"
# table cell description
#. Table header label
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/address.rb:98
-#: src/include/network/lan/complex.rb:119
+#: src/include/network/lan/address.rb:97 src/include/network/lan/complex.rb:75
#: src/include/network/services/host.rb:128
msgid "IP Address"
msgstr "&IP adresa"
@@ -1316,7 +1292,7 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:107
+#: src/include/network/lan/address.rb:106
#: src/include/network/services/host.rb:139
#: src/include/network/services/routing.rb:100
msgid "Ad&d"
@@ -1327,7 +1303,7 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:109
+#: src/include/network/lan/address.rb:108
#: src/include/network/services/host.rb:141
#: src/include/network/services/routing.rb:102
#: src/include/network/summary.rb:69
@@ -1342,7 +1318,7 @@
#. PushButton label
#. PushButton label
#. Pushbutton label
-#: src/include/network/lan/address.rb:111
+#: src/include/network/lan/address.rb:110
#: src/include/network/services/host.rb:143
#: src/include/network/services/routing.rb:104
#: src/include/network/summary.rb:71
@@ -1350,23 +1326,23 @@
msgstr "&Obriši"
# tree node string
-#: src/include/network/lan/address.rb:132
+#: src/include/network/lan/address.rb:131
#, fuzzy
msgid "&Name of Interface"
msgstr "Mrežni interfejs"
-#: src/include/network/lan/address.rb:134
+#: src/include/network/lan/address.rb:133
msgid "<p>TODO kind of vague!</p>"
msgstr ""
#. Combo Box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:139
+#: src/include/network/lan/address.rb:138
msgid "Assign Interface to Firewall &Zone"
msgstr ""
# tree node string
#. check box label
-#: src/include/network/lan/address.rb:147
+#: src/include/network/lan/address.rb:146
#, fuzzy
msgid "&Mandatory Interface"
msgstr "Mrežni interfejs"
@@ -1374,126 +1350,125 @@
# ComboBox label
#. ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:155
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:365
+#: src/include/network/lan/address.rb:154
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
msgid "&Device Type"
msgstr "Tip uređaja"
# TextEntry label
#. ComboBox label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:176
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:351
+#: src/include/network/lan/address.rb:172
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:337
msgid "&Configuration Name"
msgstr "Ime podešavanja"
-#: src/include/network/lan/address.rb:184
-msgid "Persistent Tunnel"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/address.rb:186
+#: src/include/network/lan/address.rb:181
msgid "Tunnel owner"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:187
+#: src/include/network/lan/address.rb:182
msgid "Tunnel group"
msgstr ""
# Label text
-#: src/include/network/lan/address.rb:196
-#: src/include/network/lan/address.rb:1325
+#: src/include/network/lan/address.rb:191
+#: src/include/network/lan/address.rb:1297
#, fuzzy
msgid "Bridged Devices"
msgstr "Modem uređaj:"
-#: src/include/network/lan/address.rb:216
+#: src/include/network/lan/address.rb:211
msgid "Real Interface for &VLAN"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:219
+#: src/include/network/lan/address.rb:214
msgid "VLAN ID"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:236
+#: src/include/network/lan/address.rb:231
msgid "Bond Slaves and Order"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:240
+#: src/include/network/lan/address.rb:235
msgid "Up"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:241
+#: src/include/network/lan/address.rb:236
msgid "Down"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:245
+#: src/include/network/lan/address.rb:240
msgid "Bond &Slaves"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:261
+#: src/include/network/lan/address.rb:256
msgid "&Bond Driver Options"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:263
+#: src/include/network/lan/address.rb:258
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
msgstr ""
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
-#: src/include/network/lan/address.rb:288
-#: src/include/network/lan/address.rb:824
+#: src/include/network/lan/address.rb:283
+#: src/include/network/lan/address.rb:798
msgid "No Link and IP Setup (Bonding Slaves)"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:291
-msgid "Use iBFT values"
+#: src/include/network/lan/address.rb:286
+msgid "Use iBFT Values"
msgstr ""
# CheckBox label
# Checkbox label
-#: src/include/network/lan/address.rb:297
+#: src/include/network/lan/address.rb:292
#, fuzzy
msgid "Dynamic Address"
msgstr "&Dinamička IP adresa"
-#: src/include/network/lan/address.rb:313
+#: src/include/network/lan/address.rb:308
msgid "DHCP both version 4 and 6"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:314
+#: src/include/network/lan/address.rb:309
msgid "DHCP version 4 only"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:315
+#: src/include/network/lan/address.rb:310
msgid "DHCP version 6 only"
msgstr ""
+# Checkbox label
#. TODO : Stat ... Assigned
-#: src/include/network/lan/address.rb:326
-msgid "Statically assigned IP Address"
-msgstr ""
+#: src/include/network/lan/address.rb:321
+#, fuzzy
+#| msgid "&Automatically Retrieve DNS"
+msgid "Statically Assigned IP Address"
+msgstr "&Automatski preuzmi DNS"
# Text entry label for IP address
# Text entry label
# TextEntry label
#. TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:330
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:218
-#: src/include/network/services/host.rb:356
+#: src/include/network/lan/address.rb:325
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:213
+#: src/include/network/services/host.rb:341
msgid "&IP Address"
msgstr "&IP adresa"
# Text entry label for network mask
# Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:332
+#: src/include/network/lan/address.rb:327
#, fuzzy
msgid "&Subnet Mask"
msgstr "Ma&ka podmreže"
# TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:334
+#: src/include/network/lan/address.rb:329
#, fuzzy
#| msgid "&Host name"
msgid "&Hostname"
@@ -1501,23 +1476,23 @@
# Text entry label
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:367
+#: src/include/network/lan/address.rb:360
msgid "R&emote IP Address"
msgstr "Udalj&ena IP adresa"
# Popup text
#. validation error popup
-#: src/include/network/lan/address.rb:376
+#: src/include/network/lan/address.rb:369
msgid "The remote IP address is invalid."
msgstr "Udaljena IP adresa je nepravilna."
#. push button label
-#: src/include/network/lan/address.rb:384
+#: src/include/network/lan/address.rb:377
msgid "&S/390"
msgstr ""
#. validate device type, misdetection
-#: src/include/network/lan/address.rb:1050
+#: src/include/network/lan/address.rb:1018
msgid ""
"You have changed the interface type from the one\n"
"that has been detected. This only makes sense\n"
@@ -1527,14 +1502,14 @@
# dialog caption
# Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1070
+#: src/include/network/lan/address.rb:1038
#, fuzzy
msgid "Configuration %1 already present."
msgstr "Konfiguracija %1 već postoji"
#. If firewall is active and interface in no zone, nothing
#. gets through (#62309) so warn and redirect to details
-#: src/include/network/lan/address.rb:1094
+#: src/include/network/lan/address.rb:1062
msgid ""
"The firewall is active, but this interface is not\n"
"in any zone. All its traffic would be blocked.\n"
@@ -1546,22 +1521,22 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/lan/address.rb:1114
+#: src/include/network/lan/address.rb:1082
#, fuzzy
#| msgid "Device IP address"
msgid "No valid IP address."
msgstr "IP adresa uređaja"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1121
+#: src/include/network/lan/address.rb:1089
msgid "No valid netmask or prefix length."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/address.rb:1129
+#: src/include/network/lan/address.rb:1097
msgid "Invalid hostname."
msgstr ""
#. There'll be no 127.0.0.2 -> remind user to define some hostname
-#: src/include/network/lan/address.rb:1137
+#: src/include/network/lan/address.rb:1105
msgid ""
"No hostname has been specified. We recommend to associate \n"
"a hostname with a static IP, otherwise the machine name will \n"
@@ -1571,7 +1546,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/address.rb:1156
+#: src/include/network/lan/address.rb:1124
msgid ""
"Duplicate IP address detected.\n"
"Really continue?\n"
@@ -1579,27 +1554,26 @@
#. @param [Array<String>] types network card types
#. @return their descriptions for CWM
-#: src/include/network/lan/address.rb:1210
+#: src/include/network/lan/address.rb:1177
#, fuzzy
msgid "&General"
msgstr "SAD/Central"
# ComboBox label
-#. TODO:
-#. "MANDATORY",
-#: src/include/network/lan/address.rb:1222
+#. TODO: "MANDATORY",
+#: src/include/network/lan/address.rb:1188
#, fuzzy
#| msgid "&Device Activation"
msgid "Device Activation"
msgstr "&Aktiviranje uređaja"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1226
+#: src/include/network/lan/address.rb:1192
#, fuzzy
msgid "Firewall Zone"
msgstr "Brzi tip zaštitnog zi&da"
# TextEntry label
-#: src/include/network/lan/address.rb:1231
+#: src/include/network/lan/address.rb:1197
#, fuzzy
#| msgid "M&aximum Transfer Unit (MTU)"
msgid "Maximum Transfer Unit (MTU)"
@@ -1607,50 +1581,50 @@
# Details dialog help 1/8
# Details dialog help 1/8
-#. FIXME we have helps per widget and for the whole
+#. FIXME: we have helps per widget and for the whole
#. tab set but not for one tab
-#: src/include/network/lan/address.rb:1241
+#: src/include/network/lan/address.rb:1207
msgid "<p>Configure the detailed network card settings here.</p>"
msgstr "<p>Podesite detalje o mrežnoj kartici ovde.</p>"
#. FIXME: here it does not complain about missing
#. shortcuts
-#: src/include/network/lan/address.rb:1302
+#: src/include/network/lan/address.rb:1274
#, fuzzy
msgid "&Address"
msgstr "Adresa"
# Address dialog help 1/8
#. Address tab help
-#: src/include/network/lan/address.rb:1305
+#: src/include/network/lan/address.rb:1277
msgid "<p>Configure your IP address.</p>"
msgstr "<p>Podesite vašu IP adresu.</p>"
# Table header 4/4
-#: src/include/network/lan/address.rb:1311
+#: src/include/network/lan/address.rb:1283
#, fuzzy
#| msgid "Hardware"
msgid "&Hardware"
msgstr "Hardver"
-#: src/include/network/lan/address.rb:1318
+#: src/include/network/lan/address.rb:1290
msgid "&Bond Slaves"
msgstr ""
# Device type label
-#: src/include/network/lan/address.rb:1332
+#: src/include/network/lan/address.rb:1304
#, fuzzy
msgid "&Wireless"
msgstr "Bežično"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/lan/address.rb:1418
-msgid "Ifplugd priority"
+#: src/include/network/lan/address.rb:1388
+msgid "Ifplugd Priority"
msgstr ""
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/lan/address.rb:1424
+#: src/include/network/lan/address.rb:1394
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
@@ -1661,16 +1635,16 @@
# Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
#. Address dialog caption
-#: src/include/network/lan/address.rb:1513
+#: src/include/network/lan/address.rb:1476
#, fuzzy
msgid "Network Card Setup"
msgstr "Mrežne kartice"
-#. allow to add bonding device into bridge and also device with mask /32(bnc#405343)
-#: src/include/network/lan/bridge.rb:131
+#. remove all aliases (bnc#590167)
+#: src/include/network/lan/bridge.rb:103
msgid ""
"At least one selected device is already configured.\n"
-"Adapt the configuration for bridge (IP address 0.0.0.0/32)?\n"
+"Adapt the configuration for bridge?\n"
msgstr ""
# Network card name (wireless)
@@ -1889,11 +1863,11 @@
msgstr "CI7000 adapter"
#. list<map<string,any> > overview = (list<map<string,any> >)LanItems::Overview();
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:92
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:89
msgid "Use \"id\" option to determine device."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:101
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:98
msgid "Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of \"id\"."
msgstr ""
@@ -1901,94 +1875,76 @@
#. @param [Hash{String => String}] options action options
#. Handler for action "edit"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:219
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:270
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:214
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:265
msgid "Impossible value for bootproto."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:228
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:294
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:223
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:289
msgid "Impossible value for startmode."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:276
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:271
msgid "For static configuration, the \"ip\" option is needed."
msgstr ""
#. Handler for action "delete"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
-#: src/include/network/lan/cmdline.rb:322
+#: src/include/network/lan/cmdline.rb:316
msgid "The device was deleted."
msgstr ""
-# table item / label
-#. radio button group label, method of setup
-#. Network setup method dialog caption
-#: src/include/network/lan/complex.rb:67
-#: src/include/network/lan/complex.rb:603
-#, fuzzy
-msgid "Network Setup Method"
-msgstr "Metoda snimanja"
-
-# tree node
-#. radio button label
-#. the user can control the network with the NetworkManager
-#. program
-#: src/include/network/lan/complex.rb:76
-#, fuzzy
-msgid "&User Controlled with NetworkManager"
-msgstr "USB kontroler"
-
-#. radio button label
-#. ifup is a program name
-#: src/include/network/lan/complex.rb:82
-msgid "&Traditional Method with ifup"
-msgstr ""
-
-#. radio button label
-#. wicked is network configuration backend like netconfig
-#: src/include/network/lan/complex.rb:88
-msgid "Controlled by &wicked"
-msgstr ""
-
-# Frame label
-#: src/include/network/lan/complex.rb:99
-#, fuzzy
-#| msgid "Proxy Settings"
-msgid "IPv6 Protocol Settings"
-msgstr "Podešavanja proxy-a"
-
-#. enable ipv6 support
-#: src/include/network/lan/complex.rb:100 src/modules/Lan.rb:853
-#, fuzzy
-msgid "Enable IPv6"
-msgstr "Uključeno"
-
# Table header
-#: src/include/network/lan/complex.rb:119
+#. , :gw6dev encoding: utf-8
+#. ***************************************************************************
+#.
+#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
+#. All Rights Reserved.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as
+#. published by the Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.novell.com
+#.
+#. **************************************************************************
+#. File: include/network/lan/dialogs.ycp
+#. Package: Network configuration
+#. Summary: Summary, overview and IO dialogs for network cards config
+#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
+#: src/include/network/lan/complex.rb:75
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:119
+#: src/include/network/lan/complex.rb:75
msgid "Note"
msgstr ""
# Text entry label
-#. "store" : storeOverview,
-#: src/include/network/lan/complex.rb:161
+#: src/include/network/lan/complex.rb:115
#, fuzzy
#| msgid "Op&tions"
msgid "Global Options"
msgstr "Op&cije"
-#: src/include/network/lan/complex.rb:171
+#: src/include/network/lan/complex.rb:125
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "Osobine Štampača"
#. continue-cancel popup, #178848
#. %1 is a (long) path to a README file
-#: src/include/network/lan/complex.rb:199
+#: src/include/network/lan/complex.rb:153
msgid ""
"A Xen network bridge was detected.\n"
"Due to the renaming of network interfaces by the bridge script,\n"
@@ -1998,7 +1954,7 @@
#. Write settings dialog
#. @return `abort if aborted and `next otherwise
-#: src/include/network/lan/complex.rb:245
+#: src/include/network/lan/complex.rb:199
msgid ""
"Firmware is needed. Install it from \n"
"the add-on CD.\n"
@@ -2006,7 +1962,7 @@
"to this configuration dialog.\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:259
+#: src/include/network/lan/complex.rb:213
msgid ""
"The device needs a firmware to function properly. Usually, it can be\n"
"downloaded from your driver vendor's Web page. \n"
@@ -2019,37 +1975,23 @@
#. - kernel modules (InstallKernel): before loaded
#. - wlan firmware: here, just because it is copied from modems
#. #45960
-#: src/include/network/lan/complex.rb:278
+#: src/include/network/lan/complex.rb:232
msgid "Installing firmware"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/complex.rb:279
+#: src/include/network/lan/complex.rb:233
msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
msgstr ""
# error report
# error report
-#: src/include/network/lan/complex.rb:293
+#: src/include/network/lan/complex.rb:247
#, fuzzy
msgid "An error occurred during firmware installation."
msgstr "Greška se dogodila prilikom pravljenja initrd podešavanja!"
-#. Store the NetworkManager widget
-#. @param [String] key id of the widget
-#. @param [Hash] event the event being handled
-#: src/include/network/lan/complex.rb:384
-msgid "Applet needed"
-msgstr ""
-
-#: src/include/network/lan/complex.rb:385
-msgid ""
-"NetworkManager is controlled by desktop applet\n"
-"(KDE plasma widget and nm-applet for GNOME).\n"
-"Be sure it's running and if not, start it manually."
-msgstr ""
-
#. Continue-Cancel popup
-#: src/include/network/lan/complex.rb:522
+#: src/include/network/lan/complex.rb:402
msgid ""
"The interface is currently set to be managed\n"
"by the NetworkManager applet.\n"
@@ -2059,13 +2001,24 @@
msgstr ""
#. warn user when device to delete has STARTMODE=nfsroot (bnc#433867)
-#: src/include/network/lan/complex.rb:567
+#: src/include/network/lan/complex.rb:456
msgid "Device you select has STARTMODE=nfsroot. Really delete?"
msgstr ""
+# table item / label
+#. Network setup method dialog caption
+#: src/include/network/lan/complex.rb:487 src/include/network/widgets.rb:363
+#, fuzzy
+msgid "Network Setup Method"
+msgstr "Metoda snimanja"
+
# Frame title
-#. #148485: always show the device overview
-#: src/include/network/lan/complex.rb:620
+#. Evaluates if user should be asked again according dialogs result value
+#.
+#. it is basically useful if user aborts dialog and he has done some
+#. changes already. Calling this function may results in confirmation
+#. popup.
+#: src/include/network/lan/complex.rb:519
#, fuzzy
msgid "Network Settings"
msgstr "&Mrežni servisi"
@@ -2192,13 +2145,6 @@
"<p>Opcjie za modul trebaju da budu snimljene u format definisan\n"
"u uputstvu p <b>IBM upravljačkim programima uređaja i instalacionim komandama</b>.</p>"
-# Manual dialog caption
-#. Manual dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:271
-#, fuzzy
-msgid "Manual Network Card Configuration"
-msgstr "Ručno podešavanje mrežne kartice"
-
# CheckBox label
#. CheckBox label
#: src/include/network/lan/hardware.rb:281
@@ -2207,82 +2153,71 @@
# CheckBox label
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:289
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:290
msgid "&USB"
msgstr "&USB"
-# ComboBox label
-#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:298
-#, fuzzy
-msgid "&Hotplug Type"
-msgstr "Tip uključivanja &tokom rada"
-
-# CheckBox label
-#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:303
-msgid "P&CI"
-msgstr "P&CI"
-
# Frame label
#. #116211 - allow user to change modules from list
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:315
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:302
msgid "&Kernel Module"
msgstr "&Kernel moduli"
# Text entry label
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:325
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:312
msgid "&Module Name"
msgstr "&Ime modula"
-#. TODO: Ud ... Rules
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:380
-msgid "Udev rules"
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:365
+msgid "Udev Rules"
msgstr ""
# label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:382
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:367
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "Ime datoteke: %1"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:383
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:368
#, fuzzy
msgid "Change"
msgstr "Promeni"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:394
-msgid "Show visible port identification"
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:379
+msgid "Show Visible Port Identification"
msgstr ""
# Text entry label
#. translators: how many seconds will card be blinking
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:399
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:384
#, fuzzy
#| msgid "&Second"
msgid "Seconds"
msgstr "&Drugi"
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:404
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:389
msgid "Blink"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:409
-msgid "Ethtool options"
-msgstr ""
+# Text entry label
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:394
+#, fuzzy
+#| msgid "Op&tions"
+msgid "Ethtool Options"
+msgstr "Op&cije"
# Manual selection caption
#. Manual selection caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:495
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:472
#, fuzzy
msgid "Manual Network Card Selection"
msgstr "Ručno podešavanje mrežne kartice"
# Manual selection help
#. Manual selection help
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:498
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:475
msgid ""
"<p>Select the network card to configure. Search\n"
"for a particular network card by entering the name in the search entry.</p>"
@@ -2293,22 +2228,21 @@
# Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
#. Selection box label
#. Selection box title
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:508
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:564
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:485
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:540
#, fuzzy
msgid "&Network Card"
msgstr "Mrežne kartice"
# Text entry field
#. Text entry field
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:512
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:489
msgid "&Search"
msgstr "&Pretraži"
# Popup text
-#. Remember current device number (#308763)
-#. see also bnc#391802
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:833
+#. bnc#767946
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:799
#, fuzzy
msgid ""
"Configuration name %1 already exists.\n"
@@ -2319,7 +2253,7 @@
# S/390 dialog caption
#. S/390 dialog caption
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:877
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:854
msgid "S/390 Network Card Configuration"
msgstr "S/390 podešavanje mrežne kartice"
@@ -2328,108 +2262,108 @@
#. Frame label
#. Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:897
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1066
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1103
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:873
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1079
msgid "S/390 Device Settings"
msgstr "S/390 podešavanje uređaja"
# TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:907
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:883
msgid "&Port Name"
msgstr "&Ime porta"
# TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:912
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:888
#, fuzzy
msgid "Port Number"
msgstr "&Ime porta"
# CheckBox entry label
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:926
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:902
#, fuzzy
msgid "&Enable IPA Takeover"
msgstr "&Uključi proksi"
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:933
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:909
msgid "Enable &Layer 2 Support"
msgstr ""
# test entry, MAC better not to be translated,
# translation would decrease the understandability
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:940
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:916
#, fuzzy
msgid "Layer2 &MAC Address"
msgstr "&MAC Adresa"
# TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:948
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1024
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1078
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:924
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1000
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1054
#, fuzzy
#| msgid "R&ead Channel"
msgid "Read Channel"
msgstr "Kanal za čitanj&e"
# TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1030
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1084
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:930
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1006
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1060
#, fuzzy
#| msgid "&Write Channel"
msgid "Write Channel"
msgstr "Kana&l za pisanje"
# TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:936
#, fuzzy
#| msgid "&Data Channel"
msgid "Control Channel"
msgstr "Kanal za po&datke"
#. S/390 dialog help: QETH Port name
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:971
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:947
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
msgstr ""
#. S/390 dialog help: QETH Options
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:951
msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:978
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:954
msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:981
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:957
msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:960
msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
msgstr ""
# TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1008
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:984
#, fuzzy
msgid "&Port Number"
msgstr "&Ime porta"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1016
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:992
msgid "&LANCMD Time-Out"
msgstr ""
# different help text when called after installation
# in an installed system
#. S/390 dialog help: LCS
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1041
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1017
#, fuzzy
msgid "<p>Choose the <b>Port Number</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
@@ -2439,7 +2373,7 @@
# different help text when called after installation
# in an installed system
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1042
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1018
#, fuzzy
msgid "<p>Specify the <b>LANCMD Time-Out</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
@@ -2448,37 +2382,37 @@
"</p>\n"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1047
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1023
msgid "Compatibility Mode"
msgstr ""
# button text
# button text
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1049
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1025
#, fuzzy
msgid "Extended Mode"
msgstr "&Extended particija"
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1051
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1027
msgid "CTC-Based tty (Linux to Linux Connections)"
msgstr ""
#. ComboBox item: CTC device protocol
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1053
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1029
msgid "Compatibility Mode with OS/390 and z/OS"
msgstr ""
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1072
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1048
msgid "&Protocol"
msgstr "P&rotokol"
# different help text when called after installation
# in an installed system
#. S/390 dialog help: CTC
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1095
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1071
#, fuzzy
msgid "<p>Choose the <b>Protocol</b> for this interface.</p>"
msgstr ""
@@ -2487,20 +2421,20 @@
"</p>\n"
#. TextEntry label, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1112
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1088
#, fuzzy
msgid "&Peer Name"
msgstr "Ime &Servera"
#. S/390 dialog help: IUCV, #42789
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1123
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1099
msgid ""
"<p>Enter the name of the IUCV peer,\n"
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
#. #176330, must be static
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1250
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1220
msgid ""
"An error occurred while creating device.\n"
"See YaST log for details."
@@ -2509,7 +2443,7 @@
# Push button label
#. Manual network card configuration dialog
#. @return dialog result
-#: src/include/network/lan/hardware.rb:1272
+#: src/include/network/lan/hardware.rb:1242
#, fuzzy
#| msgid "H&ardware Details"
msgid "Hardware Dialog"
@@ -2517,7 +2451,7 @@
# Network cards read dialog help 1/2
#. Network cards read dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:32
+#: src/include/network/lan/help.rb:31
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Initializing Network Card\n"
@@ -2529,7 +2463,7 @@
# Network cards read dialog help 2/2
# Provider read dialog help 2/2
#. Network cards read dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:36
+#: src/include/network/lan/help.rb:35
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Aborting the Initialization:</big></b><br>\n"
@@ -2540,7 +2474,7 @@
# Network cards write dialog help 1/2
#. Network cards write dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:41
+#: src/include/network/lan/help.rb:39
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Saving Network Card\n"
@@ -2552,7 +2486,7 @@
# Network cards write dialog help 2/2
# Provider write dialog help 2/2
#. Network cards write dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:45
+#: src/include/network/lan/help.rb:43
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Aborting Saving:</big></b><br>\n"
@@ -2562,8 +2496,8 @@
"Prekinite snimanje pritiskom na <b>Prekini</b>.</p>"
#. Network setup method help
-#. NetworkManager and ifup are programs
-#: src/include/network/lan/help.rb:51
+#. NetworkManager and wicked are programs
+#: src/include/network/lan/help.rb:48
msgid ""
"<p><b><big>Network Setup Method</big></b></p>\n"
"<p>Use the <b>NetworkManager</b> as a desktop applet\n"
@@ -2571,17 +2505,23 @@
"for switching among wired and wireless networks.</p>\n"
msgstr ""
-#. Network setup method help
-#. NetworkManager and ifup are programs
-#: src/include/network/lan/help.rb:59
+#: src/include/network/lan/help.rb:54
msgid ""
-"<p>Use the <b>Traditional Method with <tt>ifup</tt></b>\n"
-"if you do not run a desktop environment (GNOME or KDE)\n"
+"<p>Use <b>wicked</b> if you do not run a desktop environment\n"
"or need to use multiple interfaces at the same time.</p>\n"
msgstr ""
+#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
+#: src/include/network/lan/help.rb:59
+msgid ""
+"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
+"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
+"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
+"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
+msgstr ""
+
# Network cards overview dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/help.rb:64
+#: src/include/network/lan/help.rb:66
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Overview</big></b><br>\n"
@@ -2593,7 +2533,7 @@
"promenite njihova podešavanja.<br></p>"
# Network cards overview dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/help.rb:69
+#: src/include/network/lan/help.rb:71
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Adding a Network Card:</big></b><br>\n"
@@ -2603,7 +2543,7 @@
"Pritisnite <b>Dodaj</b> za ručno podešavanje nove mrežne kartice.</p>"
# Network cards overview dialog help 3/3
-#: src/include/network/lan/help.rb:72
+#: src/include/network/lan/help.rb:74
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Configuring or Deleting:</big></b><br>\n"
@@ -2615,7 +2555,7 @@
"Onda pritisnite <b>Promeni</b> ili <b>Obriši</b> po želji.</p>"
#. IPv6 help
-#: src/include/network/lan/help.rb:79
+#: src/include/network/lan/help.rb:81
msgid ""
"<p><b><big>IPv6 Protocol Settings</big></b></p>\n"
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
@@ -2625,13 +2565,13 @@
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:87
+#: src/include/network/lan/help.rb:89
msgid "<p>All changes will be applied after reboot.</p>"
msgstr ""
# Routing dialog help 1/2
#. Routing dialog help 1/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:90
+#: src/include/network/lan/help.rb:92
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The routing can be set up in this dialog.\n"
@@ -2646,7 +2586,7 @@
"umesto podrazumevane putanje. Ideja podrazumevane putanje je jednostavno da\n"
"vam omogući da kažete \"i sve ostalo treba da ide ovde\".</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:97
+#: src/include/network/lan/help.rb:99
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
@@ -2655,7 +2595,7 @@
# Routing dialog help 2/2
#. Routing dialog help 2/2
-#: src/include/network/lan/help.rb:103
+#: src/include/network/lan/help.rb:105
#, fuzzy
#| msgid "<p>Enable <b>IP Forwarding</b> if the system is a router.</p>"
msgid ""
@@ -2663,7 +2603,7 @@
"to the internal one) if this system is a router.\n"
msgstr "<p>Uključi <b>IP prosleđivanje</b> ako je sistem ruter.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:107
+#: src/include/network/lan/help.rb:109
msgid ""
"<p>Enable <b>IPv6 Forwarding</b> (forwarding packets from external networks\n"
"to the internal one) if this system is a router.\n"
@@ -2671,7 +2611,7 @@
"autoconfiguration (SLAAC)."
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:113
+#: src/include/network/lan/help.rb:115
msgid ""
"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
@@ -2679,7 +2619,7 @@
msgstr ""
# DNS dialog help 4/5
-#: src/include/network/lan/help.rb:118
+#: src/include/network/lan/help.rb:121
#, fuzzy
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
@@ -2691,7 +2631,7 @@
"<p>Ako koristite DHCP za dobijanje IP adrese, proverite da li da dobijete\n"
"ime računara preko DHCP ili da definišete server imena i pretraživanje domena preko DHCP.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:125
+#: src/include/network/lan/help.rb:129
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
@@ -2700,7 +2640,7 @@
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:132
+#: src/include/network/lan/help.rb:137
msgid ""
"<p>Enter the name servers and domain search list for resolving \n"
"hostnames. Usually they can be obtained by DHCP.</p>\n"
@@ -2708,7 +2648,7 @@
# DNS dialog help 2/5
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:136
+#: src/include/network/lan/help.rb:141
#, fuzzy
msgid ""
"<p>A name server is a computer that translates hostnames into\n"
@@ -2721,7 +2661,7 @@
# DNS dialog help 3/5
#. resolver dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:142
+#: src/include/network/lan/help.rb:147
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Search domain is the domain name where hostname searching starts.\n"
@@ -2734,7 +2674,7 @@
"računara (npr. suse.de). Mogu postojati dodatni domeni pretraga\n"
"(npr. suse.com)</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:148
+#: src/include/network/lan/help.rb:154
msgid ""
"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
@@ -2742,7 +2682,7 @@
"command.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:154
+#: src/include/network/lan/help.rb:161
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
@@ -2752,7 +2692,7 @@
"configurations.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:162
+#: src/include/network/lan/help.rb:169
msgid ""
"<p>By choosing <b>Only Manually</b>, <i>netconfig</i> will no longer be\n"
"allowed to modify <i>/etc/resolv.conf</i>. You can however edit the file\n"
@@ -2766,20 +2706,20 @@
#. Address dialog help 1-6/8: dynamic address preferred
#. Address dialog help 1/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:175
+#: src/include/network/lan/help.rb:181
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:180
+#: src/include/network/lan/help.rb:186
msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
msgstr ""
# Address dialog help 3/8
#. Address dialog help 2/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:184
+#: src/include/network/lan/help.rb:190
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Also select this if you do not have a static IP address assigned\n"
@@ -2793,7 +2733,7 @@
# Address dialog help 2/8
#. Address dialog help 3/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:188
+#: src/include/network/lan/help.rb:194
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Choose one of the dynamic address assignment methods. Select <b>DHCP</b>\n"
@@ -2804,7 +2744,7 @@
"ako imate <b>DHCP server</b> koji radi na vašoj lokalnoj mreži.</p"
#. Address dialog help 4/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:194
+#: src/include/network/lan/help.rb:200
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
@@ -2813,7 +2753,7 @@
# Address dialog help 6/8
#. Address dialog help 5/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:200
+#: src/include/network/lan/help.rb:207
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>Enter the <b>IP Address</b> (e.g., 192.168.100.99)\n"
@@ -2829,7 +2769,7 @@
"za vašeg člana.</p>"
#. Address dialog help 6/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:206
+#: src/include/network/lan/help.rb:214
msgid ""
"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
@@ -2838,7 +2778,7 @@
# Address dialog help 8/8
#. Address dialog help 8/8
-#: src/include/network/lan/help.rb:212
+#: src/include/network/lan/help.rb:220
msgid ""
"<p>Contact your <b>network administrator</b> for more information about\n"
"the network configuration.</p>"
@@ -2846,13 +2786,13 @@
"<p>Kontaktirajte vašeg <b>mrežnog administratora</b> za više informacija o\n"
"podešavanju mreže.</p>"
-#: src/include/network/lan/help.rb:215
+#: src/include/network/lan/help.rb:224
msgid ""
"<p>DHCP configuration is not recommended for this product.\n"
"Components of this product might not work with DHCP.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:218
+#: src/include/network/lan/help.rb:228
msgid ""
"<p><b><big>Firewall Zone</big></b></p>\n"
"<p>Select the firewall zone to put the interface into. If you\n"
@@ -2863,11 +2803,11 @@
"the firewall will be disabled.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:227
+#: src/include/network/lan/help.rb:238
msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:230
+#: src/include/network/lan/help.rb:242
msgid ""
"<p><b><big>Maximum Transfer Unit</big></b></p>\n"
"<p>Maximum transfer unit (<b>MTU</b>) is the maximum size of the packet,\n"
@@ -2877,7 +2817,7 @@
"values or define another one.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/help.rb:238
+#: src/include/network/lan/help.rb:251
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
@@ -2886,7 +2826,7 @@
# DHCP dialog caption
# Frame label
#. DHCP dialog help 1/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:243
+#: src/include/network/lan/help.rb:255
#, fuzzy
#| msgid "DHCP Client Options"
msgid "<p><b><big>DHCP Client Options</big></b></p>"
@@ -2894,7 +2834,7 @@
# DHCP dialog help 3/8
#. DHCP dialog help 2/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:245
+#: src/include/network/lan/help.rb:257
msgid ""
"<p>The <b>DHCP Client Identifier</b>, if left empty, defaults to\n"
"the hardware address of the network interface. It must be different for each\n"
@@ -2910,11 +2850,11 @@
# DHCP dialog help 4/8
#. DHCP dialog help 3/7
-#: src/include/network/lan/help.rb:253
+#: src/include/network/lan/help.rb:265
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
-"hostname option field when dhcpcd sends messages to the DHCP server. Some \n"
+"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
"DHCP servers update name server zones (forward and reverse records) \n"
"according to this hostname (dynamic DNS).</p>\n"
"Some DHCP servers require the <b>Hostname to Send</b> option field to\n"
@@ -2932,40 +2872,44 @@
# Aliases dialog help 1/2
#. Aliases dialog help 1/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:265
+#: src/include/network/lan/help.rb:276
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Additional Addresses</big></b></p>\n"
-"<p>Configure additional addresses of an interface (its aliases) in this table.</p>\n"
+"<p>Configure additional addresses of an interface in this table.</p>\n"
msgstr "<p>Podesite virtuelne adrese u ovom dijalogu.</p>"
# Aliases dialog help 2/2
#. Aliases dialog help 2/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:269
+#: src/include/network/lan/help.rb:280
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "<p>Enter an <b>Alias Name</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
+#| "the <b>Netmask</b>.</p>"
msgid ""
-"<p>Enter an <b>Alias Name</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
+"<p>Enter an <b>IPv4 Address Label</b>, an <b>IP Address</b>, and\n"
"the <b>Netmask</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Unesite <b>Ime alijasa</b>, <b>IP adresu</b>, i\n"
"<b>Mrežnu masku</b>.</p>"
#. Aliases dialog help 3/4
-#: src/include/network/lan/help.rb:273
+#: src/include/network/lan/help.rb:284
msgid ""
-"<p><b>Alias Name</b> is optional and legacy.The total\n"
-" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
-" limited to 15 characters and the obsolete ifconfig utility truncates it after 9 characters.</p>"
+"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
+"length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
+"limited to 15 characters. The obsolete ifconfig utility truncates it after 9 characters.</p>"
msgstr ""
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
-#: src/include/network/lan/help.rb:279
-msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
+#: src/include/network/lan/help.rb:290
+msgid "<p>Do not include the interface name in the label. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr ""
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
#. Translators: dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:285
+#: src/include/network/lan/help.rb:297
msgid ""
"<p>Choose between three <b>Key Input Types</b> for your key.\n"
"<br><b>Passphrase</b>: The key is generated from the phrase entered.\n"
@@ -2983,7 +2927,7 @@
# Wireless dialog help 1/7
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:300
+#: src/include/network/lan/help.rb:312
msgid ""
"<p>Here, set the most important settings\n"
"for wireless networking.</p>"
@@ -2992,8 +2936,7 @@
"za bežično umrežavanje.</p>"
# Wireless dialog help 2/7
-#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:304
+#: src/include/network/lan/help.rb:315
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>Operating Mode</b> depends on the network topology. The mode\n"
@@ -3010,8 +2953,7 @@
"(ćvor prosleđuje pakete uživo), <b>Sekundarni</b> (čvor se ponaša\n"
"kao rezervni master ili ponavljač), ili <b>Auto</b>.</p>"
-#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:312
+#: src/include/network/lan/help.rb:322
msgid ""
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
@@ -3022,8 +2964,7 @@
"signal strength.</p>\n"
msgstr ""
-#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:322
+#: src/include/network/lan/help.rb:331
msgid ""
"<p>In some networks, you need to set an <b>Authentication Mode</b>.\n"
"It depends on the protection technology used, WEP or WPA. <b>WEP</b>\n"
@@ -3043,8 +2984,7 @@
"<b>Managed</b>.</p>\n"
msgstr ""
-#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:341
+#: src/include/network/lan/help.rb:349
msgid ""
"<p>To use WEP, enter the\n"
"WEP encryption key to use. It can have a key\n"
@@ -3054,7 +2994,7 @@
msgstr ""
#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:349
+#: src/include/network/lan/help.rb:357
msgid ""
"<p>To use WPA-PSK (sometimes referred to as WPA Home),\n"
"enter the preshared key. This\n"
@@ -3064,16 +3004,14 @@
"easy to guess as the passphrase.</p>\n"
msgstr ""
-#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:358
+#: src/include/network/lan/help.rb:365
msgid ""
"<p>To use WPA-EAP (sometimes referred to as WPA Enterprise),\n"
"enter some additional parameters in the next dialog.</p>\n"
msgstr ""
# Wireless dialog help 7/7
-#. Wireless dialog help
-#: src/include/network/lan/help.rb:362
+#: src/include/network/lan/help.rb:368
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
@@ -3085,35 +3023,37 @@
"možete ih ručno dodati. Pogledajte u datoteku 'wireless' u istom direktorijumu\n"
"za sve raspoložive opcije.</p>"
-# TextEntry label
+# table cell description
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:214
-msgid "Alias &Name"
-msgstr "I&me alijasa"
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:209
+#, fuzzy
+#| msgid "IP Address"
+msgid "IPv4 &Address Label"
+msgstr "&IP adresa"
# TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:222
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:217
msgid "Net&mask"
msgstr "Net&mask"
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:254
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:247
msgid "Label is too long."
msgstr ""
# Popup::Error text
#. Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:264
-#: src/include/network/services/host.rb:401
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:257
+#: src/include/network/services/host.rb:386
msgid "The IP address is invalid."
msgstr "IP adresa je nepravilna."
# Popup text
# Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/lan/virtual.rb:273
+#: src/include/network/lan/virtual.rb:266
#, fuzzy
msgid "The subnet mask is invalid."
msgstr "Maska podmreže je netačna"
@@ -3147,29 +3087,29 @@
# ComboBox label
#. combo box label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:76
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:75
#, fuzzy
msgid "EAP &Mode"
msgstr "PPP &mod"
# text entry
#. combo box item, one of WPA EAP modes
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:80
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:79
#, fuzzy
msgid "TTLS"
msgstr "$TT&L"
#. combo box item, one of WPA EAP modes
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:82
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:81
msgid "PEAP"
msgstr ""
#. combo box item, one of WPA EAP modes
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:84
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:83
msgid "TLS"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:86
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:85
msgid ""
"<p>WPA-EAP uses a RADIUS server to authenticate users. There\n"
"are different methods in EAP to connect to the server and\n"
@@ -3177,11 +3117,11 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:99
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:98
msgid "&Identity"
msgstr ""
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:101
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:100
msgid ""
"<p>For TTLS and PEAP, enter your <b>Identity</b>\n"
"and <b>Password</b> as configured on the server.\n"
@@ -3190,7 +3130,7 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:111
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:110
#, fuzzy
msgid "&Anonymous Identity"
msgstr "&Anonimno"
@@ -3198,18 +3138,18 @@
# TextEntry label
#. or password?
#. text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:119
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:118
msgid "&Password"
msgstr "&Lozinka"
# TextEntry label
#. text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:126
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:125
#, fuzzy
msgid "&Client Certificate"
msgstr "&Identifikator DHCP klijenta"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:128
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:127
msgid ""
"<p>TLS uses a <b>Client Certificate</b> instead of a username and\n"
"password combination for authentication. It uses a public and private key pair\n"
@@ -3219,7 +3159,7 @@
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:144
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:143
#, fuzzy
msgid "Client &Key"
msgstr "Klijenti"
@@ -3227,7 +3167,7 @@
# password textentry
#. or password?
#. text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:157
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:156
#, fuzzy
msgid "Client Key Pass&word"
msgstr "Ponovo &unesite lozinku:"
@@ -3235,12 +3175,12 @@
# translators: frame title for new hsot identification details
#. text entry label
#. aka certificate of the CA (certification authority)
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:167
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:166
#, fuzzy
msgid "&Server Certificate"
msgstr "Identifikacija servera"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:171
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:170
msgid ""
"<p>To increase security, it is recommended to configure\n"
"a <b>Server Certificate</b>. It is used\n"
@@ -3249,11 +3189,11 @@
# Button label for details about the HW test
#. push button label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:212
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:211
msgid "&Details"
msgstr "&Detaljnije"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:221
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:220
msgid ""
"If you do not know your ID and password or you do not have\n"
"any certificate or key files, contact your system administrator.\n"
@@ -3264,12 +3204,12 @@
# Translators: button
# TODO ...
#. combo box label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:239
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:238
#, fuzzy
msgid "&Authentication Method"
msgstr "&Autorizacija"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:240
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:239
msgid ""
"<p>Here you can configure the inner authentication (also known as phase 2)\n"
"method. By default, all methods are allowed. If you want to restrict the\n"
@@ -3278,12 +3218,12 @@
msgstr ""
#. radio button group label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:250
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:249
#, fuzzy
msgid "&PEAP Version"
msgstr "LDAP Server verzija 2 - Stara Verzija"
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:251
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:250
msgid ""
"<p>If you are using PEAP, you can also force the use of a specific PEAP\n"
"implementation (version 0 or 1). Normally this should not be necessary.</p>\n"
@@ -3291,7 +3231,7 @@
# button text
#. radio button: any version of PEAP
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:256
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:255
#, fuzzy
msgid "&Any"
msgstr "&Primeni"
@@ -3299,76 +3239,76 @@
# Text entry label
#. Wireless authentication modes:
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:359
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:357
#, fuzzy
#| msgid "&Encryption Key"
msgid "No Encryption"
msgstr "Ključ &enkripcije"
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:363
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:361
msgid "WEP - Open"
msgstr ""
# radio button
# radio button
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:365
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:363
#, fuzzy
msgid "WEP - Shared Key"
msgstr "&Deljena mreža"
#. ComboBox item
#. Ask me what it means, I don't know yet
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:368
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:366
msgid "WPA-PSK (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:372
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:370
msgid "WPA-EAP (WPA version 1 or 2)"
msgstr ""
# Wireless dialog caption
#. Wireless dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:396
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:394
msgid "Wireless Network Card Configuration"
msgstr "Podešavanje bežične mrežne kartice"
# Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:426
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:424
msgid "Wireless Device Settings"
msgstr "Podešavanje bežičnih uređaja"
# ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:435
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:433
msgid "O&perating Mode"
msgstr "Način rada"
# ComboBox item
# Combobox item
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:438
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:436
#, fuzzy
msgid "Ad-Hoc"
msgstr "Ad-hoc"
# To translators: part of the label in the dialog
#. ComboBox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:442
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:440
msgid "Master"
msgstr "Primarni"
# Text entry label
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:451
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:449
msgid "Ne&twork Name (ESSID)"
msgstr "Ime m&reže (ESSID)"
# Device type label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:454
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:452
#, fuzzy
#| msgid "XP Network"
msgid "Scan Network"
@@ -3379,75 +3319,75 @@
# Translators: button
# TODO ...
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:461
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:459
#, fuzzy
msgid "&Authentication Mode"
msgstr "&Autorizacija"
# Text entry label
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:468
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:466
msgid "&Encryption Key"
msgstr "Ključ &enkripcije"
# PushButton label
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:477
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:475
msgid "E&xpert Settings"
msgstr "&Napredna podešavanja"
#. PushButton label, keys for WEP encryption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:480
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:478
#, fuzzy
msgid "&WEP Keys"
msgstr "&Tasteri"
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:562
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:560
msgid "WPA authentication mode is only possible in managed operating mode."
msgstr ""
#. Popup text
#. modes: combination of operation and authentication
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:573
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:571
#, fuzzy
msgid "Specify the network name for this mode."
msgstr "Odštampaj pomoć za ovaj modul"
# Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:580
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:578
msgid "The network name must be shorter than 32 characters."
msgstr "Ime mreže mora biti manje od 32 slova."
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:600
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:598
msgid "The passphrase must have between 8 and 63 characters (inclusively)."
msgstr ""
#. Error popup
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:611
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:609
msgid "The key must have %1 hexadecimal digits."
msgstr ""
# Popup text
#. Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:623
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:963
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:621
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:939
msgid "The encryption key is invalid."
msgstr "Šifrovani ključ je neispravan."
#. error
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:631
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:629
msgid "The encryption key must be specified for this authentication mode."
msgstr ""
# Popup text
#. warning only
#. Popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:638
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:636
#, fuzzy
msgid ""
"Using no encryption is a security risk.\n"
@@ -3459,14 +3399,14 @@
# Wireless expert dialog caption
#. Wireless expert dialog caption
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:696
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:799
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:694
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:775
msgid "Wireless Expert Settings"
msgstr "Napredna bežična podešavanja"
# Wireless expert dialog help 1/5
#. Wireless expert dialog help 1/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:699
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:697
msgid ""
"<p>Here, set additional configuration parameters\n"
"(rarely needed).</p>"
@@ -3476,7 +3416,7 @@
# Wireless expert dialog help 2/5
#. Wireless expert dialog help 2/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:703
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:701
#, fuzzy
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
@@ -3491,7 +3431,7 @@
# Wireless expert dialog help 3/5
#. Wireless expert dialog help 3/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:710
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:708
msgid ""
"<p>In some rare cases, you may want to set a transmission\n"
"<b>Bit Rate</b> explicitly. The default is to go as fast as possible.</p>"
@@ -3501,7 +3441,7 @@
# Wireless expert dialog help 4/5
#. Wireless expert dialog help 4/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:714
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:712
msgid ""
"<p>In an environment with multiple <b>Access Points</b>, you may want to\n"
"define the one to which to connect by entering its MAC address.</p>"
@@ -3511,7 +3451,7 @@
# Wireless expert dialog help 5/5
#. Wireless expert dialog help 5/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:718
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:716
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b>Use Power Management</b> enables power saving mechanisms.\n"
@@ -3522,93 +3462,74 @@
"štednje energije. Ovo je generalno dobra ideja, posebno ako koristite notebook i\n"
"morate da se isključite iz električne mreže.</p>"
-# Wireless expert dialog help 2b/5
-#. Wireless expert dialog help 2b/5
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:726
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p>To specify the <b>Frequency</b> instead of\n"
-"the channel, select the desired value.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Ako želite da definišete <b>Frekvenciju</b> umesto kanala,\n"
-"izaberite želenu vrednost.</p>"
-
-# Combobox label
-#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:734
-msgid "&Frequency"
-msgstr "&Frekvencija"
-
# ComboBox item
# Combobox item
#. Combobox item
#. Combobox item
-#. Combobox item
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:737
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:768
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:790
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:744
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:766
msgid "Automatic"
msgstr "Automatski"
# Combobox label
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:805
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:781
msgid "&Channel"
msgstr "&Kanal"
# Combobox label
#. Combobox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:808
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:784
msgid "B&it Rate"
msgstr "Stopa B&ita"
# Text entry label
#. Text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:814
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:790
msgid "&Access Point"
msgstr "Pristupn&a tačka"
# CheckBox label
#. CheckBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:822
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:798
msgid "Use &Power Management"
msgstr "Upravljanje &energijom"
# ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:831
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:807
#, fuzzy
msgid "AP ScanMode"
msgstr "PPP &mod"
# Text entry label
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:921
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:897
#, fuzzy
msgid "Enter Encryption Key"
msgstr "Ključ &enkripcije"
#. Translators: text entry label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:901
#, fuzzy
msgid "&Key"
msgstr "&Tasteri"
# popup heading
#. Translators: popup title
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:949
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:925
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
# Device type label
#. Wireless keys dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:998
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:974
#, fuzzy
msgid "Wireless Keys"
msgstr "Bežično"
# Wireless keys dialog help 1/3
#. Wireless keys dialog help 1/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1001
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:977
msgid ""
"<p>In this dialog, define your WEP keys used\n"
"to encrypt your data before it is transmitted. You can have up to four keys,\n"
@@ -3624,7 +3545,7 @@
# Wireless keys dialog help 2/3
#. Wireless keys dialog help 2/3
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1009
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:985
msgid ""
"<p><b>Key Length</b> defines the bit length of your WEP keys.\n"
"Possible are 64 and 128 bit, sometimes also referred to as 40 and 104 bit.\n"
@@ -3639,37 +3560,37 @@
"na 64.</p>"
#. Frame label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1034
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1010
#, fuzzy
msgid "WEP Keys"
msgstr "&Tasteri"
#. ComboBox label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1040
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1016
msgid "&Key Length"
msgstr ""
#. Table header label
#. Abbreviation of Number
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1048
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1024
#, fuzzy
msgid "No."
msgstr "&Ne"
# table header
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1050
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1026
msgid "Key"
msgstr "Ključ"
#. Table header label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1052
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1028
msgid "Default"
msgstr "Podrazumevano"
# pushbutton
#. PushButton label
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1062
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1038
#, fuzzy
msgid "&Set as Default"
msgstr "Pode&si kao podrazumevani"
@@ -3677,77 +3598,77 @@
# frame label, around checkbuttons
# frame label, around checkbuttons
#. file browser dialog headline
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1234
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1210
#, fuzzy
msgid "Choose a Certificate"
msgstr "Izaberi kategoriju"
#. validated in ValidateWpaEap
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1281
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1255
msgid ""
"Not using a Certificate Authority (CA) certificate can result in connections\n"
"to insecure, rogue wireless networks. Continue without CA ?"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1310
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1283
msgid ""
"Enter either the identity and password\n"
"or the client certificate."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1329
msgid "WPA-EAP"
msgstr ""
#. combo box item, any of EAP authentication methods
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1380
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1351
msgid "Any"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1384
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1355
msgid "MD5"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1386
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1357
#, fuzzy
msgid "GTC"
msgstr "RTC"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1388
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1359
#, fuzzy
msgid "CHAP"
msgstr "HA"
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1361
#, fuzzy
msgid "PAP"
msgstr "PPP "
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1392
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1363
msgid "MSCHAPv1"
msgstr ""
#. combo box item, an EAP authentication method
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1396
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1367
msgid "MSCHAPv2"
msgstr ""
# Push button label
#. dialog caption
-#: src/include/network/lan/wireless.rb:1420
+#: src/include/network/lan/wireless.rb:1390
#, fuzzy
msgid "WPA-EAP Details"
msgstr "I&P detalji"
# label
-#: src/include/network/lan/wizards.rb:85
+#: src/include/network/lan/wizards.rb:97
msgid "Initializing..."
msgstr ""
"YaST2\n"
@@ -3755,25 +3676,25 @@
# Ramote Administration dialog caption
#. Ramote Administration dialog caption
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:57
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:56
msgid "Remote Administration"
msgstr "Udaljena administracija"
# RadioButton label
#. RadioButton label
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:65
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
msgid "&Allow Remote Administration"
msgstr "Dozvoli ud&aljenu administraciju"
# RadioButton label
#. RadioButton label
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:73
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
msgid "&Do Not Allow Remote Administration"
msgstr "&Nije dozvoljena udaljena administracija"
#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:90
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:89
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
@@ -3792,20 +3713,20 @@
# Ramote Administration dialog caption
#. Dialog frame title
-#: src/include/network/remote/dialogs.rb:110
+#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
#, fuzzy
msgid "Remote Administration Settings"
msgstr "Udaljena administracija"
# Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:140
+#: src/include/network/routines.rb:144
msgid "These packages need to be installed:"
msgstr "Ovi paketi moraju da se instaliraju:"
# Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:158
+#: src/include/network/routines.rb:162
msgid ""
"The required packages are not installed.\n"
"The configuration will be aborted.\n"
@@ -3817,98 +3738,101 @@
"\n"
"Pokušati ponovo?\n"
-# ComboBox item (device start mode)
-#. Translators: Appended after a network card name to indicate that
-#. there is no carrier, no link to the network, the cable is not
-#. plugged in. Preferably a short string.
-#: src/include/network/routines.rb:250
-#, fuzzy
-msgid "unplugged"
-msgstr "Kada se uključi tokom rada"
-
# Table field (Unknown device)
# Table field (Unknown device)
#. Table field (Unknown device)
-#: src/include/network/routines.rb:256
+#: src/include/network/routines.rb:255
msgid "Unknown"
msgstr "nepoznato"
# Popup headline
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:284
+#: src/include/network/routines.rb:279
#, fuzzy
msgid "Configuration Successfully Saved"
msgstr "DSL podešavanja uspešno snimljena"
# Popup headline
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:289
+#: src/include/network/routines.rb:284
msgid "DNS Configuration Successfully Saved"
msgstr "DNS podešavanja uspešno snimljena"
# Popup headline
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:291
+#: src/include/network/routines.rb:286
msgid "DSL Configuration Successfully Saved"
msgstr "DSL podešavanja uspešno snimljena"
# Popup headline
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:293
+#: src/include/network/routines.rb:288
msgid "Hosts Configuration Successfully Saved"
msgstr "Podešavanje host računara je uspešno snimljeno"
# Popup headline
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:297
+#: src/include/network/routines.rb:292
msgid "ISDN Configuration Successfully Saved"
msgstr "ISDN podešavanja uspešno snimljena"
# Popup headline
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:301
+#: src/include/network/routines.rb:296
msgid "Network Card Configuration Successfully Saved"
msgstr "Podešavanja mrežne kartice uspešno snimljena"
# Popup headline
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:305
+#: src/include/network/routines.rb:300
msgid "Modem Configuration Successfully Saved"
msgstr "Podešavanja modema uspešno snimljena"
# Popup headline
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:309
+#: src/include/network/routines.rb:304
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
msgstr "Podešavanje Proxy servera uspešno snimljena"
# Popup headline
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:313
+#: src/include/network/routines.rb:308
msgid "Provider Configuration Successfully Saved"
msgstr "Podešavanje provajdera uspešno snimljena"
# Popup headline
#. Popup headline
-#: src/include/network/routines.rb:317
+#: src/include/network/routines.rb:312
msgid "Routing Configuration Successfully Saved"
msgstr "Podešavanje rutiranja uspešno snimljena"
# Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:326
+#: src/include/network/routines.rb:321
msgid "Configure mail now?"
msgstr "Podesiti mail sada?"
# Popup text
#. Popup text
-#: src/include/network/routines.rb:331
+#: src/include/network/routines.rb:326
msgid "Run configuration of %1?"
msgstr "Pokrenuti podešavanje %1"
+#. Disables all widgets which cannot be configured with current network service
+#.
+#. see bnc#433084
+#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
+#.
+#. returns true if items were disabled
+#: src/include/network/routines.rb:1004
+msgid ""
+"Network is currently handled by NetworkManager\n"
+"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
+msgstr ""
+
# Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:679
+#: src/include/network/routines.rb:1064
msgid "Network Cards"
msgstr "Mrežne kartice"
@@ -3916,102 +3840,89 @@
# Table label
# Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:683
+#: src/include/network/routines.rb:1068
msgid "Modems"
msgstr "Modemi"
# Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:687
+#: src/include/network/routines.rb:1072
msgid "ISDN Cards"
msgstr "ISDN kartice"
# Table label
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:691
+#: src/include/network/routines.rb:1076
msgid "DSL Devices"
msgstr "DSL uređaji"
# Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
-#: src/include/network/routines.rb:697
+#: src/include/network/routines.rb:1081
msgid "All Network Devices"
msgstr "Svi mrežni uređaji"
-#. Check if we're running in "normal" stage with NM
-#. see bnc#433084
-#. if listed any items, disable them, if show_popup, show warning popup
-#: src/include/network/routines.rb:1065
-msgid ""
-"Network is currently controlled by NetworkManager and its settings \n"
-"cannot be edited by YaST.\n"
-"\n"
-"To edit the settings, use the NetworkManager connection editor or\n"
-"switch the network setup method to Traditional with ifup.\n"
-msgstr ""
-
# Popup::Error text
#. validation error popup
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:93
-#: src/include/network/services/host.rb:413
+#: src/include/network/services/dns.rb:92
+#: src/include/network/services/host.rb:398
#, fuzzy
msgid "The hostname is invalid."
msgstr "Ime host računara je nepravilno."
# TextEntry label
#. textentry label
-#: src/include/network/services/dns.rb:112
+#: src/include/network/services/dns.rb:111
msgid "&Domain Name"
msgstr "Ime &domena"
# Popup::Error text
#. validation error popup
-#: src/include/network/services/dns.rb:128
+#: src/include/network/services/dns.rb:127
#, fuzzy
msgid "The domain name is invalid."
msgstr "Ime domena je netačno"
# CheckBox label
-#: src/include/network/services/dns.rb:135
+#: src/include/network/services/dns.rb:134
#, fuzzy
msgid "&Change Hostname via DHCP"
msgstr "&Promeni ime računara preko DHCP"
#. checkbox label
-#: src/include/network/services/dns.rb:145
+#: src/include/network/services/dns.rb:144
msgid "&Assign Hostname to Loopback IP"
msgstr ""
# Modems summary dialog caption
#. help
-#: src/include/network/services/dns.rb:152
+#: src/include/network/services/dns.rb:151
#, fuzzy
#| msgid "Modem configuration"
-msgid "&Modify DNS configuration"
+msgid "&Modify DNS Configuration"
msgstr "Podešavanje modema"
# ComboBox item
# ComboBox item (device start mode)
-#: src/include/network/services/dns.rb:155
+#: src/include/network/services/dns.rb:154
#, fuzzy
#| msgid "Manually"
msgid "Only Manually"
msgstr "Ručno"
# ComboBox label
-#: src/include/network/services/dns.rb:156
+#: src/include/network/services/dns.rb:155
#, fuzzy
#| msgid "D&efault Provider"
msgid "Use Default Policy"
msgstr "Podrazum&evani provajder"
-#: src/include/network/services/dns.rb:157
+#: src/include/network/services/dns.rb:156
msgid "Use Custom Policy"
msgstr ""
# RadioButton label
-#: src/include/network/services/dns.rb:168
+#: src/include/network/services/dns.rb:167
#, fuzzy
#| msgid "C&ustom Providers"
msgid "&Custom Policy Rule"
@@ -4019,55 +3930,55 @@
# TextEntry label
#. textentry label
-#: src/include/network/services/dns.rb:178
+#: src/include/network/services/dns.rb:177
msgid "Name Server &1"
msgstr "Server naziva &1"
# Popup::Error text
#. validation error popup
-#: src/include/network/services/dns.rb:194
+#: src/include/network/services/dns.rb:193
#, fuzzy
msgid "The IP address of the name server is invalid."
msgstr "Primarni server imena nije tačan"
# TextEntry label
#. textentry label
-#: src/include/network/services/dns.rb:202
+#: src/include/network/services/dns.rb:201
#, fuzzy
msgid "Do&main Search"
msgstr "&Pretraži domen 2"
# TextEntry label
#. text entry label
-#: src/include/network/services/dns.rb:229
+#: src/include/network/services/dns.rb:228
msgid "Name Server &2"
msgstr "Server naziva &2"
# TextEntry label
#. text entry label
-#: src/include/network/services/dns.rb:231
+#: src/include/network/services/dns.rb:230
msgid "Name Server &3"
msgstr "Server naziva &3"
# Frame label
#. Frame label
#. dialog caption
-#: src/include/network/services/dns.rb:235
-#: src/include/network/services/dns.rb:700
-#: src/include/network/services/dns.rb:714
+#: src/include/network/services/dns.rb:234
+#: src/include/network/services/dns.rb:684
+#: src/include/network/services/dns.rb:697
#, fuzzy
msgid "Hostname and Domain Name"
msgstr "Ime računara i ime domena"
# Frame label
#. Frame label
-#: src/include/network/services/dns.rb:252
+#: src/include/network/services/dns.rb:251
#, fuzzy
msgid "Name Servers and Domain Search List"
msgstr "Server imena i lista pretrage domena"
# Table header label
-#: src/include/network/services/dns.rb:269
+#: src/include/network/services/dns.rb:268
#, fuzzy
msgid "Hostname/DNS"
msgstr "Imena servera"
@@ -4077,7 +3988,7 @@
#. @param [String] key the widget receiving the event
#. @param event the event being handled
#. @return nil so that the dialog loops on
-#: src/include/network/services/dns.rb:446
+#: src/include/network/services/dns.rb:442
msgid "No interface with dhcp"
msgstr ""
@@ -4085,23 +3996,23 @@
#. @param [String] key the widget being validated
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
-#: src/include/network/services/dns.rb:503
+#: src/include/network/services/dns.rb:496
msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:528
+#: src/include/network/services/dns.rb:520
msgid "The search list can have at most %1 domains."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:534
+#: src/include/network/services/dns.rb:526
msgid "The search list can have at most %1 characters."
msgstr ""
# Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/dns.rb:543
+#: src/include/network/services/dns.rb:535
#, fuzzy
msgid "The search domain '%1' is invalid."
msgstr "Domen primarne pretrage je netačan"
@@ -4109,7 +4020,7 @@
# DNS dialog caption
#. Standalone dialog only - embedded one is handled separately
#. via CWMTab
-#: src/include/network/services/dns.rb:743
+#: src/include/network/services/dns.rb:725
#, fuzzy
msgid "Hostname and Name Server Configuration"
msgstr "Podešavanje imena host računara i servera imena"
@@ -4170,13 +4081,13 @@
# TextEntry label
#. TextEntry label
-#: src/include/network/services/host.rb:366
+#: src/include/network/services/host.rb:351
msgid "Hos&t Aliases"
msgstr "&Alias-i servera"
# Popup::Error text
#. Popup::Error text
-#: src/include/network/services/host.rb:429
+#: src/include/network/services/host.rb:414
msgid "Alias name \"%1\" is invalid."
msgstr "Ime alijasa \"%1\" je nepravilno."
@@ -4279,7 +4190,7 @@
# Popup::Error text
#. #178538 - disable routing dialog when NetworkManager is used
#. but instead of default route (#299448) - NM reads it
-#: src/include/network/services/routing.rb:417
+#: src/include/network/services/routing.rb:414
#, fuzzy
msgid "The default gateway is invalid."
msgstr "Podrazumevani gejtvej je netačan"
@@ -4308,13 +4219,13 @@
msgstr "&Obriši"
#. TextEntry label
-#: src/include/network/widgets.rb:53
+#: src/include/network/widgets.rb:54
#, fuzzy
msgid "&Dial Prefix Regular Expression"
msgstr "Koristite R&egularne Izraze"
#. dial prefix regex help
-#: src/include/network/widgets.rb:56
+#: src/include/network/widgets.rb:57
msgid ""
"<p>When <b>Dial Prefix Regular Expression</b> is set, users can\n"
"change the dial prefix in KInternet provided that it matches the expression.\n"
@@ -4325,52 +4236,52 @@
# table item / label
#. radio button group label,method of setup
-#: src/include/network/widgets.rb:68
+#: src/include/network/widgets.rb:69
#, fuzzy
msgid "Setup Method"
msgstr "Metoda snimanja"
# Radio button label
#. radio button label
-#: src/include/network/widgets.rb:74
+#: src/include/network/widgets.rb:75
#, fuzzy
msgid "A&utomatic Address Setup (via DHCP)"
msgstr "A&utomatsko podešavanje adrese (preko DHCP)"
# Frame label
#. radio button label
-#: src/include/network/widgets.rb:76
+#: src/include/network/widgets.rb:77
#, fuzzy
msgid "S&tatic Address Setup"
msgstr "Podešavanje statičke adrese"
-#: src/include/network/widgets.rb:79
+#: src/include/network/widgets.rb:80
#, fuzzy
msgid "<p>H</p>"
msgstr "<p>itd.</p>"
# ComboBox item (device start mode)
#. Combo box option for Device Activation
-#: src/include/network/widgets.rb:94
+#: src/include/network/widgets.rb:95
msgid "At Boot Time"
msgstr "U vreme pokretanja sistema"
#. is a part of the static help text
-#: src/include/network/widgets.rb:101
+#: src/include/network/widgets.rb:102
#, fuzzy
msgid "Never"
msgstr "&Nikada"
#. Combo box option for Device Activation
#. DO NOT TRANSLATE NetworkManager, it is a program name
-#: src/include/network/widgets.rb:105
+#: src/include/network/widgets.rb:106
#, fuzzy
msgid "By NetworkManager"
msgstr "Umrežavanje"
#. help text for Device Activation
#. DO NOT TRANSLATE NetworkManager, it is a program name
-#: src/include/network/widgets.rb:110
+#: src/include/network/widgets.rb:111
msgid ""
"<b>By NetworkManager</b>: a desktop applet\n"
"controls the interface. There is no need to set it up in YaST."
@@ -4379,12 +4290,12 @@
# ComboBox item
# ComboBox item (device start mode)
#. Combo box option for Device Activation
-#: src/include/network/widgets.rb:116
+#: src/include/network/widgets.rb:117
msgid "Manually"
msgstr "Ručno"
#. help text for Device Activation
-#: src/include/network/widgets.rb:118
+#: src/include/network/widgets.rb:119
msgid ""
"<p><b>Manually</b>: You control the interface manually\n"
"via 'ifup' or 'qinternet' (see 'User Controlled' below).</p>\n"
@@ -4392,13 +4303,13 @@
# label text - one step of during network test
#. Combo box option for Device Activation
-#: src/include/network/widgets.rb:124
+#: src/include/network/widgets.rb:125
#, fuzzy
msgid "On Cable Connection"
msgstr "- Zatvorite konekciju"
#. help text for Device Activation
-#: src/include/network/widgets.rb:128
+#: src/include/network/widgets.rb:129
msgid ""
"<b>On Cable Connection</b>:\n"
"The interface is watched for whether there is a physical\n"
@@ -4408,13 +4319,13 @@
# ComboBox item (device start mode)
#. Combo box option for Device Activation
-#: src/include/network/widgets.rb:137
+#: src/include/network/widgets.rb:138
#, fuzzy
msgid "On Hotplug"
msgstr "Kada se uključi tokom rada"
#. help text for Device Activation
-#: src/include/network/widgets.rb:139
+#: src/include/network/widgets.rb:140
msgid ""
"With <b>On Hotplug</b>,\n"
"the interface is set up as soon as it is available. This is\n"
@@ -4423,38 +4334,29 @@
msgstr ""
#. Combo box option for Device Activation
-#. Combo box option for Device Activation
-#: src/include/network/widgets.rb:148 src/include/network/widgets.rb:158
+#: src/include/network/widgets.rb:149
msgid "On NFSroot"
msgstr ""
#. help text for Device Activation
-#: src/include/network/widgets.rb:150
+#: src/include/network/widgets.rb:151
msgid ""
"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this startmode will never\n"
"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still available.\n"
"Use this if you have an NFS or iSCSI root filesystem.\n"
msgstr ""
-#. help text for Device Activation
-#: src/include/network/widgets.rb:160
-msgid ""
-"Using <b>On NFSroot</b> is nearly like 'auto'. But interfaces with this startmode will never\n"
-"be shut down via 'rcnetwork stop'. 'ifdown <iface>' still works.\n"
-"Use this when you have a nfs or iscsi root filesystem.\n"
-msgstr ""
-
# Progress stage 9/10
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
-#: src/include/network/widgets.rb:193
+#: src/include/network/widgets.rb:184
#, fuzzy
#| msgid "Activate network services"
-msgid "Activate &device"
+msgid "Activate &Device"
msgstr "Aktiviranje mrežnih servisa"
#. Device activation main help. The individual parts will be
#. substituted as %1
-#: src/include/network/widgets.rb:199
+#: src/include/network/widgets.rb:190
msgid ""
"<p><b><big>Device Activation</big></b></p> \n"
"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> activates it during system boot, \n"
@@ -4462,56 +4364,115 @@
"%1</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:245
-msgid "IPoIB device mode"
+#: src/include/network/widgets.rb:235
+msgid "IPoIB Device Mode"
msgstr ""
# ComboBox item (device start mode)
-#: src/include/network/widgets.rb:256
+#: src/include/network/widgets.rb:246
#, fuzzy
msgid "Firewall is not installed."
msgstr "&Isključeno"
#. translators: MTU value description (size in bytes, desc)
-#: src/include/network/widgets.rb:264
+#: src/include/network/widgets.rb:253
msgid "1500 (Ethernet, DSL broadband)"
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:265
+#: src/include/network/widgets.rb:254
msgid "1492 (PPPoE broadband)"
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:266
+#: src/include/network/widgets.rb:255
msgid "576 (dial-up)"
msgstr ""
#. translators: MTU value description (size in bytes, desc)
-#: src/include/network/widgets.rb:273
+#: src/include/network/widgets.rb:262
msgid "65520 (IPoIB in connected mode)"
msgstr ""
-#: src/include/network/widgets.rb:274
+#: src/include/network/widgets.rb:263
msgid "2044 (IPoIB in datagram mode)"
msgstr ""
# TextEntry label
#. textentry label, Maximum Transfer Unit
-#: src/include/network/widgets.rb:282
+#: src/include/network/widgets.rb:271
#, fuzzy
#| msgid "&MTU"
msgid "Set &MTU"
msgstr "&MTU"
+# Frame title
+#. the user can control the network with the NetworkManager program
+#: src/include/network/widgets.rb:287
+#, fuzzy
+msgid "NetworkManager Service"
+msgstr "&Mrežni servisi"
+
+#. ifup is a program name
+#: src/include/network/widgets.rb:295
+msgid "Traditional ifup"
+msgstr ""
+
+# Label text
+#. wicked is network configuration backend like netconfig
+#: src/include/network/widgets.rb:303
+#, fuzzy
+msgid "Wicked Service"
+msgstr "Modem uređaj:"
+
+# Frame title
+#. used when no network service is active or to disable network service
+#: src/include/network/widgets.rb:311
+#, fuzzy
+msgid "Network Services Disabled"
+msgstr "&Mrežni servisi"
+
+#. Store the NetworkManager widget
+#. @param [String] key id of the widget
+#. @param [Hash] event the event being handled
+#: src/include/network/widgets.rb:342
+msgid "Applet needed"
+msgstr ""
+
+#: src/include/network/widgets.rb:343
+msgid ""
+"NetworkManager is controlled by desktop applet\n"
+"(KDE plasma widget and nm-applet for GNOME).\n"
+"Be sure it's running and if not, start it manually."
+msgstr ""
+
+# Details dialog caption
+#: src/include/network/widgets.rb:358
+#, fuzzy
+msgid "General Network Settings"
+msgstr "Detaljano podešavanje mrežne kartice"
+
+# Frame label
+#: src/include/network/widgets.rb:402
+#, fuzzy
+#| msgid "Proxy Settings"
+msgid "IPv6 Protocol Settings"
+msgstr "Podešavanja proxy-a"
+
+#. enable ipv6 support
+#: src/include/network/widgets.rb:403 src/modules/Lan.rb:810
+#, fuzzy
+msgid "Enable IPv6"
+msgstr "Uključeno"
+
# Label text (Network device: unknown device)
#. TRANSLATORS: Informs that device name is not known
-#: src/include/network/widgets.rb:293
+#: src/include/network/widgets.rb:420
#, fuzzy
msgid "Unknown device"
msgstr "Nepoznati uređaj"
# table cell description
#. TRANSLATORS: Part of label, device with IP address assigned by DHCP
-#: src/include/network/widgets.rb:305
+#: src/include/network/widgets.rb:429
#, fuzzy
#| msgid "IP Address"
msgid "DHCP address"
@@ -4522,66 +4483,88 @@
# IP details dialog caption
# Frame label
#. TRANSLATORS: Informs that no IP has been assigned to the device
-#: src/include/network/widgets.rb:310
+#: src/include/network/widgets.rb:436
#, fuzzy
msgid "No IP address assigned"
msgstr "Podešavanje IP adrese"
-#: src/include/network/widgets.rb:313
+#: src/include/network/widgets.rb:439
msgid ""
"%1 \n"
"%2 - %3"
msgstr ""
#. #186102
-#: src/include/network/widgets.rb:368
+#: src/include/network/widgets.rb:492
#, fuzzy
msgid "&Change Device"
msgstr "Pregled Promena"
# Label text
#. popup dialog title
-#: src/include/network/widgets.rb:402
+#: src/include/network/widgets.rb:525
#, fuzzy
msgid "Network Device Select"
msgstr "&Mrežni uređaj"
+# Network card status
+#. this conditions origin from bridge configuration
+#. if enslaving a configured device then its configuration is rewritten
+#. to "0.0.0.0/32"
+#.
+#. translators: a note that listed device is already configured
+#: src/include/network/widgets.rb:571
+#, fuzzy
+#| msgid "Configured"
+msgid "configured"
+msgstr "Podešeno"
+
+# PushButton label
+#. Shows a confirmation timed dialogue
+#.
+#. Returns :ok when user agreed, :cancel otherwise
+#: src/lib/network/confirm_virt_proposal.rb:23
+#, fuzzy
+#| msgid "&Configure Network Cards"
+msgid "Confirm Network Restart"
+msgstr "&Podešavanje mrežne kartice"
+
+#: src/lib/network/confirm_virt_proposal.rb:24
+msgid "Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply the settings."
+msgstr ""
+
# label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
#. Opens dialog for editing NIC name
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:97
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:93
#, fuzzy
-msgid "Device name:"
+msgid "Device Name:"
msgstr "Ime datoteke: %1"
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:103
-msgid "Base udev rule on"
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:99
+msgid "Base Udev Rule On"
msgstr ""
# text entry label
#. make sure there is enough space (#367239)
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:112
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:108
#, fuzzy
msgid "MAC address: %s"
msgstr "MAC Adresa"
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:118
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:114
msgid "BusID: %s"
msgstr ""
# dialog caption
# Popup text
-#. Checks if given name can be accepted as nic's new one.
-#.
-#. Pops up an explanation if the name is invalid
-#.
-#. @return [boolean] false if name is invalid
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:154
+#. check if the name is assigned to another device already
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:151
#, fuzzy
msgid "Configuration name already exists."
msgstr "Konfiguracija %1 već postoji"
# Frame label
-#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:158
+#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:155
#, fuzzy
#| msgid "Configuration Name"
msgid "Invalid configuration name."
@@ -4589,7 +4572,7 @@
# TextEntry label
#. Progress stage 1
-#: src/modules/DNS.rb:398
+#: src/modules/DNS.rb:377
#, fuzzy
#| msgid "&Write Channel"
msgid "Write hostname"
@@ -4598,20 +4581,20 @@
# Proxy dialog caption
#. Progress stage 2
#. Progress stage 10
-#: src/modules/DNS.rb:400 src/modules/Lan.rb:548
+#: src/modules/DNS.rb:379 src/modules/Lan.rb:534
#, fuzzy
#| msgid "Proxy Configuration"
msgid "Update configuration"
msgstr "Podešavanje proxy-a"
#. Progress stage 3
-#: src/modules/DNS.rb:402
+#: src/modules/DNS.rb:381
msgid "Update /etc/resolv.conf"
msgstr ""
# Progress step 6/9
#. Write dialog caption
-#: src/modules/DNS.rb:406
+#: src/modules/DNS.rb:385
#, fuzzy
msgid "Saving Hostname and DNS Configuration"
msgstr "Čitanje imena servera i DNS podešavanja..."
@@ -4621,7 +4604,7 @@
#. Allow to set hostname even if it's modified by DHCP (#13427)
#. if(NetworkConfig::DHCP["DHCLIENT_SET_HOSTNAME"]:false != true) {
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/DNS.rb:415
+#: src/modules/DNS.rb:394
#, fuzzy
#| msgid "Writing providers..."
msgid "Writing hostname..."
@@ -4630,7 +4613,7 @@
# Progress step 1/7
#. Progress step 2/3
#. Progress step 10
-#: src/modules/DNS.rb:429 src/modules/Lan.rb:666
+#: src/modules/DNS.rb:411 src/modules/Lan.rb:622
#, fuzzy
#| msgid "Writing configuration..."
msgid "Updating configuration..."
@@ -4640,7 +4623,7 @@
#. if(SCR::Read(.target.size, resolv_conf) < 0)
#. SCR::Write(.target.string, resolv_conf, "");
#. Progress step 3/3
-#: src/modules/DNS.rb:440
+#: src/modules/DNS.rb:421
#, fuzzy
#| msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgid "Updating /etc/resolv.conf ..."
@@ -4648,31 +4631,31 @@
# Summary text
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:557
+#: src/modules/DNS.rb:538
#, fuzzy
msgid "Hostname: Set by DHCP"
msgstr "Ime računara: podešeno preko DHCP"
# Summary text
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:563
+#: src/modules/DNS.rb:544
#, fuzzy
msgid "Hostname: %1"
msgstr "Ime host-a: %1"
-#: src/modules/DNS.rb:571
+#: src/modules/DNS.rb:552
msgid "Hostname will not be written to /etc/hosts"
msgstr ""
# Summary text
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:593
+#: src/modules/DNS.rb:573
msgid "Name Servers: %1"
msgstr "Serveri naziva: %1"
# Summary text
#. Summary text
-#: src/modules/DNS.rb:603
+#: src/modules/DNS.rb:583
msgid "Search List: %1"
msgstr "Lista pretrage: %1"
@@ -4694,83 +4677,83 @@
# Read dialog caption
#. Read dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:285
+#: src/modules/Lan.rb:272
#, fuzzy
msgid "Initializing Network Configuration"
msgstr "Pokretanje podešavanja mreže"
# Progress stage 1/9
#. Progress stage 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:298
+#: src/modules/Lan.rb:285
msgid "Detect network devices"
msgstr "Pronalaženje mrežnih uređaja"
# Progress stage 2/9
#. Progress stage 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:300
+#: src/modules/Lan.rb:287
msgid "Read driver information"
msgstr "Čitanje informacija u upravljačkim programima"
# Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
#. Progress stage 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:302
+#: src/modules/Lan.rb:289
msgid "Read device configuration"
msgstr "Čitanje informacija o uređaju"
# Progress stage 4/9
#. Progress stage 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:304
+#: src/modules/Lan.rb:291
msgid "Read network configuration"
msgstr "Čitanje podešavanja mreža"
# step 4/5
#. Progress stage 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:306
+#: src/modules/Lan.rb:293
msgid "Read firewall settings"
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida"
# Progress stage 6/9
#. Progress stage 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:308
+#: src/modules/Lan.rb:295
#, fuzzy
msgid "Read hostname and DNS configuration"
msgstr "Čitanje imena servera i DNS podešavanja"
# Progress stage 7/9
#. Progress stage 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:310
+#: src/modules/Lan.rb:297
msgid "Read installation information"
msgstr "Čitanje instalacionih informacija"
# Progress stage 5/9
#. Progress stage 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:312
+#: src/modules/Lan.rb:299
msgid "Read routing configuration"
msgstr "Čitanje podešavanja rutiranja"
# Progress stage 9/9
#. Progress stage 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:314
+#: src/modules/Lan.rb:301
msgid "Detect current status"
msgstr "Prepoznavanje trenutnog statusa"
# Popup text
#. Progress step 1/9
-#: src/modules/Lan.rb:328
+#: src/modules/Lan.rb:315
#, fuzzy
#| msgid "Detecting modems..."
msgid "Detecting ndiswrapper..."
msgstr "Pronalaženje modema..."
#. modprobe ndiswrapper before hwinfo when needed (#343893)
-#: src/modules/Lan.rb:347
+#: src/modules/Lan.rb:334
msgid ""
"Detected a ndiswrapper configuration,\n"
"but the kernel module was not modprobed.\n"
"Do you want to modprobe ndiswrapper?\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Lan.rb:355
+#: src/modules/Lan.rb:342
msgid ""
"ndiswrapper kernel module has not been loaded.\n"
"Check configuration manually.\n"
@@ -4778,271 +4761,247 @@
# Progress step 1/9
#. Progress step 2/9
-#: src/modules/Lan.rb:369
+#: src/modules/Lan.rb:356
msgid "Detecting network devices..."
msgstr "Pronalaženje mrežnih uređaja..."
# Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
#. Progress step 3/9 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:377
+#: src/modules/Lan.rb:364
msgid "Reading device configuration..."
msgstr "Čitanje podešavanja uređaja..."
# Progress step 4/9
#. Progress step 4/9
-#: src/modules/Lan.rb:383
+#: src/modules/Lan.rb:370
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "Čitanje mrežnog podešavanja..."
# Progress step 8/9
#. Progress step 5/9
-#: src/modules/Lan.rb:392
+#: src/modules/Lan.rb:379
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida..."
# Progress step 6/9
#. Progress step 6/9
-#: src/modules/Lan.rb:400
+#: src/modules/Lan.rb:387
#, fuzzy
msgid "Reading hostname and DNS configuration..."
msgstr "Čitanje imena servera i DNS podešavanja..."
# Progress step 7/9
#. Progress step 7/9
-#: src/modules/Lan.rb:407
+#: src/modules/Lan.rb:394
msgid "Reading installation information..."
msgstr "Čitanje informacija o instalaciji"
# Progress step 5/9
#. Progress step 8/9
-#: src/modules/Lan.rb:413
+#: src/modules/Lan.rb:400
msgid "Reading routing configuration..."
msgstr "Čitanje podešavanja rutiranja..."
# Progress step 9/9
#. Progress step 9/9
-#: src/modules/Lan.rb:419
+#: src/modules/Lan.rb:406
msgid "Detecting current status..."
msgstr "Prepoznajem trenutni status..."
# Final progress step
#. Final progress step
#. Final progress step
-#: src/modules/Lan.rb:425 src/modules/Lan.rb:687
+#: src/modules/Lan.rb:412 src/modules/Lan.rb:643
msgid "Finished"
msgstr "&Završeno"
#. (a specialization used when a parameterless function is needed)
#. @return Read(`cache)
-#: src/modules/Lan.rb:451
+#: src/modules/Lan.rb:438
msgid "To apply this change, a reboot is needed."
msgstr ""
# Write dialog caption
#. Write dialog caption
-#: src/modules/Lan.rb:520
+#: src/modules/Lan.rb:506
#, fuzzy
msgid "Saving Network Configuration"
msgstr "Snimanje podešavanja mreže"
# Progress stage 2/10
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Lan.rb:527
+#: src/modules/Lan.rb:513
msgid "Write drivers information"
msgstr "Snimanje informacija o upravljačkim programima"
# Progress stage 3/10 - multiple devices may be present,really plural
#. Progress stage 3 - multiple devices may be present,really plural
-#: src/modules/Lan.rb:529
+#: src/modules/Lan.rb:515
msgid "Write device configuration"
msgstr "Snimanje podešavanja uređaja"
# Progress stage 4/10
#. Progress stage 4
-#: src/modules/Lan.rb:531
+#: src/modules/Lan.rb:517
msgid "Write network configuration"
msgstr "Snimanje podešavanja mreže"
# Progress stage 5/10
#. Progress stage 5
-#: src/modules/Lan.rb:533
+#: src/modules/Lan.rb:519
msgid "Write routing configuration"
msgstr "Snimanje podešavanja rutiranja"
# Progress stage 6/10
#. Progress stage 6
-#: src/modules/Lan.rb:535
+#: src/modules/Lan.rb:521
#, fuzzy
msgid "Write hostname and DNS configuration"
msgstr "Snimanje imena servera i DNS podešavanja"
# Progress stage 5/7
#. Progress stage 7
-#: src/modules/Lan.rb:537
+#: src/modules/Lan.rb:523
msgid "Set up network services"
msgstr "&Podešavanje mrežnih servisa"
# Progress stage 3/7
#. Progress stage 8
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Lan.rb:541 src/modules/Remote.rb:286
+#: src/modules/Lan.rb:527 src/modules/Remote.rb:293
msgid "Write firewall settings"
msgstr "Snimanje podešavanja zaštitnog zida"
# Progress stage 9/10
#. Progress stage 9
-#: src/modules/Lan.rb:545
+#: src/modules/Lan.rb:531
msgid "Activate network services"
msgstr "Aktiviranje mrežnih servisa"
# Progress step 2/10
#. Progress step 2
-#: src/modules/Lan.rb:562
+#: src/modules/Lan.rb:547
msgid "Writing /etc/modprobe.conf..."
msgstr "Snimanje fajla /etc/modprobe.conf..."
# Progress step 3/10 - multiple devices may be present, really plural
#. Progress step 3 - multiple devices may be present, really plural
-#: src/modules/Lan.rb:567
+#: src/modules/Lan.rb:552
msgid "Writing device configuration..."
msgstr "Snimanje podešavanja uređaja..."
# Progress step 4/10
# Progress step 4/10
#. Progress step 4
-#: src/modules/Lan.rb:583
+#: src/modules/Lan.rb:558
msgid "Writing network configuration..."
msgstr "Snimanje podešavanja mreže"
# Progress step 5/10
#. Progress step 5
-#: src/modules/Lan.rb:589
+#: src/modules/Lan.rb:564
msgid "Writing routing configuration..."
msgstr "Snimanje podešavanja rutiranja..."
# Progress step 6/10
#. Progress step 6
-#: src/modules/Lan.rb:597
+#: src/modules/Lan.rb:572
#, fuzzy
msgid "Writing hostname and DNS configuration..."
msgstr "Snimanje imena servera i DNS podešavanja..."
# Progress step 5/7
#. Progress step 7
-#: src/modules/Lan.rb:610
+#: src/modules/Lan.rb:585
msgid "Setting up network services..."
msgstr "Podešavanje mrežnih servisa..."
# Progress step 3/7
#. Progress step 8
-#. 100; //for testing
-#: src/modules/Lan.rb:618 src/modules/Remote.rb:301
+#: src/modules/Lan.rb:593 src/modules/Remote.rb:307
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr "Snimanje podešavanja zaštitnog zida..."
# Progress step 9/10
#. Progress step 9
-#: src/modules/Lan.rb:628
+#: src/modules/Lan.rb:603
msgid "Activating network services..."
msgstr "Aktiviranje mrežnih servisa..."
# steps for the ISDN writing current setup progress screen with start
# step 1/13
-#: src/modules/Lan.rb:683
+#: src/modules/Lan.rb:639
#, fuzzy
#| msgid "Stop ISDN networking"
msgid "No network running"
msgstr "Zaustavljanje ISDN umrežavanja"
+#. Import data
+#. @param [Hash] settings settings to be imported
+#. @return true on success
+#: src/modules/Lan.rb:698
+msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
+msgstr ""
+
# Label text
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
#. @return [rich text, links]
-#: src/modules/Lan.rb:823
+#: src/modules/Lan.rb:782
#, fuzzy
msgid "Network Mode"
msgstr "&Mrežni uređaj"
# tree node
#. network mode: the interfaces are controlled by the user
-#: src/modules/Lan.rb:828
+#: src/modules/Lan.rb:787
#, fuzzy
msgid "Interfaces controlled by NetworkManager"
msgstr "USB kontroler"
#. disable NetworkManager applet
-#: src/modules/Lan.rb:830
+#: src/modules/Lan.rb:789
#, fuzzy
msgid "Disable NetworkManager"
msgstr "Umrežavanje"
#. network mode
-#: src/modules/Lan.rb:834
+#: src/modules/Lan.rb:793
msgid "Traditional network setup with NetControl - ifup"
msgstr ""
#. enable NetworkManager applet
#. for virtual network proposal (bridged) don't show hyperlink to enable networkmanager
-#: src/modules/Lan.rb:839
+#: src/modules/Lan.rb:796
#, fuzzy
msgid "Enable NetworkManager"
msgstr "Umrežavanje"
#. ipv6 support is enabled
-#: src/modules/Lan.rb:845
+#: src/modules/Lan.rb:802
msgid "Support for IPv6 protocol is enabled"
msgstr ""
# translators: service status radio button label
#. disable ipv6 support
-#: src/modules/Lan.rb:847
+#: src/modules/Lan.rb:804
#, fuzzy
msgid "Disable IPv6"
msgstr "&Isključen"
#. ipv6 support is disabled
-#: src/modules/Lan.rb:851
+#: src/modules/Lan.rb:808
msgid "Support for IPv6 protocol is disabled"
msgstr ""
-# Provider overview dialog help caption
-# Provider overview dialog help caption
-#. no exception needed for virtualbox* (bnc#648044) http://www.virtualbox.org/manual/ch06.html
-#: src/modules/Lan.rb:861
-#, fuzzy
-#| msgid "Providers configuration overview"
-msgid "Proposed bridged configuration for virtual machine network"
-msgstr "Pregled podešavanja provajdera"
-
-# Progress stage 1/7
-#: src/modules/Lan.rb:866
-#, fuzzy
-#| msgid "Write configuration"
-msgid "Use non-bridged configuration"
-msgstr "Snimanje podešavanja"
-
-# Progress stage 4/10
-#: src/modules/Lan.rb:870
-#, fuzzy
-#| msgid "Write network configuration"
-msgid "Proposed non-bridged network configuration"
-msgstr "Snimanje podešavanja mreže"
-
-# Progress stage 1/7
-#: src/modules/Lan.rb:873
-#, fuzzy
-#| msgid "Write configuration"
-msgid "Use bridged configuration"
-msgstr "Snimanje podešavanja"
-
# this string is usually used as headline of a popup
#. translators: a possible value for: IPoIB device mode
-#: src/modules/LanItems.rb:182
+#: src/modules/LanItems.rb:193
#, fuzzy
msgid "connected"
msgstr "Još nije podešeno."
-#: src/modules/LanItems.rb:183
+#: src/modules/LanItems.rb:194
msgid "datagram"
msgstr ""
@@ -5050,31 +5009,31 @@
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=auto
#. summary description of STARTMODE=hotplug
-#: src/modules/LanItems.rb:1181 src/modules/LanItems.rb:1185
-#: src/modules/LanItems.rb:1189
+#: src/modules/LanItems.rb:1260 src/modules/LanItems.rb:1264
+#: src/modules/LanItems.rb:1268
#, fuzzy
msgid "Started automatically at boot"
msgstr "P&okreni pravljenje rezervne kopije automatski"
# check box label
#. summary description of STARTMODE=ifplugd
-#: src/modules/LanItems.rb:1193
+#: src/modules/LanItems.rb:1272
#, fuzzy
msgid "Started automatically on cable connection"
msgstr "P&okreni pravljenje rezervne kopije automatski"
#. summary description of STARTMODE=managed
-#: src/modules/LanItems.rb:1197
+#: src/modules/LanItems.rb:1276
msgid "Managed by NetworkManager"
msgstr ""
#. summary description of STARTMODE=off
-#: src/modules/LanItems.rb:1201
+#: src/modules/LanItems.rb:1280
msgid "Will not be started at all"
msgstr ""
# Progress stage 3/3
-#: src/modules/LanItems.rb:1206
+#: src/modules/LanItems.rb:1286
#, fuzzy
msgid "Started manually"
msgstr "Startuj zaštitni zid"
@@ -5084,13 +5043,13 @@
# IP details dialog caption
# Frame label
#. do nothing
-#: src/modules/LanItems.rb:1218
+#: src/modules/LanItems.rb:1298
#, fuzzy
msgid "IP address assigned using"
msgstr "Podešavanje IP adrese"
# text entry label
-#: src/modules/LanItems.rb:1222
+#: src/modules/LanItems.rb:1302
#, fuzzy
msgid "IP address: %s/%s"
msgstr "MAC Adresa"
@@ -5099,74 +5058,81 @@
# DIALOG TEXTS and DIALOG CONTENTS
# IP details dialog caption
# Frame label
-#: src/modules/LanItems.rb:1225
+#: src/modules/LanItems.rb:1305
#, fuzzy
msgid "IP address: %s, subnet mask %s"
msgstr "Podešavanje IP adrese"
# this string is usually used as headline of a popup
-#. FIXME:
-#. - side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
+#. FIXME: side effect: sets @type. No reason for that. It should only build item
#. overview. Check and remove.
-#: src/modules/LanItems.rb:1256
+#: src/modules/LanItems.rb:1329
#, fuzzy
msgid "Not configured"
msgstr "Još nije podešeno."
# label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
#. display it only if we need it, don't duplicate "ifcfg_name" above
-#: src/modules/LanItems.rb:1279 src/modules/LanItems.rb:1341
+#: src/modules/LanItems.rb:1351 src/modules/LanItems.rb:1411
#, fuzzy
msgid "Device Name: %s"
msgstr "Ime datoteke: %1"
-#: src/modules/LanItems.rb:1299
+#: src/modules/LanItems.rb:1372
msgid "Bonding slaves"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1313
+#: src/modules/LanItems.rb:1386
msgid "enslaved in %s"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1314
+#: src/modules/LanItems.rb:1387
msgid "Bonding master"
msgstr ""
# this string is usually used as headline of a popup
-#: src/modules/LanItems.rb:1324
+#: src/modules/LanItems.rb:1401
#, fuzzy
msgid "Not connected"
msgstr "Još nije podešeno."
-#: src/modules/LanItems.rb:1327
+#: src/modules/LanItems.rb:1402
msgid "No hwinfo"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1347
+#: src/modules/LanItems.rb:1417
msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1353
+#: src/modules/LanItems.rb:1423
msgid ""
"The device is not configured. Press <b>Edit</b>\n"
"to configure.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/LanItems.rb:1360
+#: src/modules/LanItems.rb:1430
msgid "Needed firmware"
msgstr ""
# Table field (Unknown device)
# Table field (Unknown device)
-#: src/modules/LanItems.rb:1360
+#: src/modules/LanItems.rb:1430
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "unknown"
msgstr "nepoznato"
+#. Package containing SuSEfirewall2 services has to be installed before
+#. reading SuSEFirewall, otherwise exception is thrown by firewall
+#: src/modules/Remote.rb:243
+msgid ""
+"Package %{package} is not installed\n"
+"firewall settings will be disabled."
+msgstr ""
+
# Popup text
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Remote.rb:288
+#: src/modules/Remote.rb:295
#, fuzzy
#| msgid "Configure mail now?"
msgid "Configure display manager"
@@ -5174,45 +5140,57 @@
# Progress stage 9/10
#. Progress stage 3
-#: src/modules/Remote.rb:293
+#: src/modules/Remote.rb:300
#, fuzzy
#| msgid "Activate network services"
msgid "Restart the services"
msgstr "Aktiviranje mrežnih servisa"
# Write dialog caption
-#: src/modules/Remote.rb:296
+#: src/modules/Remote.rb:303
#, fuzzy
msgid "Saving Remote Administration Configuration"
msgstr "Snimanje podešavanja o modemu"
-#: src/modules/Remote.rb:307
+#: src/modules/Remote.rb:312
msgid "Configuring display manager..."
msgstr ""
# Progress step 5/7
-#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
-#: src/modules/Remote.rb:364
+#: src/modules/Remote.rb:316
#, fuzzy
#| msgid "Setting up network services..."
msgid "Restarting the service..."
msgstr "Podešavanje mrežnih servisa..."
+#. Enable xinetd
+#. Enable XDM
+#: src/modules/Remote.rb:342 src/modules/Remote.rb:350
+msgid "Enabling service %{service} has failed"
+msgstr ""
+
+#. Do this only if package xinetd is installed (#256385)
+#: src/modules/Remote.rb:377
+msgid ""
+"Your display manager must be restarted.\n"
+"To take the changes in remote administration into account, \n"
+"please restart it manually or log out and log in again."
+msgstr ""
+
# label in proposal text
-#. Label in proposal text
-#: src/modules/Remote.rb:415
+#. description in proposal
+#: src/modules/Remote.rb:408
msgid "Remote administration is enabled."
msgstr "Udaljena administracija je uključena."
# label in proposal text
-#. Label in proposal text
-#: src/modules/Remote.rb:418
+#: src/modules/Remote.rb:408
msgid "Remote administration is disabled."
msgstr "Udaljena administracija je isključena."
# Progress stage 3/7
#. Progress stage 1
-#: src/modules/Routing.rb:221
+#: src/modules/Routing.rb:261
#, fuzzy
#| msgid "Write firewall settings"
msgid "Write IP forwarding settings"
@@ -5220,21 +5198,21 @@
# Progress stage 3/7
#. Progress stage 2
-#: src/modules/Routing.rb:223
+#: src/modules/Routing.rb:263
#, fuzzy
#| msgid "Write firewall settings"
msgid "Write routing settings"
msgstr "Snimanje podešavanja zaštitnog zida"
# Routing dialog caption
-#: src/modules/Routing.rb:226
+#: src/modules/Routing.rb:266
#, fuzzy
msgid "Saving Routing Configuration"
msgstr "Podešavanje rutiranja"
# Progress step 3/7
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Routing.rb:232
+#: src/modules/Routing.rb:271
#, fuzzy
#| msgid "Writing firewall settings..."
msgid "Writing IP forwarding settings..."
@@ -5242,11 +5220,11 @@
# Progress step 3/7
#. at first stop the running routes
-#. FIXME SCR::Execute(.target.bash, "/etc/init.d/route stop");
+#. FIXME: SCR::Execute(.target.bash, "/etc/init.d/route stop");
#. sysconfig does not support restarting routes only,
#. so we let our caller do it together with other things
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Routing.rb:243
+#: src/modules/Routing.rb:281
#, fuzzy
#| msgid "Writing firewall settings..."
msgid "Writing routing settings..."
@@ -5254,14 +5232,14 @@
# Table header 2/4
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:353
+#: src/modules/Routing.rb:434
#, fuzzy
msgid "Gateway: %s"
msgstr "Gejtvej"
# Summary text
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:357
+#: src/modules/Routing.rb:438
#, fuzzy
#| msgid "IP Forwarding: on"
msgid "IP Forwarding for IPv4: %s"
@@ -5269,7 +5247,7 @@
# Summary text
#. Summary text
-#: src/modules/Routing.rb:361
+#: src/modules/Routing.rb:442
#, fuzzy
#| msgid "IP Forwarding: on"
msgid "IP Forwarding for IPv6: %s"
@@ -5277,7 +5255,7 @@
# Checkbox label
#. item in combo box Firewall Zone
-#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:81
+#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:124
#, fuzzy
#| msgid "&Automatically Retrieve DNS"
msgid "Automatically Assigned Zone"
@@ -5285,19 +5263,117 @@
# ComboBox item (device start mode)
#. item in combo box Firewall Zone
-#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:83
+#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:127
#, fuzzy
msgid "Firewall Disabled"
msgstr "&Isključeno"
#. TRANSLATORS: Part of combo box item -> "Internal Zone (Unprotected)"
-#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:95
+#: src/modules/SuSEFirewall4Network.rb:139
#, fuzzy
msgid "(Unprotected)"
msgstr "Zaštićen"
+# Details dialog caption
+#, fuzzy
+#~ msgid "General &Network Settings"
+#~ msgstr "Detaljano podešavanje mrežne kartice"
+
+# ComboBox label
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device boot protocol"
+#~ msgstr "&Uređaj (opciono)"
+
# Popup text
+#~ msgid "Detecting network cards..."
+#~ msgstr "Pronalaženje mrežnih kartica"
+
+# RichText label
+# RichText label
+#~ msgid "Network Interfaces"
+#~ msgstr "&Mreža"
+
+# Menu label
+#~ msgid "&Network Interfaces"
+#~ msgstr "&Mreža"
+
+# Table header label
+#~ msgid "Alias Name"
+#~ msgstr "Ime alias-a"
+
+# tree node
+#, fuzzy
+#~ msgid "&User Controlled with NetworkManager"
+#~ msgstr "USB kontroler"
+
+# Manual dialog caption
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual Network Card Configuration"
+#~ msgstr "Ručno podešavanje mrežne kartice"
+
+# ComboBox label
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Hotplug Type"
+#~ msgstr "Tip uključivanja &tokom rada"
+
+# CheckBox label
+#~ msgid "P&CI"
+#~ msgstr "P&CI"
+
+# TextEntry label
+#~ msgid "Alias &Name"
+#~ msgstr "I&me alijasa"
+
+# Wireless expert dialog help 2b/5
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "<p>To specify the <b>Frequency</b> instead of\n"
+#~ "the channel, select the desired value.</p>\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p>Ako želite da definišete <b>Frekvenciju</b> umesto kanala,\n"
+#~ "izaberite želenu vrednost.</p>"
+
+# Combobox label
+#~ msgid "&Frequency"
+#~ msgstr "&Frekvencija"
+
+# ComboBox item (device start mode)
+#, fuzzy
+#~ msgid "unplugged"
+#~ msgstr "Kada se uključi tokom rada"
+
+# label. %1 is name of file (eg. /etc/lilo.conf
+#, fuzzy
+#~ msgid "Device name:"
+#~ msgstr "Ime datoteke: %1"
+
+# Provider overview dialog help caption
+# Provider overview dialog help caption
+#, fuzzy
+#~| msgid "Providers configuration overview"
+#~ msgid "Proposed bridged configuration for virtual machine network"
+#~ msgstr "Pregled podešavanja provajdera"
+
+# Progress stage 1/7
+#, fuzzy
+#~| msgid "Write configuration"
+#~ msgid "Use non-bridged configuration"
+#~ msgstr "Snimanje podešavanja"
+
+# Progress stage 4/10
+#, fuzzy
+#~| msgid "Write network configuration"
+#~ msgid "Proposed non-bridged network configuration"
+#~ msgstr "Snimanje podešavanja mreže"
+
+# Progress stage 1/7
+#, fuzzy
+#~| msgid "Write configuration"
+#~ msgid "Use bridged configuration"
+#~ msgstr "Snimanje podešavanja"
+
# Popup text
+# Popup text
# Progress step 1/5
#~ msgid "Detecting DSL devices..."
#~ msgstr "Pronalaženje DSL uređaja..."
@@ -5889,11 +5965,6 @@
#~ msgid "Add &Provider to Existing Interface"
#~ msgstr "Dodaj &provajdera na postojeći interfejs"
-# Frame title
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Services"
-#~ msgstr "&Mrežni servisi"
-
# PushButton label to not enter any sub dialogs
#~ msgid "S&kip"
#~ msgstr "Pres&koči"
@@ -6821,12 +6892,6 @@
#~ msgid "&Select Interface"
#~ msgstr "&Izaberite interfejs"
-# PushButton label
-#, fuzzy
-#~| msgid "&Configure Network Cards"
-#~ msgid "Confirm Network Restart"
-#~ msgstr "&Podešavanje mrežne kartice"
-
# Read dialog caption
#, fuzzy
#~ msgid "Initializing Modem Configuration"
@@ -9864,10 +9929,6 @@
#~ msgid "Virtual Interface"
#~ msgstr "&Virtuelni interfejs"
-# Network card status
-#~ msgid "Configured"
-#~ msgstr "Podešeno"
-
# Address dialog help 8/8
#~ msgid ""
#~ "<p>Clicking <b>Next</b> \n"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/nfs.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/nfs.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/nfs.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nfs.sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 19:50+0200\n"
"Last-Translator: Mladen Kostrešević <zevs(a)sendmail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -19,44 +19,44 @@
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
#. Command line help text for the nfs module
-#: src/clients/nfs.rb:42
+#: src/clients/nfs.rb:29
#, fuzzy
msgid "Configuration of NFS client"
msgstr "Konfiguracija NIS klijenta"
# translators: help text for list subcommand (listen command line action)
#. command line action help
-#: src/clients/nfs.rb:56
+#: src/clients/nfs.rb:43
#, fuzzy
msgid "List configured NFS mounts"
msgstr "Izlistaj podešene zapise"
#. command line action help
-#: src/clients/nfs.rb:63
+#: src/clients/nfs.rb:50
msgid "Add an NFS mount"
msgstr ""
#. command line action help
-#: src/clients/nfs.rb:68
+#: src/clients/nfs.rb:55
msgid "Edit an NFS mount"
msgstr ""
#. command line action help
-#: src/clients/nfs.rb:73
+#: src/clients/nfs.rb:60
msgid "Delete an NFS mount"
msgstr ""
#. host:path
#. command line option help
#. fstab(5): fs_spec
-#: src/clients/nfs.rb:83
+#: src/clients/nfs.rb:70
msgid "Remote file system (in the form 'host:path')"
msgstr ""
#. path
#. command line option help
#. fstab(5): fs_file
-#: src/clients/nfs.rb:92
+#: src/clients/nfs.rb:79
#, fuzzy
msgid "Local mount point"
msgstr "Odaberite mount lokaciju"
@@ -64,7 +64,7 @@
#. a list?
#. command line option help
#. fstab(5): fs_mntops
-#: src/clients/nfs.rb:102
+#: src/clients/nfs.rb:89
#, fuzzy
msgid "Mount options"
msgstr "Lokacija"
@@ -72,7 +72,7 @@
#. nfs or nfs4
#. command line option help
#. fstab(5): fs_type
-#: src/clients/nfs.rb:111
+#: src/clients/nfs.rb:98
msgid "File system ID, supported nfs and nfs4. Default value is nfs."
msgstr ""
@@ -81,30 +81,30 @@
#. @param [Hash] options command options
#. @return false so that Write is not called in non-interactive mode
#. table header
-#: src/clients/nfs.rb:173 src/include/nfs/ui.rb:495
+#: src/clients/nfs.rb:159 src/include/nfs/ui.rb:481
msgid "Server"
msgstr "Server"
# table header
-#: src/clients/nfs.rb:174
+#: src/clients/nfs.rb:160
#, fuzzy
msgid "Remote File System"
msgstr "Udaljeni fajl sistem:"
#. table header
-#: src/clients/nfs.rb:175 src/include/nfs/ui.rb:498
+#: src/clients/nfs.rb:161 src/include/nfs/ui.rb:484
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka montiranja"
#. table header
-#: src/clients/nfs.rb:176 src/include/nfs/ui.rb:502
+#: src/clients/nfs.rb:162 src/include/nfs/ui.rb:488
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#. CLI action handler.
#. @param [Hash] options command options
#. @return whether successful
-#: src/clients/nfs.rb:219 src/clients/nfs.rb:250
+#: src/clients/nfs.rb:205 src/clients/nfs.rb:236
#, fuzzy
#| msgid "Empty value for option: %1"
msgid "Unknown value for option \"type\"."
@@ -112,7 +112,7 @@
#. error
#. error
-#: src/clients/nfs.rb:244 src/clients/nfs.rb:348
+#: src/clients/nfs.rb:230 src/clients/nfs.rb:334
#, fuzzy
msgid "No NFS mount specified."
msgstr "Model nije naveden."
@@ -120,19 +120,19 @@
# no mounted partitions: not implicitly an error!
# summary text
#. error message
-#: src/clients/nfs.rb:267
+#: src/clients/nfs.rb:253
#, fuzzy
msgid "No NFS mount matching the criteria found."
msgstr "Nije pronađena nijedna montirana particija."
#. error message
-#: src/clients/nfs.rb:285
+#: src/clients/nfs.rb:271
msgid "Multiple NFS mounts match the criteria:"
msgstr ""
# error popup message
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:99
+#: src/include/nfs/routines.rb:83
#, fuzzy
msgid ""
"The hostname entered is invalid. It must be\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
# error popup message
#. error popup message
-#: src/include/nfs/routines.rb:132
+#: src/include/nfs/routines.rb:116
#, fuzzy
msgid ""
"fstab already contains an entry\n"
@@ -159,7 +159,7 @@
# error popup message (spaces are now allowed)
#. error popup message (spaces are now allowed)
-#: src/include/nfs/routines.rb:155
+#: src/include/nfs/routines.rb:139
#, fuzzy
msgid ""
"The path entered is invalid.\n"
@@ -171,14 +171,14 @@
"i mora počinjati sa /."
#. Help, part 1 of 3
-#: src/include/nfs/ui.rb:57
+#: src/include/nfs/ui.rb:41
msgid ""
"<p>The table contains all directories \n"
"exported from remote servers and mounted locally via NFS (NFS shares).</p>"
msgstr ""
#. Help, part 2 of 3
-#: src/include/nfs/ui.rb:61
+#: src/include/nfs/ui.rb:46
msgid ""
"<p>Each NFS share is identified by remote NFS server address and\n"
"exported directory, local directory where the remote directory is mounted, \n"
@@ -187,14 +187,14 @@
msgstr ""
#. Help, part 3 of 3
-#: src/include/nfs/ui.rb:68
+#: src/include/nfs/ui.rb:53
msgid ""
"<p>To mount a new NFS share, click <B>Add</B>. To change the configuration of\n"
"a currently mounted share, click <B>Edit</B>. Remove and unmount a selected\n"
"share with <B>Delete</B>.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/nfs/ui.rb:76
+#: src/include/nfs/ui.rb:60
msgid ""
"<p>If you need to access NFSv4 shares (NFSv4 is a newer version of the NFS\n"
"protocol), check the <b>Enable NFSv4</b> option. In that case, you might need\n"
@@ -205,18 +205,18 @@
#. selection box label
#. changed from "Remote hosts" because now it shows
#. NFS servers only
-#: src/include/nfs/ui.rb:180
+#: src/include/nfs/ui.rb:164
msgid "&NFS Servers"
msgstr "&NFS serveri"
# selection box label
#. selection box label
-#: src/include/nfs/ui.rb:192
+#: src/include/nfs/ui.rb:176
msgid "&Exported Directories"
msgstr "&Eksportovani direktorijumi"
#. text entry label
-#: src/include/nfs/ui.rb:264
+#: src/include/nfs/ui.rb:249
#, fuzzy
msgid "&NFS Server Hostname"
msgstr "&NFS serveri"
@@ -227,13 +227,13 @@
#. pushbutton label
#. choose a host from a list
#. appears in help text too
-#: src/include/nfs/ui.rb:270
+#: src/include/nfs/ui.rb:255
msgid "Choo&se"
msgstr "&Izaberi"
# selection box label
#. textentry label
-#: src/include/nfs/ui.rb:278
+#: src/include/nfs/ui.rb:263
#, fuzzy
#| msgid "&Exported Directories"
msgid "&Remote Directory"
@@ -247,22 +247,22 @@
#. select from a list of remote filesystems
#. make it short
#. appears in help text too
-#: src/include/nfs/ui.rb:285
+#: src/include/nfs/ui.rb:270
msgid "&Select"
msgstr "&Selektuj"
-#: src/include/nfs/ui.rb:290
+#: src/include/nfs/ui.rb:275
msgid "NFS&v4 Share"
msgstr ""
#. parallel NFS, protocol version 4.1
-#: src/include/nfs/ui.rb:293
+#: src/include/nfs/ui.rb:278
msgid "pNFS (v4.1)"
msgstr ""
# textentry label
#. textentry label
-#: src/include/nfs/ui.rb:302
+#: src/include/nfs/ui.rb:287
#, fuzzy
msgid "&Mount Point (local)"
msgstr "&Lokacija:"
@@ -273,27 +273,27 @@
#. button label
#. browse directories to select a mount point
#. appears in help text too
-#: src/include/nfs/ui.rb:308
+#: src/include/nfs/ui.rb:293
msgid "&Browse"
msgstr "&Izaberi"
#. textentry label
-#: src/include/nfs/ui.rb:313
+#: src/include/nfs/ui.rb:298
msgid "O&ptions"
msgstr "O&pcije"
#. label message
-#: src/include/nfs/ui.rb:335
+#: src/include/nfs/ui.rb:319
msgid "Scanning for hosts on this LAN..."
msgstr "Skeniram LAN u potrazi za serverima..."
#. Translators: 1st part of error message
-#: src/include/nfs/ui.rb:341
+#: src/include/nfs/ui.rb:325
msgid "No NFS server has been found on your network."
msgstr ""
#. Translators: 2nd part of error message (1st one is 'No nfs servers have been found ...)
-#: src/include/nfs/ui.rb:347
+#: src/include/nfs/ui.rb:331
msgid ""
"\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -301,19 +301,19 @@
msgstr ""
#. Popup dialog, %1 is a host name
-#: src/include/nfs/ui.rb:372
+#: src/include/nfs/ui.rb:356
msgid "Getting directory list for \"%1\"..."
msgstr "Učitavam sadržaj \"%1\"..."
#. heading for a directory selection dialog
-#: src/include/nfs/ui.rb:387
+#: src/include/nfs/ui.rb:371
#, fuzzy
msgid "Select the Mount Point"
msgstr "Odaberite mount lokaciju"
#. help text 1/4
#. change: locally defined -> servers on LAN
-#: src/include/nfs/ui.rb:436
+#: src/include/nfs/ui.rb:420
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Enter the <b>NFS Server Hostname</b>. With\n"
@@ -326,7 +326,7 @@
#. help text 2/4
#. added "Select" button
-#: src/include/nfs/ui.rb:445
+#: src/include/nfs/ui.rb:429
msgid ""
"<p>In <b>Remote File System</b>,\n"
"enter the path to the directory on the NFS server. Use\n"
@@ -335,7 +335,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/4
-#: src/include/nfs/ui.rb:455
+#: src/include/nfs/ui.rb:439
msgid ""
"<p>\t\t\n"
"For <b>Mount Point</b>, enter the path in the local file system where the directory should be mounted. With\n"
@@ -344,7 +344,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/4
-#: src/include/nfs/ui.rb:465
+#: src/include/nfs/ui.rb:450
#, fuzzy
msgid ""
"<p>For a list of <b>Options</b>,\n"
@@ -353,68 +353,68 @@
# popup heading
#. popup heading
-#: src/include/nfs/ui.rb:470
+#: src/include/nfs/ui.rb:455
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
# selection box label
-#: src/include/nfs/ui.rb:496
+#: src/include/nfs/ui.rb:482
#, fuzzy
#| msgid "&Exported Directories"
msgid "Remote Directory"
msgstr "&Eksportovani direktorijumi"
#. table header
-#: src/include/nfs/ui.rb:500
+#: src/include/nfs/ui.rb:486
msgid "NFS Type"
msgstr ""
-#. `VSpacing (1),
-#: src/include/nfs/ui.rb:522
+#. #211570
+#: src/include/nfs/ui.rb:507
msgid "Enable NFSv4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs/ui.rb:523
+#: src/include/nfs/ui.rb:508
msgid "NFSv4 Domain Name"
msgstr ""
-#: src/include/nfs/ui.rb:528
+#: src/include/nfs/ui.rb:513
msgid "Enable &GSS Security"
msgstr ""
-#: src/include/nfs/ui.rb:542
+#: src/include/nfs/ui.rb:527
#, fuzzy
#| msgid "&NFS Servers"
msgid "&NFS Shares"
msgstr "&NFS serveri"
# summary header
-#: src/include/nfs/ui.rb:543
+#: src/include/nfs/ui.rb:528
#, fuzzy
#| msgid "NFS entries"
msgid "NFS &Settings"
msgstr "NFS stavke"
#. Default values
-#: src/include/nfs/ui.rb:656
+#: src/include/nfs/ui.rb:640
msgid "Really delete %1?"
msgstr ""
#. dialog heading
-#: src/include/nfs/ui.rb:695
+#: src/include/nfs/ui.rb:681
#, fuzzy
msgid "NFS Client Configuration"
msgstr "Konfiguracija NTP klijenta"
# error popup message
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:431
+#: src/modules/Nfs.rb:387
msgid "Unable to create directory '%1'."
msgstr "Ne mogu da kreiram direktorijum: %1"
# error popup message
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:448
+#: src/modules/Nfs.rb:405
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to write to /etc/fstab.\n"
@@ -426,93 +426,95 @@
# dialog label
#. dialog label
-#: src/modules/Nfs.rb:493
+#: src/modules/Nfs.rb:447
#, fuzzy
msgid "Writing NFS Configuration"
msgstr "Snimanje NFS konfiguracije..."
# progress stage label
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:498
+#: src/modules/Nfs.rb:452
msgid "Stop services"
msgstr "Zaustavi servise"
# progress stage label
#. progress stage label
-#: src/modules/Nfs.rb:500
+#: src/modules/Nfs.rb:454
msgid "Start services"
msgstr "Startuj servise"
# progress step label
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:504
+#: src/modules/Nfs.rb:458
msgid "Stopping services..."
msgstr "Zaustavljam servise..."
# progress step label
#. progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:506
+#: src/modules/Nfs.rb:460
msgid "Starting services..."
msgstr "Pokrećem servise..."
# final progress step label
#. final progress step label
-#: src/modules/Nfs.rb:508
+#: src/modules/Nfs.rb:462
msgid "Finished"
msgstr "Završi"
# help text
#. help text
-#: src/modules/Nfs.rb:514
+#: src/modules/Nfs.rb:468
#, fuzzy
msgid "Writing NFS client settings. Please wait..."
msgstr "Zapisujem podešavanja NFS klijenta"
# error popup message
#. error popup message
-#: src/modules/Nfs.rb:532
+#: src/modules/Nfs.rb:488
msgid "Unable to mount the NFS entries from /etc/fstab."
msgstr "Ne mogu da mountujem stavke iz /etc/fstab"
# summary header
#. summary header
-#: src/modules/Nfs.rb:554
+#: src/modules/Nfs.rb:510
#, fuzzy
msgid "NFS Entries"
msgstr "NFS stavke"
#. summary item, %1 is a number
-#: src/modules/Nfs.rb:558
+#: src/modules/Nfs.rb:514
#, fuzzy
msgid "%1 entries configured"
msgstr "NIS server %1 je konfigurisan."
#. To translators: error popup
-#: src/modules/NfsOptions.rb:137
+#: src/modules/NfsOptions.rb:140
#, fuzzy
msgid "Empty option strings are not allowed."
msgstr "Ne sme biti prazno!"
#. To translators: error popup
-#: src/modules/NfsOptions.rb:149
-msgid "\"Unexpected value '#{value}' for option '#{key}'\""
-msgstr ""
+#: src/modules/NfsOptions.rb:151
+#, fuzzy
+#| msgid "Empty value for option: %1"
+msgid "Unexpected value '%{value}' for option '%{key}'"
+msgstr "Niste popunili polje za opciju %1"
#. To translators: error popup
-#: src/modules/NfsOptions.rb:153
+#: src/modules/NfsOptions.rb:155
#, fuzzy
msgid "Unknown option: '%{key}'"
msgstr "Nepoznata opcija: '%1'"
# To translators: error popup
#. To translators: error popup
-#: src/modules/NfsOptions.rb:157
+#: src/modules/NfsOptions.rb:159
#, fuzzy
msgid "Invalid option: '%{opt}'"
msgstr "Pogrešna opcija: %1"
#. To translators: error popup
-#: src/modules/NfsOptions.rb:161
+#: src/modules/NfsOptions.rb:163
#, fuzzy
#| msgid "Empty value for option: %1"
msgid "Empty value for option: '%{key}'"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/nfs_server.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/nfs_server.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/nfs_server.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Mladen Kostrešević<zevs(a)sendmail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -85,32 +85,32 @@
# summary header
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:202
+#: src/clients/nfs_server.rb:196
#, fuzzy
msgid "NFS server is enabled"
msgstr "TFTP Server uključen"
# summary header
#. summary text
-#: src/clients/nfs_server.rb:205
+#: src/clients/nfs_server.rb:199
#, fuzzy
msgid "NFS server is disabled"
msgstr "TFTP Server uključen"
#. error message
-#: src/clients/nfs_server.rb:221
+#: src/clients/nfs_server.rb:215
#, fuzzy
msgid "Required packages (%1) are not installed."
msgstr "Neophodne biblioteke ili paketi nisu instalirani."
#. error
#. error
-#: src/clients/nfs_server.rb:261 src/clients/nfs_server.rb:291
+#: src/clients/nfs_server.rb:255 src/clients/nfs_server.rb:285
#, fuzzy
msgid "No mount point specified."
msgstr "Greška: Nije navedena mount lokacija za floppy"
-#: src/clients/nfs_server.rb:266
+#: src/clients/nfs_server.rb:260
msgid ""
"The exports table already\n"
"contains this directory."
@@ -121,11 +121,11 @@
#. CLI action handler.
#. @param [Hash] options command options
#. @return whether successful
-#: src/clients/nfs_server.rb:325
+#: src/clients/nfs_server.rb:319
msgid "Domain cannot be set without enabling NFSv4. Use the 'set enablev4' command."
msgstr ""
-#: src/clients/nfs_server.rb:336
+#: src/clients/nfs_server.rb:330
msgid "Command 'set' must be used in the form 'set option=value'. Use 'set help' to get information about available options."
msgstr ""
@@ -187,23 +187,23 @@
# text entry label
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:68
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:58
#, fuzzy
msgid "&Directory to Export"
msgstr "&Direktorijum za eksportovanje:"
# push button
#. button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:74
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:64
msgid "&Browse..."
msgstr "&Pregledanje"
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:97
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:87
msgid "Enter a non-empty export path. For example, /exports."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:105
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:95
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The exports table already\n"
@@ -213,20 +213,8 @@
"Tabela eksportovanih direktorija\n"
"već sadrži taj direktorij."
-#. message popup; %1, %2 are package names
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:113
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n"
-"with spaces in their names.\n"
-"Use the kernel-based server (%2) to do that."
-msgstr ""
-"\"User mode\" NFS server (%1) nemože eksportovati direktorije\n"
-"sa blanko znakovima u sebi.\n"
-"Koristite \"kernel bazirani\" server (%2) da bi ste uradili to."
-
#. the dir does not exist
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:126
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:101
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The directory does not exist.\n"
@@ -238,33 +226,33 @@
# title in the file selection dialog
#. title in the file selection dialog
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:136
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:111
#, fuzzy
msgid "Select the Directory to Export"
msgstr "Izaberite direktorijum za eksportovanje:"
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:193
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:168
#, fuzzy
msgid "&Host Wild Card"
msgstr "&Host džoker znak"
#. text entry label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:195
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:170
msgid "O&ptions"
msgstr "O&pcije"
#. check to see if user has changed options entry in the dialogue
#. thrown due to a "Add Hosts" (as opposed to editing existing ones).
#. If yes, suggest the user with a suitable default option set.
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:250
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:222
msgid ""
"'fsid=0' is not a valid option unless \n"
"NFSv4 is enabled (previous page).\n"
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:268
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:240
#, fuzzy
msgid ""
"Options for this wild card\n"
@@ -275,12 +263,12 @@
#. Opening NFS server dialog
#. @return `back, `abort, `next `or finish
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:300
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:272
msgid "Unable to read the /etc/idmapd.conf file. Setting the default setting for the domain to 'localdomain'."
msgstr ""
#. Help, part 1 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:323
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:295
#, fuzzy
msgid ""
"<P>Here, choose whether to start an NFS server on your computer\n"
@@ -290,7 +278,7 @@
"i eksportovati neke direktorije da bi bili dostupni drugima.</P>"
#. Help, part 2 of 2
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:330
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:302
#, fuzzy
msgid ""
"<P>If you choose <B>Start NFS Server</B>, clicking <B>Next</B> opens\n"
@@ -299,7 +287,7 @@
"<P>Ako izaberete <B>Startuj NFS server</B>, dugme <B>Dalje</B> će otvoriti\n"
"dijalog za podešavanje direktorija koje želite eksportovati.</P>"
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:339
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:311
msgid ""
"<P>If the server needs to handle NFSv4 clients, check <B>Enable NFSv4</B>\n"
"and fill in the NFSv4 domain name you want the ID mapping daemon to use. Leave\n"
@@ -307,14 +295,14 @@
msgstr ""
#. FIXME: use %1 as nfs-utils.src.rpm produces nfs-kernel-server.rpm
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:349
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:321
msgid ""
"<P>If the server and client must authenticate using GSS library, check the\n"
"<B>Enable GSS Security</B> box. To use GSS API, you currently need to have Kerberos and gssapi (nfs-utils > 1.0.7) on your system.</P>\n"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:359
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:331
#, fuzzy
msgid "NFS Server"
msgstr "&NFS serveri"
@@ -322,42 +310,42 @@
# button label
# button label
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:370
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:342
msgid "&Start"
msgstr "&Početak"
#. radio button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:379
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:351
#, fuzzy
msgid "Do &Not Start"
msgstr "Nemoj instalirati"
#. frame label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:397
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:369
msgid "Enable NFSv4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:404
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:376
msgid "Enable NFS&v4"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:409
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:381
msgid "Enter NFSv4 do&main name:"
msgstr ""
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:419
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:391
msgid "Enable &GSS Security"
msgstr ""
# Translators: dialog caption
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:439
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:411
#, fuzzy
msgid "NFS Server Configuration"
msgstr "Konfiguracija NIS servera"
#. Help, part 1 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:515
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:487
#, fuzzy
msgid ""
"<P>The upper box contains all the directories to export.\n"
@@ -369,7 +357,7 @@
"dozvoljeno da mount-uju taj direktorij.</P>\n"
#. Help, part 2 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:495
#, fuzzy
msgid ""
"<P><b>Host Wild Card</b> sets which hosts can access the selected directory.\n"
@@ -380,75 +368,70 @@
"To može biti <I>jedan računar</I>, <I>mrežne grupe</I>, <I>džoker znaci</I> ili \n"
"<I>IP mreže</I>.</P>\n"
-#. Help, part 3 of 4, variant for kernel space server
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:536
+#. Help, part 3 of 4
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:503
msgid "<p>Enter an asterisk (<tt>*</tt>) instead of a name to specify all hosts.</p>"
msgstr ""
-#. Help, part 3 of 4, variant for user space server
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:544
-msgid "<p>Leave the field empty to specify all hosts.</p>"
-msgstr ""
-
#. Help, part 4 of 4
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:551
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:509
#, fuzzy
msgid "<P>Refer to <tt>man exports</tt> for more information.</P>\n"
msgstr "<P>Ukucajte <B>man exports</B> za više informacija.</P>\n"
# push button label
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:567
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:524
#, fuzzy
msgid "Add &Directory"
msgstr "Dodaj &direktorijum"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:569
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:526
msgid "&Edit"
msgstr "&Edituj"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:571
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:528
msgid "De&lete"
msgstr "&Obriši"
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:584
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:541
#, fuzzy
msgid "Host Wild Card"
msgstr "Džoker znaci"
#. table header
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:586
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:543
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:597
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:554
#, fuzzy
msgid "Add &Host"
msgstr "Dodaj &host"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:599
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:556
msgid "Ed&it"
msgstr "&Edituj"
#. push button label
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:601
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:558
msgid "Dele&te"
msgstr "&Obriši"
# text entry label
#. dialog title
-#: src/include/nfs_server/ui.rb:608
+#: src/include/nfs_server/ui.rb:565
#, fuzzy
msgid "Directories to Export"
msgstr "&Direktorijum za eksportovanje:"
#. not fatal - write other dirs.
-#: src/modules/NfsServer.rb:181
+#: src/modules/NfsServer.rb:158
msgid ""
"Unable to create a missing directory:\n"
"%1"
@@ -457,7 +440,7 @@
"%1"
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:193
+#: src/modules/NfsServer.rb:170
msgid ""
"Unable to write to /etc/exports.\n"
"No changes will be made to the\n"
@@ -468,76 +451,64 @@
"neće biti sačuvani.\n"
#. dialog label
-#: src/modules/NfsServer.rb:228
+#: src/modules/NfsServer.rb:192
#, fuzzy
msgid "Writing NFS Server Configuration"
msgstr "Snimam NFS Server konfiguraciju..."
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:233
+#: src/modules/NfsServer.rb:197
msgid "Save /etc/exports"
msgstr "Snimi /etc/exports"
#. progress stage label
-#: src/modules/NfsServer.rb:235
+#: src/modules/NfsServer.rb:199
msgid "Restart services"
msgstr "Restartuj servise"
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:239
+#: src/modules/NfsServer.rb:203
msgid "Saving /etc/exports..."
msgstr "Snimam /etc/exports..."
# progress step label
#. progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:241
+#: src/modules/NfsServer.rb:205
msgid "Restarting services..."
msgstr "Restartujem servise..."
# final progress step label
#. final progress step label
-#: src/modules/NfsServer.rb:243
+#: src/modules/NfsServer.rb:207
msgid "Finished"
msgstr "Završi"
#. help text
-#: src/modules/NfsServer.rb:251
+#: src/modules/NfsServer.rb:215
#, fuzzy
msgid "Writing NFS server settings. Please wait..."
msgstr "Snimam NFS server konfiguraciju"
#. Independent of @ref start because of Heartbeat (#27001).
-#: src/modules/NfsServer.rb:265
+#: src/modules/NfsServer.rb:229
msgid "Unable to write to idmapd.conf."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:314
-msgid "Unable to start idmapd. Check your domain setting."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/NfsServer.rb:321
-msgid "Unable to restart idmapd."
-msgstr ""
-
-#: src/modules/NfsServer.rb:328
-msgid "Unable to stop idmapd."
-msgstr ""
-
#. FIXME svcgssd is gone! (only nfsserver is left)
-#: src/modules/NfsServer.rb:339
+#: src/modules/NfsServer.rb:266
msgid "Unable to start svcgssd. Ensure your kerberos and gssapi (nfs-utils) setup is correct."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:349
-msgid "'svcgssd' is already running. Unable to restart it."
+#: src/modules/NfsServer.rb:275
+msgid "Unable to restart 'svcgssd' service."
msgstr ""
-#: src/modules/NfsServer.rb:357
+#: src/modules/NfsServer.rb:283
msgid "'svcgssd' is running. Unable to stop it."
msgstr ""
#. error popup message
-#: src/modules/NfsServer.rb:376
+#: src/modules/NfsServer.rb:299
msgid ""
"Unable to restart the NFS server.\n"
"Your changes will be active after reboot.\n"
@@ -546,15 +517,25 @@
"Vaše izmene će biti aktivne posle restarta sistema\n"
#. summary header; directories exported by NFS
-#: src/modules/NfsServer.rb:399
+#: src/modules/NfsServer.rb:322
msgid "NFS Exports"
msgstr "Eksportovani direktorijumi(NFS)"
#. add information reg NFSv4 support, domain and security
-#: src/modules/NfsServer.rb:417
+#: src/modules/NfsServer.rb:340
msgid "The NFSv4 domain for idmapping is %1."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The user mode NFS server (%1) cannot export directories\n"
+#~ "with spaces in their names.\n"
+#~ "Use the kernel-based server (%2) to do that."
+#~ msgstr ""
+#~ "\"User mode\" NFS server (%1) nemože eksportovati direktorije\n"
+#~ "sa blanko znakovima u sebi.\n"
+#~ "Koristite \"kernel bazirani\" server (%2) da bi ste uradili to."
+
# selection box label
#, fuzzy
#~| msgid "Dire&ctories"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/nis.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/nis.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/nis.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: nis.sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-26 20:41+0200\n"
"Last-Translator: Mladen Kostrešević <zevs(a)sendmail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@
msgid "&NIS Servers in Domain %1"
msgstr "&NIS Serveri na domenu %1"
-#. firewall openning help
+#. firewall opening help
#: src/include/nis/ui.rb:228
msgid ""
"<p><b>Firewall Settings</b><br>\n"
@@ -231,7 +231,7 @@
#. frame label
#. frame label
-#: src/include/nis/ui.rb:342 src/include/nis/ui.rb:1026
+#: src/include/nis/ui.rb:342 src/include/nis/ui.rb:1028
msgid "NIS client"
msgstr "NIS klijent"
@@ -284,7 +284,7 @@
#. Shortcut must not conflict with Finish and Next (#29960)
#. pushbutton label, find nis servers
#. Shortcut must not conflict with Finish and Next (#29960)
-#: src/include/nis/ui.rb:417 src/include/nis/ui.rb:862
+#: src/include/nis/ui.rb:417 src/include/nis/ui.rb:864
msgid "Fin&d"
msgstr "&Traži"
@@ -308,12 +308,6 @@
msgid "&Use NIS"
msgstr "&Koristi NIS"
-# check box label
-#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:482
-msgid "Start Auto&mounter"
-msgstr "Pokreni Auto&monter"
-
#. button label (short for Expert settings)
#: src/include/nis/ui.rb:489
msgid "E&xpert..."
@@ -327,9 +321,15 @@
msgid "NFS Configuration..."
msgstr "Snimanje NIS konfiguracije..."
+# check box label
+#. check box label
+#: src/include/nis/ui.rb:499
+msgid "Start Auto&mounter"
+msgstr "Pokreni Auto&monter"
+
#. dialog title
#. dialog title
-#: src/include/nis/ui.rb:506 src/include/nis/ui.rb:1034
+#: src/include/nis/ui.rb:508 src/include/nis/ui.rb:1036
msgid "Configuration of NIS client"
msgstr "Konfiguracija NIS klijenta"
@@ -337,14 +337,14 @@
#. but the domain is unknown.
#. Message popup. The user wants to Find servers
#. but the domain is unknown.
-#: src/include/nis/ui.rb:573 src/include/nis/ui.rb:902
+#: src/include/nis/ui.rb:575 src/include/nis/ui.rb:904
msgid "Finding servers works only when the domain is known."
msgstr "Pronalaženje servera radi samo onda kada je domen poznat."
# popup question: user enabled LDAP now, but probably has
# enabled NIS client before
#. yes-no popup
-#: src/include/nis/ui.rb:591
+#: src/include/nis/ui.rb:593
#, fuzzy
msgid ""
"When you configure your machine as a NIS client,\n"
@@ -355,68 +355,68 @@
"nećete moći da vratite podatke sa NIS. Da li ste sigurni?"
#. help text 1/4
-#: src/include/nis/ui.rb:674
+#: src/include/nis/ui.rb:676
#, fuzzy
msgid "<p>Normally, it is possible for any host to query which server a client is using. Disabling <b>Answer Remote Hosts</b> restricts this only to the local host.</p>"
msgstr "<p>Obično je moguće da bilo koji host može da sazna kojeg servera klijent koristi. <b>Odgovaraj samo localhost-u</b> to onemogućava.</p>"
#. help text 2/4
#. Check, ie. turn on a check box
-#: src/include/nis/ui.rb:682
+#: src/include/nis/ui.rb:684
msgid "<p>Check <b>Broken server</b> if answers from servers running on an unprivileged port should be accepted. It is a security risk and it is better to replace such a server.</p>"
msgstr "<p>Čekirajte <b>Nedostupan server</b> ako odgovori od servera koji radi na neprivilegovanom portu trebaju da se prihvate. Ovo je bezbednosni rizik, bolje je da se takav server zameni.</p>"
# help text 3/4
#. help text 3/4
-#: src/include/nis/ui.rb:690
+#: src/include/nis/ui.rb:692
msgid "<p>See <b>man ypbind</b> for details on other options.</p>"
msgstr "<p>Ukucajte <b>man ypbind</b> za više informacija.</p>"
# frame label
#. frame label
#. dialog title
-#: src/include/nis/ui.rb:701 src/include/nis/ui.rb:729
+#: src/include/nis/ui.rb:703 src/include/nis/ui.rb:731
msgid "Expert settings"
msgstr "Napredne opcije"
# selection box label
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:706
+#: src/include/nis/ui.rb:708
#, fuzzy
msgid "Ans&wer Remote Hosts"
msgstr "Udaljeni računari-host"
#. check box label
-#: src/include/nis/ui.rb:710
+#: src/include/nis/ui.rb:712
msgid "Br&oken server"
msgstr "Ned&ostupan server"
# text entry label
# ypbind is the daemon name
#. text entry label (do not translate 'ypbind')
-#: src/include/nis/ui.rb:717
+#: src/include/nis/ui.rb:719
msgid "Other &ypbind options"
msgstr "Ostale &ypbind opcije"
#. Translators: multilineedit label
#. comma: ","
-#: src/include/nis/ui.rb:844
+#: src/include/nis/ui.rb:846
msgid "&Servers (separated by spaces or commas)"
msgstr "&Serveri (razmak pomoću blanko znakova ili zareza)"
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:851
+#: src/include/nis/ui.rb:853
msgid "&Broadcast"
msgstr "&Broadcast"
#. checkbox label
-#: src/include/nis/ui.rb:857
+#: src/include/nis/ui.rb:859
msgid "&SLP"
msgstr "&SLP"
# Translators: popup dialog heading
#. Translators: popup dialog heading
-#: src/include/nis/ui.rb:872
+#: src/include/nis/ui.rb:874
msgid "Domain Settings"
msgstr "Podešavanja domena"
@@ -424,22 +424,22 @@
# Translators: text entry label
#. Add a domain, Adding a domain? Edit...
#. Translators: text entry label
-#: src/include/nis/ui.rb:875
+#: src/include/nis/ui.rb:877
msgid "&Domain name"
msgstr "&Naziv domena"
#. Translators: error message
-#: src/include/nis/ui.rb:930
+#: src/include/nis/ui.rb:932
msgid "This domain is already defined."
msgstr "Ovaj domen je već definisan."
#. Translators: error message
-#: src/include/nis/ui.rb:935
+#: src/include/nis/ui.rb:937
msgid "The format of server address '%1' is not correct."
msgstr "Format adrese servera '%1' nije korektan."
#. error message, 'Broadcast' and 'SLP' are checkboxes
-#: src/include/nis/ui.rb:944
+#: src/include/nis/ui.rb:946
msgid ""
"Enabling both Broadcast and SLP options\n"
"does not make any sense. Select just one option."
@@ -448,18 +448,18 @@
"smisla. Izaberite samo jednu opciju."
#. help text
-#: src/include/nis/ui.rb:977
+#: src/include/nis/ui.rb:979
msgid "<p>Specify the servers for additional domains.</p>"
msgstr "<p>Navedite servere za dodatne domene.</p>"
#. help text
-#: src/include/nis/ui.rb:985
+#: src/include/nis/ui.rb:987
msgid "<p>The Service Location Protocol (<b>SLP</b>) can be used to find NIS server.</p>"
msgstr "<p>SLP (Service Location Protocol) se može koristiti za pronalaženje NIS servera.</p>"
#. dialog label
#. dialog subtitle
-#: src/include/nis/ui.rb:997 src/include/nis/ui.rb:1036
+#: src/include/nis/ui.rb:999 src/include/nis/ui.rb:1038
#, fuzzy
msgid "Additional Domains"
msgstr "Dodatni domeni"
@@ -467,42 +467,42 @@
# summary item
#. table header
#. summary item
-#: src/include/nis/ui.rb:1003 src/modules/Nis.rb:889
+#: src/include/nis/ui.rb:1005 src/modules/Nis.rb:889
msgid "Domain"
msgstr "Domen"
# summary header
#. table header
#. summary header
-#: src/include/nis/ui.rb:1005 src/modules/Nis.rb:842
+#: src/include/nis/ui.rb:1007 src/modules/Nis.rb:842
msgid "Broadcast"
msgstr "Broadcast"
#. table header - Service Location Protocol
-#: src/include/nis/ui.rb:1007
+#: src/include/nis/ui.rb:1009
msgid "SLP"
msgstr "SLP"
#. table header
#. summary item
-#: src/include/nis/ui.rb:1009 src/modules/Nis.rb:887
+#: src/include/nis/ui.rb:1011 src/modules/Nis.rb:887
msgid "Servers"
msgstr "Serveri"
# push button label
#. button label
-#: src/include/nis/ui.rb:1015
+#: src/include/nis/ui.rb:1017
msgid "A&dd"
msgstr "&Dodati"
# Translators: a yes-no popup
#. Translators: a yes-no popup
-#: src/include/nis/ui.rb:1121
+#: src/include/nis/ui.rb:1123
msgid "Really delete this domain?"
msgstr "Obrisati ovaj domen?"
#. popup text FIXME better...
-#: src/include/nis/ui.rb:1251
+#: src/include/nis/ui.rb:1253
msgid "NIS is now enabled."
msgstr "NIS je uključen."
@@ -585,49 +585,49 @@
# dialog label
#. dialog label
-#: src/modules/Nis.rb:1208
+#: src/modules/Nis.rb:1206
msgid "Writing NIS Configuration..."
msgstr "Snimanje NIS konfiguracije..."
#. progress stage label
-#: src/modules/Nis.rb:1213
+#: src/modules/Nis.rb:1211
msgid "Stop services"
msgstr "Zaustavi servise"
# progress stage label
#. progress stage label
-#: src/modules/Nis.rb:1215
+#: src/modules/Nis.rb:1213
msgid "Start services"
msgstr "Startuj servise"
#. progress step label
-#: src/modules/Nis.rb:1219
+#: src/modules/Nis.rb:1217
msgid "Stopping services..."
msgstr "Zaustavljam servise..."
#. progress step label
-#: src/modules/Nis.rb:1221
+#: src/modules/Nis.rb:1219
msgid "Starting services..."
msgstr "Startujem servise..."
# final progress step label
#. final progress step label
-#: src/modules/Nis.rb:1223
+#: src/modules/Nis.rb:1221
msgid "Finished"
msgstr "Završi"
#. help text
-#: src/modules/Nis.rb:1229
+#: src/modules/Nis.rb:1227
msgid "Writing NIS client settings"
msgstr "Snimam NIS klijent konfiguraciju"
#. error popup message
-#: src/modules/Nis.rb:1254
+#: src/modules/Nis.rb:1252
msgid "Error while running ypclient."
msgstr "Greška prilikom pokretanja ypclient-a."
#. error popup message
-#: src/modules/Nis.rb:1262
+#: src/modules/Nis.rb:1260
msgid "NIS server not found."
msgstr "NIS server nije pronađen"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/nis_server.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/nis_server.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/nis_server.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-26 18:28+0100\n"
"Last-Translator: Mladen Kostrešević <zevs(a)sendmail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -306,7 +306,7 @@
#. To translators: checkbox label
#. checkbox label
-#: src/include/nis_server/master.rb:150 src/include/nis_server/slave.rb:100
+#: src/include/nis_server/master.rb:150 src/include/nis_server/slave.rb:98
msgid "This host is also a NIS &client"
msgstr "Ovaj računar je takođe i NIS &klijent"
@@ -435,26 +435,32 @@
msgstr "Podešavanja računara koji imaju pristup NIS-u"
#. help text 1/2
-#: src/include/nis_server/slave.rb:64
+#: src/include/nis_server/slave.rb:62
#, fuzzy
msgid "<p>Enter the NIS <b>domain</b> and the IP <b>address</b> or host name of the master NIS server.</p>"
msgstr "<p>Unesite NIS <b>domen</b> i IP <b>adresu</b> primarnog NIS servera.</p>"
#. help text 2/2
-#: src/include/nis_server/slave.rb:71
+#: src/include/nis_server/slave.rb:69
#, fuzzy
msgid "<p>If this host is also a NIS client using this machine as a server, check the corresponding option.</p>"
msgstr "<p>Ako je ovaj računar takođe i NIS klijent, uključite odgovarajuće dugme.</p>"
#. textentry label
-#: src/include/nis_server/slave.rb:84
+#: src/include/nis_server/slave.rb:82
#, fuzzy
-#| msgid "NIS &domain name:"
-msgid "N&IS domain name:"
-msgstr "NIS &domen:"
+#| msgid "NIS &Domain Name"
+msgid "N&IS Domain Name:"
+msgstr "Naziv NIS &Domena"
+#. text entry label
+#: src/include/nis_server/slave.rb:90
+#, fuzzy
+msgid "NIS &Master Server:"
+msgstr "NIS &primarni server:"
+
#. To translators: dialog label
-#: src/include/nis_server/slave.rb:111
+#: src/include/nis_server/slave.rb:109
#, fuzzy
msgid "Slave Server Setup"
msgstr "Snimam podešavanja NIS servera"
@@ -954,6 +960,11 @@
msgid "Stopping NIS client."
msgstr "Zaustavljam NIS klijent."
+#, fuzzy
+#~| msgid "NIS &domain name:"
+#~ msgid "N&IS domain name:"
+#~ msgstr "NIS &domen:"
+
#~ msgid "No"
#~ msgstr "Ne"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/ntp-client.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/ntp-client.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/ntp-client.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntp-client.sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-27 23:05+0200\n"
"Last-Translator: Mladen Kostrešević <zevs(a)sendmail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,19 +46,19 @@
msgstr ""
#. translators: error popup
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:137
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:141
msgid "Invalid NTP server hostname %1"
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:235
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:240
#, fuzzy
#| msgid "&NTP Server"
msgid "&NTP Server Address"
msgstr "&NTP Server"
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:245
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:250
#, fuzzy
#| msgid "Restart NTP daemon"
msgid "&Run NTP as daemon"
@@ -66,26 +66,25 @@
# button label (run YaST client for NTP)
#. check box label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:254
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:259
#, fuzzy
msgid "&Save NTP Configuration"
msgstr "&NTP Podešavanja..."
-#. try to line up the widgets horizontally
#. push button label
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:265
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:269
#, fuzzy
msgid "S&ynchronize now"
msgstr "Tip Peer-a za sinhronizaciju"
#. push button label
#. bnc#449615: only simple config for inst-sys
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:271
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:275
msgid "&Configure..."
msgstr ""
#. Otherwise, prompt user for confirming pkg installation
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:388
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:380
msgid ""
"Synchronization with NTP server is not possible\n"
"without package %1 installed."
@@ -93,15 +92,23 @@
# progress step
#. Only if network is running try to synchronize the ntp server
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:399
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:392
#, fuzzy
msgid "Synchronizing with NTP server..."
msgstr "Prilagođavanje DNS servisa..."
+#. update time widgets
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:438
+msgid "Connection to selected NTP server failed."
+msgstr ""
+
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
-#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:481
-msgid "'Test query to server '%1' failed. If server is not yet accessible or network is not configured click 'No' to ignore. Revisit NTP server configuration?"
+#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:469
+msgid ""
+"Test query to server '%1' failed.\n"
+"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
+"click 'No' to ignore. Revisit NTP server configuration?"
msgstr ""
#. local clock type name
@@ -533,15 +540,13 @@
msgstr "&NTP Server"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:331 src/include/ntp-client/widgets.rb:1548
#, fuzzy
msgid "Local NTP Server"
msgstr "&NTP Server"
#. TRANSLATORS: frame label
-#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377
-#: src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
+#: src/include/ntp-client/dialogs.rb:377 src/include/ntp-client/widgets.rb:1549
#, fuzzy
msgid "Public NTP Server"
msgstr "&NTP Server"
@@ -663,6 +668,9 @@
"Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
"The NTP daemon resolves host names when initializing. Your\n"
"network connection must be started before the NTP daemon starts.</p>\n"
+"Selecting <b>Synchronize without Daemon</b> the ntp daemon will not be activated. \n"
+"The system time will be set periodically. The interval is configurable. It is 15 minutes by default.\n"
+" You can change this when the system was set up."
msgstr ""
"<p><b><big>Automatski Startuj NTP Servis</big></b><br>\n"
"Izaberite da li da se NTP servis startuje pri učitavanju sistema\n"
@@ -670,7 +678,7 @@
"mrežna konekcija mora biti startovana pre NTP servisa.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:42
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:45
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Chroot Jail</big></b><br>\n"
@@ -682,7 +690,7 @@
"Da bi ste pokrenuli NTP servis u chroot jail-u uključite\n"
"<b>Pokreni NTP Servis u Chroot Jail-u</b>. Pokretanje bilo kog servisa u chroot jail-u je bezbednije i veoma preporučljuvo."
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:48
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:51
msgid ""
"<p><b><big>Secure NTP Configuration</big></b><br>\n"
"By selecting <b>Restrict NTP Service to Configured Servers Only</b>, remote hosts will not be able to view and modify NTP settings on your \n"
@@ -691,7 +699,7 @@
msgstr ""
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:55
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:58
msgid ""
"<p><b><big>Configuring via DHCP</big></b><br>\n"
"To retrieve the information about NTP servers via the DHCP protocol from\n"
@@ -701,7 +709,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:63
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:66
msgid ""
"<p><b><big>Configured Servers</big></b><br>\n"
"To adjust NTP servers, peers, local clocks, and NTP broadcasting,\n"
@@ -716,7 +724,7 @@
"je i kliknite <b>Izbriši</b>.</p>"
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:71
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:74
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
@@ -729,7 +737,7 @@
"Da bi ste kalibrisali clock drajver kliknite <b>Kalibracija Drajvera</b>.</p>"
#. help text to a button
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:75
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:78
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Advanced configuration</big></b><br>\n"
@@ -741,7 +749,7 @@
"host-ova ili sa lokalno povezanim clock-om, koristite <b>Kompleksnu Konfiguraciju</b>."
#. help text 1/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:81
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:84
msgid ""
"<p><b><big>Clock Type</big></b><br>\n"
"Select the driver for the clock to configure.</p>"
@@ -750,7 +758,7 @@
"Izaberite drajver za clock koji želite da konfigurišete.<p>"
#. help text 2/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:85
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:88
msgid ""
"<p><b><big>Unit Number</big></b><br>\n"
"If you have multiple clocks of the same type, you must set\n"
@@ -761,7 +769,7 @@
"<b>Broj unit-a</b>.</p>"
#. help text 3/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:91
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:94
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Device</big></b><br>\n"
@@ -780,7 +788,7 @@
"mora napraviti ručno.</p>"
#. help text 4/4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:101
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:104
msgid ""
"<p><b><big>Driver Calibration</big></b><br>\n"
"To calibrate the clock driver, click <b>Driver Calibration</b>.</p>"
@@ -789,7 +797,7 @@
"Da bi ste kalibrisali clock drajver kliknite <b>Kalibracija Drajvera</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 1/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:105
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:108
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Address of the NTP Server</big></b><br>\n"
@@ -803,7 +811,7 @@
"pogledajte na <i>http://www.eecis.udel.edu/~mills/ntp/servers.html</i>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 2/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:112
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:115
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Selecting a Server</big></b><br>\n"
@@ -815,7 +823,7 @@
"Da bi ste pronašli NTP servere na lokalnoj mreži pomoću SLP-a (Service Location Protocol) kliknite <b>Pronađi</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 1 part 3/3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:119
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:122
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Testing Server Accessibility</big></b><br>\n"
@@ -826,7 +834,7 @@
"Izaberite servis koji želite da obrišete i pritisnite <b>Obriši</b>.</p>\n"
#. help text 1/1, alt. 2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:125
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:128
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address of the host with which to synchronize mutually,\n"
@@ -837,7 +845,7 @@
"koristite <b>Adresa</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 3
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:131
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:134
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address to which to broadcast, use the <b>Address</b>\n"
@@ -848,7 +856,7 @@
"polje <b>Adresa</b>.</p>"
#. help text 1/1, alt. 4
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:137
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:140
msgid ""
"<p><b><big>Address</big></b><br>\n"
"To set the address from which to accept broadcast packets, use \n"
@@ -860,7 +868,7 @@
#. help text 2/4, was removed
#. help text 3/4, optional
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:145
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:148
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Options</big></b><br>\n"
@@ -878,7 +886,7 @@
"<b>Opcije</b>. Za detalje vidite\n"
"<i>/usr/share/doc/packages/xntp-doc/html/confopt.htm</i>.</p>"
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:151
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:154
msgid ""
"<p><b><big>Access Control Options</big></b><br>\n"
"Define the access control flags (<b><tt>restrict</tt></b> directive in\n"
@@ -890,7 +898,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:161
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:164
msgid ""
"<p><b><big>Synchronization Peer Type</big></b><br>\n"
"Select the kind of synchronization peer to add here.</p>"
@@ -899,7 +907,7 @@
"Ovde izaberite vrstu peer-a za sinhronizaciju koju želite da dodate.</p>"
#. help text 2/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:165
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:168
msgid ""
"<p>To add an NTP server to which to synchronize,\n"
"select <b>Server</b>.</p>"
@@ -908,7 +916,7 @@
"izaberite <b>Server</b>.</p>"
#. help text 3/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:169
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:172
msgid ""
"<p>To add an NTP peer to synchronize mutually, select\n"
"<b>Peer</b>.</p>"
@@ -917,7 +925,7 @@
"izaberite <b>Peer</b>.</p>"
#. help text 4/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:173
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:176
msgid ""
"<p>To configure a local clock connected directly to your computer,\n"
"select <b>Radio Clock</b>.</p>"
@@ -926,7 +934,7 @@
"izaberite <b>Radio Clock</b>.</p>"
#. help text 5/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:177
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:180
#, fuzzy
msgid ""
"<p>To broadcast time information through your network, select\n"
@@ -936,7 +944,7 @@
"<b>Emitovanje</b>.</p>"
#. help text 6/6
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:181
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:184
#, fuzzy
msgid ""
"<p>To accept NTP packets broadcasted by other hosts on the network\n"
@@ -946,7 +954,7 @@
"i da bi ste ih koristili za podešavanje lokalnog vremena, izaberite <b>Prihvatanje Emitovanih Paketa</b>.</p>"
#. help text 1/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:185
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:188
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Server Location</b></big>\n"
@@ -957,7 +965,7 @@
"Da bi ste pronašli NTP servere na lokalnoj mreži pomoću SLP-a (Service Location Protocol) kliknite <b>Pronađi</b>.</p>"
#. help text 2/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:191
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:194
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Finding Server in the Local\n"
@@ -970,7 +978,7 @@
"Da bi ste pronašli NTP servere na lokalnoj mreži pomoću SLP-a (Service Location Protocol) kliknite <b>Pronađi</b>.</p>"
#. help text 3/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:199
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:202
msgid ""
"<p><big><b>Selecting a Public NTP Server</b></big><br>\n"
"Select the NTP server to use from the <b>Public NTP Servers</b> list. To display\n"
@@ -978,7 +986,7 @@
msgstr ""
#. help text 4/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:205
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:208
msgid ""
"<p><big><b>Note</b></big><br>\n"
"The listed NTP servers may not be available from any country, but only\n"
@@ -991,7 +999,7 @@
msgstr ""
#. help text 5/5
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:216
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:219
#, fuzzy
msgid ""
"<p><big><b>Testing Server Accessibility</b></big><br>\n"
@@ -1002,7 +1010,7 @@
#. help text connected with checkbox: "Use Random Server from pool.ntp.org"
#. rwalter, please, correct it ;)
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:221
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:224
msgid ""
"<p><big><b>Use Random Servers</b></big><br>\n"
"This service is offered by pool.ntp.org. If you select this option,\n"
@@ -1012,7 +1020,7 @@
msgstr ""
#. help text 1/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:235
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:238
msgid ""
"<p><big><b>Clock Driver Calibration</b></big><br>\n"
"The clock driver may need to be calibrated. In this dialog, various calibration\n"
@@ -1025,7 +1033,7 @@
"odgovarajućeg drajvera. Neki drajveri ne koriste sve opcije.</p>"
#. help text 2/2
-#: src/include/ntp-client/helps.rb:242
+#: src/include/ntp-client/helps.rb:245
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "For information about the meaning of the options, install package\n"
@@ -1381,115 +1389,118 @@
msgstr "Inicijalizujem..."
#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:477
+#: src/modules/NtpClient.rb:486
msgid "Initializing NTP Client Configuration"
msgstr "Inicijalizujem Konfiguraciju NTP Klijenta"
# translators: progress stage
#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:492
+#: src/modules/NtpClient.rb:501
msgid "Read network configuration"
msgstr "Pročitaj mrežna podešavanja"
#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:494
+#: src/modules/NtpClient.rb:503
msgid "Read NTP settings"
msgstr "Pročitaj NTP podešavanja"
# Progress step 4/9
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:498
+#: src/modules/NtpClient.rb:507
msgid "Reading network configuration..."
msgstr "Čitanje mrežnog podešavanja..."
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:500
+#: src/modules/NtpClient.rb:509
msgid "Reading NTP settings..."
msgstr "Čitam NTP podešavanja..."
#. progress step
-#. error report
+#. While calling "yast clone_system" it is possible that
+#. the ntp server has not already been installed at that time.
+#. (This would be done if yast2-ntp-client will be called in the UI)
+#. In that case the error popup will not be shown. (bnc#889557)
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:502 src/modules/NtpClient.rb:594
-#: src/modules/NtpClient.rb:755 src/modules/NtpClient.rb:899
+#: src/modules/NtpClient.rb:511 src/modules/NtpClient.rb:606
+#: src/modules/NtpClient.rb:767 src/modules/NtpClient.rb:918
msgid "Finished"
msgstr "Gotovo"
#. boolean update_dhcp = original_config_dhcp != config_dhcp;
#. NtpClient read dialog caption
-#: src/modules/NtpClient.rb:728
+#: src/modules/NtpClient.rb:740
msgid "Saving NTP Client Configuration"
msgstr "Snimam Konfiguraciju NTP Klijenta"
#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:745
+#: src/modules/NtpClient.rb:757
msgid "Write NTP settings"
msgstr "Snimi podešavanja za NTP"
#. progress stage
-#: src/modules/NtpClient.rb:747
+#: src/modules/NtpClient.rb:759
msgid "Restart NTP daemon"
msgstr "Restartuj NTP servis"
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:751
+#: src/modules/NtpClient.rb:763
msgid "Writing the settings..."
msgstr "Zapisujem podešavanja..."
#. progress step
-#: src/modules/NtpClient.rb:753
+#: src/modules/NtpClient.rb:765
msgid "Restarting NTP daemon..."
msgstr "Restartujem NTP servis..."
#. error message
-#: src/modules/NtpClient.rb:838
+#: src/modules/NtpClient.rb:850
msgid "Cannot update the dynamic configuration policy."
msgstr ""
#. error report
-#: src/modules/NtpClient.rb:869
+#: src/modules/NtpClient.rb:888
msgid "Cannot restart the NTP daemon."
msgstr "Ne mogu da restartujem NTP servis."
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:963
+#: src/modules/NtpClient.rb:998
msgid "The NTP daemon starts when starting the system."
msgstr "NTP servis se startuje pri učitavanju sistema."
#. summary string
-#: src/modules/NtpClient.rb:969
+#: src/modules/NtpClient.rb:1004
msgid "The NTP daemon does not start automatically."
msgstr "NTP servis se ne startuje automatski."
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:975
+#: src/modules/NtpClient.rb:1010
msgid "Servers: %1"
msgstr "Serveri: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:979
+#: src/modules/NtpClient.rb:1014
msgid "Radio Clocks: %1"
msgstr "Radio Clock-ovi: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:983
+#: src/modules/NtpClient.rb:1018
msgid "Peers: %1"
msgstr "Peer-ovi: %1"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:987
+#: src/modules/NtpClient.rb:1022
#, fuzzy
msgid "Broadcast time information to: %1"
msgstr "Emituj vreme na"
#. summary string, %1 is list of addresses
-#: src/modules/NtpClient.rb:991
+#: src/modules/NtpClient.rb:1026
#, fuzzy
msgid "Accept broadcasted time information from: %1"
msgstr "Prihvati emitovano vreme od"
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1007
+#: src/modules/NtpClient.rb:1042
#, fuzzy
#| msgid "Complex NTP Client Configuration"
msgid "Combine static and DHCP configuration."
@@ -1497,13 +1508,13 @@
# translators: command line help text for Ldap client module
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1011
+#: src/modules/NtpClient.rb:1046
#, fuzzy
msgid "Static configuration only."
msgstr "LDAP klijent konfiguracioni modul."
#. summary string, FIXME
-#: src/modules/NtpClient.rb:1014
+#: src/modules/NtpClient.rb:1049
#, fuzzy
#| msgid "Co&mplex Configuration"
msgid "Custom configuration policy."
@@ -1511,24 +1522,24 @@
# progress step
#. An informative popup label diring the NTP server testings
-#: src/modules/NtpClient.rb:1047
+#: src/modules/NtpClient.rb:1082
#, fuzzy
msgid "Testing the NTP server..."
msgstr "Prilagođavanje DNS servisa..."
#. message report - result of test of connection to NTP server
-#: src/modules/NtpClient.rb:1077
+#: src/modules/NtpClient.rb:1103
msgid "Server is reachable and responds properly."
msgstr ""
#. error message - result of test of connection to NTP server
#. report error instead of simple message (#306018)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1081
+#: src/modules/NtpClient.rb:1107
msgid "Server is unreachable or does not respond properly."
msgstr ""
#. if package is not installed (in the inst-sys, it is: bnc#399659)
-#: src/modules/NtpClient.rb:1099
+#: src/modules/NtpClient.rb:1125
msgid ""
"Cannot search for NTP server in local network\n"
"without package %1 installed.\n"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/oneclickinstall.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/oneclickinstall.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/oneclickinstall.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:30+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -68,7 +68,7 @@
#. Remove any removals
#. initialize slideshow data (package counters)
#: src/clients/OneClickInstallCLI.rb:139
-#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:292
+#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:291
msgid "Removing Packages..."
msgstr ""
@@ -79,7 +79,7 @@
#. if that was successful now try and install the patterns
#. initialize slideshow data (package counters)
#: src/clients/OneClickInstallCLI.rb:152
-#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:265
+#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:264
msgid "Installing Patterns..."
msgstr ""
@@ -92,8 +92,8 @@
#. initialize slideshow data (package counters)
#: src/clients/OneClickInstallCLI.rb:165
#: src/clients/OneClickInstallWorker.rb:71
-#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:224
-#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:232
+#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:223
+#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:231
msgid "Installing Packages..."
msgstr ""
@@ -124,8 +124,7 @@
msgstr ""
#. <region name="Define the UI components"> *
-#: src/clients/OneClickInstallUI.rb:59
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:46
+#: src/clients/OneClickInstallUI.rb:59 src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:47
msgid "Select the software components you wish to install:"
msgstr ""
@@ -158,8 +157,7 @@
#. Load the xml communication from the user interface.
#: src/clients/OneClickInstallUI.rb:107 src/clients/OneClickInstallUI.rb:136
-#: src/clients/OneClickInstallUI.rb:168
-#: src/clients/OneClickInstallWorker.rb:41
+#: src/clients/OneClickInstallUI.rb:168 src/clients/OneClickInstallWorker.rb:41
msgid "Repositories"
msgstr ""
@@ -222,128 +220,128 @@
msgstr ""
#. encoding: utf-8
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:17
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:18
msgid "Additional Software Repositories"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:23
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:24
msgid "Select the software repositories you wish to subscribe to:"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:31
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:32
msgid "Remain subscribed to these repositories after installation"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:40
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:41
msgid "Software to Be Installed"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:54
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:55
msgid "Software to Be Removed"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:60
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:61
msgid "Select the software components you wish to remove:"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:68
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:69
msgid "Installation not possible"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:70
-msgid "The install link or file you opened does not contain instructions for this version of openSUSE."
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:71
+msgid "The install link or file you opened does not contain instructions for %s."
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:82
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:81
msgid "Software is being installed."
msgstr ""
#. This wouldn't be necessary if regexpsub wasn't so retarded.
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:123
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:122
msgid "Repository Description:"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:182
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:234
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:181
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:233
msgid "Package Description:"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:293
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:292
msgid ""
"Have you reviewed the changes that will be made to your system?\n"
"Malicious packages could damage your system.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:303
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:302
msgid "Do not ask me again"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:349
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:348
msgid "These repositories will only be added during installation. You will not remain subscribed."
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:353
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:352
msgid "You will remain subscribed to these repositories after installation."
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:361
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:360
msgid "If you continue, the following changes will be made to your system:"
msgstr ""
#. Put remove message at top, incase people try to push it off the bottom of the warning by adding lots of packages.
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:373
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:372
msgid "Software to be removed:"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:386
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:385
msgid "Repositories to be added:"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:390
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:389
msgid "Note:"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:400
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:399
msgid "Software to be installed:"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:415
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:414
msgid "Proposal"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:417
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:416
msgid "Customize"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:486
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:485
msgid "Software installation"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:495
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:494
msgid "Installation was successful"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:500
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:499
msgid "Installation was only partially successful."
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:508
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:507
msgid "The installation has failed. For more information, see the log file at <tt>/var/log/YaST2/y2log</tt>. Failure stage was: "
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:516
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:515
msgid "Error Message"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:525
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:524
msgid "The following repositories could not be added"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:535
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:534
msgid "The following patterns could not be installed"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:545
+#: src/modules/OneClickInstallWidgets.rb:544
msgid "The following packages could not be installed"
msgstr ""
@@ -357,36 +355,36 @@
msgid "Adding repository %1"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:124
+#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:123
msgid "An error occurred while initializing the software repository."
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:127
+#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:126
msgid "Details:"
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:132
+#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:131
msgid "Try again?"
msgstr ""
#. * Install all the specified packages
#. * return true if all installations were successful, false otherwise
-#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:186
+#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:185
msgid "Marking package %1 for installation"
msgstr ""
#. If we didn't find it in the repos specified in the YMP try any repo.
-#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:212
+#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:211
msgid "Warning: package %1 could not be installed."
msgstr ""
-#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:226
+#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:225
msgid "Performing Installation..."
msgstr ""
#. * Install all the specified patterns
#. * return true if all installations were successful, false otherwise
-#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:253
+#: src/modules/OneClickInstallWorkerFunctions.rb:252
msgid "Warning: pattern %1 could not be installed."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/online-update.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/online-update.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/online-update.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Mladen Kostrešević <zevs(a)sendmail.ru>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -123,13 +123,18 @@
msgid "Initializing Online Update"
msgstr "Inicijalizacija CD update-a..."
-#. yes/no message
-#: src/clients/online_update.rb:204
+#. yes/no question
+#: src/clients/online_update.rb:209
msgid ""
"No update repository\n"
"configured yet. Run configuration workflow now?"
msgstr ""
+#. error message
+#: src/clients/online_update.rb:222
+msgid "No update repository configured yet."
+msgstr ""
+
#. progress window label
#: src/clients/online_update_install.rb:49
msgid "Progress Log"
@@ -253,7 +258,7 @@
#: src/modules/OnlineUpdate.rb:51
msgid ""
"Packages for package management were updated.\n"
-"Finishing and restarting now."
+"Finishing and restarting YaST now."
msgstr ""
#. popup message
@@ -319,69 +324,52 @@
msgstr "U redu"
#. Progress log. Leave the space at the end, some other text may follow
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:233
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:230
#, fuzzy
msgid "Downloading delta RPM %1 "
msgstr "Snimam: %1"
#. progress bar label
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:239
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:236
msgid "Delta RPM Download Progress"
msgstr ""
#. progress log item (previous action failed(%1 is reason)
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:265
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:262
msgid "Failed to download delta RPM: %1"
msgstr ""
#. Progress log item (%1 is name of delta RPM).
#. Leave the space at the end, some other text may follow.
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:280
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:277
#, fuzzy
msgid "Applying delta RPM: %1 "
msgstr "Snimam: %1"
#. progress bar label
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:287
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:284
#, fuzzy
msgid "Delta RPM Application Progress"
msgstr "Redosled"
#. progress log item (previous action failed(%1 is reason)
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:316
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:313
msgid "Failed to apply delta RPM: %1"
msgstr ""
-#. Progress log; lave the space at the end, some other text may follow.
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:331
-#, fuzzy
-msgid "Downloading patch RPM %1 "
-msgstr "Snimam: %1"
-
#. progress bar label
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:337
-#, fuzzy
-msgid "Patch RPM Download Progress"
-msgstr "Napredak Patch-a"
-
-#. progress log item (previous action failed(%1 is reason)
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:364
-msgid "Failed to download patch RPM: %1"
-msgstr ""
-
-#. progress bar label
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:405
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:354
msgid "Script Execution Progress"
msgstr ""
#. log entry, %1 is name of the patch which contains the script
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:411
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:360
#, fuzzy
msgid "Starting script %1"
msgstr "Tražim pakete"
#. label, %1 is patch name with version and architecture
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:481
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:430
#, fuzzy
msgid ""
"Patch %1\n"
@@ -389,7 +377,7 @@
msgstr "Nizozemska"
#. error popoup (detailed info follows)
-#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:614
+#: src/modules/OnlineUpdateCallbacks.rb:549
msgid "There was an error in the repository initialization."
msgstr ""
@@ -434,8 +422,7 @@
msgid "Try again"
msgstr "Pokušaj ponovo"
-#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:57
-#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:318
+#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:57 src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:318
msgid "Skip Patch"
msgstr "Preskoči Patch"
@@ -525,7 +512,7 @@
#. Dialog label above a list of patches
#: src/modules/OnlineUpdateDialogs.rb:424
#, fuzzy
-msgid "These patches will need rebooting after instalation"
+msgid "These patches will need rebooting after installation"
msgstr "%1 MB programa biti će instalirano"
#. Push button for Skipping all patches that require rebooting
@@ -552,6 +539,14 @@
"Contact us if you need further assistance."
msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading patch RPM %1 "
+#~ msgstr "Snimam: %1"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Patch RPM Download Progress"
+#~ msgstr "Napredak Patch-a"
+
#~ msgid ""
#~ "If you abort the installation now, SuSEconfig will\n"
#~ "not be run. The patches have been installed\n"
Added: trunk/yast/sr@Latn/po/opensuse_mirror.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/opensuse_mirror.sr@Latn.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/opensuse_mirror.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -0,0 +1,63 @@
+# Serbian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sr@Latn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Copyright (c) 2014 SUSE LLC.
+#. All Rights Reserved.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or
+#. modify it under the terms of version 2 or 3 of the GNU General
+#. Public License as published by the Free Software Foundation.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful,
+#. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+#. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+#. GNU General Public License for more details.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License
+#. along with this program; if not, contact SUSE LLC.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail,
+#. you may find current contact information at www.suse.com
+#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:119
+msgid "Directory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:119
+msgid "Mirrored"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:129
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:129
+msgid "no"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:139
+msgid "&Exit"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:144
+msgid "&Mirror"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:145
+msgid "&Do not Mirror"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/opensuse_mirror/main_dialog.rb:146
+msgid "Select/Deselect &All"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/packager.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/packager.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/packager.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: packager.sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-10-06 16:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-27 18:30+0100\n"
"Last-Translator: Mladen Kostrešević <zevs(a)sendmail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -156,6 +156,15 @@
msgid "&Text Mode"
msgstr "&Pokreni mod"
+#. an error popup
+#. an error popup
+#. an error popup
+#. an error popup
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:461 src/clients/inst_kickoff.rb:544
+#: src/clients/inst_kickoff.rb:620 src/clients/inst_kickoff.rb:677
+msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details."
+msgstr "Backup %1 nije uspeo. Pogledaj %2 za više informacija."
+
#. dialog heading
#: src/clients/inst_mediacopy.rb:49
#, fuzzy
@@ -180,8 +189,8 @@
#. force minimum width
#. table header - name of the repo
#. table header - name of the repo
-#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:674
-#: src/clients/repositories.rb:687
+#: src/clients/inst_mediacopy.rb:65 src/clients/repositories.rb:703
+#: src/clients/repositories.rb:716
#: src/include/packager/key_manager_dialogs.rb:306
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@@ -205,14 +214,14 @@
#. TRANSLATORS: popup header
#. TRANSLATORS: popup header
#: src/clients/inst_productsources.rb:268
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1343
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1346
msgid "Aborting Configuration of Online Repository"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup question
#. TRANSLATORS: popup question
#: src/clients/inst_productsources.rb:270
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1345
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1348
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Do you really want\n"
@@ -236,51 +245,51 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_productsources.rb:643
+#: src/clients/inst_productsources.rb:646
#, fuzzy
#| msgid "Finalize system configuration"
msgid "Check network configuration"
msgstr "Završi sistemsku konfiguraciju"
#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_productsources.rb:645
+#: src/clients/inst_productsources.rb:648
msgid "Download list of online repositories"
msgstr ""
# profile-manager Write dialog caption:
#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_productsources.rb:650
+#: src/clients/inst_productsources.rb:653
#, fuzzy
msgid "Checking network configuration..."
msgstr "Zapisivanje podešavanja menadžera profila"
#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_productsources.rb:652
+#: src/clients/inst_productsources.rb:655
msgid "Downloading list of online repositories..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_productsources.rb:661
+#: src/clients/inst_productsources.rb:664
#, fuzzy
#| msgid "Initializing the target directory failed"
msgid "Initialize the repository manager"
msgstr "Inicijalizacija odredišnog direktorijuma nije uspela"
#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_productsources.rb:666
+#: src/clients/inst_productsources.rb:669
#, fuzzy
#| msgid "Initializing the target directory failed"
msgid "Initializing the repository manager..."
msgstr "Inicijalizacija odredišnog direktorijuma nije uspela"
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_productsources.rb:676
+#: src/clients/inst_productsources.rb:679
msgid "Reading List of Online Repositories"
msgstr ""
# Help text for last dialog of base installation
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/clients/inst_productsources.rb:682
+#: src/clients/inst_productsources.rb:685
#, fuzzy
msgid ""
"<p>The packager is being initialized and \n"
@@ -291,21 +300,21 @@
"<br></p>"
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/clients/inst_productsources.rb:714
+#: src/clients/inst_productsources.rb:717
msgid ""
"Cannot download list of repositories,\n"
"no network configured."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: light-warning message
-#: src/clients/inst_productsources.rb:792
+#: src/clients/inst_productsources.rb:795
msgid ""
"No product URL defined from which to download\n"
"list of repositories.\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: warning message
-#: src/clients/inst_productsources.rb:806
+#: src/clients/inst_productsources.rb:809
msgid ""
"Unable to download list of repositories\n"
"or no repositories defined."
@@ -314,12 +323,12 @@
#. TRANSLATORS: HTML-formatted summary text
#. %1 is replaced with "Yes" (currently only "Yes")
#. see *4
-#: src/clients/inst_productsources.rb:912
+#: src/clients/inst_productsources.rb:915
msgid "<b>Recommended:</b> %1<br>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: used for "Recommended: Yes" (see *4)
-#: src/clients/inst_productsources.rb:914
+#: src/clients/inst_productsources.rb:917
msgid "Yes"
msgstr "Da"
@@ -330,7 +339,7 @@
#. %3 is replaced with a summary text for the selected repository
#. %4 is replaced with a description text for the selected repository
#. %5 is replaced with an emty string or "Recommended: Yes" (*4)
-#: src/clients/inst_productsources.rb:926
+#: src/clients/inst_productsources.rb:929
msgid ""
"<p>\n"
"<b>URL:</b> %1<br>\n"
@@ -342,30 +351,30 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1234
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1237
msgid "List of Online Repositories"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: push button
#. push button
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1241 src/modules/SourceManagerSLP.rb:111
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1244 src/modules/SourceManagerSLP.rb:111
msgid "&Filter"
msgstr "&Filter"
#. TRANSLATORS: multi-selection box
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1251
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1254
msgid "&List of Repositories"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Rich-text widget (HTML)
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1257
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1260
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Repository Description"
msgstr "Opis"
#. TRANSLATORS: dialog help 1/3
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1261
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1264
#, fuzzy
#| msgid "<p>Please wait while the system is being configured.</p>"
msgid ""
@@ -374,29 +383,29 @@
msgstr "<p>Molimo pričekajte dok se sistem konfiguriše.</p>"
#. TRANSLATORS: dialog help 2/3 (version for installation)
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1266
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1269
msgid "<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Next</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help 2/3 (version for running system)
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1270
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1273
msgid "<p>Select the online repositories you want to use then click <b>Finish</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help 3/3
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1275
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1278
msgid "<p>To remove a used repository, simply deselect it.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1371
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1374
msgid "Writing List of Online Repositories"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog help
#. TRANSLATORS: dialog help
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1377
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:91
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1380
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:93
#, fuzzy
#| msgid "<p>Please wait while the system is being configured.</p>"
msgid "<p>The repository manager is downloading repository details...</p>"
@@ -409,50 +418,50 @@
#. %1 is replaced with a repository name or URL
#. TRANSLATORS: pop-up error message
#. %1 is replaced with a repository name or URL
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1469
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1493
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1511
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1472
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1496
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1514
#, fuzzy
msgid "Adding repository %1 failed."
msgstr "Dodavanje datoteka u tabelu..."
#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1588
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1591
#, fuzzy
msgid "Delete deselected online repositories"
msgstr "Izbriši selektovani izvor instalacije iz liste?"
#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1590
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1593
msgid "Deleting deselected online repositories..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1598
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1601
#, fuzzy
msgid "Add all selected online repositories"
msgstr "Zahtjevani dodatni paket"
#. TRANSLATORS: progress step
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1603
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1606
#, fuzzy
msgid "Adding all selected online repositories..."
msgstr "Zahtjevani dodatni paket"
#. TRANSLATORS: progress step
#. %1 is replaced with repository name or URL
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1612
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1615
msgid "Add repository: %1"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: progress step,
#. %1 is replaced with repository name or URL
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1621
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1624
msgid "Adding repository: %1 ..."
msgstr ""
#. less than LOW_MEMORY_MIB RAM
-#: src/clients/inst_productsources.rb:1733
+#: src/clients/inst_productsources.rb:1736
msgid ""
"Low memory detected.\n"
"\n"
@@ -476,30 +485,30 @@
# progress stages
#. re-initialize package information
#. force reinitialization
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:744
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:129 src/clients/sw_single.rb:739
#, fuzzy
msgid "Installing Packages..."
msgstr "&Instaliraj pakete"
#. error report, %1 is number
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:319
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:322
#, fuzzy
msgid "Failed to select %1 packages for installation."
msgstr "Nije raspoloživo za instalaciju"
#. set SoftLock to avoid the installation of recommended patterns (#159466)
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:355
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:358
msgid "Could not set patterns: %1."
msgstr ""
#. Solve dependencies
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:365
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:368
msgid "The package resolver run failed. Check your software section in the AutoYaST profile."
msgstr ""
#. error message - displayed in a scrollable text area
#. %1 - an error message (details)
-#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:413
+#: src/clients/inst_rpmcopy.rb:416
msgid ""
"Installation failed.\n"
"\n"
@@ -513,8 +522,8 @@
#. dialog caption
#. dialog caption
#. dialog caption
-#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1809
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:668
+#: src/clients/key_manager.rb:70 src/clients/repositories.rb:1845
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:684
msgid "Initializing..."
msgstr ""
"YaST2\n"
@@ -553,58 +562,66 @@
msgstr "Zapisivanje podešavanja menadžera profila"
#. default (minimal) priority of a repository
-#: src/clients/repositories.rb:55
+#: src/clients/repositories.rb:58
msgid "&Priority"
msgstr ""
# label in a popup informing about currently processed action
-#: src/clients/repositories.rb:57
+#: src/clients/repositories.rb:60
#, fuzzy
msgid "Keep Downloaded Packages"
msgstr "Skidanje slike sa interneta..."
#. Command line help text for the repository module, %1 is "zypper"
-#: src/clients/repositories.rb:72
+#: src/clients/repositories.rb:75
msgid "Installation Repositories - This module does not support the command line interface, use '%1' instead."
msgstr ""
#. pad to 3 characters
-#: src/clients/repositories.rb:166
+#: src/clients/repositories.rb:169
msgid "Default"
msgstr ""
#. unkown name (alias) of the source
#. get the editable propertis from 'source' parameter,
#. get the fixed propertis from the package manager
-#: src/clients/repositories.rb:195 src/clients/repositories.rb:260
+#: src/clients/repositories.rb:199 src/clients/repositories.rb:264
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown Name"
msgstr "Nepoznato"
#. displaye only repositories from the selected service
-#: src/clients/repositories.rb:326 src/clients/repositories.rb:362
-#: src/clients/repositories.rb:368 src/modules/SourceManager.rb:436
+#: src/clients/repositories.rb:334 src/clients/repositories.rb:335
+#: src/clients/repositories.rb:377 src/clients/repositories.rb:383
+#: src/modules/SourceManager.rb:436
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. label to be used instead of URL if not found
-#: src/clients/repositories.rb:328 src/clients/repositories.rb:361
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1308
+#: src/clients/repositories.rb:337 src/clients/repositories.rb:376
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1336
#, fuzzy
msgid "URL: %1"
msgstr "ID %1, "
+#. TRANSLATORS: Raw URL is the address without expanding repo variables
+#. e.g. Raw URL = http://something/$arch -> URL = http://something/x86_64
+#: src/clients/repositories.rb:342
+#, fuzzy
+msgid "Raw URL: %s"
+msgstr "ID %1, "
+
# TextEntry label
#. heading - in case repo name not found
-#: src/clients/repositories.rb:357
+#: src/clients/repositories.rb:372
#, fuzzy
#| msgid "&User Name"
msgid "Unknown Repository Name"
msgstr "&Korisničko ime"
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:367
+#: src/clients/repositories.rb:382
#, fuzzy
#| msgid "Create Image: %1"
msgid "Category: %1"
@@ -612,31 +629,39 @@
# label text %1 is prelaced by e.g. 4 GB
#. label, %1 is repo category (eg. YUM)
-#: src/clients/repositories.rb:377
+#: src/clients/repositories.rb:392
#, fuzzy
msgid "Service: %1"
msgstr "Veličina %1"
#. #176013
-#: src/clients/repositories.rb:625
+#: src/clients/repositories.rb:640
msgid "All repositories"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:628
+#: src/clients/repositories.rb:643
msgid "All services"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:637
+#: src/clients/repositories.rb:652
msgid "Service '%1'"
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Item in selection box that allow user to see only
+#. repositories not associated with service. Sometimes called also
+#. third party as they are usually repositories not provided by SUSE
+#. within product subscription.
+#: src/clients/repositories.rb:669
+msgid "Only repositories not provided by a service"
+msgstr ""
+
#. combobox label
-#: src/clients/repositories.rb:652
+#: src/clients/repositories.rb:681
msgid "View"
msgstr ""
#. table header - priority of the repository - keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:667
+#: src/clients/repositories.rb:696
msgid "Priority"
msgstr ""
@@ -644,7 +669,7 @@
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. table header - is the repo enabled? - keep the translation as short as possible!
#. status info, to be used inside summary
-#: src/clients/repositories.rb:669 src/clients/repositories.rb:682
+#: src/clients/repositories.rb:698 src/clients/repositories.rb:711
#: src/modules/SourceManager.rb:393
msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno"
@@ -654,112 +679,112 @@
#. keep the translation as short as possible!
#. table header - is autorefresh enabled for the repo?
#. keep the translation as short as possible!
-#: src/clients/repositories.rb:672 src/clients/repositories.rb:685
+#: src/clients/repositories.rb:701 src/clients/repositories.rb:714
#, fuzzy
msgid "Autorefresh"
msgstr "O&sveži"
#. table header - service to which the repo belongs
-#: src/clients/repositories.rb:676
+#: src/clients/repositories.rb:705
msgid "Service"
msgstr ""
#. table header - URL of the repo
#. table header - URL of the repo
-#: src/clients/repositories.rb:678 src/clients/repositories.rb:689
+#: src/clients/repositories.rb:707 src/clients/repositories.rb:718
msgid "URL"
msgstr "URL"
#. push button - change URL of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:789
+#: src/clients/repositories.rb:818
msgid "&Replace..."
msgstr "&Zameni..."
#. push button - refresh the selected repository now
-#: src/clients/repositories.rb:791
+#: src/clients/repositories.rb:820
msgid "Re&fresh Selected"
msgstr ""
#. push button - disable/enable the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:793
+#: src/clients/repositories.rb:822
#, fuzzy
msgid "Status &on or off"
msgstr "&Informacije"
#. push button - disable/enable automatic refresh of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:795
+#: src/clients/repositories.rb:824
msgid "Refre&sh on or off"
msgstr ""
#. push button - set name of the selected repository
-#: src/clients/repositories.rb:797
+#: src/clients/repositories.rb:826
#, fuzzy
#| msgid "Server &Name"
msgid "Set &Name..."
msgstr "Naziv &Servera"
#. label
-#: src/clients/repositories.rb:804
+#: src/clients/repositories.rb:833
msgid "Properties"
msgstr ""
# translators: service status radio button label
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:809
+#: src/clients/repositories.rb:838
#, fuzzy
#| msgid "Enabled"
msgid "&Enabled"
msgstr "Uključeno"
#. check box
-#: src/clients/repositories.rb:815
+#: src/clients/repositories.rb:844
msgid "Automatically &Refresh"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/clients/repositories.rb:853
+#: src/clients/repositories.rb:882
#, fuzzy
msgid "&GPG Keys..."
msgstr "&Uvezi..."
# Button label
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:858
+#: src/clients/repositories.rb:887
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "O&sveži"
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:862
+#: src/clients/repositories.rb:891
msgid "Refresh all Autor&efreshed"
msgstr ""
#. menu button label
-#: src/clients/repositories.rb:864
+#: src/clients/repositories.rb:893
msgid "Refresh all &Enabled"
msgstr ""
# button label
#. dialog caption
-#: src/clients/repositories.rb:871
+#: src/clients/repositories.rb:900
#, fuzzy
msgid "Configured Software Repositories"
msgstr "Konfigurisanje resursa"
# screen title for uml source
#. help
-#: src/clients/repositories.rb:874
+#: src/clients/repositories.rb:903
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
"Manage configured software repositories and services.</p>\n"
msgstr "Izvor instalacije"
-#: src/clients/repositories.rb:880
+#: src/clients/repositories.rb:909
msgid "<P>A <B>service</B> or <B>Repository Index Service (RIS) </B> is a protocol for package repository management. A service can offer one or more software repositories which can be dynamically changed by the service administrator.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:887
+#: src/clients/repositories.rb:916
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Adding a new Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -769,7 +794,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:899
+#: src/clients/repositories.rb:928
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -788,7 +813,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:910
+#: src/clients/repositories.rb:939
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -819,7 +844,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/clients/repositories.rb:926
+#: src/clients/repositories.rb:955
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Modifying Status of a Repository or a Service</b><br>\n"
@@ -829,31 +854,31 @@
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:938
+#: src/clients/repositories.rb:967
msgid ""
"<P><B>Priority of a Repository</B><BR>\n"
"Priority of a repository is an integer value between 0 (the highest priority) and 200 (the lowest priority). Default is 99. If a package is available in more repositories, the repository with the highest priority is used.</P>\n"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:946
+#: src/clients/repositories.rb:975
msgid "<P>Select the appropriate option on top of the window for navigation in repositories and services.</P>"
msgstr ""
#. help text, continued
-#: src/clients/repositories.rb:954
+#: src/clients/repositories.rb:983
msgid ""
"<P><B>Keep Downloaded Packages</B><BR>Check this option to keep downloaded\n"
"packages in a local cache so they can be reused later when the packages are\n"
"reinstalled. If not checked, the downloaded packages are deleted after installation.</P>"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:960
+#: src/clients/repositories.rb:989
msgid "<P>The default local cache is located in directory <B>/var/cache/zypp/packages</B>. Change the location in <B>/etc/zypp/zypp.conf</B> file.</P>"
msgstr ""
#. popup message part 1
-#: src/clients/repositories.rb:1005
+#: src/clients/repositories.rb:1034
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unable to save changes to installation source\n"
@@ -867,7 +892,7 @@
#. popup message part 2 followed by other info
#. popup message, after message header, header of details
-#: src/clients/repositories.rb:1011 src/modules/Packages.rb:1195
+#: src/clients/repositories.rb:1040 src/modules/Packages.rb:1329
#: src/modules/SourceManager.rb:162 src/modules/SourceManager.rb:310
msgid "Details:"
msgstr "Detalji:"
@@ -875,7 +900,7 @@
#. popup message part 3
#. end of popup message, question
#. end of popup message, question
-#: src/clients/repositories.rb:1013 src/modules/Packages.rb:1203
+#: src/clients/repositories.rb:1042 src/modules/Packages.rb:1337
#: src/modules/SourceManager.rb:164 src/modules/SourceManager.rb:312
#, fuzzy
msgid "Try again?"
@@ -883,13 +908,13 @@
# dialog caption
#. popup headline
-#: src/clients/repositories.rb:1030
+#: src/clients/repositories.rb:1059
#, fuzzy
msgid "Abort Repository Configuration"
msgstr "&Napredna ručna konfiguracija"
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1032
+#: src/clients/repositories.rb:1061
#, fuzzy
msgid ""
"Abort the repository configuration?\n"
@@ -899,57 +924,57 @@
"Sve promene će biti izgubljene."
#. refresh also the combobox widget
-#: src/clients/repositories.rb:1328
+#: src/clients/repositories.rb:1364
msgid ""
"There is no service at URL:\n"
"%1"
msgstr ""
#. TODO: add help text
-#: src/clients/repositories.rb:1439
+#: src/clients/repositories.rb:1475
msgid "Refreshing Repositories"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:1440
+#: src/clients/repositories.rb:1476
msgid "Refreshing Services"
msgstr ""
-#: src/clients/repositories.rb:1445
+#: src/clients/repositories.rb:1481
msgid "Refresh Repositories"
msgstr ""
# Button label
-#: src/clients/repositories.rb:1446
+#: src/clients/repositories.rb:1482
#, fuzzy
msgid "Refresh Services"
msgstr "O&sveži"
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1478
+#: src/clients/repositories.rb:1514
msgid "Refreshing Repository %1..."
msgstr ""
#. refreshing services
#. progress bar label
-#: src/clients/repositories.rb:1504
+#: src/clients/repositories.rb:1540
msgid "Refreshing Service %1..."
msgstr ""
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1523
+#: src/clients/repositories.rb:1559
#, fuzzy
msgid "Delete the selected repository from the list?"
msgstr "Izbriši selektovani izvor instalacije iz liste?"
#. yes-no popup
-#: src/clients/repositories.rb:1537
+#: src/clients/repositories.rb:1573
msgid ""
"Delete service %1\n"
"and its repositories?"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/clients/repositories.rb:1605
+#: src/clients/repositories.rb:1641
#, fuzzy
msgid ""
"For the selected repository, refresh\n"
@@ -957,7 +982,7 @@
msgstr "Selektovana šema ne može biti izbrisana."
#. popup question, %1 is repository URL
-#: src/clients/repositories.rb:1767
+#: src/clients/repositories.rb:1803
msgid ""
"Repository %1\n"
"has been already added. Each repository should be added only once.\n"
@@ -968,7 +993,7 @@
# message popup
# message popup
#. Error popup
-#: src/clients/repositories.rb:1835
+#: src/clients/repositories.rb:1871
#, fuzzy
msgid "<p>Errors occurred while restoring the repository configuration.</p>\n"
msgstr "Dogodila se greška prilikom čitanja izveštaja."
@@ -1084,20 +1109,20 @@
msgstr ""
#. start the repository manager
-#: src/clients/sw_single.rb:619
+#: src/clients/sw_single.rb:614
msgid ""
"Cannot configure online update repository \n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
-#: src/clients/sw_single.rb:645
+#: src/clients/sw_single.rb:640
msgid ""
"Cannot search packages in online repositories\n"
"without having package %1 installed"
msgstr ""
#. error report, %1 is a list of packages
-#: src/clients/sw_single.rb:673
+#: src/clients/sw_single.rb:668
#, fuzzy
msgid ""
"The following packages have not been found on the medium:\n"
@@ -1230,7 +1255,7 @@
msgid "&Start Check"
msgstr "&Napravite sigurnosnu kopiju"
-#: src/include/checkmedia/ui.rb:361 src/modules/SourceManager.rb:694
+#: src/include/checkmedia/ui.rb:361 src/modules/SourceManager.rb:685
msgid "&Eject"
msgstr "&Izbaci"
@@ -1427,43 +1452,43 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:77
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:79
msgid "Adding a New Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:81
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
msgid "Check Repository Type"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:82
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:84
msgid "Add Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:83
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:85
msgid "Read Repository License"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:86
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
#, fuzzy
msgid "Checking Repository Type"
msgstr "Provjeravam particiju "
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:87
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:89
msgid "Adding Repository"
msgstr ""
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:88
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:90
msgid "Reading Repository License"
msgstr ""
#. add at least one product if the scan result is empty (no product info available)
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:152
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:154
msgid "Repository"
msgstr ""
#. continue-back popup
#. continue-back popup
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:224
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:226
#: src/modules/SourceManager.rb:330
msgid ""
"There is no product information available at the given location.\n"
@@ -1475,8 +1500,8 @@
#. popup message part 1
#. Import GPG keys found in the inst-sys
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:319
-#: src/modules/Packages.rb:1190 src/modules/SourceManager.rb:306
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:321
+#: src/modules/Packages.rb:1324 src/modules/SourceManager.rb:306
#, fuzzy
msgid ""
"Unable to create repository\n"
@@ -1486,19 +1511,19 @@
"sa URL '%1'."
#. error message
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:331
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:333
msgid ""
"Using an ISO image over ftp or http protocol is not possible.\n"
"Change the protocol or unpack the ISO image on the server side."
msgstr ""
#. popup message part 2
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:341
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:343
msgid "Change the URL and try again?"
msgstr ""
#. popup error message, %1 is the package name
-#: src/include/packager/repositories_include.rb:418
+#: src/include/packager/repositories_include.rb:420
msgid ""
"Cannot search for SLP repositories\n"
"without having %1 package installed.\n"
@@ -1511,77 +1536,85 @@
#. error report
#. popup error
#. popup error
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:502 src/modules/AddOnProduct.rb:604
-#: src/modules/ProductLicense.rb:580 src/modules/ProductLicense.rb:771
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:518 src/modules/AddOnProduct.rb:620
+#: src/modules/ProductLicense.rb:539 src/modules/ProductLicense.rb:730
#, fuzzy
msgid "An error occurred while preparing the installation system."
msgstr "Greška se dogodila prilikom snimanja datoteke."
#. error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:639
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:655
#, fuzzy
#| msgid "Package %1 was not found on the medium."
msgid "Control file %1 not found on media."
msgstr "Paket %1 nije pronađen na medijumu."
+#. FATE #305578: Add-On Product Requiring Registration
+#. or check the content file
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:896
+msgid ""
+"Package '%s' is not installed.\n"
+"The add-on product cannot be registered."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: error report
#. TRANSLATORS: error report
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1235 src/modules/AddOnProduct.rb:1399
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1263 src/modules/AddOnProduct.rb:1427
msgid "Unable to use additional products."
msgstr ""
#. fill up internal map (used later when item selected)
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1286 src/modules/AddOnProduct.rb:1292
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1314 src/modules/AddOnProduct.rb:1320
msgid "%1, URL: %2"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1302
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1330
msgid "URL: %1, Path: %2"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: popup heading
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1333
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1361
#, fuzzy
msgid "Additional Products"
msgstr "Nije raspoloživo za instalaciju"
#. TRANSLATORS: additional dialog information
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1339
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1367
msgid ""
"The installation repository also contains the listed additional repositories.\n"
"Select the ones you want to use.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1350
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1378
msgid "Additional Products to Select"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1357
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1385
msgid "Add Selected &Products"
msgstr ""
#. %1 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1488
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1517
#, fuzzy
msgid "Insert the addon %1 medium"
msgstr "Ne mogu da čitam paket sa izvornog medijuma. Greška na medijumu?"
#. %1 is the product name, %2 is either "CD" or "DVD"
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1493
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1522
#, fuzzy
msgid "Insert the %1 %2 medium"
msgstr "Ne mogu da čitam paket sa izvornog medijuma. Greška na medijumu?"
#. TRANSLATORS: error message, %1 is replaced with product URL
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1545
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1574
msgid "Unable to add product %1."
msgstr ""
#. adding the product to the list of products (BNC #269625)
#. no such products
-#: src/modules/AddOnProduct.rb:1737 src/modules/AddOnProduct.rb:1743
-#: src/modules/Packages.rb:454
+#: src/modules/AddOnProduct.rb:1766 src/modules/AddOnProduct.rb:1772
+#: src/modules/Packages.rb:471
#, fuzzy
#| msgid "Unknown"
msgid "Unknown Product"
@@ -1635,7 +1668,7 @@
msgstr "&Izvor za instalaciju"
#. the string is follwed by a media number, e.g. "Medium 1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:35
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:50
#, fuzzy
msgid "Medium %1"
msgstr "&Medium"
@@ -1650,7 +1683,7 @@
#. When data throughput goes downhill (stalled network connection etc.),
#. cut off the predicted time at a reasonable maximum.
#. "%1" is a predefined maximum time.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:237
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:204
#, fuzzy
msgid ">%1"
msgstr "%1 "
@@ -1658,7 +1691,7 @@
# The final LogView line to be displayed after SuSEconfig etc. is done.
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
#. Nothing more to install from this CD (very concise - little space!!)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:255 src/modules/PackageSlideShow.rb:270
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:222 src/modules/PackageSlideShow.rb:237
msgid "Done."
msgstr "Završeno."
@@ -1667,7 +1700,7 @@
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
#. %3: Time remaining until this media will be needed
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:295
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:262
#, fuzzy
msgid "Next: %1 -- %2"
msgstr "Napravi %3 %1 %2"
@@ -1676,7 +1709,7 @@
#. Status line informing about the next CD that will be used
#. %1: Media type ("CD" / "DVD", ???)
#. %2: Media name ("SuSE Linux Professional CD 2" )
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:312
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:279
#, fuzzy
msgid "Next: %1"
msgstr "Korisničko ime: %1"
@@ -1684,7 +1717,7 @@
#. Add "Total" item - at the top so it is visible by default even if there are many items
#.
#. List column header for total remaining MB and time to install
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1042
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:918
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
@@ -1693,13 +1726,13 @@
#.
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1168 src/modules/PackageSlideShow.rb:1421
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1473
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1045 src/modules/PackageSlideShow.rb:1297
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1349
#, fuzzy
msgid "Downloading %1 (download size %2)"
msgstr "Snimam: %1"
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1198
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1075
#, fuzzy
#| msgid "Removing %1 packages"
msgid " (Remaining: %1%2 packages)"
@@ -1708,142 +1741,183 @@
# label in a popup informing about currently processed action
#. display download progress in DownloadInAdvance mode
#. translations: progress message (part1)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1231
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1108
#, fuzzy
msgid "Downloading Packages..."
msgstr "Skidanje slike sa interneta..."
# label in a popup informing about currently processed action
#. progress message (part2)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1234
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1111
#, fuzzy
msgid " (Downloaded %1 of %2 packages)"
msgstr "Skidanje slike sa interneta..."
#. Heading for the progress bar for the current package
#. while it is deleted. "%1" is the package name.
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1371
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1247
msgid "Deleting %1"
msgstr "Brišem %1"
#. package installation - summary text
#. %1 is RPM name, %2 is installed (unpacked) size (e.g. 6.20MB)
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1378
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1254
msgid "Installing %1 (installed size %2)"
msgstr ""
#. message in the installatino log, %1 is package name,
#. %2 is package size
-#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1456
+#: src/modules/PackageSlideShow.rb:1332
msgid "Applying delta RPM: %1"
msgstr ""
#. warning text
-#: src/modules/Packages.rb:294
+#: src/modules/Packages.rb:311
#, fuzzy
msgid "Your computer is a 64-bit x86-64 system, but you are trying to install a 32-bit distribution."
msgstr "Ali vi pokušavate da instalirate 32-bitnu distribuciju."
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:310
+#: src/modules/Packages.rb:327
msgid "<P>The pattern list states which functionality will be available after installing the system.</P>"
msgstr ""
#. (see bnc#178357 why these numbers)
#. translators: help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:322
+#: src/modules/Packages.rb:339
msgid "<P>The proposal reports the total size of files which will be installed to the system. However, the system will contain some other files (temporary and working files) so the used space will be slightly larger than the proposed value. Therefore it is a good idea to have at least 25% (or about 300MB) free space before starting the installation.</P>"
msgstr ""
#. help text for software proposal
-#: src/modules/Packages.rb:327
+#: src/modules/Packages.rb:344
msgid ""
"<P>The total 'size to download' is the size of the packages which will be\n"
"downloaded from remote (network) repositories. This value is important if the connection is slow or if there is a data limit for downloading.</P>\n"
msgstr ""
#. help text for software proposal - header
-#: src/modules/Packages.rb:336
+#: src/modules/Packages.rb:353
msgid "<P><B>Software Proposal</B></P>"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the installed product
#. (e.g. openSUSE 10.3, SUSE Linux Enterprise ...)
-#: src/modules/Packages.rb:353
+#: src/modules/Packages.rb:370
msgid "Product: %1"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is name of the selected desktop or system type (e.g. KDE)
-#: src/modules/Packages.rb:367
+#: src/modules/Packages.rb:384
msgid "System Type: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:378
+#: src/modules/Packages.rb:395
msgid "Patterns:<br>"
msgstr ""
#. installation proposal - SW summary, %1 is size of the selected packages (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:388
+#: src/modules/Packages.rb:405
#, fuzzy
msgid "Size of Packages to Install: %1"
msgstr "Tipovi patcheva za instalaciju."
#. installation proposal - SW summary, %1 is download size of the selected packages
#. which will be installed from an ftp or http repository (in MB or GB)
-#: src/modules/Packages.rb:401
+#: src/modules/Packages.rb:418
msgid "Downloading from Remote Repositories: %1"
msgstr ""
-#: src/modules/Packages.rb:463
+#: src/modules/Packages.rb:480
msgid "These add-on products have been marked for auto-removal: %1"
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:487
+#: src/modules/Packages.rb:504
msgid "Contact the vendors of these add-ons to provide you with new installation media."
msgstr ""
#. Warning message when some add-ons are marked to be removed automatically
-#: src/modules/Packages.rb:491
+#: src/modules/Packages.rb:508
msgid "Contact the vendor of the add-on to provide you with a new installation media."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/usr", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:532
+#: src/modules/Packages.rb:549
msgid "Error: Cannot check free space in basic directory %1 (device %2), cannot start installation."
msgstr ""
#. error message: %1: e.g. "/local", %2: "/dev/sda2"
-#: src/modules/Packages.rb:552
+#: src/modules/Packages.rb:569
msgid "Warning: Cannot check free space in directory %1 (device %2)."
msgstr ""
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:595
+#: src/modules/Packages.rb:612
#, fuzzy
#| msgid "%1 required disk space"
msgid "Not enough disk space."
msgstr "%1 potrebno diskovnog prostora"
#. summary warning
-#: src/modules/Packages.rb:597
+#: src/modules/Packages.rb:614
#, fuzzy
msgid "Not enough disk space. Remove some packages in the single selection."
msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora čak ni za minimalnu instalaciju!"
#. add a backslash if it's missing
-#: src/modules/Packages.rb:618
+#: src/modules/Packages.rb:635
msgid "Only %1 (%2%%) free space available on partition %3.<BR>"
msgstr ""
+#. newly installed products
+#: src/modules/Packages.rb:704
+msgid "New product <b>%s</b> will be installed"
+msgstr ""
+
+#. product update: %s is a product name
+#: src/modules/Packages.rb:714
+msgid "Product <b>%s</b> will be updated"
+msgstr ""
+
+#. product update: %{old_product} is an old product, %{new_product} is the new one
+#: src/modules/Packages.rb:716
+msgid "Product <b>%{old_product}</b> will be updated to <b>%{new_product}</b>"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Packages.rb:723
+msgid "Product <b>%s</b> will stay installed"
+msgstr ""
+
+#. Removing another product might be an issue
+#. (just warn if removed by user or by YaST)
+#: src/modules/Packages.rb:733
+msgid "<b>Warning:</b> Product <b>%s</b> will be removed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/Packages.rb:734
+msgid "<b>Error:</b> Product <b>%s</b> will be automatically removed.</font>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: update proposal warning, do NOT translate "-release",
+#. it is part of a package name (like "sles-release")
+#: src/modules/Packages.rb:760
+msgid ""
+"<ul><li><b>Some products are marked for automatic removal.</b></li>\n"
+"<ul><li>Contact the vendor of the removed add-on to provide you with a new\n"
+"installation media</li><li>Or select the appropriate online extension or module\n"
+"in the registration step</li><li>Or to continue with product upgrade go to the\n"
+"software selection and mark the product (the -release package) for removal.\n"
+"</li></ul></li></ul>"
+msgstr ""
+
#. error in proposal, %1 is URL
-#: src/modules/Packages.rb:1211
+#: src/modules/Packages.rb:1345
#, fuzzy
msgid "No repository found at '%1'."
msgstr "fstab nije pronađen !!"
#. TRANSLATORS: beginning of the rich text with the release notes
-#: src/modules/Packages.rb:1484
+#: src/modules/Packages.rb:1618
msgid ""
"<p><b>The release notes for the initial release are part of the installation\n"
"media. If an Internet connection is available during configuration, you can\n"
@@ -1851,18 +1925,18 @@
msgstr ""
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1511
+#: src/modules/Packages.rb:1645
msgid "Integrating booted media..."
msgstr ""
#. close the popup in order to be able to ask about the license
-#: src/modules/Packages.rb:1533
+#: src/modules/Packages.rb:1667
#, fuzzy
msgid "Failed to integrate the service pack repository."
msgstr "Instalacija paketa nije uspela."
#. popup - information label
-#: src/modules/Packages.rb:1566
+#: src/modules/Packages.rb:1700
#, fuzzy
msgid "Initializing repositories..."
msgstr ""
@@ -1870,19 +1944,19 @@
"Inicijalizacija ..."
#. message popup, %1 is product name
-#: src/modules/Packages.rb:1792
+#: src/modules/Packages.rb:1932
#, fuzzy
msgid "Insert %1 CD 1"
msgstr ""
"Ubaci\n"
"'%1' %2"
-#: src/modules/Packages.rb:1794
+#: src/modules/Packages.rb:1934
msgid "%1 CD 1 not found"
msgstr ""
#. an error message
-#: src/modules/Packages.rb:1904
+#: src/modules/Packages.rb:2044
#, fuzzy
msgid ""
"Error while initializing package descriptions.\n"
@@ -1892,93 +1966,110 @@
"Pogledajte log fajl /var/log/YaST2/y2log za više detalja."
#. bnc #436925
-#: src/modules/Packages.rb:2170
+#: src/modules/Packages.rb:2305
msgid ""
"The software selection has been changed externally.\n"
"Software proposal will be called again."
msgstr ""
#. popup label
-#: src/modules/Packages.rb:2188
+#: src/modules/Packages.rb:2323
msgid "Evaluating package selection..."
msgstr "Proveravam izbor paketa..."
+#. Error message, %{pattern_name} is replaced with the missing pattern name in runtime
+#: src/modules/Packages.rb:2621
+msgid ""
+"Failed to select default product pattern %{pattern_name}.\n"
+"Pattern has not been found."
+msgstr ""
+
# translators:: error message
#. Sets that the license (file) has been already accepted
#.
-#. @param string filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:189 src/modules/ProductLicense.rb:196
+#. @param [String] license_ident file name
+#: src/modules/ProductLicense.rb:150 src/modules/ProductLicense.rb:157
#, fuzzy
msgid "Cannot read license file %1"
msgstr "Ne mogu da kreiram datoteku '%1'."
-#: src/modules/ProductLicense.rb:190
+#: src/modules/ProductLicense.rb:151
msgid "To show the product license properly, put the license.tar.gz file to the root of the live media when building the image."
msgstr ""
#. combo box
-#: src/modules/ProductLicense.rb:332
+#: src/modules/ProductLicense.rb:295
msgid "&Language"
msgstr ""
-#. radio button
-#: src/modules/ProductLicense.rb:389
-msgid "&Yes, I Agree to the License Agreement"
+#. check box label
+#: src/modules/ProductLicense.rb:345
+msgid "I &Agree to the License Terms."
msgstr ""
-#. radio button
-#: src/modules/ProductLicense.rb:397
-msgid "N&o, I Do not Agree"
-msgstr ""
-
#. TRANSLATORS: addition license information
#. %1 is replaced with the filename
-#: src/modules/ProductLicense.rb:437
+#: src/modules/ProductLicense.rb:383
msgid ""
"If you want to print this EULA, you can find it\n"
"on the first media in the file %1"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/ProductLicense.rb:453
+#: src/modules/ProductLicense.rb:400
msgid ""
"<p>Read the license agreement carefully and select\n"
"one of the available options. If you do not agree to the license agreement,\n"
"the configuration will be aborted.</p>\n"
msgstr ""
+#. dialog title
+#. #459391
+#. If a progress is running open another dialog
#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/modules/ProductLicense.rb:465 src/modules/ProductLicense.rb:1329
+#: src/modules/ProductLicense.rb:410 src/modules/ProductLicense.rb:1149
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1227
msgid "License Agreement"
msgstr ""
# Confirm user request to abort installation
#. popup question
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1094
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1021
#, fuzzy
msgid "Really abort the add-on product installation?"
msgstr "Zaista prekinuti instalaciju?"
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1114
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1045
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the installation.\n"
"Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. text asking whether to refuse a license (Yes-No popup)
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1118
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1048
msgid ""
"Refusing the license agreement cancels the add-on\n"
"product installation. Really refuse the agreement?"
msgstr ""
#. timed ok/cancel popup
-#: src/modules/ProductLicense.rb:1135
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1058
msgid "The system is shutting down..."
msgstr ""
+#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1153
+msgid "%s License Agreement"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %{license_url} is an URL where the displayed license can be found
+#: src/modules/ProductLicense.rb:1593
+msgid ""
+"If you want to print this EULA, you can download it from\n"
+"%{license_url}"
+msgstr ""
+
#. popup yes-no
#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:59
msgid ""
@@ -2032,67 +2123,147 @@
msgid "Downloading delta RPM %1 (download size %2)"
msgstr "Snimam: %1"
-#. remote
-#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:461
-#, fuzzy
-msgid "Downloading patch RPM %1 (download size %2)"
-msgstr "Snimam: %1"
-
#. error in installation log, %1 is detail error description
-#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:483
+#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:472
msgid "Failed to download delta RPM: %1"
msgstr ""
#. error in installation log, %1 is detail error description
-#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:492
+#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:481
msgid "Failed to apply delta RPM: %1"
msgstr ""
-#. error in installation log, %1 is detail error description
-#: src/modules/SlideShowCallbacks.rb:501
-msgid "Failed to download patch RPM: %1"
+# Progress step 2/3
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:33
+#, fuzzy
+msgid "&Scan Using SLP..."
+msgstr "Snimanje podešavanja..."
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:35
+msgid "Commun&ity Repositories"
msgstr ""
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:37
+msgid "&Extensions and Modules from Registration Server..."
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:39
+msgid "Specify &URL..."
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:41
+msgid "&FTP..."
+msgstr "&FTP..."
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:43
+msgid "&HTTP..."
+msgstr "&HTTP..."
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:45
+#, fuzzy
+msgid "HTT&PS..."
+msgstr "&HTTP..."
+
+# tree node string (System Management BIOS)
+#. radio button
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:47 src/modules/SourceDialogs.rb:1757
+#, fuzzy
+msgid "S&MB/CIFS"
+msgstr "SMBIOS"
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:49
+#, fuzzy
+#| msgid "&NFS..."
+msgid "NF&S..."
+msgstr "&NFS..."
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:51
+msgid "&CD..."
+msgstr "&CD..."
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:53
+msgid "&DVD..."
+msgstr "&DVD..."
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:55
+#, fuzzy
+msgid "&Hard Disk..."
+msgstr "&Hard disk"
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:57
+msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
+msgstr ""
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:59
+msgid "&Local Directory..."
+msgstr "&Lokacija..."
+
+#. radio button
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
+msgid "&Local ISO Image..."
+msgstr ""
+
+#. check box
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:63
+#, fuzzy
+#| msgid "look into &descriptions"
+msgid "&Download repository description files"
+msgstr "pogledaj u &opis"
+
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:61
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:116
msgid ""
"<p>If the location is a file holding an ISO image\n"
"of the media, set <b>ISO Image</b>.</p>"
msgstr ""
#. Help text suffix for some types of the media
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:66
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:121
msgid ""
"<p>If the repository is on multiple media,\n"
"set the location of the first media of the set.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:75
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:135
msgid "&Server Name"
msgstr "Ime &Servera"
#. text entry
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:83 src/modules/SourceDialogs.rb:1530
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:143 src/modules/SourceDialogs.rb:1621
#, fuzzy
msgid "&Path to Directory or ISO Image"
msgstr "Direktorijum:"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:91
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:151
#, fuzzy
msgid "&ISO Image"
msgstr "Vratiti datoteku sa slikom"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:93
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:153
#, fuzzy
#| msgid "P&rotocol"
msgid "N&FS v4 Protocol"
msgstr "P&rotokol"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:99
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:159
#, fuzzy
#| msgid "Options"
msgid "Mount Options"
@@ -2100,62 +2271,62 @@
#. TRANSLATORS: "(default)" - is a combobox value and means default libzypp
#. NFS mount option (users can change it to anything else, the field is editable)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:103
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:163
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:114
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:174
msgid "URL of the Repository"
msgstr ""
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:123
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:183
msgid "P&rotocol"
msgstr "P&rotokol"
#. input field label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:133
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:193
msgid "&URL of the Repository"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. bugzilla #219759
#. service label can be empty (not defined)
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:148 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:208 src/modules/SourceManagerSLP.rb:323
msgid "Repository URL"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:150
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:210
#, fuzzy
msgid "NFS Server"
msgstr "&NFS serveri"
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:152 src/modules/SourceDialogs.rb:154
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:212 src/modules/SourceDialogs.rb:214
msgid "CD or DVD Media"
msgstr ""
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:156
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:216
#, fuzzy
msgid "Hard Disk"
msgstr "&Hard disk"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:158
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:218
msgid "USB Stick or Disk"
msgstr ""
#. label / dialog caption
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:160 src/modules/SourceDialogs.rb:835
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:220 src/modules/SourceDialogs.rb:926
msgid "Local Directory"
msgstr "Direktorijum:"
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:162
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:222
#, fuzzy
msgid "Local ISO Image"
msgstr "Vratiti datoteku sa slikom"
@@ -2165,58 +2336,58 @@
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
#. label / dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:164 src/modules/SourceDialogs.rb:166
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:168 src/modules/SourceDialogs.rb:170
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:172
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:224 src/modules/SourceDialogs.rb:226
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:228 src/modules/SourceDialogs.rb:230
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:232
msgid "Server and Directory"
msgstr "Server i Direktorijum"
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:387
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:468
msgid "The name of the repository cannot be empty."
msgstr ""
# TextEntry label
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:399
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:480
#, fuzzy
#| msgid "&User Name"
msgid "&Repository Name"
msgstr "&Korisničko ime"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:414
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:495
msgid ""
"<p><big><b>Repository Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Repository Name</b> to specify the name of the repository. If it is empty, YaST will use the product name (if available) or the URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:428
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:509
#, fuzzy
#| msgid "&Server Name"
msgid "&Service Name"
msgstr "Ime &Servera"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:436
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:517
msgid ""
"<p><big><b>Service Name</b></big><br>\n"
"Use <b>Service Name</b> to specify the name of the service. If it is empty, YaST will use part of the service URL as the name.</p>\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:471
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:552
msgid "URL cannot be empty."
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:484
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:566
msgid "&URL"
msgstr "&URL"
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:498
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:580
msgid ""
"<p><big><b>Repository URL</b></big><br>\n"
"Use <b>URL</b> to specify the URL of the repository.</p>"
@@ -2226,23 +2397,23 @@
#. @return widget description map
#. Get widget description map
#. @return widget description map
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:671 src/modules/SourceDialogs.rb:1798
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:753 src/modules/SourceDialogs.rb:1893
msgid "Edit Parts of the URL"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:678 src/modules/SourceDialogs.rb:1805
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:760 src/modules/SourceDialogs.rb:1900
msgid "Edit Complete URL"
msgstr ""
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:690
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:772
msgid ""
"<p><big><b>NFS Server</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
"to specify the NFS server host name and path on the server.</p>"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:697
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:779
msgid ""
"<p><big><b>Mount Options</b></big><br>\n"
"You can specify extra options used for mounting the NFS volume.\n"
@@ -2251,45 +2422,45 @@
msgstr ""
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:752
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:834
#, fuzzy
msgid "&CD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:754
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:836
#, fuzzy
msgid "&DVD-ROM"
msgstr "CD-ROM"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:759
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:841
msgid ""
"<p><big><b>CD or DVD Media</b></big><br>\n"
"Set <b>CD-ROM</b> or <b>DVD-ROM</b> to specify the type of media.</p>"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:850
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:941
#, fuzzy
msgid "ISO Image File"
msgstr "Vratiti datoteku sa slikom"
#. error popup - the entered path is not a directory
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:873
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:964
msgid ""
"The entered path is not a directory\n"
"or the directory does not exist.\n"
msgstr ""
#. error popup - the entered path is not a regular file
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:903
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:994
msgid ""
"The entered path is not a file\n"
"or the file does not exist.\n"
msgstr ""
#. continue/cancel popup, %1 is a file name
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:927
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1018
msgid ""
"File '%1'\n"
"does not seem to be an ISO image.\n"
@@ -2297,21 +2468,21 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:948
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1039
#, fuzzy
#| msgid "&Image Directory:"
msgid "&Path to Directory"
msgstr "&Image Direktorij:"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:956 src/modules/SourceDialogs.rb:1214
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1281
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1047 src/modules/SourceDialogs.rb:1305
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1372
#, fuzzy
#| msgid "&Image Directory:"
msgid "&Plain RPM Directory"
msgstr "&Image Direktorij:"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:971
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1062
msgid ""
"<p><big><b>Local Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to Directory</b> to specify the path to the\n"
@@ -2321,24 +2492,24 @@
msgstr ""
#. `opt(`hstretch),
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1207
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1298
msgid "&USB Mass Storage Device"
msgstr ""
#. the spacing is added to make the widget wider
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1212 src/modules/SourceDialogs.rb:1279
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1303 src/modules/SourceDialogs.rb:1370
#, fuzzy
#| msgid "&Filter"
msgid "&File System"
msgstr "&Filter"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1213 src/modules/SourceDialogs.rb:1280
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1304 src/modules/SourceDialogs.rb:1371
#, fuzzy
#| msgid "D&irectory"
msgid "Dire&ctory"
msgstr "&Direktorijum:"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1218
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1309
msgid ""
"<p><big><b>USB Stick or Disk</b></big><br>\n"
"Select the USB device on which the repository is located.\n"
@@ -2351,7 +2522,7 @@
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
#. 'auto' is a value in the combo box widget, do not translate it!
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1228 src/modules/SourceDialogs.rb:1295
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1319 src/modules/SourceDialogs.rb:1386
msgid ""
"<p>The file system used on the device will be detected automatically\n"
"if you select file system 'auto'. If the detection fails or you\n"
@@ -2359,11 +2530,11 @@
msgstr ""
#. combobox title
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1278
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1369
msgid "&Disk Device"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1285
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1376
msgid ""
"<p><big><b>Disk</b></big><br>\n"
"Select the disk on which the repository is located.\n"
@@ -2375,12 +2546,12 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1311
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1402
msgid "&Path to ISO Image"
msgstr ""
#. push button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1331
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1422
msgid ""
"<p><big><b>Local ISO Image</b></big><br>\n"
"Use <b>Path to ISO Image</b> to specify the path to the\n"
@@ -2388,84 +2559,76 @@
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1512
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1603
msgid "Server &Name"
msgstr "Naziv &Servera"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1516
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1607
msgid "&Port"
msgstr ""
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1521
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1612
#, fuzzy
msgid "&Share"
msgstr "&Snimi"
#. checkbox label
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1534
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1625
#, fuzzy
msgid "ISO &Image"
msgstr "Vratiti datoteku sa slikom"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1537
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1628
msgid "&Directory on Server"
msgstr "&Direktorij na serveru"
#. frame
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1542
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1633
msgid "Au&thentication"
msgstr "Au&tentifikacija"
#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1549
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1640
msgid "&Anonymous"
msgstr "&Anonimno"
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1558
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
#, fuzzy
msgid "&Workgroup or Domain"
msgstr "&Radna grupa"
# TextEntry label
#. text entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1567
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1658
msgid "&User Name"
msgstr "&Korisničko ime"
#. password entry
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1574
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1665
msgid "&Password"
msgstr "&Lozinka"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1649
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1740
msgid "&FTP"
msgstr "&FTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1652
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1743
msgid "H&TTP"
msgstr "H&TTP"
#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1659
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1750
#, fuzzy
msgid "HTT&PS"
msgstr "HTTP"
-# tree node string (System Management BIOS)
-#. radio button
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1666 src/modules/SourceDialogs.rb:1926
-#, fuzzy
-msgid "&SMB/CIFS"
-msgstr "SMBIOS"
-
#. help text - server dialog
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1829
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
msgid ""
"<p><big><b>Server and Directory</b></big><br>\n"
"Use <b>Server Name</b> and <b>Path to Directory or ISO Image</b>\n"
@@ -2480,102 +2643,21 @@
msgstr ""
#. help text - server dialog, there is a "Port" widget
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1842
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1937
msgid ""
"<p>It is possible to set the <b>Port</b> number for a HTTP/HTTPS repository.\n"
"Leave it empty to use the default port.</p>\n"
msgstr ""
-# Progress step 2/3
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1909
-#, fuzzy
-msgid "&Scan Using SLP..."
-msgstr "Snimanje podešavanja..."
-
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1913
-msgid "Commun&ity Repositories"
+#. Returns whether Community Repositories are defined in the control file.
+#.
+#. @return [Boolean] whether defined
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:1999
+msgid "I would like to install an additional Add On Product"
msgstr ""
-#. radio button
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1917 src/modules/SourceDialogs.rb:1978
-msgid "Specify &URL..."
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1920
-msgid "&FTP..."
-msgstr "&FTP..."
-
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1922
-msgid "&HTTP..."
-msgstr "&HTTP..."
-
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1924
-#, fuzzy
-msgid "HTT&PS..."
-msgstr "&HTTP..."
-
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1928
-msgid "&NFS..."
-msgstr "&NFS..."
-
-#. radio button
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1930 src/modules/SourceDialogs.rb:1981
-msgid "&CD..."
-msgstr "&CD..."
-
-#. radio button
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1932 src/modules/SourceDialogs.rb:1983
-msgid "&DVD..."
-msgstr "&DVD..."
-
-#. radio button
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1934 src/modules/SourceDialogs.rb:1985
-#, fuzzy
-msgid "&Hard Disk..."
-msgstr "&Hard disk"
-
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1939
-msgid "&USB Mass Storage (USB Stick, Disk)..."
-msgstr ""
-
-#. radio button
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1943 src/modules/SourceDialogs.rb:1989
-msgid "&Local Directory..."
-msgstr "&Lokacija..."
-
-#. radio button
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1945 src/modules/SourceDialogs.rb:1991
-msgid "&Local ISO Image..."
-msgstr ""
-
-#. check box
-#. check box
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1953 src/modules/SourceDialogs.rb:1999
-#, fuzzy
-#| msgid "look into &descriptions"
-msgid "&Download repository description files"
-msgstr "pogledaj u &opis"
-
-#. radio button
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:1987
-msgid "&USB Stick or Disk..."
-msgstr ""
-
#. help text
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2030
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2126
msgid ""
"<p><big><b>Media Type</b></big><br>\n"
"The software repository can be located on CD, on a network server,\n"
@@ -2583,7 +2665,7 @@
msgstr ""
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2039
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2135
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2601,7 +2683,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2049
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2145
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p>\n"
@@ -2629,7 +2711,7 @@
"</p>\n"
#. help, continued
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2061
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2157
msgid ""
"<p>\n"
"Network installation requires a working network connection.\n"
@@ -2638,27 +2720,27 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2076
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2172
#, fuzzy
#| msgid "Select the desired kernel:"
msgid "Select the media type"
msgstr "Izaberite željeni kernel:"
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2082
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2178
msgid "Insert the add-on product CD"
msgstr ""
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2083
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2179
msgid "Insert the add-on product DVD"
msgstr ""
#. ask for a medium
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2101
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2197
msgid "No USB disk was detected."
msgstr ""
-#. TODO: disable "download" option when CD or DVD source is selected
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2281
+#. use three slashes as third slash means path
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2403
msgid ""
"<p><b>Download Files</b><br>\n"
"Each repository has description files which describe the content of the\n"
@@ -2668,12 +2750,24 @@
msgstr ""
#. dialog caption
-#. dialog caption
-#: src/modules/SourceDialogs.rb:2500 src/modules/SourceDialogs.rb:2524
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2623
#, fuzzy
msgid "Media Type"
msgstr "Provera modula"
+#. dialog caption
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2647
+#, fuzzy
+msgid "Add On Product"
+msgstr "Nije raspoloživo za instalaciju"
+
+#. Returns boolean whether user confirmed to abort the configuration
+#.
+#. @return [Boolean] whether to abort
+#: src/modules/SourceDialogs.rb:2678
+msgid "URL scheme '%s' is not valid."
+msgstr ""
+
#. SourceManager read dialog caption
#: src/modules/SourceManager.rb:100
#, fuzzy
@@ -2791,7 +2885,9 @@
msgid "Configured Repositories"
msgstr "Konfigurisanje resursa"
-#: src/modules/SourceManager.rb:680
+#. To adjust the width of the dialog, look for the more lengthy device label
+#. (and add some extra space for the frame)
+#: src/modules/SourceManager.rb:671
msgid "&Drive to eject"
msgstr ""
@@ -2875,13 +2971,13 @@
msgstr ""
#. progress information, %1 stands for number of services
-#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:520
+#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:493
#, fuzzy
msgid "Collecting information of %1 services found..."
msgstr "Preuzimam informacije o novim update-ovima..."
#. error popup
-#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:618
+#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:591
msgid ""
"No SLP repositories have been found on your network.\n"
"This could be caused by a running SuSEfirewall2,\n"
@@ -2890,30 +2986,34 @@
# summary text
#. error popup
-#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:627
+#: src/modules/SourceManagerSLP.rb:600
#, fuzzy
msgid "No SLP repositories have been found on your network."
msgstr "Nije pronađena Linux particija"
#. Warning message, e.g.: Partition /usr needs 35 MB more disk space
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:936
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:869
msgid "Partition \"%1\" needs %2 more disk space."
msgstr "Particija \"%1\" treba %2 više prostora."
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:956
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:889
msgid ""
"Deselect packages or delete data or temporary files\n"
"before updating the system.\n"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/modules/SpaceCalculation.rb:965
+#: src/modules/SpaceCalculation.rb:898
#, fuzzy
#| msgid "Please deselect some packages."
msgid "Deselect some packages."
msgstr "Molimo deselektujte neke pakete."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Downloading patch RPM %1 (download size %2)"
+#~ msgstr "Snimam: %1"
+
# screen title for uml source
#, fuzzy
#~ msgid ""
@@ -3848,9 +3948,6 @@
#~ msgid "Package Installation"
#~ msgstr "Pomoć za Instalaciju Paketa"
-#~ msgid "Backup of %1 failed. See %2 for details."
-#~ msgstr "Backup %1 nije uspeo. Pogledaj %2 za više informacija."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to select %1 packages for installation"
#~ msgstr "Nije raspoloživo za instalaciju"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/pkg-bindings.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/pkg-bindings.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/pkg-bindings.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -46,18 +46,18 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:651
+#: src/Package.cc:655
msgid "The package cannot be selected to install."
msgstr ""
#. error message
-#: src/Package.cc:657
+#: src/Package.cc:661
msgid "The package is not available."
msgstr ""
#. still not initialized, throw an exception
#. translators: this is an error message
-#: src/PkgFunctions.cc:127
+#: src/PkgFunctions.cc:129
msgid "Cannot connect to the package manager"
msgstr ""
@@ -85,7 +85,7 @@
msgid "Download Descriptions"
msgstr ""
-#: src/Source_Create.cc:590 src/Source_Download.cc:402 src/Source_Load.cc:155
+#: src/Source_Create.cc:590 src/Source_Download.cc:407 src/Source_Load.cc:155
#: src/Source_Load.cc:479
msgid "Rebuild Cache"
msgstr ""
@@ -100,18 +100,18 @@
msgstr ""
# label in a popup informing about currently processed action
-#: src/Source_Download.cc:56 src/Source_Download.cc:320
+#: src/Source_Download.cc:56 src/Source_Download.cc:325
#, fuzzy
msgid "Downloading "
msgstr "Skidanje slike sa interneta..."
#. stages: "download", "build cache"
-#: src/Source_Download.cc:401
+#: src/Source_Download.cc:406
msgid "Refresh Metadata"
msgstr ""
#. 3 steps per repository (download, cache rebuild, load resolvables)
-#: src/Source_Download.cc:409
+#: src/Source_Download.cc:414
msgid "Refreshing Repository..."
msgstr ""
@@ -151,7 +151,7 @@
#. 3 steps per repository (download, cache rebuild, load resolvables)
#: src/Source_Load.cc:161 src/Source_Load.cc:483 src/Source_Set.cc:83
-#: src/Target_Load.cc:74 src/Target_Load.cc:187
+#: src/Target_Load.cc:74 src/Target_Load.cc:204
msgid "Loading the Package Manager..."
msgstr ""
@@ -182,7 +182,7 @@
msgid "Initialize the Target System"
msgstr ""
-#: src/Target_Load.cc:71 src/Target_Load.cc:183
+#: src/Target_Load.cc:71 src/Target_Load.cc:200
msgid "Read Installed Packages"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/printer.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/printer.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/printer.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -9,7 +9,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: printer.sr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-07 15:14+0200\n"
"Last-Translator: Mladen Kostrešević <zevs(a)sendmail.ru>\n"
"Language-Team: \n"
@@ -206,7 +206,7 @@
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1101
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:97 src/include/printer/overview.rb:1098
#: src/include/printer/policies.rb:135
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:463
#: src/include/printer/sharing.rb:639
@@ -224,8 +224,8 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf:
-#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:220
-#: src/include/printer/overview.rb:1118 src/include/printer/policies.rb:153
+#: src/include/printer/autoconfig.rb:115 src/include/printer/overview.rb:217
+#: src/include/printer/overview.rb:1115 src/include/printer/policies.rb:153
#: src/include/printer/printingvianetwork.rb:478
#: src/include/printer/sharing.rb:657
msgid "Failed to remove the 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf"
@@ -427,7 +427,7 @@
#. the currently used driver is then the very first entry in the SelectionBox.
#: src/include/printer/basicadd.rb:187 src/include/printer/basicadd.rb:356
#: src/include/printer/basicadd.rb:588 src/include/printer/basicmodify.rb:1082
-#: src/modules/Printer.rb:1960 src/modules/Printer.rb:1986
+#: src/modules/Printer.rb:1954 src/modules/Printer.rb:1980
#, fuzzy
#| msgid "Select a printer."
msgid "Select a driver."
@@ -476,8 +476,8 @@
#. does not set a valid Printer::selected_connections_index so that the BasicAddDialog
#. does not preselect a connection so that the first connection in the list is preselected
#. (via Table widget fallback) which is still better than an arbitrary preselected entry:
-#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:593
-#: src/include/printer/overview.rb:679 src/include/printer/overview.rb:1153
+#: src/include/printer/basicadd.rb:337 src/include/printer/overview.rb:590
+#: src/include/printer/overview.rb:676 src/include/printer/overview.rb:1150
msgid "Nothing Selected"
msgstr ""
@@ -675,8 +675,8 @@
#. Exit this dialog in any case:
#. Return at least a list with only a fallback string so that the user is informed:
#. Have the PageSize option topmost:
-#: src/include/printer/basicmodify.rb:853 src/modules/Printer.rb:2211
-#: src/modules/Printer.rb:2341
+#: src/include/printer/basicmodify.rb:853 src/modules/Printer.rb:2205
+#: src/modules/Printer.rb:2335
#, fuzzy
#| msgid "<P>No information available.</P>"
msgid "No driver options available"
@@ -1036,7 +1036,11 @@
#. The user can also decide during the actual installation not to install it
#. or the installation may have failed for whatever reason
#. so that we test again whether or not it is now actually installed:
+#. The user can also decide during the actual installation not to install it
+#. or the installation may have failed for whatever reason
+#. so that we test again whether or not it is now actually installed:
#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2002
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2061
msgid "The RPM package cups-backends is not installed."
msgstr ""
@@ -1045,145 +1049,138 @@
msgid "Program (/path/to/command?option=value) [percent-encoded]"
msgstr ""
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2044
+msgid "To use 'beh', the RPM package cups-backends must be installed."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: Text entry for device URI (Uniform Resource Identifier)
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2139
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2163
msgid "Device URI (for which 'beh' should be applied) [percent-encoded]"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Check box
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2149
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2173
#, fuzzy
#| msgid "Set the state of the queue"
msgid "Never Disable the Queue"
msgstr "Postavlja status reda za štampanje"
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2157
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2181
msgid "Number of Retries ('0' means infinite retries)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Text entry
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2165
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2189
msgid "Delay in Seconds Between Two Retries"
msgstr ""
# label of a frame with radiobuttons
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2172
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2265
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2197
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2293
#, fuzzy
msgid "Select a specific connection type."
msgstr "Izaberite tip skenera:"
# summary header
#. TRANSLATORS: Label for tree widget description
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2190
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2215
#, fuzzy
#| msgid "Connection Type"
msgid "&Connection Type"
msgstr "Tip povezivanja"
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2195
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2220
#, fuzzy
msgid "Directly Connected Device"
msgstr "Direct TCP port štampač"
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2198
-#, fuzzy
-msgid "Parallel Port"
-msgstr "&Paralell port štampač"
-
+#. Disabled legacy "Parallel Port" so that it is no longer accessible in the dialog:
+#. Item(Id(:parallel), _("Parallel Port")),
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2200
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2226
#, fuzzy
msgid "USB Port"
msgstr "&USB Štampač"
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2202
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2228
msgid "HP Devices (HPLIP)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2204
-#, fuzzy
-msgid "Serial Port"
-msgstr "&Serial port štampač"
-
+#. Disabled legacy "Serial Port" so that it is no longer accessible in the dialog:
+#. Item(Id(:serial), _("Serial Port")),
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2206
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2233
#, fuzzy
msgid "Bluetooth"
msgstr "&Izaberi štampač:"
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2212
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2239
msgid "Access Network Printer or Printserver Box via"
msgstr ""
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2215
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2242
msgid "TCP Port (AppSocket/JetDirect)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2217
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2244
msgid "Line Printer Daemon (LPD) Protocol"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2219
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2246
msgid "Internet Printing Protocol (IPP)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2225
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2252
#, fuzzy
#| msgid "Print via &IPX Network Server"
msgid "Print via Print Server Machine"
msgstr "Štampaj preko &IPX servera"
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2228
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2255
msgid "Windows (R) or Samba (SMB/CIFS)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2230
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2257
msgid "Traditional UNIX Server (LPR/LPD)"
msgstr ""
#. `item( `id(`iprint), _("iPrint (Novell OES)") ),
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2233
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2260
#, fuzzy
msgid "CUPS Server (IPP)"
msgstr "CUPS server"
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2235
-msgid "Novell Netware Print Server (IPX)"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2241
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2269
msgid "Special"
msgstr ""
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2244
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2272
msgid "Specify Arbitrary Device URI"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2248
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2276
msgid "Send Print Data to Other Program (pipe)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2251
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2279
msgid "Daisy-chain Backend Error Handler (beh)"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Tree widget item
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2262
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2290
#, fuzzy
msgid "Connection Settings"
msgstr "Podešavanje zabrana"
@@ -1199,7 +1196,7 @@
#. and the button with the "back" functionality is named "Cancel".
#. According to the YaST Style Guide (dated Thu, 06 Nov 2008)
#. the "finish" button in a single (step) configuration dialog must now be named "OK".
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2285
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2313
#, fuzzy
#| msgid "Connection"
msgid "Connection Wizard"
@@ -1210,12 +1207,12 @@
#. i.e. the scsi backend will be dropped.
#. Therefore in yast2-printer SCSI printer support is also dropped.
#. Because of the dropped scsi backend there must be a user notification:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2338
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2366
msgid "In CUPS version 1.5 SCSI printer support is dropped."
msgstr ""
#. Popup::ErrorDetails details (for experts only):
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2340
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2368
msgid ""
"An untested and insecure workaround might be\n"
"to set 'FileDevice Yes' in cupsd.conf\n"
@@ -1225,7 +1222,7 @@
#. while a Device URI to access a network printer via IPP
#. does probably not contain "/printers/" so that this is used here
#. as a best effort attempt to distinguish both cases:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2415
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2443
#, fuzzy
#| msgid "&Test printer connection"
msgid "Select a connection"
@@ -1233,64 +1230,68 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when no connection was selected
#. because there is no connection available to be selected:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2418
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2446
msgid ""
"If no connection is shown here, it is not possible\n"
"to access the device via this type of connection.\n"
"Was the printer connected and switched on all the time?"
msgstr ""
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2426
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2454
#, fuzzy
msgid "Select a valid connection"
msgstr "Izaberi ur&eđaj:"
#. Body of a Popup::AnyMessage when an invalid connection was selected
#. because the current connection is no longer valid:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2429
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2457
msgid ""
"When the current connection is no longer valid,\n"
"it does no longer work to access the device via this connection.\n"
"Is the printer still connected and switched on?"
msgstr ""
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2469
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2497
#, fuzzy
msgid "Serial device and baud rate could not be empty."
msgstr "Baud rate ne bi trebalo da je 0!"
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2473
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2501
msgid "The 'space' parity checking is only supported with 7 data bits."
msgstr ""
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2481
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2509
msgid "The 'mark' parity checking is only supported with 7 data bits and 1 stop bit."
msgstr ""
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2523
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2551
msgid "Bluetooth device ID could not be empty."
msgstr ""
#. because special URI characters like ':' or '/' in connection_uri
#. must stay as is and not be percent encoded because only the values
#. of the URI parts must be percent encoded but not the whole URI.
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2536
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2564
msgid "URI could not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2546
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2574
#, fuzzy
msgid "Servername and printer could not be empty."
msgstr "Baud rate ne bi trebalo da je 0!"
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2552
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2580
msgid "Both user and password must be specified."
msgstr ""
#. because special URI characters like '=' or '&' in tcp_uri_options
#. must stay as is and not be percent encoded because tcp_uri_options
#. contains all options like 'option1=value1&option2=value2'.
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2616
+#. Test whether or not a "client-only" server is accessible.
+#. @param [String] server_name string of the "client-only" server name
+#.
+#. @return false if the "client-only" server is not accessible.
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2644 src/modules/Printer.rb:2348
#, fuzzy
msgid "Servername could not be empty."
msgstr "Baud rate ne bi trebalo da je 0!"
@@ -1301,32 +1302,32 @@
#. because special URI characters like '=' or '&' in cups_uri_options
#. must stay as is and not be percent encoded because cups_uri_options
#. contains all options like 'option1=value1&option2=value2'.
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2654
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2693
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2720
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2682
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2721
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2748
msgid "Servername and queue name could not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2747
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2775
msgid "Device URI, number of retries, and delay could not be empty."
msgstr ""
#. because special URI characters like '/ ? = &' in pipe
#. must stay as is and not be percent encoded because pipe
#. contains all like 'path/to/command?option1=value1&option2=value2'
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2761
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2789
msgid "Could not be empty."
msgstr ""
#. Do not change or translate "raw", it is a technical term
#. when no driver is used for a print queue.
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2784
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2812
#, fuzzy
#| msgid "&Select manufacturer:"
msgid "Select a manufacturer or 'raw queue'."
msgstr "&Izaberite proizvođača:"
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2802
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2830
msgid "Look up all hosts in the local network"
msgstr ""
@@ -1335,36 +1336,36 @@
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2804
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2831
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2846
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2861
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2876
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2832
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2859
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2874
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2889
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2904
msgid ""
"Please wait...\n"
"This could take more than a minute."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the port number:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2827
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2855
msgid "Scan for hosts which are accessible via TCP port %1"
msgstr ""
#. Sleep half a second to let the user notice the Popup::ShowFeedback in any case
#. before it is removed even when the above SCR::Read finished immediately:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2844
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2872
msgid "Scan for hosts which are accessible via Samba (SMB)"
msgstr ""
#. Sleep half a second to let the user notice the Popup::ShowFeedback in any case
#. before it is removed even when the above SCR::Read finished immediately:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2859
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2887
msgid "Scan for hosts which are accessible via port 515 (LPD/LPR)"
msgstr ""
#. Sleep half a second to let the user notice the Popup::ShowFeedback in any case
#. before it is removed even when the above SCR::Read finished immediately:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2874
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2902
msgid "Scan for hosts which are accessible via port 631 (CUPS/IPP)"
msgstr ""
@@ -1374,7 +1375,7 @@
#. });
#. Sleep half a second to let the user notice the Popup::ShowFeedback in any case
#. before it is removed even when the above SCR::Read finished immediately:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2901
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2929
msgid ""
"Scanning in the network did not find any host.\n"
"(Network issue or firewall active?)"
@@ -1382,7 +1383,7 @@
#. where %1 will be replaced by the port number
#. and %2 will be replaced by the host name:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2941
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2969
msgid "Access test failed for port '%1' on host '%2'."
msgstr ""
@@ -1392,14 +1393,14 @@
#. and %2 will be replaced by the host name:
#. where %1 will be replaced by the queue name
#. and %2 will be replaced by the host name:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2968
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2994
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3093
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:2996
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3022
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3121
msgid "Access test failed for queue '%1' on host '%2'."
msgstr ""
#. because there is authentication via Active Directory (R) required:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3012
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3040
msgid ""
"This is only a generic test which may untruly report failures\n"
"if authentication via Active Directory (R) is required.\n"
@@ -1409,31 +1410,31 @@
#. where %1 will be replaced by the SMB share name
#. and %2 will be replaced by the host name:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3043
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3071
msgid "The generic test reports failures for share '%1' on host '%2'."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the SMB share name
#. and %2 will be replaced by the host name:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3063
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3091
msgid "Access test failed for share '%1' on host '%2'."
msgstr ""
# button text
#. Message of a Popup::ErrorDetails
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3105
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3133
#, fuzzy
msgid "Test OK"
msgstr "&Testiraj"
#. Without a link name /usr/lib[64]/cups/backend/smb (which is provided by samba-client)
#. the rest makes no sense (in particular the ln commands would create nonsense links in $PWD):
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3245
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3273
msgid "To support Active Directory (R), the RPM package samba-krb-printing must be installed."
msgstr ""
#. Show a user notification before it gets disabled:
-#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3285
+#: src/include/printer/connectionwizard.rb:3313
msgid "Active Directory (R) support will be disabled for all SMB print queues."
msgstr ""
@@ -1589,36 +1590,29 @@
msgid "SpliX Driver for SPL Printers without JBIG"
msgstr ""
-#. CheckBox to select or un-select the printer driver package m2300w.
-#. There is no need to have the package name "m2300w" in this text
-#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
-#: src/include/printer/driveradd.rb:190
-msgid "Driver for Konica Minolta 2300W and 2400W (unmaintained)"
-msgstr ""
-
#. CheckBox to select or un-select the printer driver package epson-inkjet-printer-escpr.
#. There is no need to have the package name "epson-inkjet-printer-escpr" in this text
#. because it is shown in a separated column to the left of this text.
-#: src/include/printer/driveradd.rb:201
+#: src/include/printer/driveradd.rb:202
msgid "Epson ESC/P-R Inkjet Printer Driver"
msgstr ""
#. Header for a dialog section where the user can
#. make a printer description file (PPD file) available
#. so that it can be used to set up a print queue with it:
-#: src/include/printer/driveradd.rb:214
+#: src/include/printer/driveradd.rb:215
#, fuzzy
msgid "Make a Printer Description File Available"
msgstr "Opis štampača: %1"
#. TextEntry to specify the full path of a PPD file:
-#: src/include/printer/driveradd.rb:224
+#: src/include/printer/driveradd.rb:225
msgid "Printer description &file name with full path where it is located"
msgstr ""
#. Label of a PushButton to open a file selection box
#. to browse the file system to select a PPD file:
-#: src/include/printer/driveradd.rb:234
+#: src/include/printer/driveradd.rb:235
#, fuzzy
#| msgid "Browsing"
msgid "&Browse"
@@ -1626,14 +1620,14 @@
#. Header for a AskForExistingFile popup dialog
#. to browse the file system to select a PPD file:
-#: src/include/printer/driveradd.rb:273
+#: src/include/printer/driveradd.rb:274
#, fuzzy
#| msgid "Select a printer model."
msgid "Select a printer description file"
msgstr "Izberite model štampača."
#. where %1 will be replaced by the file name:
-#: src/include/printer/driveradd.rb:660
+#: src/include/printer/driveradd.rb:666
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write %1."
msgid "Cannot access '%1'"
@@ -1641,22 +1635,22 @@
#. Simply exit this dialog because it does not make sense to proceed here
#. and there is nothing else to be done after this:
-#: src/include/printer/driveradd.rb:679
+#: src/include/printer/driveradd.rb:685
msgid "The printer description file is not in compliance with the specification."
msgstr ""
#. when a PPD file is not in compliance:
-#: src/include/printer/driveradd.rb:694
+#: src/include/printer/driveradd.rb:700
msgid "Use the printer description file regardless of its errors?"
msgstr ""
#. Body of a Popup::ContinueCancelHeadline
#. when PPD file is not in compliance:
-#: src/include/printer/driveradd.rb:699
+#: src/include/printer/driveradd.rb:705
msgid "A non-compliant printer description file can lead to arbitrary failures."
msgstr ""
-#: src/include/printer/driveradd.rb:716
+#: src/include/printer/driveradd.rb:722
msgid "Failed to make the printer description file available"
msgstr ""
@@ -2144,7 +2138,7 @@
"<b><big>Printer Device URI</big></b><br>\n"
"A connection is specified as so called <b>device URI</b>.<br>\n"
"Its first word (the so called URI scheme) specifies the kind of data-transfer,\n"
-"for example 'parallel', 'usb', 'socket', 'lpd', or 'ipp'.<br>\n"
+"for example 'usb', 'socket', 'lpd', or 'ipp'.<br>\n"
"After the scheme there are more or less additional components\n"
"which specify the details for this kind of data-transfer.<br>\n"
"Space characters are not allowed in an URI.\n"
@@ -2253,34 +2247,13 @@
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Device URIs for Directly Connected Devices</big></b><br>\n"
-"Devices which are connected via the parallel port or via USB\n"
+"Devices which are connected via USB\n"
"are autodetected and the appropriate device URI is autogenerated.\n"
"For example:<br>\n"
-"parallel:/dev/lp0<br>\n"
-"usb://ACME/Fun%20Printer?serial=A1B2C3<br>\n"
-"hp:/usb/HP_LaserJet?serial=1234<br>\n"
-"Usually only the autogenerated device URIs work.\n"
-"When the device is not autodetected, there is usually no communication\n"
-"with the device possible and no data can be sent to the device.<br>\n"
-"To access a HP printer or all-in-one device via the backend 'hp',\n"
-"the RPM package hplip must be installed.\n"
-"The package provides HP's printing and scanning software HPLIP.<br>\n"
-"In contrast devices which are connected via serial port or bluetooth\n"
-"are not autodetected so that the device URI must be manually specified.\n"
-"The serial device URI parameters must comply with\n"
-"what the serial port in the printer requires,\n"
-"see the manual of your serial printer.\n"
-"Example device URIs:<br>\n"
-"serial:/dev/ttyS9?baud=9600+bits=8+parity=none+flow=soft+stop=1<br>\n"
-"bluetooth://1A2B3C4D5E6F<br>\n"
-"To access a device via bluetooth, the RPM package bluez-cups must be installed.\n"
-"The package provides the CUPS backend 'bluetooth' which actually sends the data\n"
-"to a bluetooth printer.\n"
-"</p>"
msgstr ""
#. ConnectionWizardDialog help 5/7:
-#: src/include/printer/helps.rb:586
+#: src/include/printer/helps.rb:588
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Device URIs to Access a Network Printer or a Printserver Box</big></b><br>\n"
@@ -2321,7 +2294,7 @@
msgstr ""
#. ConnectionWizardDialog help 6/7:
-#: src/include/printer/helps.rb:625
+#: src/include/printer/helps.rb:627
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Device URIs to Print Via a Print Server Machine</big></b><br>\n"
@@ -2393,23 +2366,10 @@
"The official IANA port for IPP is 631.\n"
"The matching device URI is:<br>\n"
"ipp://ip-address:631/printers/queue<br>\n"
-"<b>Novell Netware Print Server (IPX)</b><br>\n"
-"To access print queues on a Novell Netware print server,\n"
-"the RPM package ncpfs must be installed.\n"
-"The package provides the CUPS backend 'novell' which runs\n"
-"the <tt>nprint</tt> program which actually sends the data\n"
-"to a Novell Netware print queue.\n"
-"A server name and a printer queue name is needed to access it.\n"
-"Furthermore a user name and a password may be required to get access.\n"
-"The matching device URI is:<br>\n"
-"novell://username:password@server/queue<br>\n"
-"For <b>more information</b> have a look at <tt>man nprint</tt> and\n"
-"the other documentation in the RPM package ncpfs.\n"
-"</p>"
msgstr ""
#. ConnectionWizardDialog help 7/7:
-#: src/include/printer/helps.rb:711
+#: src/include/printer/helps.rb:714
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Special Device URIs</big></b><br>\n"
@@ -2423,7 +2383,7 @@
"The matching device URI is:<br>\n"
"pipe:/path/to/targetcommand<br>\n"
"<b>Daisy-chain Backend Error Handler (beh)</b><br>\n"
-"To do this, the RPM package foomatic-filters must be installed.\n"
+"To do this, the RPM package cups-backends must be installed.\n"
"The package provides the CUPS backend 'beh'.<br>\n"
"The backend 'beh' is a wrapper for the usual backend,\n"
"which is then called by beh.\n"
@@ -2451,7 +2411,7 @@
msgstr ""
#. PrintingViaNetworkDialog help 1/4:
-#: src/include/printer/helps.rb:752
+#: src/include/printer/helps.rb:755
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Printing Via Network</big></b><br>\n"
@@ -2490,7 +2450,7 @@
msgstr ""
#. PrintingViaNetworkDialog help 2/4:
-#: src/include/printer/helps.rb:789
+#: src/include/printer/helps.rb:792
msgid ""
"<p>\n"
"If you can access remote CUPS servers for printing\n"
@@ -2507,7 +2467,7 @@
msgstr ""
#. PrintingViaNetworkDialog help 3/4:
-#: src/include/printer/helps.rb:804
+#: src/include/printer/helps.rb:807
msgid ""
"<p>\n"
"If you print only via network and if you use only one single CUPS server,\n"
@@ -2523,7 +2483,7 @@
msgstr ""
#. PrintingViaNetworkDialog help 4/4:
-#: src/include/printer/helps.rb:818
+#: src/include/printer/helps.rb:821
msgid ""
"<p>\n"
"You have to set up an appropriate print queue on your host\n"
@@ -2538,7 +2498,7 @@
msgstr ""
#. SharingDialog help 1/4:
-#: src/include/printer/helps.rb:832
+#: src/include/printer/helps.rb:835
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Sharing Print Queues and Publish Them Via Network</big></b><br>\n"
@@ -2552,7 +2512,7 @@
msgstr ""
#. SharingDialog help 2/4:
-#: src/include/printer/helps.rb:844
+#: src/include/printer/helps.rb:847
msgid ""
"<p>\n"
"First of all CUPS client systems must be allowed to access the CUPS server.\n"
@@ -2568,7 +2528,7 @@
msgstr ""
#. SharingDialog help 3/4:
-#: src/include/printer/helps.rb:858
+#: src/include/printer/helps.rb:861
msgid ""
"<p>\n"
"There are various ways which can coexist how to specify\n"
@@ -2588,7 +2548,7 @@
msgstr ""
#. SharingDialog help 4/4:
-#: src/include/printer/helps.rb:876
+#: src/include/printer/helps.rb:879
msgid ""
"<p>\n"
"Regarding firewall:<br>\n"
@@ -2624,7 +2584,7 @@
msgstr ""
#. Policies help 1/2:
-#: src/include/printer/helps.rb:911
+#: src/include/printer/helps.rb:914
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>CUPS Operation Policy</big></b><br>\n"
@@ -2636,14 +2596,14 @@
msgstr ""
#. Policies help 2/2:
-#: src/include/printer/helps.rb:921
+#: src/include/printer/helps.rb:924
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>CUPS Error Policy</big></b><br>\n"
"The error policy defines the default policy that is used when\n"
"CUPS fails to send a print job to the printer device.<br>\n"
"Depending on the particular way how the printer is connected\n"
-"(for example 'parallel', 'usb', 'socket', 'lpd', or 'ipp'),\n"
+"(for example 'usb', 'socket', 'lpd', or 'ipp'),\n"
"and depending on the actual kind of failure,\n"
"the CUPS backend which actually sends the data to the printer\n"
"can overwrite the default error policy\n"
@@ -2662,7 +2622,7 @@
msgstr ""
#. Autoconfig help 1/2:
-#: src/include/printer/helps.rb:946
+#: src/include/printer/helps.rb:949
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Automatic Configuration for Local Connected Printers</big></b><br>\n"
@@ -2681,7 +2641,7 @@
msgstr ""
#. Autoconfig help 2/2:
-#: src/include/printer/helps.rb:963
+#: src/include/printer/helps.rb:966
msgid ""
"<p>\n"
"<b><big>Automatic Configuration for USB Printers</big></b><br>\n"
@@ -2827,32 +2787,32 @@
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:204
+#: src/include/printer/overview.rb:201
msgid "Do no longer use the inaccessible CUPS server '%1'?"
msgstr ""
#. Popup::YesNoHeadline body recommendation how to answer the headline question
#. where %1 will be replaced by the server name:
-#: src/include/printer/overview.rb:210
+#: src/include/printer/overview.rb:207
msgid "To proceed, you should agree that '%1' will be no longer used."
msgstr ""
#. The 'ServerName' entry in /etc/cups/client.conf was removed
#. so that it is now no longer a real client-only config and
#. therefore the Printerlib::client_* values must be determined anew:
-#: src/include/printer/overview.rb:226 src/include/printer/overview.rb:237
+#: src/include/printer/overview.rb:223 src/include/printer/overview.rb:234
msgid "A non-accessible server leads to an endless sequence of delays and failures."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the CUPS server name.
-#: src/include/printer/overview.rb:256
+#: src/include/printer/overview.rb:253
#, fuzzy
msgid "CUPS Server %1"
msgstr "CUPS server"
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/include/printer/overview.rb:280
+#: src/include/printer/overview.rb:277
#, fuzzy
msgid "Testing if CUPS server is accessible..."
msgstr "Print server je dostupan."
@@ -2860,43 +2820,43 @@
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
#. Body of a Popup::AnyMessage when no queue was selected from the list:
-#: src/include/printer/overview.rb:595 src/include/printer/overview.rb:681
-#: src/include/printer/overview.rb:1155
+#: src/include/printer/overview.rb:592 src/include/printer/overview.rb:678
+#: src/include/printer/overview.rb:1152
#, fuzzy
#| msgid "Select a printer."
msgid "Select an entry."
msgstr "Selektuj štampač."
-#: src/include/printer/overview.rb:608
+#: src/include/printer/overview.rb:605
#, fuzzy
#| msgid "Cannot write %1."
msgid "Cannot Delete"
msgstr "Ne mogu da pišem %1."
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:610
+#: src/include/printer/overview.rb:607
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be deleted."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:617
+#: src/include/printer/overview.rb:614
#, fuzzy
#| msgid "Configuration"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Konfigurisanje"
#. Body of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:619
+#: src/include/printer/overview.rb:616
msgid "The selected configuration would be deleted immediately and cannot be restored."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:623
+#: src/include/printer/overview.rb:620
#, fuzzy
msgid "Delete configuration %1"
msgstr "podrazumevana konfiguracija"
#. 'No' button label of a confirmation popup before a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:625
+#: src/include/printer/overview.rb:622
msgid "Do not delete it"
msgstr ""
@@ -2907,35 +2867,35 @@
#. Nevertheless it is possible to delete a class with the YaST printer module
#. so that the user can get rid of a class which may have been created by accident
#. with whatever other setup tool:
-#: src/include/printer/overview.rb:640
+#: src/include/printer/overview.rb:637
msgid "Confirm Deletion of a Class"
msgstr ""
#. Body of a confirmation popup before a class will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:642
+#: src/include/printer/overview.rb:639
msgid "A deleted class cannot be re-created with this tool."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:688
+#: src/include/printer/overview.rb:685
#, fuzzy
msgid "Rejecting Print Jobs"
msgstr "Autodetekcija štampača..."
#. Body of a Popup::AnyMessage when the queue rejects print jobs:
-#: src/include/printer/overview.rb:690
+#: src/include/printer/overview.rb:687
msgid "The testpage cannot be printed because print jobs are rejected."
msgstr ""
#. Do a refresh of the overview content to be on the safe side.
#. Perhaps the actual current queue state is no longer "rejecting".
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:700
+#: src/include/printer/overview.rb:697
#, fuzzy
msgid "Printout Disabled"
msgstr "Štampanje &završeno"
#. Body of a Popup::AnyMessage when printing is disabled for the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:702
+#: src/include/printer/overview.rb:699
msgid "The testpage cannot be printed because printout is disabled."
msgstr ""
@@ -2944,27 +2904,27 @@
#. the test above makes sure that the queue has printing enabled.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:731
+#: src/include/printer/overview.rb:728
msgid "There are pending print jobs which might be deleted before the testpage is printed."
msgstr ""
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:751 src/include/printer/overview.rb:920
+#: src/include/printer/overview.rb:748 src/include/printer/overview.rb:917
msgid "Delete Pending Print Jobs For %1"
msgstr ""
# label of a frame with radiobuttons
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:759
+#: src/include/printer/overview.rb:756
#, fuzzy
msgid "Delete them before printing testpage"
msgstr "Izaberite tip skenera:"
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:762
+#: src/include/printer/overview.rb:759
msgid "Print testpage after the other jobs"
msgstr ""
@@ -2972,7 +2932,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:775 src/include/printer/overview.rb:944
+#: src/include/printer/overview.rb:772 src/include/printer/overview.rb:941
msgid "Failed to delete all pending jobs for %1."
msgstr ""
@@ -2991,25 +2951,25 @@
#. + (Printed with CUPS) show
#. make it obvious that it is not a YaST testpage but a CUPS testpage
#. and it is now independent of the CUPS version.
-#: src/include/printer/overview.rb:802
+#: src/include/printer/overview.rb:799
#, fuzzy
msgid "Test printout"
msgstr "&Testiraj štampanje"
#. Popup::AnyQuestion message:
-#: src/include/printer/overview.rb:804
+#: src/include/printer/overview.rb:801
msgid "Print one or two pages e.g. to test duplex printing"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion so called 'yes' (default) button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:806
+#: src/include/printer/overview.rb:803
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Single test page"
msgstr "Štampaj probnu stranu"
#. Popup::AnyQuestion so called 'no' button label:
-#: src/include/printer/overview.rb:808
+#: src/include/printer/overview.rb:805
#, fuzzy
#| msgid "Print test page"
msgid "Two test pages"
@@ -3017,7 +2977,7 @@
#. where %1 will be replaced by the queue name.
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system.
-#: src/include/printer/overview.rb:838
+#: src/include/printer/overview.rb:835
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Unable to print the test page.\n"
@@ -3033,25 +2993,25 @@
#. there might be whatever reason (e.g. a remote queue might have been deleted in the meantime)
#. so that a refresh of the overview content is needed to be on the safe side.
#. Re-run the OverviewDialog (with re-created queue status) via the sequencer:
-#: src/include/printer/overview.rb:855
+#: src/include/printer/overview.rb:852
msgid "Wait Until Testpage Printing Finished"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion message regarding testpage printout result
#. where %1 will be replaced by the queue name.
-#: src/include/printer/overview.rb:859
+#: src/include/printer/overview.rb:856
msgid "Sent testpage to %1. Printing should start soon."
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'Yes' button label
#. regarding a positive testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:864
+#: src/include/printer/overview.rb:861
msgid "Testpage printout was successful"
msgstr ""
#. Popup::AnyQuestion 'No' button label
#. regarding a negative testpage printout result:
-#: src/include/printer/overview.rb:867
+#: src/include/printer/overview.rb:864
#, fuzzy
msgid "Testpage printing failed"
msgstr "&Testiraj štampanje"
@@ -3072,53 +3032,53 @@
#. spit out zillions of sheets with nonsense characters.
#. When this command fails for whatever reason, it is a safe fallback
#. to assume that there are no pending jobs in the queue:
-#: src/include/printer/overview.rb:900
+#: src/include/printer/overview.rb:897
msgid "There are pending print jobs which might be deleted now."
msgstr ""
#. 'Yes' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:928
+#: src/include/printer/overview.rb:925
msgid "Delete all pending jobs"
msgstr ""
#. 'No' button label of a confirmation popup
#. before all pending jobs in a queue will be deleted:
-#: src/include/printer/overview.rb:931
+#: src/include/printer/overview.rb:928
msgid "Do not delete them"
msgstr ""
#. Ignore an effectively empty test_print_cups_error_log:
-#: src/include/printer/overview.rb:1046
+#: src/include/printer/overview.rb:1043
msgid "For the full log, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1051
+#: src/include/printer/overview.rb:1048
msgid "CUPS log information while processing the testpage for %1 (English only)"
msgstr ""
#. but the test_print_cups_error_log was effectively empty,
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1068
+#: src/include/printer/overview.rb:1065
msgid "For CUPS log information, see the /var/log/cups/error_log file."
msgstr ""
#. show a very generic info to the user to show at least something:
-#: src/include/printer/overview.rb:1078
+#: src/include/printer/overview.rb:1075
msgid "When printing via a remote system fails, you may ask an admin of the remote system."
msgstr ""
#. PopupYesNoHeadline body:
-#: src/include/printer/overview.rb:1105
+#: src/include/printer/overview.rb:1102
msgid "A remote CUPS server setting conflicts with adding a configuration."
msgstr ""
-#: src/include/printer/overview.rb:1162
+#: src/include/printer/overview.rb:1159
msgid "Cannot Modify"
msgstr ""
#. Body of a Popup::AnyMessage when a remote queue was selected to be modified:
-#: src/include/printer/overview.rb:1164
+#: src/include/printer/overview.rb:1161
msgid "This is a remote configuration. Only local configurations can be modified."
msgstr ""
@@ -3860,130 +3820,55 @@
msgstr "Autodetekcija štampača..."
#. show a meaningful text as fallback entry ('Find More' is a button label).
-#: src/modules/Printer.rb:1594
+#: src/modules/Printer.rb:1588
msgid "No matching driver found. Change the search string or try 'Find More'."
msgstr ""
#. Busy message:
#. Body of a Popup::ShowFeedback:
-#: src/modules/Printer.rb:1619
+#: src/modules/Printer.rb:1613
msgid "Processing many printer drivers. Please wait..."
msgstr ""
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
-#: src/modules/Printer.rb:2065
+#: src/modules/Printer.rb:2059
#, fuzzy
msgid "Failed to add queue %1."
msgstr "Selektuj posao"
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
-#: src/modules/Printer.rb:2185
+#: src/modules/Printer.rb:2179
#, fuzzy
msgid "Failed to delete configuration %1."
msgstr "Ne mogu da pročitam trenutnu konfiguraciju."
#. Only a simple message because this is only a fallback case
#. which should not happen at all:
-#: src/modules/Printer.rb:2208
+#: src/modules/Printer.rb:2202
msgid "Failed to determine the driver options."
msgstr ""
#. Info for a currently selected item which is to be set as new value in the system:
-#: src/modules/Printer.rb:2215
+#: src/modules/Printer.rb:2209
msgid "new value"
msgstr ""
#. Info for a current setting which is the currently still saved value in the system:
-#: src/modules/Printer.rb:2217
+#: src/modules/Printer.rb:2211
msgid "saved value"
msgstr ""
-#. where %1 will be replaced by the server name.
-#: src/modules/Printer.rb:2366
-msgid "The server '%1' is not accessible via port 631 (IPP/CUPS)."
-msgstr ""
-
-#. where %1 will be replaced by the server name.
-#: src/modules/Printer.rb:2371
-msgid "The server '%1' responds to a 'ping' in the network."
-msgstr ""
-
-#. where %1 will be replaced by the server name.
-#: src/modules/Printer.rb:2376
-msgid "The server '%1' does not respond to a 'ping' in the network."
-msgstr ""
-
-#. where %1 will be replaced by the server name.
-#: src/modules/Printer.rb:2381
-msgid "The server name '%1' is known in the network."
-msgstr ""
-
-#. where %1 will be replaced by the server name.
-#: src/modules/Printer.rb:2386
-msgid "The server name '%1' is not known in the network."
-msgstr ""
-
-#. but in most cases TestClientOnlyServer is called
-#. indirectly without a button click by the user
-#. so that even the netcat test is silently skipped
-#. and no negative feedback is shown when netcat is not executable:
-#: src/modules/Printer.rb:2404
-msgid "Cannot execute the program 'netcat'."
-msgstr ""
-
-#. Popup::ErrorDetails details:
-#: src/modules/Printer.rb:2409
-msgid "The RPM package 'netcat' is required for a meaningful test."
-msgstr ""
-
-#. but it the less meaningful test is not really important
-#. so that the less meaningful test is silently skipped
-#. and no negative feedback is shown when ping is not executable:
-#: src/modules/Printer.rb:2445
-msgid "Cannot execute the program 'ping'."
-msgstr ""
-
-#. Popup::ErrorDetails details:
-#: src/modules/Printer.rb:2454
-msgid "The RPM package 'iputils' is required for a meaningful test."
-msgstr ""
-
-#. where %1 will be replaced by the server name.
-#: src/modules/Printer.rb:2483
+#: src/modules/Printer.rb:2358
#, fuzzy
-msgid "The server '%1' is not accessible."
-msgstr "Print server je dostupan."
+msgid "The server '"
+msgstr "CUPS server"
-#. but it the last test is not really important
-#. so that the last test is silently skipped
-#. and no negative feedback is shown when host is not executable:
-#: src/modules/Printer.rb:2546
-msgid "Cannot execute the program 'host'."
-msgstr ""
-
-#. Popup::ErrorDetails details:
-#: src/modules/Printer.rb:2555
-msgid "The RPM package 'bind-utils' is required for a meaningful test."
-msgstr ""
-
-#. where %1 will be replaced by the server name.
-#: src/modules/Printer.rb:2582
-#, fuzzy
-msgid "The server '%1' does not respond in the network."
-msgstr "Print server je dostupan."
-
-#. where %1 will be replaced by the server name.
-#: src/modules/Printer.rb:2644
-#, fuzzy
-msgid "The server '%1' is unknown."
-msgstr "Print server je dostupan."
-
#. Message of a Popup::Error when hp-setup should be run.
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a program name.
#. Do not change or translate "DISPLAY", it is an environment variable name.
-#: src/modules/Printer.rb:2673
+#: src/modules/Printer.rb:2371
msgid ""
"Cannot run hp-setup because no graphical display can be opened.\n"
"This happens in particular when YaST runs in text-only mode,\n"
@@ -3994,7 +3879,7 @@
#. Message of a Popup::Error when hp-setup should be run.
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a program name:
-#: src/modules/Printer.rb:2683
+#: src/modules/Printer.rb:2381
msgid ""
"Cannot run hp-setup because\n"
"/usr/bin/hp-setup is not executable\n"
@@ -4003,7 +3888,7 @@
#. Body of a Popup::ShowFeedback.
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a program name:
-#: src/modules/Printer.rb:2691
+#: src/modules/Printer.rb:2389
msgid ""
"Launched hp-setup.\n"
"You must finish hp-setup before you can proceed with the printer configuration.\n"
@@ -4013,7 +3898,7 @@
#. Do not change or translate "hp-setup", it is a program name.
#. Do not change or translate "hplip", it is a package name.
#. Translate 'Driver Packages' the same as the PushButton name to go to the "Add Driver" dialog:
-#: src/modules/Printer.rb:2725
+#: src/modules/Printer.rb:2423
msgid ""
"To run hp-setup, the RPM package hplip must be installed.\n"
"Use 'Driver Packages' to install it."
@@ -4173,6 +4058,26 @@
msgstr "&Štamanje kroz pipe-ove"
#, fuzzy
+#~ msgid "Parallel Port"
+#~ msgstr "&Paralell port štampač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serial Port"
+#~ msgstr "&Serial port štampač"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The server '%1' is not accessible."
+#~ msgstr "Print server je dostupan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The server '%1' does not respond in the network."
+#~ msgstr "Print server je dostupan."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The server '%1' is unknown."
+#~ msgstr "Print server je dostupan."
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Abo&rt setup"
#~ msgid "not set"
#~ msgstr "P&rekini setup"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/product-creator.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/product-creator.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/product-creator.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:31+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -1827,21 +1827,21 @@
msgstr ""
#. text box label
-#: src/modules/Kiwi.rb:702
+#: src/modules/Kiwi.rb:693
msgid "Path to directory to store the log files"
msgstr ""
#. text box label
-#: src/modules/Kiwi.rb:711
+#: src/modules/Kiwi.rb:702
msgid "Standard output file name"
msgstr ""
#. text box label
-#: src/modules/Kiwi.rb:718
+#: src/modules/Kiwi.rb:709
msgid "Error output file name"
msgstr ""
-#: src/modules/Kiwi.rb:760 src/modules/Kiwi.rb:769
+#: src/modules/Kiwi.rb:751 src/modules/Kiwi.rb:760
msgid ""
"File %1 already exists.\n"
"Rewrite?"
@@ -1851,37 +1851,37 @@
#. @param [String] out_dir output directory for the result
#. @param [String] selected_profiles which profiles should be build (prepared part
#. of command line option)
-#: src/modules/Kiwi.rb:834
+#: src/modules/Kiwi.rb:825
msgid "Removing old chroot directory failed."
msgstr ""
#. label
-#: src/modules/Kiwi.rb:857
+#: src/modules/Kiwi.rb:848
msgid "Preparing for Image Creation"
msgstr ""
#. button label
-#: src/modules/Kiwi.rb:875
+#: src/modules/Kiwi.rb:866
msgid "Save logs"
msgstr ""
#. label (command result)
-#: src/modules/Kiwi.rb:949
+#: src/modules/Kiwi.rb:940
msgid "Image creation failed."
msgstr ""
#. label
-#: src/modules/Kiwi.rb:974
+#: src/modules/Kiwi.rb:965
msgid "Creating Image"
msgstr ""
#. label (command result)
-#: src/modules/Kiwi.rb:985
+#: src/modules/Kiwi.rb:976
msgid "Image creation succeeded."
msgstr ""
#. label (command result)
-#: src/modules/Kiwi.rb:1004
+#: src/modules/Kiwi.rb:995
msgid "Image creation canceled."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/proxy.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/proxy.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/proxy.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:26+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,133 +18,31 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. Commandline help title
-#. Proxy dialog caption
-#. Proxy dialog caption
-#: src/clients/proxy.rb:32 src/clients/proxy_proposal.rb:448
-#: src/include/proxy/dialogs.rb:398
-msgid "Proxy Configuration"
-msgstr ""
-
-#. command-line help
-#: src/clients/proxy.rb:40
-msgid "Enable proxy settings"
-msgstr ""
-
-#. command-line help
-#: src/clients/proxy.rb:48
-msgid "Disable proxy settings"
-msgstr ""
-
-#. command-line help
-#: src/clients/proxy.rb:56
-msgid "Change the current proxy settings"
-msgstr ""
-
-#. command-line help
-#: src/clients/proxy.rb:66
-msgid "Set the authentication for proxy"
-msgstr ""
-
-#. command-line help
-#: src/clients/proxy.rb:76
-msgid "Show the summary of the current settings"
-msgstr ""
-
-#. command-line option help
-#: src/clients/proxy.rb:88
-msgid "Set HTTP proxy"
-msgstr ""
-
-#. command-line option help
-#: src/clients/proxy.rb:93
-msgid "Set HTTPS proxy"
-msgstr ""
-
-#. command-line option help
-#: src/clients/proxy.rb:98
-msgid "Set FTP proxy"
-msgstr ""
-
-#. command-line option help
-#: src/clients/proxy.rb:103
-msgid "Clear all options listed"
-msgstr ""
-
-#. command-line option help
-#: src/clients/proxy.rb:107
-msgid "Set domains for not using the proxy settings"
-msgstr ""
-
-#. command-line option help
-#: src/clients/proxy.rb:114
-msgid "The username to be used for proxy authentication"
-msgstr ""
-
-#. command-line option help
-#: src/clients/proxy.rb:121
-msgid "The password to be used for proxy authentication"
-msgstr ""
-
-#. ask the user
-#. translators: command line prompt for entering a password
-#: src/clients/proxy.rb:238
-msgid "Password:"
-msgstr ""
-
-#. Return a modification status
-#. @return true if data was modified
-#: src/clients/proxy_auto.rb:109
-msgid "Status of Proxy Configuration"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/proxy_auto.rb:110
-msgid "Enabled"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/proxy_auto.rb:112
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/proxy_auto.rb:116
-msgid "HTTPS"
-msgstr ""
-
-#: src/clients/proxy_auto.rb:120
-msgid "FTP"
-msgstr ""
-
#. Informative label
-#. Informative label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:100 src/include/proxy/dialogs.rb:101
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:101
msgid "No details available."
msgstr ""
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:103 src/include/proxy/dialogs.rb:104
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:104
msgid "&Details <<"
msgstr ""
+#. avoid confusing Emacs
#. A push button
-#. A push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:105 src/include/proxy/dialogs.rb:106
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:106
msgid "&Details >>"
msgstr ""
#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#. The default error code, replaced with the current error code got from proxy if any code found
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:220 src/include/proxy/dialogs.rb:172
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:173
msgid "Unknown Error Code"
msgstr ""
#. Error message,
#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Error message,
-#. %1 is a string "HTTP", "HTTPS" or "FTP"
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:238 src/include/proxy/dialogs.rb:190
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:191
msgid ""
"An error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
@@ -153,48 +51,45 @@
#. Unknown return code,
#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#. Unknown return code,
-#. %1 is the string HTTP, "HTTPS" or FTP,
-#. %2 is an error string such as "HTTP/1.0 403 Forbidden"
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:253 src/include/proxy/dialogs.rb:205
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:206
msgid ""
"An unknown error occurred during the %1 proxy test.\n"
"Proxy return code: %2.\n"
msgstr ""
#. An informative popup label diring the proxy testings
-#. An informative popup label diring the proxy testings
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:274 src/include/proxy/dialogs.rb:226
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:227
msgid "Testing the current proxy settings..."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:284 src/include/proxy/dialogs.rb:236
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:237
msgid "An error occurred during the HTTP proxy test."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:306 src/include/proxy/dialogs.rb:258
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:259
msgid "An error occurred during the HTTPS proxy test."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Error popup message
-#. TRANSLATORS: Error popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:328 src/include/proxy/dialogs.rb:280
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:281
msgid "An error occurred during the FTP proxy test."
msgstr ""
#. Popup message
-#. Popup message
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:346 src/include/proxy/dialogs.rb:298
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:299
msgid "Proxy settings work correctly."
msgstr ""
+#. Proxy dialog caption
+#. Commandline help title
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:399 src/lib/proxy/client.rb:27
+msgid "Proxy Configuration"
+msgstr ""
+
#. Proxy dialog help 1/8
-#. Proxy dialog help 1/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:454 src/include/proxy/dialogs.rb:404
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:405
msgid ""
"<p>Configure your Internet proxy (caching) settings here.</p>\n"
"<p><b>Note:</b> It is generally recommended to relogin for the settings to take effect, \n"
@@ -203,38 +98,33 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 2/8
-#. Proxy dialog help 2/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:461 src/include/proxy/dialogs.rb:411
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:412
msgid ""
"<p><b>HTTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3/8
-#. Proxy dialog help 3/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:465 src/include/proxy/dialogs.rb:415
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:416
msgid ""
"<p><b>HTTPS Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your secured access\n"
"to the World Wide Web (WWW).</p>\n"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 3.5/8
-#. Proxy dialog help 3.5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:469 src/include/proxy/dialogs.rb:419
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:420
msgid "<p>Example: <i>http://proxy.example.com:3128/</i></p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 4/8
-#. Proxy dialog help 4/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:471 src/include/proxy/dialogs.rb:421
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:422
msgid ""
"<p><b>FTP Proxy URL</b> is the name of the proxy server for your access\n"
"to the file transfer services (FTP).</p>"
msgstr ""
#. Proxy dialog help 5/8
-#. Proxy dialog help 5/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:475 src/include/proxy/dialogs.rb:425
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:426
msgid ""
"<p>If you check <b>Use the Same Proxy for All Protocols</b>, it is\n"
"enough to fill in the HTTP proxy URL. It will be used for all protocols\n"
@@ -242,8 +132,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 6/8
-#. Proxy dialog help 6/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:482 src/include/proxy/dialogs.rb:432
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:433
msgid ""
"<p><b>No Proxy Domains</b> is a comma-separated list of domains\n"
"for which the requests should be made directly without caching,\n"
@@ -251,8 +140,7 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 7/8
-#. Proxy dialog help 7/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:491 src/include/proxy/dialogs.rb:441
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:442
msgid ""
"<p>If you are using a proxy server with authorization, enter\n"
"the <b>Proxy User Name</b> and <b>Proxy Password</b>. A valid username\n"
@@ -260,84 +148,73 @@
msgstr ""
#. Proxy dialog help 8/8
-#. Proxy dialog help 8/8
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:499 src/include/proxy/dialogs.rb:449
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:450
msgid ""
"<p>Press <b>Test Proxy Settings</b> to test\n"
"the current configuration for HTTP, HTTPS, and FTP proxy.</p> \n"
msgstr ""
#. CheckBox entry label
-#. CheckBox entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:519 src/include/proxy/dialogs.rb:466
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:467
msgid "&Enable Proxy"
msgstr ""
#. Frame label
-#. Frame label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:527 src/include/proxy/dialogs.rb:472
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:473
msgid "Proxy Settings"
msgstr ""
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:533 src/include/proxy/dialogs.rb:478
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:479
msgid "&HTTP Proxy URL"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:535 src/include/proxy/dialogs.rb:480
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:481
msgid "HTTP&S Proxy URL"
msgstr ""
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:538 src/include/proxy/dialogs.rb:483
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:484
msgid "F&TP Proxy URL"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:544 src/include/proxy/dialogs.rb:489
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:490
msgid "Us&e the Same Proxy for All Protocols"
msgstr ""
#. Text entry label
#. domains without proxying
-#. Text entry label
-#. domains without proxying
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:549 src/include/proxy/dialogs.rb:494
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:495
msgid "No Proxy &Domains"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:558 src/include/proxy/dialogs.rb:503
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:504
msgid "Proxy Authentication"
msgstr ""
#. Text entry label
-#. Text entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:567 src/include/proxy/dialogs.rb:512
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:513
msgid "Proxy &User Name"
msgstr ""
#. Password entry label
-#. Password entry label
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:575 src/include/proxy/dialogs.rb:520
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:521
msgid "Proxy &Password"
msgstr ""
#. Test Proxy Settings - push button
-#. Test Proxy Settings - push button
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:587 src/include/proxy/dialogs.rb:532
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:533
msgid "Test Pr&oxy Settings"
msgstr ""
#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#. Popup error text - http, https and ftp proxy URLs are blank
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:673 src/include/proxy/dialogs.rb:618
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:615
msgid ""
"Proxy is enabled, but no proxy URL has been specified.\n"
"Really use these settings?"
msgstr ""
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:686 src/include/proxy/dialogs.rb:631
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:628
msgid ""
"Security warning:\n"
"Username and password will be stored unencrypted\n"
@@ -346,50 +223,42 @@
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:701 src/include/proxy/dialogs.rb:646
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:643
msgid "You cannot enter a password and leave the user name empty."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:711 src/include/proxy/dialogs.rb:654
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:651
msgid "HTTP proxy URL is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:719 src/include/proxy/dialogs.rb:662
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:659
msgid "HTTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:730 src/include/proxy/dialogs.rb:671
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:668
msgid "The HTTPS proxy URL is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:738 src/include/proxy/dialogs.rb:679
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:676
msgid "The HTTPS proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:749 src/include/proxy/dialogs.rb:690
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:687
msgid "FTP proxy URL is invalid."
msgstr ""
#. Popup::Error text
-#. Popup::Error text
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:757 src/include/proxy/dialogs.rb:698
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:695
msgid "FTP proxy URL must contain a scheme specification (http)."
msgstr ""
#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#. Translators: no proxy domain is a domain that can be accessed without proxy
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:769 src/include/proxy/dialogs.rb:708
+#: src/include/proxy/dialogs.rb:705
msgid ""
"One or more no proxy domains are invalid. \n"
"Check if all domains match one of the following:\n"
@@ -399,62 +268,140 @@
"* Domain name prefixed by '.'"
msgstr ""
-#. Rich text title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:839
-msgid "Proxy"
+#. Return a modification status
+#. @return true if data was modified
+#: src/lib/proxy/auto_client.rb:104
+msgid "Status of Proxy Configuration"
msgstr ""
-#. MenuButton title
-#: src/clients/proxy_proposal.rb:841
-msgid "&Proxy"
+#: src/lib/proxy/auto_client.rb:105
+msgid "Enabled"
msgstr ""
+#: src/lib/proxy/auto_client.rb:107
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/proxy/auto_client.rb:111
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/proxy/auto_client.rb:115
+msgid "FTP"
+msgstr ""
+
+#. command-line help
+#: src/lib/proxy/client.rb:35
+msgid "Enable proxy settings"
+msgstr ""
+
+#. command-line help
+#: src/lib/proxy/client.rb:43
+msgid "Disable proxy settings"
+msgstr ""
+
+#. command-line help
+#: src/lib/proxy/client.rb:51
+msgid "Change the current proxy settings"
+msgstr ""
+
+#. command-line help
+#: src/lib/proxy/client.rb:61
+msgid "Set the authentication for proxy"
+msgstr ""
+
+#. command-line help
+#: src/lib/proxy/client.rb:71
+msgid "Show the summary of the current settings"
+msgstr ""
+
+#. command-line option help
+#: src/lib/proxy/client.rb:83
+msgid "Set HTTP proxy"
+msgstr ""
+
+#. command-line option help
+#: src/lib/proxy/client.rb:88
+msgid "Set HTTPS proxy"
+msgstr ""
+
+#. command-line option help
+#: src/lib/proxy/client.rb:93
+msgid "Set FTP proxy"
+msgstr ""
+
+#. command-line option help
+#: src/lib/proxy/client.rb:98
+msgid "Clear all options listed"
+msgstr ""
+
+#. command-line option help
+#: src/lib/proxy/client.rb:102
+msgid "Set domains for not using the proxy settings"
+msgstr ""
+
+#. command-line option help
+#: src/lib/proxy/client.rb:109
+msgid "The username to be used for proxy authentication"
+msgstr ""
+
+#. command-line option help
+#: src/lib/proxy/client.rb:116
+msgid "The password to be used for proxy authentication"
+msgstr ""
+
+#. ask the user
+#. translators: command line prompt for entering a password
+#: src/lib/proxy/client.rb:233
+msgid "Password:"
+msgstr ""
+
#. Popup headline
-#: src/modules/Proxy.rb:45
+#: src/modules/Proxy.rb:38
msgid "Proxy Configuration Successfully Saved"
msgstr ""
-#: src/modules/Proxy.rb:46
+#: src/modules/Proxy.rb:39
msgid "It is recommended to relogin to make new proxy settings effective."
msgstr ""
-#. Write routing settings and apply changes
+#. Write proxy settings and apply changes
#. @return true if success
-#: src/modules/Proxy.rb:131
+#: src/modules/Proxy.rb:174
msgid "Update proxy configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Proxy.rb:133
+#: src/modules/Proxy.rb:176
msgid "Saving Proxy Configuration"
msgstr ""
#. sleep for longer time, so that progress does not disappear right afterwards
#. but only when Progress is visible
-#: src/modules/Proxy.rb:141
+#: src/modules/Proxy.rb:184
msgid "Updating proxy configuration..."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Proxy.rb:437
+#: src/modules/Proxy.rb:418
msgid "Proxy is disabled."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Proxy.rb:442
+#: src/modules/Proxy.rb:423
msgid "Proxy is enabled."
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Proxy.rb:451
+#: src/modules/Proxy.rb:432
msgid "HTTP Proxy: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Proxy.rb:459
+#: src/modules/Proxy.rb:440
msgid "HTTPS Proxy: %1"
msgstr ""
#. Summary text
-#: src/modules/Proxy.rb:466
+#: src/modules/Proxy.rb:447
msgid "FTP Proxy: %1"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/qt-pkg.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/qt-pkg.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/qt-pkg.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 11:09+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-20 14:06+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,249 +18,253 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#: src/YQPackageSelector.cc:315
+#: src/YQPackageSelector.cc:318
msgid "&Update Problems"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:342
+#: src/YQPackageSelector.cc:345
msgid "Patter&ns"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:364
+#: src/YQPackageSelector.cc:367
msgid "Package &Groups"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:376
+#: src/YQPackageSelector.cc:379
msgid "&RPM Groups"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:389
+#: src/YQPackageSelector.cc:392
msgid "&Languages"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:405
+#: src/YQPackageSelector.cc:408
msgid "&Repositories"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:418
+#: src/YQPackageSelector.cc:422
msgid "S&earch"
msgstr ""
#. DEBUG
-#: src/YQPackageSelector.cc:425 src/YQPkgSearchFilterView.cc:113
+#: src/YQPackageSelector.cc:429 src/YQPkgSearchFilterView.cc:114
msgid "&Keywords"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:434
+#: src/YQPackageSelector.cc:438
msgid "&Installation Summary"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:519
+#: src/YQPackageSelector.cc:526
msgid "D&escription"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:532
+#: src/YQPackageSelector.cc:539
msgid "&Technical Data"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:545 src/YQPkgProductDialog.cc:115
+#: src/YQPackageSelector.cc:552 src/YQPkgProductDialog.cc:115
msgid "Dependencies"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:561
+#: src/YQPackageSelector.cc:567
msgid "&Versions"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:579
+#: src/YQPackageSelector.cc:585
msgid "File List"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:596
+#: src/YQPackageSelector.cc:602
msgid "Change Log"
msgstr ""
#. "Cancel" button
#. button #0
#. text
-#: src/YQPackageSelector.cc:623 src/YQPackageSelectorBase.cc:194
+#. button #0
+#: src/YQPackageSelector.cc:629 src/YQPackageSelectorBase.cc:194
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:249 src/YQPackageSelectorBase.cc:305
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:326 src/YQPatternSelector.cc:259
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:163 src/YQPkgConflictDialog.cc:398
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:245 src/YQPkgTextDialog.cc:258
-#: src/YQSimplePatchSelector.cc:219
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:249 src/YQPkgTextDialog.cc:258
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:413 src/YQSimplePatchSelector.cc:219
msgid "&Cancel"
msgstr ""
#. Translators: "Accept" here refers to licenses or similar
-#: src/YQPackageSelector.cc:633 src/YQPatternSelector.cc:268
+#: src/YQPackageSelector.cc:639 src/YQPatternSelector.cc:268
#: src/YQPkgTextDialog.cc:258 src/YQSimplePatchSelector.cc:228
msgid "&Accept"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:676
+#: src/YQPackageSelector.cc:682
msgid "&File"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:678
+#: src/YQPackageSelector.cc:684
msgid "&Import..."
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:679
+#: src/YQPackageSelector.cc:685
msgid "&Export..."
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:683
+#: src/YQPackageSelector.cc:689
msgid "E&xit -- Discard Changes"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:684
+#: src/YQPackageSelector.cc:690
msgid "&Quit -- Save Changes"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:696
+#: src/YQPackageSelector.cc:702
msgid "&Package"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:736 src/YQPkgPackageKitGroupsFilterView.cc:92
+#: src/YQPackageSelector.cc:742 src/YQPkgPackageKitGroupsFilterView.cc:92
#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:149
msgid "All Packages"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:738 src/YQPkgObjList.cc:430
+#: src/YQPackageSelector.cc:744 src/YQPkgObjList.cc:430
msgid "Update if newer version available"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:741 src/YQPkgObjList.cc:415
-#: src/YQPkgObjList.cc:436
+#: src/YQPackageSelector.cc:747 src/YQPkgObjList.cc:415 src/YQPkgObjList.cc:436
msgid "Update unconditionally"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:755
+#: src/YQPackageSelector.cc:761
msgid "&Patch"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:782
+#: src/YQPackageSelector.cc:788
msgid "Confi&guration"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:783
+#: src/YQPackageSelector.cc:789
msgid "&Repositories..."
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:784
+#: src/YQPackageSelector.cc:790
msgid "&Online Update..."
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:794
+#: src/YQPackageSelector.cc:800
msgid "&Dependencies"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:796
+#: src/YQPackageSelector.cc:802
msgid "&Check Now"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:797
+#: src/YQPackageSelector.cc:804
msgid "&Autocheck"
msgstr ""
+#: src/YQPackageSelector.cc:809
+msgid "Install &Recommended Packages"
+msgstr ""
+
#. Translators: Menu for view options (Use a noun, not a verb!)
-#: src/YQPackageSelector.cc:810
+#: src/YQPackageSelector.cc:822
msgid "&Options"
msgstr ""
#. Translators: This is about packages ending in "-devel", so don't translate that "-devel"!
-#: src/YQPackageSelector.cc:813
+#: src/YQPackageSelector.cc:825
msgid "Show -de&vel Packages"
msgstr ""
#. Translators: This is about packages ending in "-debuginfo", so don't translate that "-debuginfo"!
-#: src/YQPackageSelector.cc:822
+#: src/YQPackageSelector.cc:834
msgid "Show -&debuginfo/-debugsource Packages"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:830
+#: src/YQPackageSelector.cc:842
msgid "&System Verification Mode"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:835
-msgid "&Ignore Recommended Packages for Already Installed Packages"
-msgstr ""
-
-#: src/YQPackageSelector.cc:841
+#: src/YQPackageSelector.cc:847
msgid "&Cleanup when deleting packages"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:845
+#: src/YQPackageSelector.cc:851
msgid "&Allow vendor change"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:858
+#: src/YQPackageSelector.cc:864
msgid "E&xtras"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:860
+#: src/YQPackageSelector.cc:866
msgid "Show &Products"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:861
+#: src/YQPackageSelector.cc:867
msgid "Show P&ackage Changes"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:862
+#: src/YQPackageSelector.cc:868
msgid "Show &History"
msgstr ""
#. Translators: This is about packages ending in "-devel", so don't translate that "-devel"!
-#: src/YQPackageSelector.cc:870
+#: src/YQPackageSelector.cc:876
msgid "Install All Matching -&devel Packages"
msgstr ""
#. Translators: This is about packages ending in "-debuginfo", so don't translate that "-debuginfo"!
-#: src/YQPackageSelector.cc:874
+#: src/YQPackageSelector.cc:880
msgid "Install All Matching -de&buginfo Packages"
msgstr ""
#. Translators: This is about packages ending in "-debugsource", so don't translate that "-debugsource"!
-#: src/YQPackageSelector.cc:877
+#: src/YQPackageSelector.cc:883
msgid "Install All Matching -debug&source Packages"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:882
+#: src/YQPackageSelector.cc:885
+msgid "Install All Matching &Recommended Packages"
+msgstr ""
+
+#: src/YQPackageSelector.cc:891
msgid "Generate Dependency Resolver &Test Case"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:902
+#: src/YQPackageSelector.cc:911
msgid "&Help"
msgstr ""
#. Note: The help functions and their texts are moved out
#. to a separate source file YQPackageSelectorHelp.cc
#. Menu entry for help overview
-#: src/YQPackageSelector.cc:908
+#: src/YQPackageSelector.cc:917
msgid "&Overview"
msgstr ""
#. Menu entry for help about used symbols ( icons )
-#: src/YQPackageSelector.cc:911
+#: src/YQPackageSelector.cc:920
msgid "&Symbols"
msgstr ""
#. Menu entry for keyboard help
-#: src/YQPackageSelector.cc:914
+#: src/YQPackageSelector.cc:923
msgid "&Keys"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:1100
+#: src/YQPackageSelector.cc:1109
msgid "All package dependencies are OK."
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:1116
+#: src/YQPackageSelector.cc:1125
msgid "P&atches"
msgstr ""
#. startsWith
#. filter
-#: src/YQPackageSelector.cc:1178
+#: src/YQPackageSelector.cc:1187
msgid "Save Package List"
msgstr ""
@@ -268,59 +272,59 @@
#. parent
#. Post error popup.
#. parent
-#: src/YQPackageSelector.cc:1217 src/YQPackageSelector.cc:1311
+#: src/YQPackageSelector.cc:1226 src/YQPackageSelector.cc:1320
#: src/YQPkgConflictDialog.cc:425 src/YQPkgConflictList.cc:201
-#: src/YQPkgList.cc:602
+#: src/YQPkgList.cc:605
msgid "Error"
msgstr ""
#. caption
-#: src/YQPackageSelector.cc:1218
+#: src/YQPackageSelector.cc:1227
msgid "Error exporting package list to %1"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:1230
+#: src/YQPackageSelector.cc:1239
msgid "Load Package List"
msgstr ""
#. caption
-#: src/YQPackageSelector.cc:1312
+#: src/YQPackageSelector.cc:1321
msgid "Error loading package list from %1"
msgstr ""
#. caption
#. Translators: %1 is the number of affected packages
-#: src/YQPackageSelector.cc:1414
+#: src/YQPackageSelector.cc:1423
msgid "%1 packages will be updated"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:1415
+#: src/YQPackageSelector.cc:1424
msgid "&Continue"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:1415
+#: src/YQPackageSelector.cc:1424
msgid "C&ancel"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:1454
+#: src/YQPackageSelector.cc:1463
msgid "<p><small><a href=\"repoupgraderemove:///%1\">Cancel switching</a> system packages to versions in repository %2</small></p>"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:1473
+#: src/YQPackageSelector.cc:1482
msgid "<p><a href=\"repoupgradeadd:///%1\">Switch system packages</a> to the versions in this repository (%2)</p>"
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelector.cc:1696
+#: src/YQPackageSelector.cc:1571 src/YQPackageSelector.cc:1726
msgid "Added Subpackages:"
msgstr ""
#. "OK" button
#. addHStretch( hbox );
#. "OK" button
-#: src/YQPackageSelector.cc:1698 src/YQPackageSelectorBase.cc:214
-#: src/YQPkgDescriptionDialog.cc:120 src/YQPkgDiskUsageList.cc:156
-#: src/YQPkgDiskUsageList.cc:165 src/YQPkgProductDialog.cc:135
-#: src/YQPkgTextDialog.cc:71
+#: src/YQPackageSelector.cc:1572 src/YQPackageSelector.cc:1728
+#: src/YQPackageSelectorBase.cc:214 src/YQPkgDescriptionDialog.cc:120
+#: src/YQPkgDiskUsageList.cc:156 src/YQPkgDiskUsageList.cc:165
+#: src/YQPkgProductDialog.cc:135 src/YQPkgTextDialog.cc:71
msgid "&OK"
msgstr ""
@@ -367,7 +371,7 @@
msgstr ""
#: src/YQPackageSelectorBase.cc:305 src/YQPackageSelectorBase.cc:326
-#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397
+#: src/YQPkgConflictDialog.cc:397 src/YQPkgVersionsView.cc:412
msgid "C&ontinue"
msgstr ""
@@ -528,7 +532,7 @@
#. Translators: Package status short (!) description
#. Translators: Keyboard action short (!) description
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:184 src/YQPackageSelectorHelp.cc:292
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:184 src/YQPackageSelectorHelp.cc:293
#: src/YQPkgObjList.cc:283 src/YQPkgStatusFilterView.cc:96
msgid "Update"
msgstr ""
@@ -551,7 +555,7 @@
#. Translators: Package status short (!) description
#. Translators: Keyboard action short (!) description
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:197 src/YQPackageSelectorHelp.cc:309
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:197 src/YQPackageSelectorHelp.cc:310
#: src/YQPkgStatusFilterView.cc:100
msgid "Taboo"
msgstr ""
@@ -561,7 +565,7 @@
msgid "This package is not installed and should not be installed under any circumstances, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get."
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:203 src/YQPackageSelectorHelp.cc:315
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:203 src/YQPackageSelectorHelp.cc:316
msgid "Packages set to \"taboo\" are treated as if they did not exist on any installation media."
msgstr ""
@@ -621,67 +625,67 @@
msgstr ""
#. Translators: Headline for help about "magic keys" in the package manager
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:264
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:265
msgid "Special Keys Overview"
msgstr ""
#. Translators: Additional hint that will be added to any of the following keyboard actions.
#. Automatic word wrapping.
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:268
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:269
msgid "In any case, go to the next list item."
msgstr ""
#. Translators: Keyboard action short (!) description
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:275
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:276
msgid "Add"
msgstr ""
#. Translators: Automatic word-wrapping.
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:277
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:278
msgid "Get this package. Install it if it is not installed yet. Update it to the latest version if it is installed and there is a newer version."
msgstr ""
#. Translators: Keyboard action short (!) description
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:284
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:285
msgid "Remove"
msgstr ""
#. Translators: Automatic word-wrapping.
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:286
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:287
msgid "Get rid of this package. Mark it as \"do not install\" if it is not installed yet. Delete it if it is installed."
msgstr ""
#. Translators: Automatic word-wrapping.
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:294
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:295
msgid "Update this package if it is installed and there is a newer version. Ignore packages that are not installed."
msgstr ""
#. Translators: Keyboard action short (!) description
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:301
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:302
msgid "Undo Update"
msgstr ""
#. Translators: Automatic word-wrapping.
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:303
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:304
msgid "Undo the effect of \">\" above: Set package to \"keep\" if it is currently set to \"update\". Ignore all other packages."
msgstr ""
#. Translators: Automatic word-wrapping.
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:311
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:312
msgid "Set this package to \"taboo\" if it is not installed: make sure this package does not get installed, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get. "
msgstr ""
#. Translators: Keyboard action short (!) description
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:321
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:322
msgid "Protect"
msgstr ""
#. Translators: Automatic word-wrapping.
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:323
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:324
msgid "Set this package to \"protected\" if it is installed: make sure this package will not be modified, especially not because of unresolved dependencies that other packages might have or get. "
msgstr ""
-#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:327
+#: src/YQPackageSelectorHelp.cc:328
msgid "Use this for third-party packages that should not be overwritten by newer versions that may come with the distribution."
msgstr ""
@@ -772,15 +776,15 @@
msgstr ""
#. caption
-#: src/YQPkgConflictList.cc:202 src/YQPkgList.cc:603
+#: src/YQPkgConflictList.cc:202 src/YQPkgList.cc:606
msgid "Cannot open file %1"
msgstr ""
-#: src/YQPkgConflictList.cc:295
+#: src/YQPkgConflictList.cc:292
msgid "Conflict Resolution:"
msgstr ""
-#: src/YQPkgConflictList.cc:332
+#: src/YQPkgConflictList.cc:329
msgid "<a href='/'>%1 more...</a>"
msgstr ""
@@ -872,23 +876,19 @@
#. Translators: Button with pop-up menu to open a new page (very much like
#. in a web browser) with another package filter view or to switch to an
#. existing one if it's open already
-#: src/YQPkgFilterTab.cc:174 src/YQPkgFilterTab.cc:178
+#: src/YQPkgFilterTab.cc:172 src/YQPkgFilterTab.cc:176
msgid "&View"
msgstr ""
-#: src/YQPkgFilterTab.cc:197
-msgid "Close the current page"
-msgstr ""
-
-#: src/YQPkgFilterTab.cc:547
+#: src/YQPkgFilterTab.cc:530
msgid "Move page &left"
msgstr ""
-#: src/YQPkgFilterTab.cc:557
+#: src/YQPkgFilterTab.cc:540
msgid "Move page &right"
msgstr ""
-#: src/YQPkgFilterTab.cc:564
+#: src/YQPkgFilterTab.cc:547
msgid "&Close page"
msgstr ""
@@ -935,17 +935,17 @@
msgid "Language"
msgstr ""
-#: src/YQPkgList.cc:84 src/YQPkgList.cc:623
+#: src/YQPkgList.cc:84 src/YQPkgList.cc:626
msgid "Package"
msgstr ""
#. headers << _( "Patch" ); _nameCol = numCol++;
-#: src/YQPkgList.cc:85 src/YQPkgList.cc:624 src/YQPkgPatchList.cc:116
+#: src/YQPkgList.cc:85 src/YQPkgList.cc:627 src/YQPkgPatchList.cc:114
#: src/YQPkgProductList.cc:66
msgid "Summary"
msgstr ""
-#: src/YQPkgList.cc:90 src/YQPkgList.cc:625
+#: src/YQPkgList.cc:90 src/YQPkgList.cc:628
msgid "Installed (Available)"
msgstr ""
@@ -962,12 +962,12 @@
msgstr ""
#. headers << _( "Source" ); _srpmStatusCol = numCol++;
-#: src/YQPkgList.cc:108 src/YQPkgList.cc:626
+#: src/YQPkgList.cc:108 src/YQPkgList.cc:629
msgid "Size"
msgstr ""
#: src/YQPkgList.cc:247 src/YQPkgList.cc:517 src/YQPkgObjList.cc:579
-#: src/YQPkgPatchList.cc:438
+#: src/YQPkgPatchList.cc:436
msgid "&All in This List"
msgstr ""
@@ -995,51 +995,51 @@
#. startsWith
#. filter
-#: src/YQPkgList.cc:579
+#: src/YQPkgList.cc:582
msgid "Export Package List"
msgstr ""
-#: src/YQPkgList.cc:622
+#: src/YQPkgList.cc:625
#, c-format
msgid "Status"
msgstr ""
-#: src/YQPkgList.cc:884
+#: src/YQPkgList.cc:887
msgid "Install Sources"
msgstr ""
-#: src/YQPkgList.cc:885
+#: src/YQPkgList.cc:888
msgid "Do Not Install Sources"
msgstr ""
-#: src/YQPkgList.cc:889
+#: src/YQPkgList.cc:892
msgid "No Sources Available"
msgstr ""
-#: src/YQPkgList.cc:904
+#: src/YQPkgList.cc:907
msgid "Installed Version: %1"
msgstr ""
#. Translators: This is the relation between two versions of one package
#. if both versions are the same, e.g., both "1.2.3-42", "1.2.3-42"
-#: src/YQPkgList.cc:922
+#: src/YQPkgList.cc:925
msgid "same"
msgstr ""
-#: src/YQPkgList.cc:924
+#: src/YQPkgList.cc:927
msgid "newer"
msgstr ""
-#: src/YQPkgList.cc:925
+#: src/YQPkgList.cc:928
msgid "older"
msgstr ""
#. Translators: %1 is the version, %2 is one of "newer", "older", "same"
-#: src/YQPkgList.cc:928
+#: src/YQPkgList.cc:931
msgid "Available Version: %1 (%2)"
msgstr ""
-#: src/YQPkgList.cc:932
+#: src/YQPkgList.cc:935
msgid "Not available for installation"
msgstr ""
@@ -1060,23 +1060,23 @@
msgstr ""
#. Translators: Additional hint what caused an auto-status
-#: src/YQPkgObjList.cc:1475
+#: src/YQPkgObjList.cc:1472
msgid "(by a software selection)"
msgstr ""
-#: src/YQPkgObjList.cc:1477
+#: src/YQPkgObjList.cc:1474
msgid "(by dependencies)"
msgstr ""
#. Translators: tool tip for patches / patterns that are installed,
#. but whose dependencies are broken (no longer satisfied)
-#: src/YQPkgObjList.cc:1493
+#: src/YQPkgObjList.cc:1490
msgid "Dependencies broken"
msgstr ""
#. Translators: tool tip for patches / patterns that are not installed,
#. but whose dependencies are satisfied
-#: src/YQPkgObjList.cc:1503
+#: src/YQPkgObjList.cc:1500
msgid "All dependencies satisfied"
msgstr ""
@@ -1238,33 +1238,33 @@
msgid "All Patches"
msgstr ""
-#: src/YQPkgPatchFilterView.cc:112
+#: src/YQPkgPatchFilterView.cc:113
msgid "Patch Description"
msgstr ""
#. Translators: These are patch categories
#. Dialog title
-#: src/YQPkgPatchList.cc:616 src/YQPkgTextDialog.cc:100
+#: src/YQPkgPatchList.cc:614 src/YQPkgTextDialog.cc:100
msgid "YaST"
msgstr ""
-#: src/YQPkgPatchList.cc:617
+#: src/YQPkgPatchList.cc:615
msgid "security"
msgstr ""
-#: src/YQPkgPatchList.cc:618
+#: src/YQPkgPatchList.cc:616
msgid "recommended"
msgstr ""
-#: src/YQPkgPatchList.cc:619
+#: src/YQPkgPatchList.cc:617
msgid "optional"
msgstr ""
-#: src/YQPkgPatchList.cc:620
+#: src/YQPkgPatchList.cc:618
msgid "document"
msgstr ""
-#: src/YQPkgPatternList.cc:172
+#: src/YQPkgPatternList.cc:170
msgid "Pattern"
msgstr ""
@@ -1296,15 +1296,11 @@
msgid "Unmaintained Packages"
msgstr ""
-#. horizontal
-#. vertical
-#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:180
+#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:177
msgid "Search"
msgstr ""
-#. horizontal
-#. vertical
-#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:199
+#: src/YQPkgRepoFilterView.cc:192
msgid "Installation Summary"
msgstr ""
@@ -1318,78 +1314,78 @@
msgstr ""
#. Search button
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:92
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:93
msgid "&Search"
msgstr ""
#.
#. Where to search
#.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:105
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:106
msgid "Search in"
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:111
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:112
msgid "Nam&e"
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:115
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:116
msgid "Su&mmary"
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:117
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:118
msgid "Descr&iption"
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:122
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:123
msgid "RPM \"P&rovides\""
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:124
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:125
msgid "RPM \"Re&quires\""
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:127
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:128
msgid "File list"
msgstr ""
#.
#. Search mode
#.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:142
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:143
msgid "Search &Mode:"
msgstr ""
#. Caution: combo box items must be inserted in the same order as enum SearchMode!
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:155
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:156
msgid "Contains"
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:156
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:157
msgid "Begins with"
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:157
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:158
msgid "Exact Match"
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:158
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:159
msgid "Use Wild Cards"
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:159
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:160
msgid "Use Regular Expression"
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:166
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:167
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:244
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:248
msgid "Searching..."
msgstr ""
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:330
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:334
msgid "No Results."
msgstr ""
@@ -1398,7 +1394,7 @@
#. if it's a user error (e.g., syntax error in regular expression) or
#. an internal error. But there is a "Details" button that will return
#. the original (translated) error message.
-#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:345
+#: src/YQPkgSearchFilterView.cc:349
msgid "Query Error"
msgstr ""
@@ -1488,9 +1484,7 @@
"<br>\n"
"<h2>Update Problem</h2>\n"
"<p>\n"
-"<font color='blue'>\n"
"The packages in this list cannot be updated automatically.\n"
-"</font>\n"
"</p>\n"
"<p>Possible reasons:</p>\n"
"<ul>\n"
@@ -1505,10 +1499,41 @@
"</p>"
msgstr ""
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:218
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:207
msgid "%1-%2 from vendor %3 (installed)"
msgstr ""
+#. Translators: Popup dialog text. Try to keep the lines about the same length.
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:382
+msgid ""
+"You are trying to install multiversion-capable\n"
+"and non-multiversion-capable versions of this\n"
+"package at the same time."
+msgstr ""
+
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:390
+msgid ""
+"This version is multiversion-capable.\n"
+"\n"
+"Press \"Continue\" to install this version\n"
+"and unselect the non-multiversion-capable version,\n"
+"\"Cancel\" to unselect this version and keep the other one."
+msgstr ""
+
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:399
+msgid ""
+"This version is not multiversion-capable.\n"
+"\n"
+"Press \"Continue\" to install only this version\n"
+"and unselect all other versions,\n"
+"\"Cancel\" to unselect this version and keep the other ones."
+msgstr ""
+
+#. Dialog heading
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:407
+msgid "Incompatible Package Versions"
+msgstr ""
+
#. Translators: %1 is a package version, %2 the package architecture,
#. %3 describes the repository where it comes from,
#. %4 is the repository's priority
@@ -1516,13 +1541,13 @@
#. Examples:
#. 2.5.23-i568 from Packman with priority 100 and vendor openSUSE
#. 3.17.4-i386 from openSUSE-11.1 update repository with priority 20 and vendor openSUSE
-#. ^^^^^^ ^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^ ^^^^^^^^
-#. %1 %2 %3 %4 %5
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:372 src/YQPkgVersionsView.cc:409
+#. ^^^^^^ ^^^^ ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ^^ ^^^^^^^^
+#. %1 %2 %3 %4 %5
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:533 src/YQPkgVersionsView.cc:570
msgid "%1-%2 from %3 with priority %4 and vendor %5"
msgstr ""
-#: src/YQPkgVersionsView.cc:393
+#: src/YQPkgVersionsView.cc:554
msgid "This version is installed in your system."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/qt.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/qt.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/qt.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-10 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-24 13:36+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -45,40 +45,43 @@
msgstr ""
#. Window title for help wizard window
-#. Help button - intentionally without keyboard shortcut
-#. "Help" button - intentionally without keyboard shortcut
-#: src/QY2HelpDialog.cc:62 src/QY2HelpDialog.cc:110 src/YQWizard.cc:821
-#: src/YQWizard.cc:1263
+#: src/QY2HelpDialog.cc:63 src/QY2HelpDialog.cc:112
msgid "Help"
msgstr ""
#. Close button for wizard help window
-#: src/QY2HelpDialog.cc:65 src/QY2HelpDialog.cc:111
+#: src/QY2HelpDialog.cc:66 src/QY2HelpDialog.cc:113 src/QY2RelNotesDialog.cc:86
+#: src/QY2RelNotesDialog.cc:132
msgid "&Close"
msgstr ""
-#: src/QY2StyleEditor.cc:45
+#. Window title for help wizard window
+#: src/QY2RelNotesDialog.cc:83 src/QY2RelNotesDialog.cc:131
+msgid "Release Notes"
+msgstr ""
+
+#: src/QY2StyleEditor.cc:46
msgid "Stylesheet Editor"
msgstr ""
-#: src/YQApplication.cc:635
+#: src/YQApplication.cc:643
msgid ""
"You clicked the right mouse button where a left-click was expected.\n"
"Switch left and right mouse buttons?"
msgstr ""
#. Popup dialog caption
-#: src/YQApplication.cc:648
+#: src/YQApplication.cc:656
msgid "Unexpected Click"
msgstr ""
#. parent
-#: src/YQDialog.cc:623
+#: src/YQDialog.cc:629
msgid "Color switching"
msgstr ""
#. caption
-#: src/YQDialog.cc:624
+#: src/YQDialog.cc:630
msgid ""
"Switching to color palette for vision impaired users -\n"
"press Shift-F4 again to switch back to normal colors."
@@ -109,18 +112,33 @@
msgid "Configure YaST Logging:"
msgstr ""
-#. Steps panel bottom buttons ("Help", "Release Notes")
-#. Layouts for the buttons
-#: src/YQWizard.cc:282
-msgid "Release Notes..."
+#. Help button
+#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
+#. "Help" button
+#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
+#: src/YQWizard.cc:857 src/YQWizard.cc:1340
+msgid "&Help"
msgstr ""
-#. "Steps" button - intentionally without keyboard shortcut
-#: src/YQWizard.cc:1267
-msgid "Steps"
+#.
+#. "Release Notes" button
+#.
+#. Release Notes button
+#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
+#. "Release Notes" button
+#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
+#: src/YQWizard.cc:874 src/YQWizard.cc:1355
+msgid "&Release Notes"
msgstr ""
-#. "Tree" button - intentionally without keyboard shortcut
-#: src/YQWizard.cc:1271
-msgid "Tree"
+#. "Steps" button
+#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
+#: src/YQWizard.cc:1345
+msgid "&Steps"
msgstr ""
+
+#. "Tree" button
+#. QT handles duplicate shortcuts, it can be kept (bnc#880983)
+#: src/YQWizard.cc:1350
+msgid "&Tree"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/rear.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/rear.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/rear.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -231,11 +231,11 @@
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Reading rear settings"
+msgid "Analyzing system"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:698
-msgid "Analyzing system"
+msgid "Reading rear settings"
msgstr ""
#: src/include/rear/ui.rb:699
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/registration.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/registration.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/registration.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:25+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,174 +19,767 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. popup heading (in bold)
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:49
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:42
msgid "Local Registration Servers"
msgstr ""
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:51
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:44
msgid ""
-"Select a server from the list or press Cancel\n"
-"to use the default SUSE registration server."
+"Select a detected registration server from the list\n"
+"or the default SUSE registration server."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:79
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:68
msgid "No registration server selected."
msgstr ""
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
-msgid "Searching..."
+#. %s is the default SCC URL
+#: src/clients/discover_registration_services.rb:114
+msgid "SUSE Customer Center (%s)"
msgstr ""
-#: src/clients/discover_registration_services.rb:112
-msgid "Looking up local registration servers..."
+#. popup message
+#. popup message
+#. popup message
+#: src/clients/inst_scc.rb:54 src/clients/scc_auto.rb:49
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:40
+msgid "Contacting the Registration Server"
msgstr ""
+#. check the base product at start to avoid problems later
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#. dialog title
+#. just set an empty Wizard dialog to replace the current one after
+#. pressing "Next"
+#. dialog title
+#. display and run a dialog for updating the current registration
+#. @return [Symbol] user input
+#: src/clients/inst_scc.rb:186
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:104
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:48
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:287
+#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:37
+#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:41
+msgid "Registration"
+msgstr ""
+
+#. Command line help text for the repository module, %1 is "SUSEconnect"
+#. Command line help text for the repository module, %1 is "SUSEconnect"
+#: src/clients/registration.rb:43 src/clients/scc.rb:43
+msgid "Use '%s' instead of this YaST module."
+msgstr ""
+
+#. popup message: registration finished properly
+#: src/clients/scc_auto.rb:201
+msgid "Registration was successfull."
+msgstr ""
+
+#. remove possible duplicates
+#: src/clients/scc_auto.rb:229
+msgid "SLP discovery failed, no server found"
+msgstr ""
+
+#. download and install the specified SSL certificate to the system
+#. @param url [String] URL of the certificate
+#: src/clients/scc_auto.rb:247
+msgid "Downloading SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/scc_auto.rb:251
+msgid "Importing SSL Certificate"
+msgstr ""
+
+#. %s is name of given product
+#. then register the product(s)
+#. %s is name of given product
+#: src/clients/scc_auto.rb:326 src/lib/registration/registration_ui.rb:281
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:311
+msgid "Registering %s ..."
+msgstr ""
+
+#. display the extension selection dialog and wait for a button click
+#. @return [Symbol] user input (:import, :cancel)
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:5
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:55
+msgid "Product Registration"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:9
+msgid "Run registration during autoinstallation"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:10
+msgid "Skip registration during autoinstallation"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:15
+msgid "Registration Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:17
+msgid "E-mail Address: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:19
+msgid "Registration Code is Configured"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Install Available Updates"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:27
+msgid "Registration Server"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:30
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32
+msgid "Server URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:32
+msgid "Use SLP discovery"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:36
+msgid "SSL Server Certificate URL: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:40
+msgid "SSL Certificate Fingerprint: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:48
+msgid "Extensions and Modules"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_error.erb:6
+msgid "Secure Connection Error"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_error.erb:10
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_error.erb:14
+msgid "Failed Certificate Details"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:4
+#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:34
+msgid "Issued To"
+msgstr ""
+
+#. label followed by the SSL certificate identification
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:7
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:16
+#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:60
+msgid "Common Name (CN): "
+msgstr ""
+
+#. label followed by the SSL certificate identification
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:8
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:17
+#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:62
+msgid "Organization (O): "
+msgstr ""
+
+#. label followed by the SSL certificate identification
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:9
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:18
+#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:64
+msgid "Organization Unit (OU): "
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:13
+#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
+msgid "Issued By"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:22
+msgid "Validity"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:26
+msgid "Issued On: "
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:29
+msgid "WARNING: The certificate is not valid yet!"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:32
+msgid "Expires On: "
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:35
+msgid "WARNING: The certificate has expired!"
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:43
+msgid "Serial Number: "
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:44
+#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
+msgid "SHA1 Fingerprint: "
+msgstr ""
+
+#: src/data/registration/certificate_summary.erb:46
+#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:37
+msgid "SHA256 Fingerprint: "
+msgstr ""
+
#. Error popup
-#: src/clients/inst_scc.rb:135
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:74
msgid ""
"Network is not configured, the registration server cannot be reached.\n"
"Do you want to configure the network now?"
msgstr ""
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:80
+msgid "Network error, check the network configuration."
+msgstr ""
+
#. Error popup
-#: src/clients/inst_scc.rb:141
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:85
+msgid "Connection time out."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:93
+msgid "Check that this system is known to the registration server."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:99
msgid ""
-"The email address or the registration\n"
-"code is not valid."
+"If you are upgrading from SLE11 make sure the SCC server\n"
+"knows the old NCC registration. Synchronization from NCC to SCC\n"
+"might take very long time.\n"
+"\n"
+"If the SLE11 system was installed recently you could log into\n"
+"%s to speed up the synchronization process.\n"
+"Just wait several minutes after logging in and then retry \n"
+"the upgrade again."
msgstr ""
+#. add the hint to the error details
+#. update the message when an old SMT server is found
#. Error popup
-#: src/clients/inst_scc.rb:144
-msgid "Connection time out."
+#. update the message when an old SMT server is found
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:113
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:118
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:121
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:128
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:179
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:182
+msgid "Registration failed."
msgstr ""
-#. TODO FIXME: display error details from the response
-#: src/clients/inst_scc.rb:147 src/clients/inst_scc.rb:153
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:123
+msgid "Registration client error."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:125
msgid ""
"Registration server error.\n"
-"\n"
"Retry registration later."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:151
-msgid "Registration client error."
+#. error message
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:167
+msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:155 src/clients/inst_scc.rb:165
-msgid "Registration failed."
+#. %s are error details
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:197
+msgid "Details: %s"
msgstr ""
-#. announce (register the system) first
-#: src/clients/inst_scc.rb:183
+#. TRANSLATORS: multiline error message - a SSL certificate has been
+#. imported but the registration server still cannot be accessed securely,
+#. user has to solve the certificate issue manually.
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:226
+msgid ""
+"A certificate has been already imported\n"
+"but the server connection still cannot be trusted.\n"
+"\n"
+"Please fix the certificate issue manually, ensure that the server\n"
+"can be connected securely and start the YaST module again."
+msgstr ""
+
+#. progress label
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:238
+msgid "Importing the SSL certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:239
+msgid "Importing '%s' certificate..."
+msgstr ""
+
+#. try to use a translatable message first, if not found then use
+#. the original error message from openSSL
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:260
+msgid "Secure connection error: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error message, %s is a server URL,
+#. e.g. https://smt.example.com
+#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:279
+msgid ""
+"An old registration server was detected at\n"
+"%s.\n"
+"Make sure the latest product supporting the new registration\n"
+"protocol is installed at the server."
+msgstr ""
+
+#. progress step title
+#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:35
+msgid "Storing Registration Configuration..."
+msgstr ""
+
+#. error message
+#: src/lib/registration/helpers.rb:231
+msgid ""
+"The base product was not found,\n"
+"check your system."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s = bugzilla URL
+#: src/lib/registration/helpers.rb:235
+msgid ""
+"The installation medium or the installer itself is seriously broken.\n"
+"Report a bug at %s."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/helpers.rb:238
+msgid ""
+"Make sure a product is installed and /etc/products.d/baseproduct\n"
+"is a symlink pointing to the base product .prod file."
+msgstr ""
+
+#. FIXME: reused an existing message due to text freeze
+#. (later use a better text, it's system update actually...)
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:80
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:267
msgid "Registering the System..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:183 src/clients/inst_scc.rb:202
-#: src/clients/inst_scc.rb:550
-msgid "Contacting the SUSE Customer Center server"
+#. updating base product registration, %s is a new base product name
+#. updating product registration, %s is a product name
+#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
+#. TRANSLATORS: Progress label
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:106
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:146
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:346
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:304
+msgid "Updating to %s ..."
msgstr ""
-#. remember the base products for later (to get the respective addons)
-#: src/clients/inst_scc.rb:202
-msgid "Registering Product..."
-msgid_plural "Registering Products..."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+#. TRANSLATORS: progress label
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:163
+msgid "Synchronizing Products..."
+msgstr ""
-#. content for the main registration dialog
-#: src/clients/inst_scc.rb:239
-msgid "Network Configuration..."
+#. load available addons from SCC server
+#. the result is cached to avoid reloading when going back and forth in the
+#. installation workflow
+#. @return [Array<Registration::Addon>] available addons
+#. download the addons from SCC, let the user select addons to install
+#. @return [Symbol] the user input
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:177
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:106
+msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:244
-msgid "SUSE Customer Center Credentials"
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:191
+msgid "Loading Migration Products..."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:247
-msgid "&Email"
+#. dialog title
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:208
+msgid "Register Extensions and Modules"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:249
-msgid "Registration &Code"
+#. help text
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:212
+msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:256
-msgid "&Skip Registration"
+#. TRANSLATORS: updates popup question (1/2), multiline, max. ~60 chars/line
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:237
+msgid ""
+"The registration server offers update repositories.\n"
+"\n"
msgstr ""
-#. TODO: improve the help text
-#: src/clients/inst_scc.rb:264
-msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and add-on products."
+#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:241
+msgid ""
+"Would you like to enable these repositories during installation\n"
+"in order to receive the latest updates?"
msgstr ""
-#. display the main registration dialog
-#: src/clients/inst_scc.rb:270
-msgid "SUSE Customer Center Registration"
+#. Yast::Mode.update
+#. TRANSLATORS: updates popup question (2/2), multiline, max. ~60 chars/line
+#: src/lib/registration/registration_ui.rb:245
+msgid ""
+"Would you like to enable these repositories during upgrade\n"
+"in order to receive the latest updates?"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:283
+#. indent size used in summary text
+#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:34
+msgid "Certificate:"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup, %s is a repository name, the popup is displayed
+#. when a migration repository cannot be accessed, there are [Skip]
+#. and [Abort] buttons displayed below the question
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:97
msgid ""
-"You can manually change the repository states,\n"
-"select repositories which will be used for installation."
+"Repository '%s'\n"
+"cannot be loaded.\n"
+"\n"
+"Skip the repository or abort?"
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:287
-msgid "Repository State"
+#. create UI label for a base product
+#. @param base_product [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
+#. @return [String] UI Label
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:192
+msgid "Unknown product"
msgstr ""
-#. the media check box is displayed only at installation
-#. to modify the installation workflow (display extra add-on dialog)
-#: src/clients/inst_scc.rb:355
-msgid "In&clude Add-on Products from Separate Media"
+#. error message
+#. error message
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:219 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:292
+msgid "Saving repository configuration failed."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_scc.rb:366
-msgid "Select an addon to show details here"
+#. # error message
+#. error message
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:256 src/lib/registration/sw_mgmt.rb:267
+msgid "Updating service '%s' failed."
msgstr ""
-#. rich text content: the selected addon requires a registration key
-#: src/clients/inst_scc.rb:389
-msgid "<p><b>A Registration Key is Required</b></p>"
+#. error message
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:262
+msgid "Adding service '%s' failed."
msgstr ""
-#. popup message, %s are product names
-#: src/clients/inst_scc.rb:406
+#. error message
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:274
+msgid "Saving service '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#. error message
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:279
+msgid "Refreshing service '%s' failed."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: %s is a product name
+#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:486
msgid ""
-"Automatically selecting '%s'\n"
-"dependencies:\n"
-"\n"
-"%s"
+"Cannot find remote product %s.\n"
+"The product cannot be registered."
msgstr ""
-#. maximum number or reg codes which can be displayed in two column layout
-#: src/clients/inst_scc.rb:420
-msgid "YaST allows to select at most %s addons."
+#. Use .AnyQuestion instead of .YesNo or .ReallyAbort to have full control
+#. on :focus_no and be consistent with the .ConfirmAbort behavior
+#: src/lib/registration/ui/abort_confirmation.rb:35
+msgid "Really abort?"
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:485
-msgid "Available Products and Extensions"
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:43
+msgid "License Agreement"
msgstr ""
-#. cache the available addons
-#: src/clients/inst_scc.rb:549
-msgid "Loading Available Add-on Products and Extensions..."
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:44
+msgid "Downloading Licenses..."
msgstr ""
+#. download the addon EULAs to a temp dir
+#. @param [Addon] addon the addon
+#. @param [String] tmpdir target where to download the files
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:75
+msgid "Downloading License Agreement..."
+msgstr ""
+
+#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:88
+msgid ""
+"Downloading the license for\n"
+"%s\n"
+"failed."
+msgstr ""
+
+#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
+#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:102
+msgid "%s License Agreement"
+msgstr ""
+
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:636
-msgid "Registering Selected Add-on Products and Extensions"
+#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:46
+msgid "Extension and Module Registration Codes"
msgstr ""
+#. help text
+#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:50
+msgid ""
+"<p>Enter registration codes for the requested extensions or modules.</p>\n"
+"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot provide a registration code then go back and deselect the respective extension or module.</p>"
+msgstr ""
+
+#. part of the UI - labels in the dialog
+#. @return [Array<Yast::Term>] UI definition
+#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:102
+msgid "The extension you selected needs a separate registration code."
+msgid_plural "The extensions you selected need separate registration codes."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:111
+msgid "Enter the registration code into the field below."
+msgid_plural "Enter the registration codes into the fields below."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#. create the main dialog definition
+#. @return [Yast::Term] the main UI dialog term
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:77
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#. addon description widget
+#. @return [Yast::Term] the addon details widget
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:88
+msgid "Select an extension or a module to show details here"
+msgstr ""
+
+#. checkbox label for an unavailable extension
+#. (%s is an extension name)
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:164
+msgid "%s (not available)"
+msgstr ""
+
+#. check if the count of addons requiring a reg. code fits two columns
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:246
+msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
+msgstr ""
+
+#. help text (2/3)
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:257
+msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text (3/3)
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_base_dialog.rb:260
+msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
+msgstr ""
+
#. dialog title
-#: src/clients/inst_scc.rb:649
-msgid "Enter Registration Keys for Selected Add-on Products and Extensions"
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:31
+msgid "Extension and Module Selection"
msgstr ""
+#. help text (1/3)
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:34
+msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
+msgstr ""
+
+#. @return [String] the main dialog label
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_registration_dialog.rb:52
+msgid "Available Extensions and Modules"
+msgstr ""
+
+#. dialog title
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:37
+msgid "Extension and Module Re-registration"
+msgstr ""
+
+#. help text (1/3)
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:40
+msgid "<p>Here you can select extensions and modules which will be registered again.</p>"
+msgstr ""
+
+#. @return [String] the main dialog label
+#: src/lib/registration/ui/addon_selection_reregistration_dialog.rb:54
+msgid "Registered Extensions and Modules"
+msgstr ""
+
+#. help text
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:38
+msgid "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together with the base product.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:41
+msgid "Register Optional Extensions or Modules"
+msgstr ""
+
+#. create the main dialog content
+#. @return [Yast::Term] UI definition
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:57
+msgid "Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:58
+msgid "Version"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:59
+msgid "Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:60
+msgid "Release Type"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:61
+msgid "Registration Code"
+msgstr ""
+
+#. button label
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:72
+msgid "Download Available Extensions..."
+msgstr ""
+
+#. remove the selected addon after user confirms the removal
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:137
+msgid "Really delete '%s'?"
+msgstr ""
+
+#. dialog definition for adding/editing an addon
+#. @return [Yast::Term] popup definition
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:185
+msgid "Extension or Module &Identifier"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:186
+msgid "&Version"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:187
+msgid "&Architecture"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:188
+msgid "&Release Type"
+msgstr ""
+
+#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:191
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:108
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:133
+msgid "Registration &Code"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:57
+msgid ""
+"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database,\n"
+"enabling you to get online updates and technical support.\n"
+"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:63
+msgid ""
+"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL of the server\n"
+"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n"
+"to your SMT manual for further assistance.</p>"
+msgstr ""
+
+#. the UI defition for the global registration status
+#. @return [Yast::Term] UI term
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:93
+msgid "Register the Product"
+msgstr ""
+
+#. part of the main dialog definition - the input fields
+#. @return [Yast::Term] UI term
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:106
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:131
+msgid "&E-mail Address"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:112
+msgid "Install Available Updates from Update Repositories"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:128
+msgid "Server Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:132
+msgid "Find Registration Server Using SLP Discovery"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:137
+msgid "Use Specific Server URL Instead of the Default"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:144
+msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:153
+msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:155
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#. Translators: Text for UI Label - capitalized
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:166
+msgid "SSL Certificate Fingerprint"
+msgstr ""
+
+#. the UI defition for the main dialog
+#. @return [Yast::Term] UI term
+#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:189
+msgid "Register Extensions or Modules..."
+msgstr ""
+
+#. button label
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:84
+msgid "&Local Registration Server..."
+msgstr ""
+
+#. button label
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:97
+msgid "&Skip Registration"
+msgstr ""
+
+#. display the addon re-registration button only in registered installed system
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:106
+msgid "&Register Extensions or Modules Again"
+msgstr ""
+
+#. part of the main dialog definition - the base product details
+#. @return [Yast::Term] UI term
+#. the main dialog content
+#. @return [Yast::Term] UI term
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:118
+#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:67
+msgid "The system is already registered."
+msgstr ""
+
+#. help text
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:142
+msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
+msgstr ""
+
#. Popup question: confirm skipping the registration
-#: src/clients/inst_scc.rb:664
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:177
msgid ""
"If you do not register your system we will not be able\n"
"to grant you access to the update repositories.\n"
@@ -197,7 +790,288 @@
"Really skip the registration now?"
msgstr ""
-#. progress step title
-#: src/clients/scc_finish.rb:47
-msgid "Setting original repository configuration..."
+#. label text describing the registration (1/2)
+#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:194
+msgid ""
+"Please enter a registration or evaluation code for this product and your\n"
+"User Name/E-mail address from the SUSE Customer Center in the fields below.\n"
+"Access to security and general software updates is only possible on\n"
+"a registered system."
msgstr ""
+
+#. label text describing the registration (2/2),
+#. not displayed in installed system
+#. use \n to split to more lines if needed (use max. 76 chars/line)
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:206
+msgid ""
+"If you skip product registration now, remember to register after\n"
+"installation has completed."
+msgstr ""
+
+#. UI term for the network configuration button (or empty if not needed)
+#. @return [Yast::Term] UI term
+#: src/lib/registration/ui/base_system_registration_dialog.rb:218
+msgid "Network Configuration..."
+msgstr ""
+
+#. SSL error message
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:23
+msgid "Certificate has expired"
+msgstr ""
+
+#. SSL error message
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:25
+msgid "Self signed certificate"
+msgstr ""
+
+#. SSL error message
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:27
+msgid "Self signed certificate in certificate chain"
+msgstr ""
+
+#. push button
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:74
+msgid "&Trust and Import"
+msgstr ""
+
+#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
+msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:126
+msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
+msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:135
+msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+msgstr ""
+
+#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
+#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:140
+msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
+msgstr ""
+
+#. error message, the entered URL is not valid
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:67
+msgid "Invalid URL."
+msgstr ""
+
+#. input field label
+#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:106
+msgid "&Local Registration Server URL"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error message, %s are details
+#. TRANSLATORS: error message, %s are details
+#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:95
+#: src/lib/registration/ui/wizard_client.rb:57
+msgid "Internal error: %s"
+msgstr ""
+
+#. register the base system if not already registered
+#: src/lib/registration/ui/media_addon_workflow.rb:132
+msgid ""
+"The base system has to be registered in order to register the '%s' add-on.\n"
+"Skip the base system and the add-on registration?"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:47
+msgid "Repositories used for Migration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:50
+msgid "<p>In this dialog you can manually select which repositories willbe used for online migration. The packages will be upgraded to thehighest version found in the selected repositories.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Multiselection widget label
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:85
+msgid "Select the Repositories used for Migration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Push button label, starts the repository management module
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:89
+msgid "Manage Repositories..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository URL
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:114
+msgid "URL: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: summary text, %s is a repository priority (1-99)
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_selection_dialog.rb:116
+msgid "Priority: %s"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: a popup message with [Continue] [Cancel] buttons,
+#. pressing [Continue] starts the registration module, [Cancel] aborts
+#. the online migration
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:145
+msgid ""
+"The system is not registered,\n"
+"to run the online migration you need\n"
+"to register the system first."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:183
+msgid "No installed product found."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Error message
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:212
+msgid "No migration product found."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: progress message
+#: src/lib/registration/ui/migration_repos_workflow.rb:289
+msgid "Preparing Migration Repositories..."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: dialog title
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:62
+msgid "Select the Migration Target"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text (1/3)
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:65
+msgid "<p>Here you can select the migration target products. The registrationserver may offer several possible migration to new products.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text (2/3)
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:68
+msgid "<p>Only one migration target from the list can be selected.</p>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: help text (3/3), %s is replaced by the (translated) check box label
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:70
+msgid "<p>Use the <b>%s</b> check box to manually select the migration repositories later.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:71
+msgid "Manually Select Migration Repositories"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: error popup, no target migration is selected
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:97
+msgid "Select the target migration."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: check button label
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:138
+msgid "Manually Adjust the Repositories for Migration"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: selection box label
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:153
+msgid "Possible Migration Targets"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: RichText header (details for the selected item)
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:191
+msgid "Migration Summary"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: An error message displayed in the migration details.
+#. The product has not been mirrored to the SMT server and cannot be used
+#. for migration. The SMT admin has to mirror the product to allow
+#. using the selected migration.
+#. %{url} is the URL of the registration server (SMT)
+#. %{product} is a full product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:214
+msgid "ERROR: Product <b>%{product}</b> is not available at the registration server (%{url}). Make the product available to allow using this migration."
+msgstr ""
+
+#. this is rather a theoretical case, but anyway....
+#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
+#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:225
+msgid "%s <b>will be installed.</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
+#. %s is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:242
+msgid "%s <b>stays unchanged.</b>"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
+#. %{old_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12"
+#. %{new_product} is a product name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Server 12 SP1 x86_64"
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:252
+msgid "%{old_product} <b>will be upgraded to</b> %{new_product}."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Summary message, rich text format
+#. %{old_product} and %{new_product} are product names
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:257
+msgid "%{old_product} <b>will be downgraded to</b> %{new_product}."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: an error popup message
+#: src/lib/registration/ui/migration_selection_dialog.rb:290
+msgid ""
+"The selected migration contains a product\n"
+"which is not available at the registration server.\n"
+"\n"
+"Select a different migration target or make the missing products\n"
+"available at the registration server."
+msgstr ""
+
+#. help text
+#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:40
+msgid "<p>The system is already registered.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:41
+msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:43
+msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
+msgstr ""
+
+#. button label
+#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:70
+msgid "Select Extensions"
+msgstr ""
+
+#. button label
+#: src/lib/registration/ui/registered_system_dialog.rb:73
+msgid "Register Again"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:42
+msgid "Registration is being updated..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:43
+msgid "The previous registration is being updated."
+msgstr ""
+
+#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
+#: src/lib/registration/ui/registration_update_dialog.rb:65
+msgid ""
+"Automatic registration upgrade failed.\n"
+"You can manually register the system from scratch."
+msgstr ""
+
+#. ignore SUSE manager registration servers (bnc#894470)
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+msgid "Searching..."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/registration/url_helpers.rb:203
+msgid "Looking up local registration servers..."
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/reipl.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/reipl.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/reipl.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:32+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -19,14 +19,14 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. Command line help text for the Xreipl module
-#: src/clients/reipl.rb:54
+#: src/clients/reipl.rb:53
msgid "Configuration of reipl"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: part of a shutdown message
#. %1 is replaced with a device name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:125
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:64
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -38,7 +38,7 @@
#. %2 is replaced with a WWPN name
#. %3 is replaced with a LUN name
#. Newline at the end is required
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:148
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:83
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
"and LUN '%3'.\n"
msgstr ""
-#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:162
+#: src/clients/reipl_bootloader_finish.rb:97
msgid ""
"\n"
"After shutdown, reload the system \n"
@@ -67,64 +67,72 @@
#. Reipl configure dialog caption
#. Initialization dialog caption
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:67 src/include/reipl/wizards.rb:100
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:59 src/include/reipl/wizards.rb:100
msgid "Reipl Configuration"
msgstr ""
#. Reipl configure dialog contents
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:71
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:63
msgid "reipl methods"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:81
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:72
msgid "&ccw"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:89
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:79
msgid "&fcp"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:101
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:86
+msgid "&nss"
+msgstr ""
+
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:98
msgid "ccw parameters"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:106
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:103
msgid "&Device"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:112
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:109
msgid "&Loadparm"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:121
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:118
msgid "fcp parameters"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:126
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:123
msgid "D&evice"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:132
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:129
msgid "&Worldwide port number"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:138
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:135
msgid "Lo&gical unit number"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:144
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:141
msgid "B&oot program selector"
msgstr ""
#: src/include/reipl/dialogs.rb:150
-msgid "Boo&t record logical block address"
+msgid "nss parameters"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:168
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:155
+msgid "&Name"
+msgstr ""
+
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:175
msgid "reipl configuration"
msgstr ""
-#: src/include/reipl/dialogs.rb:170
+#: src/include/reipl/dialogs.rb:177
msgid "help missing in helps.ycp"
msgstr ""
@@ -233,30 +241,30 @@
#. Create a textual summary and a list of unconfigured cards
#. @return summary of the current configuration
-#: src/modules/Reipl.rb:993
+#: src/modules/Reipl.rb:329
msgid "Configured reipl methods"
msgstr ""
-#: src/modules/Reipl.rb:1000
+#: src/modules/Reipl.rb:336
msgid "The method ccw is configured and being used."
msgstr ""
-#: src/modules/Reipl.rb:1002
+#: src/modules/Reipl.rb:338
msgid "The method ccw is configured."
msgstr ""
-#: src/modules/Reipl.rb:1005
+#: src/modules/Reipl.rb:341
msgid "The method ccw is not supported."
msgstr ""
-#: src/modules/Reipl.rb:1013
+#: src/modules/Reipl.rb:349
msgid "The method fcp is configured and being used."
msgstr ""
-#: src/modules/Reipl.rb:1015
+#: src/modules/Reipl.rb:351
msgid "The method fcp is configured."
msgstr ""
-#: src/modules/Reipl.rb:1018
+#: src/modules/Reipl.rb:354
msgid "The method fcp is not supported."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/relocation-server.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/relocation-server.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/relocation-server.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -249,120 +249,120 @@
msgstr ""
#. RelocationServer read dialog caption
-#: src/modules/RelocationServer.rb:303
+#: src/modules/RelocationServer.rb:307
msgid "Initializing relocation-server Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/RelocationServer.rb:313
+#: src/modules/RelocationServer.rb:317
msgid "Read the current xend configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 2/3
-#: src/modules/RelocationServer.rb:315
+#: src/modules/RelocationServer.rb:319
msgid "Read the current xend state"
msgstr ""
#. Progress stage 3/3
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/RelocationServer.rb:317 src/modules/RelocationServer.rb:333
+#: src/modules/RelocationServer.rb:321 src/modules/RelocationServer.rb:337
msgid "Read firewall settings"
msgstr ""
#. Progress step 1/3
-#: src/modules/RelocationServer.rb:322
+#: src/modules/RelocationServer.rb:326
msgid "Reading the current xend configuration..."
msgstr ""
#. Progress step 2/3
-#: src/modules/RelocationServer.rb:324
+#: src/modules/RelocationServer.rb:328
msgid "Reading the current xend state..."
msgstr ""
#. Progress step 3/3
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/RelocationServer.rb:326 src/modules/RelocationServer.rb:340
+#: src/modules/RelocationServer.rb:330 src/modules/RelocationServer.rb:344
msgid "Reading firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/RelocationServer.rb:335
+#: src/modules/RelocationServer.rb:339
msgid "Read the current libvirtd/sshd state"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/RelocationServer.rb:342
+#: src/modules/RelocationServer.rb:346
msgid "Reading the current libvirtd/sshd state..."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/RelocationServer.rb:364
+#: src/modules/RelocationServer.rb:368
msgid "Cannot read the current Xend state."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/RelocationServer.rb:373
+#: src/modules/RelocationServer.rb:377
msgid "Cannot read firewall settings."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/RelocationServer.rb:382
+#: src/modules/RelocationServer.rb:386
msgid "Cannot read the current libvirtd/sshd state."
msgstr ""
#. RelocationServer read dialog caption
-#: src/modules/RelocationServer.rb:401
+#: src/modules/RelocationServer.rb:407
msgid "Saving relocation-server Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RelocationServer.rb:411
+#: src/modules/RelocationServer.rb:417
msgid "Write the Xend settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RelocationServer.rb:413
+#: src/modules/RelocationServer.rb:419
msgid "Adjust the Xend service"
msgstr ""
#. Progress stage 3
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RelocationServer.rb:415 src/modules/RelocationServer.rb:432
+#: src/modules/RelocationServer.rb:421 src/modules/RelocationServer.rb:438
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress step 1
-#: src/modules/RelocationServer.rb:420
+#: src/modules/RelocationServer.rb:426
msgid "Writing the Xend settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2
-#: src/modules/RelocationServer.rb:422
+#: src/modules/RelocationServer.rb:428
msgid "Adjusting the Xend service..."
msgstr ""
#. Progress step 3
#. Progress stage 2
-#: src/modules/RelocationServer.rb:424 src/modules/RelocationServer.rb:439
+#: src/modules/RelocationServer.rb:430 src/modules/RelocationServer.rb:445
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress stage 1
-#: src/modules/RelocationServer.rb:430
+#: src/modules/RelocationServer.rb:436
msgid "Adjust the libvirtd/sshd service"
msgstr ""
#. Progress step 1
-#: src/modules/RelocationServer.rb:437
+#: src/modules/RelocationServer.rb:443
msgid "Adjusting the libvirtd/sshd service"
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/RelocationServer.rb:454
+#: src/modules/RelocationServer.rb:460
msgid "Cannot write the xend settings."
msgstr ""
#. Error message
-#: src/modules/RelocationServer.rb:475
+#: src/modules/RelocationServer.rb:481
msgid "Cannot write firewall settings."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/samba-client.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/samba-client.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/samba-client.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (Samba client)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -17,71 +17,71 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. translators: command line help text for Samba client module
-#: src/clients/samba-client.rb:61
+#: src/clients/samba-client.rb:62
msgid ""
"Samba client configuration module.\n"
"See Samba documentation for details."
msgstr ""
#. translators: command line help text for winbind action
-#: src/clients/samba-client.rb:74
+#: src/clients/samba-client.rb:75
msgid "Enable or disable the Winbind services (winbindd)"
msgstr ""
#. translators: command line help text for isdomainmember action
-#: src/clients/samba-client.rb:84
+#: src/clients/samba-client.rb:85
msgid "Check if this machine is a member of a domain"
msgstr ""
#. translators: command line help text for joindomain action
-#: src/clients/samba-client.rb:94
+#: src/clients/samba-client.rb:95
#, fuzzy
msgid "Join this machine to a domain"
msgstr "A -- Prevođenje imena domena"
#. translators: command line help text for configure action
-#: src/clients/samba-client.rb:104
+#: src/clients/samba-client.rb:105
#, fuzzy
msgid "Change the global settings of Samba"
msgstr "Promeniti globalna podešavanja za Kerberos klijent"
# translators: command line help text for pam enable option
#. translators: command line help text for winbind enable option
-#: src/clients/samba-client.rb:112
+#: src/clients/samba-client.rb:113
msgid "Enable the service"
msgstr "Uključite servis"
# translators: command line help text for pam disable option
#. translators: command line help text for winbind disable option
-#: src/clients/samba-client.rb:118
+#: src/clients/samba-client.rb:119
msgid "Disable the service"
msgstr "Isključite servis"
#. translators: command line help text for domain to be checked/joined
-#: src/clients/samba-client.rb:124
+#: src/clients/samba-client.rb:125
#, fuzzy
msgid "The name of a domain to join"
msgstr "&Ime servera za slanje"
#. translators: command line help text for joindomain user option
-#: src/clients/samba-client.rb:131
+#: src/clients/samba-client.rb:132
msgid ""
"The user used for joining the domain. If omitted, YaST will\n"
"try to join the domain without specifying user and password.\n"
msgstr ""
#. translators: command line help text for joindomain password option
-#: src/clients/samba-client.rb:138
+#: src/clients/samba-client.rb:139
msgid "The password used for the user when joining the domain"
msgstr ""
#. command line help text for machine optioa
-#: src/clients/samba-client.rb:145
+#: src/clients/samba-client.rb:146
msgid "The machine account"
msgstr ""
#. translators: command line help text for the workgroup name option
-#: src/clients/samba-client.rb:152
+#: src/clients/samba-client.rb:153
#, fuzzy
msgid "The name of a workgroup"
msgstr "&Ime fajla:"
@@ -114,7 +114,7 @@
#. translators: result message for joindomain command line action
#. Translators: Information popup, %1 is the name of the domain
-#: src/clients/samba-client.rb:275 src/include/samba-client/routines.rb:274
+#: src/clients/samba-client.rb:278 src/include/samba-client/routines.rb:280
#, fuzzy
msgid "Domain %1 joined successfully."
msgstr "Datum snimljen uspešno"
@@ -201,6 +201,15 @@
msgid "M&aximum"
msgstr ""
+#. require_groups
+#: src/include/samba-client/dialogs.rb:256
+msgid "Allowed Group(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/include/samba-client/dialogs.rb:261
+msgid "Group Name(s) or SID(s)"
+msgstr ""
+
#. combobox label
#: src/include/samba-client/dialogs.rb:271
msgid "&Kerberos Method"
@@ -305,7 +314,7 @@
#. text entry label
#. text entry label
#: src/include/samba-client/dialogs.rb:516
-#: src/include/samba-client/routines.rb:88
+#: src/include/samba-client/routines.rb:90
#, fuzzy
msgid "&Username"
msgstr "&Korisničko ime:"
@@ -600,58 +609,58 @@
msgstr ""
#. default value of Machine Account
-#: src/include/samba-client/routines.rb:60
+#: src/include/samba-client/routines.rb:62
msgid "(default)"
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:71
+#: src/include/samba-client/routines.rb:73
msgid "&Machine Account OU"
msgstr ""
-#: src/include/samba-client/routines.rb:76
+#: src/include/samba-client/routines.rb:78
msgid "O&btain list"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/samba-client/routines.rb:119
+#: src/include/samba-client/routines.rb:121
msgid ""
"User name and password are required\n"
"for listing the machine accounts."
msgstr ""
-#: src/include/samba-client/routines.rb:137
+#: src/include/samba-client/routines.rb:139
msgid "&Machine Account"
msgstr ""
#. translators: text for busy pop-up
-#: src/include/samba-client/routines.rb:175
+#: src/include/samba-client/routines.rb:177
#, fuzzy
msgid "Verifying workgroup membership..."
msgstr "Provera osnovnih paketa..."
#. popup to fill in the domain leaving info; %1 is the domain name
-#: src/include/samba-client/routines.rb:201
+#: src/include/samba-client/routines.rb:203
#, fuzzy
msgid "Enter the username and the password for leaving the domain %1."
msgstr "A -- Prevođenje imena domena"
#. additional information for cluster environment
-#: src/include/samba-client/routines.rb:229
+#: src/include/samba-client/routines.rb:231
msgid "The configuration will be propagated across cluster nodes."
msgstr ""
#. popup to fill in the domain joining info; %1 is the domain name
-#: src/include/samba-client/routines.rb:240
+#: src/include/samba-client/routines.rb:242
msgid "Enter the username and the password for joining the domain %1."
msgstr ""
-#: src/include/samba-client/routines.rb:247
+#: src/include/samba-client/routines.rb:249
msgid "To join the domain anonymously, leave the text entries empty.\n"
msgstr ""
#. popup question, the domain status cannot be found out, ask user what to do
-#: src/include/samba-client/routines.rb:298
+#: src/include/samba-client/routines.rb:304
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot automatically determine if this host\n"
@@ -659,7 +668,7 @@
msgstr "Ovo je YaST2 modul."
#. popup question, first part
-#: src/include/samba-client/routines.rb:302
+#: src/include/samba-client/routines.rb:308
#, fuzzy
msgid ""
"This host is not a member\n"
@@ -667,19 +676,19 @@
msgstr "Ovo je YaST2 modul."
#. last part of popup question
-#: src/include/samba-client/routines.rb:306
+#: src/include/samba-client/routines.rb:312
#, fuzzy
msgid "Join the domain %1?"
msgstr "Definišite komandu '%1'."
-#: src/include/samba-client/routines.rb:310
+#: src/include/samba-client/routines.rb:316
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot automatically determine if this cluster\n"
"is a member of the domain %1."
msgstr "Ovo je YaST2 modul."
-#: src/include/samba-client/routines.rb:313
+#: src/include/samba-client/routines.rb:319
#, fuzzy
msgid ""
"This cluster is not a member\n"
@@ -687,66 +696,66 @@
msgstr "Ovo je YaST2 modul."
#. popup question
-#: src/include/samba-client/routines.rb:355
+#: src/include/samba-client/routines.rb:361
msgid "User shares already exist. Keep or delete these shares?"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:357
+#: src/include/samba-client/routines.rb:363
#, fuzzy
msgid "&Keep"
msgstr "Zadrži"
#. button label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:359
+#: src/include/samba-client/routines.rb:365
msgid "&Delete"
msgstr "&Obriši"
#. yes/no popup
-#: src/include/samba-client/routines.rb:375
+#: src/include/samba-client/routines.rb:381
msgid "Other Windows sharing services are available. Stop them as well?"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:386
+#: src/include/samba-client/routines.rb:392
msgid "&Use WINS for Hostname Resolution"
msgstr ""
#. help text for "Use WINS for Hostname Resolution" check box label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:395
+#: src/include/samba-client/routines.rb:401
msgid "<p>If you want to use Microsoft Windows Internet Name Service (WINS) for name resolution, check <b>Use WINS for Hostname Resolution</b>.</p>"
msgstr ""
#. check box label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:405
+#: src/include/samba-client/routines.rb:411
msgid "Retrieve WINS server via &DHCP"
msgstr ""
#. help text ("Retrieve WINS server via DHCP" is a checkbox label)
-#: src/include/samba-client/routines.rb:412
+#: src/include/samba-client/routines.rb:418
msgid "<p>Check <b>Retrieve WINS server via DHCP</b> to use a WINS server provided by DHCP.</p>"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:432
+#: src/include/samba-client/routines.rb:438
#, fuzzy
msgid "Sharing by Users"
msgstr "&Početni banner"
#. frame label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:434
+#: src/include/samba-client/routines.rb:440
#, fuzzy
msgid "Sharing"
msgstr "шан"
#. checkbox label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:447
+#: src/include/samba-client/routines.rb:453
msgid "&Allow Users to Share Their Directories"
msgstr ""
# button label
#. checkbox label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:457
+#: src/include/samba-client/routines.rb:463
#, fuzzy
msgid "Allow &Guest Access"
msgstr "&Anonimni pristup"
@@ -754,35 +763,35 @@
# * TODO write the help
# [ _("File Ownership") , _("TODO")],
#. texty entry label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:469
+#: src/include/samba-client/routines.rb:475
#, fuzzy
msgid "&Permitted Group"
msgstr "Grupa fajlova"
# integer field widget label
#. infield label
-#: src/include/samba-client/routines.rb:475
+#: src/include/samba-client/routines.rb:481
#, fuzzy
msgid "&Maximum Number of Shares"
msgstr "Ma&x. broj starih rezervnih kopija"
#. membership dialog help (common part 3/4), %1 is separator (e.g. '\')
-#: src/include/samba-client/routines.rb:505
+#: src/include/samba-client/routines.rb:511
msgid "<p><b>Allow Users to Share Their Directories</b> enables members of the group in <b>Permitted Group</b> to share directories they own with other users. For example, <tt>users</tt> for a local scope or <tt>DOMAIN%1Users</tt> for a domain scope. The user also must make sure that the file system permissions allow access.</p>"
msgstr ""
#. membership dialog help (common part 3/4)
-#: src/include/samba-client/routines.rb:511
+#: src/include/samba-client/routines.rb:517
msgid "<p>With <b>Maximum Number of Shares</b>, limit the total amount of shares that may be created.</p>"
msgstr ""
#. membership dialog help common part
-#: src/include/samba-client/routines.rb:516
+#: src/include/samba-client/routines.rb:522
msgid "<p>To permit access to user shares without authentication, enable <b>Allow Guest Access</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text for PAM Mount table
-#: src/include/samba-client/routines.rb:525
+#: src/include/samba-client/routines.rb:531
msgid ""
"<p>In the table <b>Mount Server Directories</b>, you can specify server\n"
"directories (such as home directory) which should be locally mounted when the\n"
@@ -791,12 +800,12 @@
msgstr ""
#. help text for PAM Mount table: example
-#: src/include/samba-client/routines.rb:532
+#: src/include/samba-client/routines.rb:538
msgid "<p>For example, you may use <tt>/home/%(DOMAIN_USER)</tt> value for <b>Remote Path</b>, <tt>~/</tt> value for <b>Local Mount Point</b> to mount the home directory, together with a value <tt>user=%(DOMAIN_USER)</tt> as a part of <b>Options</b>.</p>"
msgstr ""
#. help text for kerberos method option
-#: src/include/samba-client/routines.rb:540
+#: src/include/samba-client/routines.rb:546
msgid "<p>The value of <b>Kerberos Method</b> defines how kerberos tickets are verified. When <b>Single Sing-on for SSH</b> is used, the default Kerberos Method set by YaST is <tt>secrets and keytab</tt>. See smb.conf manual page for details.</p>"
msgstr ""
@@ -814,152 +823,352 @@
"YaST2\n"
"Inicijalizovanje..."
-#: src/modules/SambaNetJoin.pm:334
-msgid "Unable to proceed with join: Inconsistent cluster state"
+# Samba-client read dialog caption
+#. dialog caption
+#: src/modules/Kerberos.rb:650
+#, fuzzy
+#| msgid "Saving Samba Client Configuration"
+msgid "Saving Kerberos Client Configuration"
+msgstr "Snimiti konfiguraciju Samba klijenta"
+
+#. progress stage label
+#: src/modules/Kerberos.rb:655
+#, fuzzy
+msgid "Write PAM settings"
+msgstr "Snimanje podešavanja"
+
+# Progress stage 3/10 - multiple devices may be present,really plural
+#. progress stage label
+#: src/modules/Kerberos.rb:657
+#, fuzzy
+msgid "Write Kerberos client settings"
+msgstr "Snimanje podešavanja uređaja"
+
+#. progress stage label
+#: src/modules/Kerberos.rb:659
+#, fuzzy
+msgid "Write OpenSSH settings"
+msgstr "Snimanje podešavanja"
+
+#. progress step label
+#: src/modules/Kerberos.rb:663
+#, fuzzy
+msgid "Writing PAM settings..."
+msgstr "Snimanje podešavanja..."
+
+# Progress step 3/10 - multiple devices may be present, really plural
+#. progress step label
+#: src/modules/Kerberos.rb:665
+#, fuzzy
+msgid "Writing Kerberos client settings..."
+msgstr "Snimanje podešavanja uređaja..."
+
+#. progress step label
+#: src/modules/Kerberos.rb:667
+#, fuzzy
+msgid "Writing OpenSSH settings..."
+msgstr "Snimanje podešavanja..."
+
+# translators: progress finished
+#. final progress step label
+#. translators: progress finished
+#. translators: write progress finished
+#: src/modules/Kerberos.rb:669 src/modules/Samba.rb:643
+#: src/modules/Samba.rb:765
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "&Završeno"
+
+#. progress stage label
+#: src/modules/Kerberos.rb:673
+msgid "Install required packages"
msgstr ""
+#. progress step label
+#: src/modules/Kerberos.rb:675
+msgid "Installing required packages..."
+msgstr ""
+
+#. summary header
+#: src/modules/Kerberos.rb:947
+msgid "PAM Login"
+msgstr ""
+
+#. summary item
+#: src/modules/Kerberos.rb:953
+msgid "Use Kerberos"
+msgstr ""
+
+#. summary item
+#: src/modules/Kerberos.rb:955
+msgid "Do Not Use Kerberos"
+msgstr ""
+
+#. summary header
+#: src/modules/Kerberos.rb:959
+msgid "Default Realm"
+msgstr ""
+
+#. summary header
+#: src/modules/Kerberos.rb:966
+#, fuzzy
+msgid "Default Domain"
+msgstr "&Domen"
+
+#. summary header
+#: src/modules/Kerberos.rb:973
+msgid "KDC Server Address"
+msgstr ""
+
+#. summary header
+#: src/modules/Kerberos.rb:977
+msgid "Clock Skew"
+msgstr ""
+
+#. summary text, %1 is value
+#: src/modules/Kerberos.rb:993
+msgid "<b>KDC Server</b>: %1<br>"
+msgstr ""
+
+#. summary text, %1 is value
+#: src/modules/Kerberos.rb:998
+#, fuzzy
+msgid "<b>Default Domain</b>: %1<br>"
+msgstr "A -- Prevođenje imena domena"
+
+#. summary text, %1 is value
+#: src/modules/Kerberos.rb:1004
+msgid "<b>Default Realm</b>: %1<br>"
+msgstr ""
+
+# Translators: button
+# TODO ...
+# Translators: button
+# TODO ...
+#. summary text (yes/no follows)
+#: src/modules/Kerberos.rb:1010
+#, fuzzy
+msgid "<b>Kerberos Authentication Enabled</b>: %1"
+msgstr "&Autorizacija"
+
+# translators: winbind status in summary
+#. summary value
+#. translators: winbind status in summary
+#: src/modules/Kerberos.rb:1013 src/modules/Samba.rb:1112
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "&Da"
+
+# translators: winbind status in summary
+#. summary value
+#. translators: winbind status in summary
+#: src/modules/Kerberos.rb:1015 src/modules/Samba.rb:1114
+#, fuzzy
+msgid "No"
+msgstr "&Ne"
+
+#. summary line
+#: src/modules/Kerberos.rb:1022
+msgid "Configuration Acquired via DNS"
+msgstr ""
+
+#. error popup (wrong format of entered value)
+#: src/modules/Kerberos.rb:1050
+msgid ""
+"Clock skew is invalid.\n"
+"Try again.\n"
+msgstr ""
+
+#. error popup (wrong format of entered value)
+#: src/modules/Kerberos.rb:1053
+msgid ""
+"Lifetime is invalid.\n"
+"Try again."
+msgstr ""
+
# Samba-client read dialog caption
-#~ msgid "Initializing Samba Client Configuration"
-#~ msgstr "Inicijalizacija Samba klijent konfiguracije"
+#. Samba-client read dialog caption
+#: src/modules/Samba.rb:622
+msgid "Initializing Samba Client Configuration"
+msgstr "Inicijalizacija Samba klijent konfiguracije"
+#. translators: progress stage 1/2
+#: src/modules/Samba.rb:633
#, fuzzy
-#~ msgid "Read the global Samba settings"
-#~ msgstr "Ne mogu da pročitam podešavanja korisnika!"
+msgid "Read the global Samba settings"
+msgstr "Ne mogu da pročitam podešavanja korisnika!"
# progress stage
+#. translators: progress stage 2/2
+#: src/modules/Samba.rb:635
#, fuzzy
-#~ msgid "Read the winbind status"
-#~ msgstr "Čitanje stanja SCPM..."
+msgid "Read the winbind status"
+msgstr "Čitanje stanja SCPM..."
+#. translators: progress step 1/2
+#: src/modules/Samba.rb:639
#, fuzzy
-#~ msgid "Reading the global Samba settings..."
-#~ msgstr "Ažuriraj opšta dinamička DNS podešavanja"
+msgid "Reading the global Samba settings..."
+msgstr "Ažuriraj opšta dinamička DNS podešavanja"
# progress stage
+#. translators: progress step 2/2
+#: src/modules/Samba.rb:641
#, fuzzy
-#~ msgid "Reading the winbind status..."
-#~ msgstr "Čitanje stanja SCPM..."
+msgid "Reading the winbind status..."
+msgstr "Čitanje stanja SCPM..."
-# translators: progress finished
-#, fuzzy
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "&Završeno"
-
# Samba-client read dialog caption
-#~ msgid "Saving Samba Client Configuration"
-#~ msgstr "Snimiti konfiguraciju Samba klijenta"
+#. Samba-client read dialog caption
+#: src/modules/Samba.rb:745
+msgid "Saving Samba Client Configuration"
+msgstr "Snimiti konfiguraciju Samba klijenta"
+#. translators: write progress stage
+#: src/modules/Samba.rb:749
#, fuzzy
-#~ msgid "Write the settings"
-#~ msgstr "Snimanje podešavanja"
+msgid "Write the settings"
+msgstr "Snimanje podešavanja"
+#. translators: write progress stage
+#: src/modules/Samba.rb:752
#, fuzzy
-#~ msgid "Disable Samba services"
-#~ msgstr "Dodatni TCP Servisi"
+msgid "Disable Samba services"
+msgstr "Dodatni TCP Servisi"
# menu item
+#. translators: write progress stage
+#: src/modules/Samba.rb:754
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable Samba services"
-#~ msgstr "&Aktiviraj sve servise"
+msgid "Enable Samba services"
+msgstr "&Aktiviraj sve servise"
+#. translators: write progress step
+#: src/modules/Samba.rb:758
#, fuzzy
-#~ msgid "Writing the settings..."
-#~ msgstr "Snimanje podešavanja..."
+msgid "Writing the settings..."
+msgstr "Snimanje podešavanja..."
+#. translators: write progress step
+#: src/modules/Samba.rb:761
#, fuzzy
-#~ msgid "Disabling Samba services..."
-#~ msgstr "Dodatni TCP Servisi"
+msgid "Disabling Samba services..."
+msgstr "Dodatni TCP Servisi"
+#. translators: write progress step
+#: src/modules/Samba.rb:763
#, fuzzy
-#~ msgid "Enabling Samba services..."
-#~ msgstr "Dodatni TCP Servisi"
+msgid "Enabling Samba services..."
+msgstr "Dodatni TCP Servisi"
# Progress stage 3/10 - multiple devices may be present,really plural
+#. write progress stage
+#: src/modules/Samba.rb:773
#, fuzzy
-#~ msgid "Write Kerberos configuration"
-#~ msgstr "Snimanje podešavanja uređaja"
+msgid "Write Kerberos configuration"
+msgstr "Snimanje podešavanja uređaja"
# Progress step 3/10 - multiple devices may be present, really plural
+#. write progress step
+#: src/modules/Samba.rb:775
#, fuzzy
-#~ msgid "Writing Kerberos configuration..."
-#~ msgstr "Snimanje podešavanja uređaja..."
+msgid "Writing Kerberos configuration..."
+msgstr "Snimanje podešavanja uređaja..."
+#. translators: error message, %1 is filename
+#. translators: error message, %1 is filename
+#. translators: error message, %1 is filename
+#: src/modules/Samba.rb:833 src/modules/Samba.rb:870 src/modules/Samba.rb:887
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write settings to %1."
-#~ msgstr "Ne mogu da snimim SCPM podešavanja"
+msgid "Cannot write settings to %1."
+msgstr "Ne mogu da snimim SCPM podešavanja"
+#. translators: error message, do not change winbind
+#: src/modules/Samba.rb:846
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot start winbind service."
-#~ msgstr "Ne mogu da startujem NFS locking servis"
+msgid "Cannot start winbind service."
+msgstr "Ne mogu da startujem NFS locking servis"
+#. translators: error message, do not change winbind
+#: src/modules/Samba.rb:851
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot start winbind daemon."
-#~ msgstr "Ne mogu da startujem NFS locking servis"
+msgid "Cannot start winbind daemon."
+msgstr "Ne mogu da startujem NFS locking servis"
+#. translators: error message, do not change winbind
+#: src/modules/Samba.rb:857
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot stop winbind service."
-#~ msgstr "Ne mogu da startujem NFS locking servis"
+msgid "Cannot stop winbind service."
+msgstr "Ne mogu da startujem NFS locking servis"
+#. translators: error message, do not change winbind
+#: src/modules/Samba.rb:862
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot stop winbind daemon."
-#~ msgstr "Ne mogu da startujem NFS locking servis"
+msgid "Cannot stop winbind daemon."
+msgstr "Ne mogu da startujem NFS locking servis"
+#. translators: error message
+#: src/modules/Samba.rb:878
#, fuzzy
-#~ msgid "Cannot write PAM settings."
-#~ msgstr "Ne mogu da snimim SCPM podešavanja"
+msgid "Cannot write PAM settings."
+msgstr "Ne mogu da snimim SCPM podešavanja"
# summary header
-#~ msgid "Global Configuration"
-#~ msgstr "Globalna konfiguracija"
+#. summary header
+#: src/modules/Samba.rb:1052
+msgid "Global Configuration"
+msgstr "Globalna konfiguracija"
+#. autoyast summary item: configured workgroup
+#: src/modules/Samba.rb:1059
#, fuzzy
-#~ msgid "Workgroup or Domain: %1"
-#~ msgstr "A -- Prevođenje imena domena"
+msgid "Workgroup or Domain: %1"
+msgstr "A -- Prevođenje imena domena"
# Proposal for home directory of uml user
+#. autoyast summary item
+#: src/modules/Samba.rb:1068
#, fuzzy
-#~ msgid "Create Home Directory on Login"
-#~ msgstr "Home direktorijum: %1"
+msgid "Create Home Directory on Login"
+msgstr "Home direktorijum: %1"
# Translators: button
# TODO ...
# Translators: button
# TODO ...
+#. autoyast summary item
+#: src/modules/Samba.rb:1075
#, fuzzy
-#~ msgid "Offline Authentication Enabled"
-#~ msgstr "&Autorizacija"
+msgid "Offline Authentication Enabled"
+msgstr "&Autorizacija"
# integer field widget label
+#. autoyast summary item
+#: src/modules/Samba.rb:1083
#, fuzzy
-#~ msgid "Maximum Number of Shares: %1"
-#~ msgstr "Ma&x. broj starih rezervnih kopija"
+msgid "Maximum Number of Shares: %1"
+msgstr "Ma&x. broj starih rezervnih kopija"
+#. summary item: configured workgroup
+#: src/modules/Samba.rb:1104
#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>"
-#~ msgstr "A -- Prevođenje imena domena"
+msgid "<p><b>Workgroup or Domain</b>: %1</p>"
+msgstr "A -- Prevođenje imena domena"
+#. summary item: authentication using winbind
+#: src/modules/Samba.rb:1109
#, fuzzy
-#~ msgid "<p><b>Authentication with SMB</b>: %1</p>"
-#~ msgstr "Izaberite datoteku sa autentifikacionim ključem"
+msgid "<p><b>Authentication with SMB</b>: %1</p>"
+msgstr "Izaberite datoteku sa autentifikacionim ključem"
-# translators: winbind status in summary
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yes"
-#~ msgstr "&Da"
+#: src/modules/SambaNetJoin.pm:322
+msgid "Unable to proceed with join: Inconsistent cluster state"
+msgstr ""
-# translators: winbind status in summary
-#, fuzzy
-#~ msgid "No"
-#~ msgstr "&Ne"
-
# push button
#~ msgid "&Browse..."
#~ msgstr "&Pregledanje"
-#, fuzzy
-#~ msgid " (Domain)"
-#~ msgstr "&Domen"
-
# Translators: text entry label
#, fuzzy
#~ msgid "&Existing Domains"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/samba-server.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/samba-server.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/samba-server.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 16:34+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -230,7 +230,7 @@
#. translators: error message for "add share" command line action, %1 is share name
#. translators: popup error message for "add share", %1 is share name
-#: src/clients/samba-server.rb:400 src/include/samba-server/dialogs.rb:1070
+#: src/clients/samba-server.rb:400 src/include/samba-server/dialogs.rb:1071
#, fuzzy
msgid "Share %1 already exists."
msgstr "Ulaz '%1' već postoji."
@@ -253,7 +253,7 @@
#. translators: share status
#. translators: share status
#: src/clients/samba-server.rb:463 src/clients/samba-server.rb:481
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:145
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:146
#, fuzzy
msgid "Disabled"
msgstr "&Isključen"
@@ -262,7 +262,7 @@
#. translators: share status
#. check if given path has a corresponding snapper configuration
#: src/clients/samba-server.rb:465 src/clients/samba-server.rb:483
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:145
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:146
#, fuzzy
msgid "Enabled"
msgstr "Uključeno"
@@ -413,17 +413,17 @@
#. Lukas Ocilka <locilka(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:68
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:69
#, fuzzy
msgid "&Primary Domain Controller (PDC)"
msgstr "Snimanje podešavanja kontrolera"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:69
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:70
#, fuzzy
msgid "B&ackup Domain Controller (BDC)"
msgstr "Snimanje podešavanja kontrolera"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:70
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:71
#, fuzzy
msgid "Not a Domain &Controller"
msgstr "Snimanje podešavanja kontrolera"
@@ -432,8 +432,8 @@
#. Samba LDAP Settings Misc Widget
#. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#. translators: combo box value
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:153
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:156
#: src/include/samba-server/ldap-widget.rb:76
msgid "Yes"
msgstr "&Da"
@@ -442,8 +442,8 @@
#. /////////////////////////////////////////////////////////////////////////
#. translators: combo box value
#. translators: combo box value
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:152
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:155
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:153
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:156
#: src/include/samba-server/ldap-widget.rb:65
#: src/include/samba-server/ldap-widget.rb:78
msgid "No"
@@ -451,13 +451,13 @@
# 'label' is what the user will see
# 'label' is what the user will see
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:170
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:235
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:171
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:236
#, fuzzy
msgid "Samba Installation"
msgstr "Osnovna &Instalacija"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:170
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:171
msgid "Step 1 of 2"
msgstr ""
@@ -465,55 +465,55 @@
#. TRANSLATORS: text entry
#. `ComboBox(`id("workgroup_domainname"), `opt(`editable, `hstretch), _("&Workgroup or Domain Name"),
#. SambaNmbLookup::GetAvailableNeighbours(nil)),
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:190
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1187
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:191
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1188
#, fuzzy
msgid "&Workgroup or Domain Name"
msgstr "A -- Prevođenje imena domena"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:235
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:236
msgid "Step 2 of 2"
msgstr ""
# text entry
#. header of status-like information. followed by domain name
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:244
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:245
#, fuzzy
msgid "Current Domain Name:"
msgstr "Naziv domena"
# Samba-server role dialog caption
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:249
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:250
#, fuzzy
msgid "Samba Server Type"
msgstr "Samba server"
#. appears on new line after Primary Domain Controller radio button
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:262
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:263
msgid "Not available because a PDC is present."
msgstr ""
# translators: command line help text for "share add" subaction
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:583
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:584
#, fuzzy
msgid "Rename Share"
msgstr "Dodaj novi "
#. TRANSLATORS: text entry
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:592
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:593
#, fuzzy
msgid "New Share &Name"
msgstr "&Ime fajla:"
#. TRANSLATORS: popup error message
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:621
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:622
#, fuzzy
msgid "Enter a new share name."
msgstr "Unesite naziv servera."
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is a variable share name
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:630
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:631
#, fuzzy
msgid ""
"Share '%1' already exists.\n"
@@ -522,7 +522,7 @@
# Additional hint when trying to abort program in spite of changes
#. confirmation dialog before deleting a share
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:726
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:727
#, fuzzy
msgid ""
"If you delete share %1,\n"
@@ -531,7 +531,7 @@
msgstr "Sve promene će biti izgubljene!"
#. rwalter I couldn't make this one show up. Please make sure my deletions didn't make it too confusing.
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:756
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:757
#, fuzzy
msgid "Trusted &Domain"
msgstr "Ostali domeni"
@@ -539,22 +539,22 @@
# text entry label
# text entry label
#. text entry label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:757
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1721
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:758
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1722
msgid "&Password"
msgstr "&Lozinka:"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:778
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:779
#, fuzzy
msgid "Domain name cannot be empty."
msgstr "Brojevi telefona ne smiju biti izostavljeni."
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:784
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:785
msgid "Cannot establish trusted domain relationship."
msgstr ""
#. issue a warning, if not already done so
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:800
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:801
msgid ""
"The password for trusted domains\n"
"is stored in the autoinstallation control file. The password\n"
@@ -563,306 +563,300 @@
msgstr ""
#. SambaTrustDom::List() might return 'nil'
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:822
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1219
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1335
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:823
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1220
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1336
#, fuzzy
msgid "&Trusted Domains"
msgstr "Ostali domeni"
#. confirmation
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:843
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:844
msgid ""
"Really abandon trust relationship\n"
"to trusted domain %1?"
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:863
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:864
#, fuzzy
msgid "Share %1"
msgstr "&Štampač"
# dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:887
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:888
#, fuzzy
msgid "Expert Global Settings Configuration"
msgstr "&Napredna ručna konfiguracija"
# translators: frame title for new hsot identification details
#. frame label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:919
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:920
#, fuzzy
msgid "Identification"
msgstr "Identifikacija servera"
#. text entry label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:921
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:922
#, fuzzy
msgid "Share &Name"
msgstr "&Ime fajla:"
# translators: text entry label
#. text entry label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:923
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:924
#, fuzzy
msgid "Share &Description"
msgstr "&Opis arhive"
#. frame label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:927
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:928
#, fuzzy
msgid "Share Type"
msgstr "Tip ploče: %1"
#. radio button label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:932
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:933
msgid "&Printer"
msgstr "&Štampač"
# type of item (displayed in the table)
#. radio button label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:934
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:935
#, fuzzy
msgid "&Directory"
msgstr "&Direktorijum:"
#. translators: text entry label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:938
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:939
#, fuzzy
msgid "Share &Path"
msgstr "&Putanja"
#. translators: checkbox label, setting for share
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:945
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:946
#, fuzzy
msgid "&Read-Only"
msgstr "Spreman"
#. checkbox label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:947
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:948
msgid "&Inherit ACLs"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:949
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:950
msgid "Expose Snapshots"
msgstr ""
#. checkbox label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:951
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:952
msgid "Utilize Btrfs Features"
msgstr ""
# translators: command line help text for "share add" subaction
#. translators: dialog caption
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:960
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:961
#, fuzzy
msgid "New Share"
msgstr "Dodaj novi "
#. translators: file selection dialog title
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1006
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1007
#, fuzzy
msgid "Path for a Share"
msgstr "Dodaj novi "
#. translators: error message
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1030
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1031
msgid "Share name cannot be empty."
msgstr ""
#. translators: error message
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1035
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1036
msgid "Share path cannot be empty."
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1088
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1089
#, fuzzy
msgid "Available Shares"
msgstr "&Raspoloživi su:"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1092
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1093
msgid "&Filter"
msgstr "&Filter"
# Push button label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1094
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1095
#, fuzzy
msgid "Show &All Shares"
msgstr "Prikaži &promene"
# Push button label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1097
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1098
#, fuzzy
msgid "Do Not Show &System Shares"
msgstr "Prikaži &promene"
# table column header
#. translators: table header texts
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1108
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1109
msgid "Status"
msgstr "Status"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1109
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1110
#, fuzzy
msgid "Read-Only"
msgstr "Spreman"
# table column header
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1110
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1111
msgid "Name"
msgstr "Ime"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1111
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1112
#, fuzzy
msgid "Path"
msgstr "&Putanja:"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1112
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1123
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1113
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1124
msgid "Guest Access"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1113
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1114
#, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Komentar snimljen uspešno"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1122
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1123
#, fuzzy
msgid "&Rename..."
msgstr "&Korisničko ime:"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1124
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1125
#, fuzzy
msgid "&Toggle Status"
msgstr "&Promena statusa"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1142
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1143
#, fuzzy
msgid "WINS Server Support"
msgstr "Podešavanja NIS server mapa"
# menubutton entry, try to keep short
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1149
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1150
#, fuzzy
msgid "Remote WINS Server"
msgstr "Restartuj DNS server"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1154
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1155
msgid "Na&me"
msgstr "I&me"
#. TRANSLATORS: check box
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1164
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1165
msgid "Use WINS for Hostname Resolution"
msgstr ""
#. translators: combobox item
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1169
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1170
msgid "Not a DC"
msgstr ""
#. translators: combobox item
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1171
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1172
msgid "Primary (PDC)"
msgstr ""
#. translators: combobox item
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1175
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1176
#, fuzzy
msgid "Backup (BDC)"
msgstr "Rezervne kopije"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1178
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1179
#, fuzzy
msgid "Base Settings"
msgstr "BIOS Podešavanja"
#. translators: combobox label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1193
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1194
#, fuzzy
msgid "Domain &Controller"
msgstr "Snimanje podešavanja kontrolera"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1203
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1204
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings..."
msgstr "&Napredna podešavanja..."
# push button
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1205
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1206
#, fuzzy
msgid "&Expert Global Settings"
msgstr "&Napredna podešavanja"
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1206
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1207
#, fuzzy
msgid "&User Authentication Sources"
msgstr "&Instaliraj raspoložive izvorne kodove"
# translators: inicialization dialog caption
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1236
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1237
#, fuzzy
msgid "Samba Configuration"
msgstr "Samba Server konfiguracija"
#. tab label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1241
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1242
#, fuzzy
msgid "Start-&Up"
msgstr "Početak"
-# check box
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1250
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1260
#, fuzzy
-msgid "Firewall Settings"
-msgstr "Prilagoditi podešavanja &zaštitnog zida"
-
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1259
-#, fuzzy
msgid "&Shares"
msgstr "&Sekundarni serveri"
#. BNC #579993, Allow guest access
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1282
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1283
msgid "I&dentity"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1297
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1298
msgid "WINS"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1340
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1341
#, fuzzy
msgid "&LDAP Settings"
msgstr "AC&PI podešavanja"
# TextEntry label
#. BNC #247344, BNC #541958 (comment #18)
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1463
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1464
#, fuzzy
msgid "NetBIOS &Hostname"
msgstr "&Ime servera"
#. dialog caption
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1564
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1565
#, fuzzy
msgid "User Information Sources"
msgstr "&Instaliraj raspoložive izvorne kodove"
#. try to create it
#. first, ask for password
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1618
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1619
msgid ""
"For a proper function, Samba server needs an\n"
"administrative account (root).\n"
"It will be created now."
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1624
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1625
#, fuzzy
msgid "Samba root &Password"
msgstr "Root Lozinka"
@@ -871,14 +865,14 @@
# please use newline if it is longer than 48 characters
# second version of user password, retyped to avoid typos
# please use newline if it is longer than 48 characters
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1625
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1626
#, fuzzy
msgid "&Verify Password"
msgstr "Verifikacija password-a:"
# popup text
#. TRANSLATORS: popup error message
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1645
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1646
#, fuzzy
msgid ""
"The first and the second version\n"
@@ -889,38 +883,38 @@
"Molim probajte ponovo."
#. TRANSLATORS: popup error message, %1 is a username
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1662
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1663
#, fuzzy
msgid "Cannot create account for user %1."
msgstr "Ne mogu da kreiram nalog za korisnika %1"
#. translators: popup to fill in the domain joining info; %1 is the domain name
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1704
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1705
msgid ""
"Enter the username and the password\n"
"for joining the domain %1."
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1711
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1712
msgid ""
"To join the domain anonymously, leave the\n"
"text entries empty."
msgstr ""
#. text entry label
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1719
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1720
#, fuzzy
msgid "&Username"
msgstr "&Korisničko ime:"
#. translators: button label to skip joining to domain
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1724
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1725
#, fuzzy
msgid "Do &Not Join"
msgstr "Nemoj instalirati"
#. Translators: Information popup, %1 is the name of the domain
-#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1756
+#: src/include/samba-server/dialogs.rb:1761
#, fuzzy
msgid "Domain %1 joined successfully."
msgstr "Datum snimljen uspešno"
@@ -982,14 +976,14 @@
#: src/include/samba-server/helps.rb:62
msgid ""
"<p><b><big>Samba Server Type</big></b></p>\n"
-"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows domain.</p>\n"
+"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows NT style domain.</p>\n"
"<p>The backup controller uses another domain controller for validation.\n"
"The primary controller uses its own information about users and their passwords.</p>\n"
-"<p>The options available in the configuration dialogs depend on the settings in this selection.</p>"
+"<p>The options available in the configuration dialogs depend on the settings in this selection. Windows NT style domain controller functionality will be phased out in future releases.</p>"
msgstr ""
#. Samba select Samba Server type - Installation step 2
-#: src/include/samba-server/helps.rb:70
+#: src/include/samba-server/helps.rb:73
msgid ""
"<p><b><big>Samba Server Type</big></b></p>\n"
"<p>A domain controller allows Windows clients to log in to a Windows domain.</p>\n"
@@ -999,19 +993,19 @@
# Warning RichText 1/2
#. Share list dialog help 1/4
-#: src/include/samba-server/helps.rb:77
+#: src/include/samba-server/helps.rb:80
#, fuzzy
msgid "<p><b><big>Shares</big></b></p>"
msgstr "<p><b>Upozorenje:</b><br>%1</p>"
-#: src/include/samba-server/helps.rb:80
+#: src/include/samba-server/helps.rb:83
msgid ""
"<p>This is a list of already configured shares, whether they \n"
"are enabled or disabled, and some basic information about them.<br></p>"
msgstr ""
#. Share list dialog help 2/4
-#: src/include/samba-server/helps.rb:84
+#: src/include/samba-server/helps.rb:87
msgid ""
"<p>A share can be enabled or disabled.\n"
"A disabled share is not accessible, but its\n"
@@ -1021,7 +1015,7 @@
msgstr ""
#. Share list dialog help 3/4
-#: src/include/samba-server/helps.rb:92
+#: src/include/samba-server/helps.rb:95
msgid ""
"<p>Some of the shares are special. For example, the share\n"
"Homes is a special system share for accessing home directories\n"
@@ -1031,7 +1025,7 @@
msgstr ""
#. Share list dialog help 4/4
-#: src/include/samba-server/helps.rb:100
+#: src/include/samba-server/helps.rb:103
msgid ""
"<p>Use <b>Add</b> to add a new share, <b>Edit</b> to modify\n"
"already existing share, and <b>Delete</b> to \n"
@@ -1039,7 +1033,7 @@
msgstr ""
#. Identity dialog help 1/5
-#: src/include/samba-server/helps.rb:106
+#: src/include/samba-server/helps.rb:109
msgid ""
"<p><b><big>Identity</big></b><br>\n"
"These options allow setup of the identity of the server and its\n"
@@ -1047,7 +1041,7 @@
msgstr ""
#. Samba role dialog help 2/5
-#: src/include/samba-server/helps.rb:112
+#: src/include/samba-server/helps.rb:115
msgid ""
"<p>The base settings set up the domain and the\n"
"server role. <b>Backup Domain Controller</b> and <b>Primary Domain Controller</b> allow Windows clients to log in to a Windows domain. The backup controller \n"
@@ -1058,7 +1052,7 @@
msgstr ""
#. Samba role dialog help 2/5
-#: src/include/samba-server/helps.rb:121
+#: src/include/samba-server/helps.rb:124
msgid ""
"<p>The <b>Base Settings</b> set up the domain and the\n"
"server role. <b>Primary Domain Controller</b> allows Windows clients\n"
@@ -1067,7 +1061,7 @@
msgstr ""
#. Samba role dialog help 3/5
-#: src/include/samba-server/helps.rb:128
+#: src/include/samba-server/helps.rb:131
msgid ""
"<p><b>WINS</b> is a network protocol for mapping low-level\n"
"network identification of a host (for example, IP address) to\n"
@@ -1078,20 +1072,20 @@
msgstr ""
#. Samba role dialog help 4/5
-#: src/include/samba-server/helps.rb:137
+#: src/include/samba-server/helps.rb:140
msgid ""
"<p>Optionally, set a <b>Server NetBIOS Name</b>. The\n"
"NetBIOS name is the name the server uses in the SMB network.</p>"
msgstr ""
#. Samba role dialog help 5/5
-#: src/include/samba-server/helps.rb:141
+#: src/include/samba-server/helps.rb:144
msgid ""
"<p><b>Advanced Settings</b> provides access to \n"
"detailed configuration, user authentication sources, and expert global settings.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/helps.rb:144
+#: src/include/samba-server/helps.rb:147
msgid ""
"<p><b><big>Trusted Domains</big></b><br>\n"
"NT-style trusted domains represent a possibility to assign\n"
@@ -1100,7 +1094,7 @@
"the Samba server should provide access.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/helps.rb:151
+#: src/include/samba-server/helps.rb:154
msgid ""
"<p>To add a new domain into the list, press <b>Add</b>.\n"
"Enter the name of the domain to trust\n"
@@ -1110,14 +1104,14 @@
"choose it in the list and press <b>Delete</b>.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/helps.rb:159
+#: src/include/samba-server/helps.rb:162
msgid ""
"<p>For more details about how trusted domains work,\n"
"see the Samba HOWTO collection.</p>\n"
msgstr ""
#. Single share editing dialog help 1/2
-#: src/include/samba-server/helps.rb:163
+#: src/include/samba-server/helps.rb:166
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Edit a Share</big></b><br>\n"
@@ -1127,7 +1121,7 @@
"Izaberite servis za uređivanje i pritisnite <b>Uredi</b>.</p>\n"
#. Single share editing dialog help 2/2
-#: src/include/samba-server/helps.rb:167
+#: src/include/samba-server/helps.rb:170
msgid ""
"<p>Use <b>Add</b> to add a new configuration option, <b>Edit</b> to modify\n"
"an existing option, and <b>Delete</b> to delete an option.</p>\n"
@@ -1136,7 +1130,7 @@
# soa dialog
# help text 1/9
#. Global settings editing dialog help 1/2
-#: src/include/samba-server/helps.rb:171
+#: src/include/samba-server/helps.rb:174
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Expert Global Settings Configuration</big></b><br>\n"
@@ -1146,7 +1140,7 @@
"Podesite podatke u SOA zapisu.</p>"
#. Global settings editing dialog help 2/2
-#: src/include/samba-server/helps.rb:175
+#: src/include/samba-server/helps.rb:178
msgid ""
"<p>Use <b>Add</b> to add a new configuration option, <b>Edit</b> to modify\n"
"already existing option, and <b>Delete</b> to delete an option.</p>\n"
@@ -1155,7 +1149,7 @@
# soa dialog
# help text 1/9
#. Advanced SAMBA configuration dialog help 1/3
-#: src/include/samba-server/helps.rb:179
+#: src/include/samba-server/helps.rb:182
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Samba Server Options</big></b><br>\n"
@@ -1166,7 +1160,7 @@
"Podesite podatke u SOA zapisu.</p>"
#. Advanced SAMBA configuration dialog help 2/3
-#: src/include/samba-server/helps.rb:185
+#: src/include/samba-server/helps.rb:188
msgid ""
"<p><b>Search Base DN</b> (distinguished name) is\n"
"the base at which to start searching the information. <b>Administration DN</b> is used when\n"
@@ -1176,12 +1170,12 @@
msgstr ""
#. Advanced SAMBA configuration dialog help 3/3
-#: src/include/samba-server/helps.rb:193
+#: src/include/samba-server/helps.rb:196
msgid "<p><b>Note:</b> Settings are saved before the LDAP administration password is set.</p>\n"
msgstr ""
#. passdb backend configuration dialog help 1
-#: src/include/samba-server/helps.rb:197
+#: src/include/samba-server/helps.rb:200
msgid ""
"<p><b><big>User Authentication Information Backends</big></b><br>\n"
"Choose where the Samba server should look for the authentication\n"
@@ -1190,14 +1184,14 @@
msgstr ""
#. passdb backend configuration dialog help 2
-#: src/include/samba-server/helps.rb:204
+#: src/include/samba-server/helps.rb:207
msgid ""
"<p>If you want to change the user authentication source, remove the current one first\n"
"by pressing <b>Delete</b> and add a new one with <b>Add</b>.</p>\n"
msgstr ""
#. passdb backend configuration dialog help 3
-#: src/include/samba-server/helps.rb:208
+#: src/include/samba-server/helps.rb:211
msgid ""
"<p><b>smbpasswd file</b> is the file using the same format as\n"
"the previous versions of Samba. Its layout is similar to the\n"
@@ -1206,14 +1200,14 @@
msgstr ""
#. passdb backend configuration dialog help 4
-#: src/include/samba-server/helps.rb:215
+#: src/include/samba-server/helps.rb:218
msgid ""
"<p><b>LDAP</b> is a URL of an LDAP server to check for\n"
"the information.</p>\n"
msgstr ""
#. passdb backend configuration dialog help 5
-#: src/include/samba-server/helps.rb:219
+#: src/include/samba-server/helps.rb:222
msgid ""
"<p><b>TDB database</b> uses an internal Samba database binary format\n"
"to store and look up the information.</p>\n"
@@ -1240,7 +1234,7 @@
#. selected LDAP back-end.</p>
#. "),
#. add new share dialog help 1/3
-#: src/include/samba-server/helps.rb:245
+#: src/include/samba-server/helps.rb:248
#, fuzzy
msgid ""
"<p><b><big>Add a New Share</big></b><br>\n"
@@ -1250,7 +1244,7 @@
"Ovde možete da podesite vaš modem.<br></p>"
#. add new share dialog help 2/3
-#: src/include/samba-server/helps.rb:249
+#: src/include/samba-server/helps.rb:252
msgid ""
"<p><b>Share Name</b> is used for accessing\n"
"the share from clients. <b>Share Description</b> describes the\n"
@@ -1258,7 +1252,7 @@
msgstr ""
#. add new share dialog help 3/3
-#: src/include/samba-server/helps.rb:255
+#: src/include/samba-server/helps.rb:258
msgid ""
"<p>There are two types of shares. A <b>Printer</b> share\n"
"is presented as a printer to clients. A <b>Directory</b> share \n"
@@ -1267,14 +1261,14 @@
msgstr ""
#. add new share dialog help 4/3
-#: src/include/samba-server/helps.rb:262
+#: src/include/samba-server/helps.rb:265
msgid ""
"<p>If <b>Read-Only</b> is checked, users\n"
"of a service may not create or modify files in the service's\n"
"directory.</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/helps.rb:267
+#: src/include/samba-server/helps.rb:270
msgid ""
"<p><b>Inherit ACLS</b> can be used to ensure\n"
"that if default ACLs exist on parent directories, they are always\n"
@@ -1282,20 +1276,16 @@
msgstr ""
#. add new share dialog help
-#: src/include/samba-server/helps.rb:273
-msgid ""
-"<p>With <b>Expose Snapshots</b> selected, Samba exposes snapshots created by Snapper for access and manipulation by CIFS/SMB clients.\n"
-"This option is only available if Samba offers Snapper support, and the Share Path corresponds to a Btrfs backed Snapper configuration subvolume.</p>"
+#: src/include/samba-server/helps.rb:276
+msgid "<p>With <b>Expose Snapshots</b> selected, Samba exposes snapshots created by Snapper for access and manipulation by CIFS/SMB clients. This option is only available if Samba offers Snapper support, and the Share Path corresponds to a Btrfs backed Snapper configuration subvolume.<br> Relevant permissions must also be granted, see Samba's <b>vfs_snapper(8)</b> man page for further details.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/helps.rb:275
-msgid ""
-"<p><b>Utilize Btrfs Features</b> instructs Samba to take advantage of features specific to the Btrfs filesystem.\n"
-"This option is only available if Samba offers Btrfs support, and the Share Path is a Btrfs subvolume.</p>"
+#: src/include/samba-server/helps.rb:283
+msgid "<p><b>Utilize Btrfs Features</b> instructs Samba to take advantage of features specific to the Btrfs filesystem. This option is only available if Samba offers Btrfs support, and the Share Path is a Btrfs subvolume. See Samba's <b>vfs_btrfs(8)</b> man page for further details.</p>"
msgstr ""
#. help for LDAP Settings dialog
-#: src/include/samba-server/helps.rb:278
+#: src/include/samba-server/helps.rb:289
msgid ""
"<p><b><big>LDAP Settings</big></b><br>\n"
"Here, determine the LDAP server to use for authentication.\n"
@@ -1311,31 +1301,31 @@
msgstr ""
#. help for SambaLDAPSettingsSuffixesWidget
-#: src/include/samba-server/helps.rb:292
+#: src/include/samba-server/helps.rb:303
msgid "<p><b>User Suffix</b> specifies where users are added to the LDAP tree. The value is pre-pended to the value of <b>Search Base DN</b>. Similarly, <b>Group Suffix</b> specifies the place for groups, <b>Machine Suffix</b> for machines and <b>Idmap Suffix</b> for idmap mappings.</p>"
msgstr ""
#. help for SambaLDAPSettingsTimeoutsWidget
-#: src/include/samba-server/helps.rb:296
+#: src/include/samba-server/helps.rb:307
msgid ""
"<p><b>Replication Sleep</b> is the amount of milliseconds Samba will wait after writing to the LDAP server, so LDAP replicas can catch up.</p>\n"
"<p><b>Time-Out</b> specifies the timeout for LDAP operations (in seconds).</p>"
msgstr ""
#. help for SambaLDAPSettingsSecurityWidget
-#: src/include/samba-server/helps.rb:300
+#: src/include/samba-server/helps.rb:311
msgid "<p>Define whether to use SSL for LDAP connection with <b>Use SSL or TLS</b>.</p>"
msgstr ""
#. help for SambaLDAPSettingsMiscWidget
-#: src/include/samba-server/helps.rb:304
+#: src/include/samba-server/helps.rb:315
msgid ""
"<p><b>Delete DN</b> specifies if the delete operation deletes the complete LDAP entry or only the Samba-specific attributes.</p>\n"
"<p>With <b>Synchronize Passwords</b>, define possible synchronization of the LDAP password with the NT and LM hashes. See the <tt>smb.conf</tt> manual page for details.</p>"
msgstr ""
#. translators: warning text
-#: src/include/samba-server/helps.rb:311
+#: src/include/samba-server/helps.rb:322
msgid ""
"If you change the NetBIOS Hostname, Samba creates a\n"
"service identifier (SID) for your server with the first client\n"
@@ -1344,7 +1334,7 @@
msgstr ""
#. translators: warning text
-#: src/include/samba-server/helps.rb:318
+#: src/include/samba-server/helps.rb:329
msgid ""
"Consider that /tmp and /var/tmp are publicly accessible\n"
"directories and a scheduled clean job might remove files after a\n"
@@ -1353,27 +1343,27 @@
msgstr ""
#. translators: warning text
-#: src/include/samba-server/helps.rb:325
+#: src/include/samba-server/helps.rb:336
msgid ""
"Exporting /var might lead to security problems. The\n"
"directory includes many secrets of your system.\n"
msgstr ""
#. translators: warning text
-#: src/include/samba-server/helps.rb:329
+#: src/include/samba-server/helps.rb:340
msgid ""
"Exporting /etc might lead to security problems. The\n"
"directory includes many secrets of your system.\n"
msgstr ""
#. translators: warning text
-#: src/include/samba-server/helps.rb:335
+#: src/include/samba-server/helps.rb:346
msgid ""
"Exporting / might lead to security problems because it makes your\n"
"entire file system browsable from Samba clients.\n"
msgstr ""
-#: src/include/samba-server/helps.rb:339
+#: src/include/samba-server/helps.rb:350
msgid ""
"<p><b>Advanced Settings</b> provides access to \n"
"detailed configuration, such as LDAP settings, user authentication sources, and\n"
@@ -1667,102 +1657,102 @@
msgstr "SuSE IMAP Server"
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:120
+#: src/modules/SambaServer.pm:138
#, fuzzy
msgid "Initializing Samba Server Configuration"
msgstr "Snimanje Samba server konfiguracije"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:125
+#: src/modules/SambaServer.pm:143
#, fuzzy
msgid "Read global Samba settings"
msgstr "Ne mogu da pročitam podešavanja korisnika!"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:127
+#: src/modules/SambaServer.pm:145
#, fuzzy
msgid "Read Samba secrets"
msgstr "Konfiguracija Samba klijenta"
# progress stage
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:129
+#: src/modules/SambaServer.pm:147
#, fuzzy
msgid "Read Samba service settings"
msgstr "Pročitaj podešavanja korisnika"
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:131
+#: src/modules/SambaServer.pm:149
#, fuzzy
msgid "Read Samba accounts"
msgstr "Konfiguracija Samba klijenta"
# progress stage
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:133
+#: src/modules/SambaServer.pm:151
#, fuzzy
msgid "Read the back-end settings"
msgstr "Pročitajte podešavanja"
# step 4/5
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:135
+#: src/modules/SambaServer.pm:153
#, fuzzy
msgid "Read the firewall settings"
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida"
# progress stage
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:137
+#: src/modules/SambaServer.pm:155
#, fuzzy
msgid "Read Samba service role settings"
msgstr "Pročitaj podešavanja korisnika"
# translators: progress step 1/4
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:140
+#: src/modules/SambaServer.pm:158
#, fuzzy
msgid "Reading global Samba settings..."
msgstr "Ažuriraj opšta dinamička DNS podešavanja"
# translators: progress step 2/4
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:142
+#: src/modules/SambaServer.pm:160
#, fuzzy
msgid "Reading Samba secrets..."
msgstr "Konfiguracija Samba klijenta"
# progress stage
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:144
+#: src/modules/SambaServer.pm:162
#, fuzzy
msgid "Reading Samba service settings..."
msgstr "Čitanje podešavanja korisnika..."
# translators: progress step 2/4
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:146
+#: src/modules/SambaServer.pm:164
#, fuzzy
msgid "Reading Samba accounts..."
msgstr "Konfiguracija Samba klijenta"
# progress step
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:148
+#: src/modules/SambaServer.pm:166
#, fuzzy
msgid "Reading the back-end settings..."
msgstr "Čitam podešavanja..."
# Progress step 8/9
#. translators: progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:150
+#: src/modules/SambaServer.pm:168
#, fuzzy
msgid "Reading the firewall settings..."
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida..."
# progress stage
#. translators: progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:152
+#: src/modules/SambaServer.pm:170
#, fuzzy
msgid "Reading Samba service role settings..."
msgstr "Čitanje podešavanja korisnika..."
@@ -1770,137 +1760,142 @@
# translators: progress finished
#. translators: progress finished
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:154 src/modules/SambaServer.pm:264
+#: src/modules/SambaServer.pm:172 src/modules/SambaServer.pm:285
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "&Završeno"
# Samba-server read dialog caption
#. Samba-server read dialog caption
-#: src/modules/SambaServer.pm:234
+#: src/modules/SambaServer.pm:255
msgid "Saving Samba Server Configuration"
msgstr "Snimanje Samba server konfiguracije"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:239
+#: src/modules/SambaServer.pm:260
#, fuzzy
msgid "Write global settings"
msgstr "Sačuvaj generalna podešavanja"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:241
+#: src/modules/SambaServer.pm:262
#, fuzzy
msgid "Disable Samba services"
msgstr "Dodatni TCP Servisi"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:243
+#: src/modules/SambaServer.pm:264
#, fuzzy
msgid "Enable Samba services"
msgstr "Dodatni TCP Servisi"
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:245
+#: src/modules/SambaServer.pm:266
#, fuzzy
msgid "Write back-end settings"
msgstr "Snimanje podešavanja"
# progress step:
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:247
+#: src/modules/SambaServer.pm:268
#, fuzzy
msgid "Write Samba accounts"
msgstr "Zapisivanje SCPM baze profila..."
# step 4/5
#. translators: write progress stage
-#: src/modules/SambaServer.pm:249
+#: src/modules/SambaServer.pm:270
#, fuzzy
msgid "Save firewall settings"
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida"
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:252
+#: src/modules/SambaServer.pm:273
#, fuzzy
msgid "Writing global settings..."
msgstr "Snimam generalna podešavanja..."
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:254
+#: src/modules/SambaServer.pm:275
#, fuzzy
msgid "Disabling Samba services..."
msgstr "Dodatni TCP Servisi"
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:256
+#: src/modules/SambaServer.pm:277
#, fuzzy
msgid "Enabling Samba services..."
msgstr "Dodatni TCP Servisi"
# progress step
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:258
+#: src/modules/SambaServer.pm:279
#, fuzzy
msgid "Writing back-end settings..."
msgstr "Snimanje podešavanja..."
# progress step:
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:260
+#: src/modules/SambaServer.pm:281
#, fuzzy
msgid "Writing Samba accounts..."
msgstr "Zapisivanje SCPM baze profila..."
# Progress step 8/9
#. translators: write progress step
-#: src/modules/SambaServer.pm:262
+#: src/modules/SambaServer.pm:283
#, fuzzy
msgid "Saving firewall settings..."
msgstr "Čitanje podešavanja zaštitnog zida..."
#. /etc/samba/smb.conf is filename
-#: src/modules/SambaServer.pm:288
+#: src/modules/SambaServer.pm:309
#, fuzzy
msgid "Cannot write settings to /etc/samba/smb.conf."
msgstr "Ne mogu snimiti vrednosti u /etc/rc.conf."
# summary header
#. summary item: configured workgroup/domain
-#: src/modules/SambaServer.pm:385
+#: src/modules/SambaServer.pm:406
#, fuzzy
msgid "Global Configuration:"
msgstr "Globalna konfiguracija"
-#: src/modules/SambaServer.pm:387
+#: src/modules/SambaServer.pm:408
#, fuzzy, perl-format
msgid "Workgroup or Domain: %s"
msgstr "A -- Prevođenje imena domena"
#. summary item: selected role for the samba server
-#: src/modules/SambaServer.pm:391
+#: src/modules/SambaServer.pm:412
#, fuzzy, perl-format
msgid "Role: %s"
msgstr "Samba server"
#. summary item: status of the samba service
-#: src/modules/SambaServer.pm:394
+#: src/modules/SambaServer.pm:415
#, fuzzy
msgid "Samba server is disabled"
msgstr "Apache2 server je <i>isključen</i>"
# summary heading: configured shares
#. summary heading: configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:398
+#: src/modules/SambaServer.pm:419
#, fuzzy
msgid "Share Configuration:"
msgstr "Konfiguracija ..."
#. summary item: no configured shares
-#: src/modules/SambaServer.pm:404
+#: src/modules/SambaServer.pm:425
msgid "None"
msgstr "Nema"
+# check box
#, fuzzy
+#~ msgid "Firewall Settings"
+#~ msgstr "Prilagoditi podešavanja &zaštitnog zida"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "SSL"
#~ msgstr "SSA"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/scanner.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/scanner.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/scanner.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (memory)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-28 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -199,7 +199,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#: src/include/scanner/dialogs.rb:438 src/include/scanner/dialogs.rb:971
-#: src/modules/Scanner.rb:2267
+#: src/modules/Scanner.rb:2261
#, fuzzy
msgid "Failed to deactivate %1."
msgstr "MBR nije uspešno obnovljen"
@@ -950,7 +950,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#: src/modules/Scanner.rb:533 src/modules/Scanner.rb:591
-#: src/modules/Scanner.rb:650 src/modules/Scanner.rb:2506
+#: src/modules/Scanner.rb:650 src/modules/Scanner.rb:2500
#, fuzzy
msgid "File %1 does not exist."
msgstr "Servis %1 ne postoji."
@@ -965,7 +965,7 @@
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#: src/modules/Scanner.rb:553 src/modules/Scanner.rb:611
-#: src/modules/Scanner.rb:670 src/modules/Scanner.rb:2526
+#: src/modules/Scanner.rb:670 src/modules/Scanner.rb:2520
#, fuzzy
msgid "Failed to read %1."
msgstr "MBR nije uspešno obnovljen"
@@ -1016,7 +1016,7 @@
#. 3. progress stage name of a Progress::New:
#. 5. progress stage name of a Progress::New:
-#: src/modules/Scanner.rb:774 src/modules/Scanner.rb:1994
+#: src/modules/Scanner.rb:774 src/modules/Scanner.rb:1988
#, fuzzy
msgid "Determine active scanners"
msgstr "Traži pokrenute servise"
@@ -1049,7 +1049,7 @@
# progress message
#. 3. progress step progress bar title of a Progress::New:
#. 5. progress step progress bar title of a Progress::New:
-#: src/modules/Scanner.rb:785 src/modules/Scanner.rb:2007
+#: src/modules/Scanner.rb:785 src/modules/Scanner.rb:2001
#, fuzzy
msgid "Determining active scanners..."
msgstr "Čitanje sadržaja arhive..."
@@ -1078,7 +1078,7 @@
#. Last progress step progress bar title of a Progress::New:
#. Last progress step progress bar title of a Progress::New:
#: src/modules/Scanner.rb:791 src/modules/Scanner.rb:1030
-#: src/modules/Scanner.rb:2009
+#: src/modules/Scanner.rb:2003
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
@@ -1188,13 +1188,13 @@
# Label text (Network device: unknown device)
#. Fallback device name if the real device name is missing:
#. Fallback device name if the real device name is missing:
-#: src/modules/Scanner.rb:1326 src/modules/Scanner.rb:2248
+#: src/modules/Scanner.rb:1326 src/modules/Scanner.rb:2242
msgid "Unknown device"
msgstr "Nepoznati uređaj"
#. Fallback manufacturer name if the real manufacturer name is missing:
#. Fallback manufacturer name if the real manufacturer name is missing:
-#: src/modules/Scanner.rb:1332 src/modules/Scanner.rb:2236
+#: src/modules/Scanner.rb:1332 src/modules/Scanner.rb:2230
#, fuzzy
msgid "Unknown manufacturer"
msgstr "Nepoznat Proizvođač: %1"
@@ -1203,7 +1203,7 @@
# monitor model not known
#. Fallback model name if the real model name is missing:
#. Fallback model name if the real model name is missing:
-#: src/modules/Scanner.rb:1335 src/modules/Scanner.rb:2242
+#: src/modules/Scanner.rb:1335 src/modules/Scanner.rb:2236
#, fuzzy
msgid "Unknown model"
msgstr "nepoznat model"
@@ -1215,7 +1215,7 @@
#. %1 will be replaced by the manufacturer name
#. %2 will be replaced by the model name
#. %3 will be replaced by the device name where the scanner is connected to:
-#: src/modules/Scanner.rb:1360 src/modules/Scanner.rb:2231
+#: src/modules/Scanner.rb:1360 src/modules/Scanner.rb:2225
#, fuzzy
msgid "%1 %2 at %3"
msgstr "%1 %2 na %3"
@@ -1330,7 +1330,7 @@
#. stored on the manufacturer's CD but often it is buried in a weird Windows-only
#. driver archive format. The text must indicate this.
#. Do not change or translate "SANE", it is a project name.
-#: src/modules/Scanner.rb:1892
+#: src/modules/Scanner.rb:1886
msgid ""
"A firmware file contains software that must be uploaded to the scanner's memory.\n"
"Without firmware, the scanner cannot work.\n"
@@ -1350,7 +1350,7 @@
#. Message of a Popup::ContinueCancel for scanners which should be set up with the hpaio driver.
#. Do not change or translate "ptal", it is a service name.
#. Do not change or translate "HPLIP", it is a subsystem name.
-#: src/modules/Scanner.rb:1911
+#: src/modules/Scanner.rb:1905
msgid ""
"There is at least one printer configuration that uses the ptal service.\n"
"It is possible to proceed but then the ptal service would be stopped\n"
@@ -1363,7 +1363,7 @@
#. Do not change or translate "PTAL", it is a subsystem name.
#. Do not change or translate "ptal", it is a service name.
#. Do not change or translate "hplip", it is a service name.
-#: src/modules/Scanner.rb:1923
+#: src/modules/Scanner.rb:1917
msgid ""
"The hpoj driver requires the PTAL system to be set up and running.\n"
"In particular, the ptal service must be up and running.\n"
@@ -1387,7 +1387,7 @@
#. Do not change or translate "hplip", it is a service name.
#. Do not change or translate "hpaio", it is a driver name.
#. Do not change or translate "ptal", it is a service name.
-#: src/modules/Scanner.rb:1946
+#: src/modules/Scanner.rb:1940
msgid ""
"There is at least one printer configuration that uses the hplip service.\n"
"It is possible to proceed but then the hplip service would be stopped\n"
@@ -1400,59 +1400,59 @@
# Progress step 6/7
# Progress step 5/6
#. %1 will be replaced by the backend name
-#: src/modules/Scanner.rb:1982
+#: src/modules/Scanner.rb:1976
#, fuzzy
msgid "Setting Up Driver %1"
msgstr "Podešavam smpppd(8)..."
# Not used!
-#: src/modules/Scanner.rb:1986
+#: src/modules/Scanner.rb:1980
#, fuzzy
msgid "Check whether additional packages must be installed"
msgstr "Izabrani paketi će biti instalirani."
#. 2. progress stage name of a Progress::New:
-#: src/modules/Scanner.rb:1988
+#: src/modules/Scanner.rb:1982
msgid "Check whether firmware upload is required"
msgstr ""
#. 3. progress stage name of a Progress::New:
-#: src/modules/Scanner.rb:1990
+#: src/modules/Scanner.rb:1984
msgid "Test and set up special requirements for particular drivers"
msgstr ""
#. 4. progress stage name of a Progress::New:
-#: src/modules/Scanner.rb:1992
+#: src/modules/Scanner.rb:1986
#, fuzzy
msgid "Activate the driver"
msgstr "Aktiviraj Promene"
# Not used!
#. 1. progress stage name of a Progress::New:
-#: src/modules/Scanner.rb:1997
+#: src/modules/Scanner.rb:1991
#, fuzzy
msgid "Checking whether additional packages must be installed..."
msgstr "Izabrani paketi će biti instalirani."
#. 2. progress step progress bar title of a Progress::New:
-#: src/modules/Scanner.rb:1999
+#: src/modules/Scanner.rb:1993
msgid "Checking whether firmware upload is required..."
msgstr ""
#. 3. progress step progress bar title of a Progress::New:
-#: src/modules/Scanner.rb:2001
+#: src/modules/Scanner.rb:1995
msgid "Testing and setting up special requirements for particular drivers..."
msgstr ""
# Progress step 9/10
#. 4. progress step progress bar title of a Progress::New:
-#: src/modules/Scanner.rb:2005
+#: src/modules/Scanner.rb:1999
#, fuzzy
msgid "Activating the driver..."
msgstr "Aktiviranje mrežnih servisa..."
#. the third-party Image Scan driver software from Epson/Avasys:
-#: src/modules/Scanner.rb:2026
+#: src/modules/Scanner.rb:2020
#, fuzzy
msgid "Required Package Not Installed"
msgstr "&Paketi koji nedostaju za instalaciju:"
@@ -1463,7 +1463,7 @@
#. Only a simple message because before there was a dialog
#. which let the user install the package so that this message is shown
#. if the user has explicitly rejected to install it.
-#: src/modules/Scanner.rb:2034
+#: src/modules/Scanner.rb:2028
#, fuzzy
msgid "The driver %1 requires the package %2."
msgstr "Tabu paket %1 je potreban drugim paketima"
@@ -1472,9 +1472,9 @@
#. It may happen that the conflicting service hplip is in use by the printing system.
#. The hplip service is associated with the hpaoi backend.
#. Activate the backend via bash script:
-#: src/modules/Scanner.rb:2040 src/modules/Scanner.rb:2081
-#: src/modules/Scanner.rb:2125 src/modules/Scanner.rb:2139
-#: src/modules/Scanner.rb:2149
+#: src/modules/Scanner.rb:2034 src/modules/Scanner.rb:2075
+#: src/modules/Scanner.rb:2119 src/modules/Scanner.rb:2133
+#: src/modules/Scanner.rb:2143
#, fuzzy
msgid "Aborted"
msgstr "Prekinuto\n"
@@ -1487,7 +1487,7 @@
#. because which scanner requires firmware upload is stored in the database
#. and additionally user confirmation must be requested.
#. Otherwise skip this section.
-#: src/modules/Scanner.rb:2060
+#: src/modules/Scanner.rb:2054
msgid "Firmware Upload Required"
msgstr ""
@@ -1496,21 +1496,21 @@
#. which asked the user whether he wants to let YaST activate the ptal service
#. so that this message is shown if the user has explicitly rejected to do it.
#. Do not change or translate "ptal", it is a service name.
-#: src/modules/Scanner.rb:2115
+#: src/modules/Scanner.rb:2109
msgid "If the ptal service is not running, the scanner cannot work."
msgstr ""
#. Only a simple message because this error does not happen on a normal system
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Do not change or translate "PTAL", it is a subsystem name.
-#: src/modules/Scanner.rb:2136
+#: src/modules/Scanner.rb:2130
#, fuzzy
msgid "Failed to set up the PTAL system."
msgstr "Lista instaliranih skenera"
# Heading text
#. Header message for a list of scanners which will be deactivated:
-#: src/modules/Scanner.rb:2223
+#: src/modules/Scanner.rb:2217
#, fuzzy
msgid ""
"The following scanners use the same driver.\n"
@@ -1524,13 +1524,13 @@
#. Do not change or translate "hpoj", it is a driver name.
#. Do not change or translate "ptal", it is a service name.
#. Do not change or translate "CUPS", it is a subsystem name.
-#: src/modules/Scanner.rb:2291
+#: src/modules/Scanner.rb:2285
msgid "The driver hpoj is deactivated but the associated service ptal is not deactivated because it is needed by the CUPS printing system."
msgstr ""
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Do not change or translate "ptal", it is a service name.
-#: src/modules/Scanner.rb:2306
+#: src/modules/Scanner.rb:2300
#, fuzzy
msgid "Failed to stop the ptal service."
msgstr "Lista instaliranih skenera"
@@ -1538,7 +1538,7 @@
# translators: command line help text for pam disable option
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Do not change or translate "ptal", it is a service name.
-#: src/modules/Scanner.rb:2317
+#: src/modules/Scanner.rb:2311
#, fuzzy
msgid "Failed to disable the ptal service."
msgstr "Isključite servis"
@@ -1547,7 +1547,7 @@
#. If there is no active scanner for the backend
#. then show a message but exit successfully because
#. it is no error when there is no active scanner for the backend:
-#: src/modules/Scanner.rb:2376
+#: src/modules/Scanner.rb:2370
#, fuzzy
msgid "No Scanner for %1"
msgstr "Model Skenera"
@@ -1558,7 +1558,7 @@
# %2 is replaced by an explanation
#. Header of a Popup::AnyMessage where %1 will be replaced by the driver name:
#. Body of a Popup::AnyMessage:
-#: src/modules/Scanner.rb:2378
+#: src/modules/Scanner.rb:2372
#, fuzzy
msgid "It is not possible to test without a matching active scanner."
msgstr ""
@@ -1567,13 +1567,13 @@
"%2\n"
#. Header of a SelectionBox with a list of scanners:
-#: src/modules/Scanner.rb:2393
+#: src/modules/Scanner.rb:2387
#, fuzzy
msgid "&Scanner to Test"
msgstr "&Test tastature:"
#. Test the device:
-#: src/modules/Scanner.rb:2415
+#: src/modules/Scanner.rb:2409
#, fuzzy
msgid "Testing %1"
msgstr "Brišem %1"
@@ -1582,7 +1582,7 @@
#. Header of a Popup::ShowFeedback where %1 will be replaced by the driver name:
#. Body of a Popup::ShowFeedback where %1 will be replaced by the SANE device identifier.
#. Do not change or translate "scanimage -d %1 -v", it is a fixed command.
-#: src/modules/Scanner.rb:2418
+#: src/modules/Scanner.rb:2412
#, fuzzy
msgid "Testing with 'scanimage -d %1 -v'..."
msgstr "Ponovna obrada baze paketa. Molim, sačekajte..."
@@ -1592,7 +1592,7 @@
#. %2 will be replaced by the actual test results
#. which are usually only available in English.
#. Do not change or translate "scanimage -d %1 -v", it is a fixed command.
-#: src/modules/Scanner.rb:2430
+#: src/modules/Scanner.rb:2424
#, fuzzy
msgid ""
"Test with 'scanimage -d %1 -v' failed.\n"
@@ -1603,7 +1603,7 @@
#. Fallback message if the real results are missing:
#. Fallback message if the real results are missing:
-#: src/modules/Scanner.rb:2441 src/modules/Scanner.rb:2473
+#: src/modules/Scanner.rb:2435 src/modules/Scanner.rb:2467
#, fuzzy
msgid "(no results available)"
msgstr "nema raspoloživih paketa"
@@ -1614,7 +1614,7 @@
#. the scanner had fallen into coma or the USB or SCSI system had crashed
#. and then the scanner would be no longer an active scanner nor could it be autodetected.
#. To simulate such an event, simply unplug an USB scanner while it is being tested.
-#: src/modules/Scanner.rb:2456
+#: src/modules/Scanner.rb:2450
msgid "Successfully Tested %1"
msgstr ""
@@ -1623,7 +1623,7 @@
#. %2 will be replaced by the actual test results
#. which are usually only available in English.
#. Do not change or translate "scanimage -d %1 -v", it is a fixed command.
-#: src/modules/Scanner.rb:2462
+#: src/modules/Scanner.rb:2456
#, fuzzy
msgid ""
"Test with 'scanimage -d %1 -v' succeeded.\n"
@@ -1636,7 +1636,7 @@
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Do not confuse this error with the case when no scanning via network was configured.
#. The latter results no error.
-#: src/modules/Scanner.rb:2492
+#: src/modules/Scanner.rb:2486
#, fuzzy
msgid "Failed to determine the configuration for scanning via network."
msgstr "Lista instaliranih skenera"
@@ -1645,7 +1645,7 @@
#. (i.e. a system which is not totally broken or totally messed up).
#. Do not confuse this error with the case when no scanning via network is to be set up.
#. The latter results no error.
-#: src/modules/Scanner.rb:2568
+#: src/modules/Scanner.rb:2562
#, fuzzy
msgid "Failed to set up scanning via network."
msgstr "Lista instaliranih skenera"
@@ -1661,13 +1661,13 @@
#. If any kind of firewall seems to be active, show a popup message
#. regarding scanning via network and firewall.
#. @return true if any kind of firewall seems to be active
-#: src/modules/Scanner.rb:2596
+#: src/modules/Scanner.rb:2590
#, fuzzy
msgid "Check that your firewall allows scanning via network."
msgstr "Lista instaliranih skenera"
#. Popup::MessageDetails information regarding details:
-#: src/modules/Scanner.rb:2598
+#: src/modules/Scanner.rb:2592
msgid "For details regarding firewall see the help text of this dialog."
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/security.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/security.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/security.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 10:19+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@
# translators: command line help text for Users module
# translators: command line help text for Users module
-#. translators: command line help text for Securoty module
+#. translators: command line help text for Security module
#: src/clients/security.rb:59
#, fuzzy
msgid "Security configuration module"
@@ -43,17 +43,17 @@
msgid "Set the value of the specific option"
msgstr "Odštampajte vrednost definisane opcije"
-#. command line help text for 'level home' option
+#. command line help text for 'level workstation' option
#: src/clients/security.rb:94
-msgid "Home Workstation security level (without network)"
-msgstr ""
-
-#. command line help text for 'level network' option
-#: src/clients/security.rb:100
#, fuzzy
-msgid "Networked Workstation security level"
+msgid "Workstation security level"
msgstr "&Formatiranje niskog nivoa"
+#. command line help text for 'level roaming' option
+#: src/clients/security.rb:100
+msgid "Roaming Device (e.g. laptop or tablet) security level"
+msgstr ""
+
#. command line help text for 'level server' option
#: src/clients/security.rb:106
#, fuzzy
@@ -134,223 +134,216 @@
#. Authors: Michal Svec <msvec(a)suse.cz>
#.
#. $Id$
-#: src/include/security/dialogs.rb:63
+#: src/include/security/dialogs.rb:62
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:66
+#: src/include/security/dialogs.rb:65
msgid "Use magic SysRq keys"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:67
+#: src/include/security/dialogs.rb:66
#, fuzzy
msgid "Use secure file permissions"
msgstr "Koristi nasleđene dozvole"
-#: src/include/security/dialogs.rb:70
+#: src/include/security/dialogs.rb:69
msgid "Remote access to the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:73
+#: src/include/security/dialogs.rb:72
msgid "Write back system time to the hardware clock"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:76
+#: src/include/security/dialogs.rb:75
msgid "Always generate syslog message for cron scripts"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:79
+#: src/include/security/dialogs.rb:78
msgid "Run the DHCP daemon in a chroot"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:82
+#: src/include/security/dialogs.rb:81
msgid "Run the DHCP daemon as dhcp user"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:85
+#: src/include/security/dialogs.rb:84
msgid "Remote root login in the display manager"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:88
+#: src/include/security/dialogs.rb:87
msgid "Remote access to the X server"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:91
+#: src/include/security/dialogs.rb:90
msgid "Remote access to the email delivery subsystem"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:94
+#: src/include/security/dialogs.rb:93
msgid "Restart services on update"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:97
+#: src/include/security/dialogs.rb:96
msgid "Stop services on removal"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:100
+#: src/include/security/dialogs.rb:99
msgid "Enable TCP syncookies"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:103
+#: src/include/security/dialogs.rb:102
msgid "IPv4 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:104
+#: src/include/security/dialogs.rb:103
msgid "IPv6 forwarding"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:105
-msgid ""
-"Enable basic system services in runlevel 3\n"
-" (multiuser with network)"
+#: src/include/security/dialogs.rb:104
+msgid "Enable basic system services"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:108
-msgid ""
-"Enable basic system services in runlevel 5\n"
-" (multiuser with network and graphical login)"
+#: src/include/security/dialogs.rb:107
+msgid "Disable extra services"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:111
-msgid "Enable extra services in runlevel 3"
-msgstr ""
-
-#: src/include/security/dialogs.rb:114
-msgid "Enable extra services in runlevel 5"
-msgstr ""
-
#. handle the special cases at first
-#: src/include/security/dialogs.rb:156
+#: src/include/security/dialogs.rb:150
msgid "Configure"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:158
+#: src/include/security/dialogs.rb:152
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:160
+#: src/include/security/dialogs.rb:154
msgid "Disabled"
msgstr ""
# Frame caption
#. table header
#. table header
-#: src/include/security/dialogs.rb:186 src/include/security/dialogs.rb:476
+#: src/include/security/dialogs.rb:180 src/include/security/dialogs.rb:409
#, fuzzy
msgid "Security Setting"
msgstr "Tekuća Sigurnosna setovanja"
-#: src/include/security/dialogs.rb:187 src/include/security/dialogs.rb:477
+#: src/include/security/dialogs.rb:181 src/include/security/dialogs.rb:410
msgid "Status"
msgstr ""
# Frame caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:188 src/include/security/dialogs.rb:478
+#: src/include/security/dialogs.rb:182 src/include/security/dialogs.rb:411
#, fuzzy
msgid "Security Status"
msgstr "Tekuća Sigurnosna setovanja"
#. add one line for each security setting
-#: src/include/security/dialogs.rb:356
+#: src/include/security/dialogs.rb:318
msgid "Help"
msgstr ""
#. this is a separator between service names
#. e.g.: "postfix" + " or " + "sendmail"
-#: src/include/security/dialogs.rb:402
+#: src/include/security/dialogs.rb:361
msgid " or "
msgstr ""
#. richtext message: %1 = runlevel ("3" or "5"), %2 = list of services
-#: src/include/security/dialogs.rb:411
-msgid "<P>These basic system services are not enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
+#: src/include/security/dialogs.rb:368
+msgid "<P>These basic system services are not enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:419
+#: src/include/security/dialogs.rb:370
msgid "<P>All basic services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:431
-msgid "<P>These extra services are enabled in runlevel %1:<BR><B>%2</B></P>"
+#: src/include/security/dialogs.rb:378
+msgid "<P>These extra services are enabled:<BR><B>%s</B></P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:440
+#: src/include/security/dialogs.rb:379
msgid "<P>Check the list of services and disable all unused services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:447
+#: src/include/security/dialogs.rb:381
msgid "<P>Only basic system services are enabled.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/dialogs.rb:454
+#: src/include/security/dialogs.rb:387
msgid "Description"
msgstr ""
# Frame caption
#. Overview dialog caption
#. params: input tree, parent, label, id
-#: src/include/security/dialogs.rb:466 src/include/security/wizards.rb:49
+#: src/include/security/dialogs.rb:399 src/include/security/wizards.rb:49
#, fuzzy
msgid "Security Overview"
msgstr "Tekuća Sigurnosna setovanja"
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:491
+#: src/include/security/dialogs.rb:424
msgid "Change &Status"
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/security/dialogs.rb:494
+#: src/include/security/dialogs.rb:427
msgid "&Description"
msgstr ""
+#. update the current value
+#: src/include/security/dialogs.rb:521
+msgid "Analyzing system"
+msgstr ""
+
# Boot dialog caption
#. Boot dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:640 src/include/security/wizards.rb:57
+#: src/include/security/dialogs.rb:575 src/include/security/wizards.rb:57
msgid "Boot Settings"
msgstr "Boot setovanja"
# Frame label
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:652
+#: src/include/security/dialogs.rb:587
msgid "Boot Permissions"
msgstr "Boot prava"
# Misc dialog caption
# Misc dialog caption
#. Misc dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:729 src/include/security/wizards.rb:60
+#: src/include/security/dialogs.rb:664 src/include/security/wizards.rb:60
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Ostale opcije"
# Password dialog caption
#. Password dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:815 src/include/security/wizards.rb:56
+#: src/include/security/dialogs.rb:744 src/include/security/wizards.rb:56
msgid "Password Settings"
msgstr "Setovanja Lozinke"
# Frame label
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:824
+#: src/include/security/dialogs.rb:753
msgid "Checks"
msgstr ""
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:839
+#: src/include/security/dialogs.rb:768
#, fuzzy
msgid "Password Age"
msgstr "Lozinka"
#. Popup text
-#: src/include/security/dialogs.rb:917
+#: src/include/security/dialogs.rb:846
msgid ""
"The minimum number of days cannot be larger\n"
"than the maximum."
msgstr ""
#. Popup text, %1 is number
-#: src/include/security/dialogs.rb:934
+#: src/include/security/dialogs.rb:863
msgid ""
"The minimum password length cannot be larger than the maximum.\n"
"The maximum password length for the selected encryption method is %1."
@@ -358,13 +351,13 @@
# Login dialog caption
#. Login dialog caption
-#: src/include/security/dialogs.rb:966 src/include/security/wizards.rb:58
+#: src/include/security/dialogs.rb:895 src/include/security/wizards.rb:58
msgid "Login Settings"
msgstr "Login Setovanja"
# Frame label
#. Frame label
-#: src/include/security/dialogs.rb:975
+#: src/include/security/dialogs.rb:904
msgid "Login"
msgstr "Login"
@@ -454,15 +447,15 @@
#. Main dialog help 5/8
#: src/include/security/helps.rb:86
msgid ""
-"<p><b>Home Workstation</b>: For a home computer not connected to\n"
-"any type of a network.</p>"
+"<p><b>Workstation</b>: For a computer connected\n"
+"to any type of network including the Internet.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 6/8
#: src/include/security/helps.rb:90
msgid ""
-"<p><b>Networked Workstation</b>: For a computer connected\n"
-"to any type of network including the Internet.</p>"
+"<p><b>Roaming Device</b>: For a laptop, tablet or similar device\n"
+"that connects to different networks.</p>"
msgstr ""
#. Main dialog help 7/8
@@ -814,48 +807,46 @@
msgid "<P>There are predefined file permissions in /etc/permissions.* files. The most restrictive file permissions are defined 'secure' or 'paranoid' file.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:349 src/include/security/helps.rb:352
+#: src/include/security/helps.rb:349
msgid "<P>Basic system services must be enabled to provide system consistency and to run the security-related services.</P>"
msgstr ""
-#: src/include/security/helps.rb:355 src/include/security/helps.rb:358
+#: src/include/security/helps.rb:352
msgid "<P>Every running service is a potential target of a security attack. Therefore it is recommended to turn off all services which are not used by the system.</P>"
msgstr ""
#. level name
-#: src/include/security/levels.rb:51
+#: src/include/security/levels.rb:54
#, fuzzy
-msgid "Home Workstation"
+msgid "Workstation"
msgstr "Direktorijum korisnika"
#. level name
-#: src/include/security/levels.rb:53
-#, fuzzy
-msgid "Networked Workstation"
-msgstr "&Formatiranje niskog nivoa"
+#: src/include/security/levels.rb:56
+msgid "Roaming Device"
+msgstr ""
# Frame title
#. level name
-#: src/include/security/levels.rb:55
+#: src/include/security/levels.rb:58
#, fuzzy
msgid "Network Server"
msgstr "&Mrežni servisi"
#. RadioButton label
-#: src/include/security/levels.rb:60
+#: src/include/security/levels.rb:63
#, fuzzy
-msgid "&Home Workstation"
+msgid "&Workstation"
msgstr "Direktorijum korisnika"
#. RadioButton label
-#: src/include/security/levels.rb:62
-#, fuzzy
-msgid "N&etworked Workstation"
-msgstr "&Formatiranje niskog nivoa"
+#: src/include/security/levels.rb:65
+msgid "&Roaming Device"
+msgstr ""
# Frame title
#. RadioButton label
-#: src/include/security/levels.rb:64
+#: src/include/security/levels.rb:67
#, fuzzy
msgid "Network &Server"
msgstr "&Mrežni servisi"
@@ -915,170 +906,152 @@
#. CheckBox label
#: src/include/security/widgets.rb:116
-msgid "&Current Directory in root's Path"
-msgstr ""
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:122
-msgid "Curr&ent Directory in Path of Regular Users"
-msgstr ""
-
-#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:130
#, fuzzy
msgid "Allow Remote &Graphical Login"
msgstr "Dozvoli izmene u login &shell-u"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:136
+#: src/include/security/widgets.rb:122
msgid "&Magic SysRq Keys"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:139
+#: src/include/security/widgets.rb:125
msgid "Disable"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:141
+#: src/include/security/widgets.rb:127
msgid "Enable All Functions"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:148
+#: src/include/security/widgets.rb:134
msgid "&Delay after Incorrect Login Attempt"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:156 src/include/security/widgets.rb:223
+#: src/include/security/widgets.rb:142 src/include/security/widgets.rb:205
msgid "Maxim&um"
msgstr ""
#. IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:162 src/include/security/widgets.rb:236
+#: src/include/security/widgets.rb:148 src/include/security/widgets.rb:218
msgid "M&inimum"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:168
+#: src/include/security/widgets.rb:154
#, fuzzy
msgid "&Shutdown Behaviour of KDM Login Manager:"
msgstr "KDM Login Setovanja"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:173
+#: src/include/security/widgets.rb:159
#, fuzzy
msgid "Only root"
msgstr "Root Lozinka"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:175
+#: src/include/security/widgets.rb:161
#, fuzzy
msgid "All Users"
msgstr "Maskiraj korisnike"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:177
+#: src/include/security/widgets.rb:163
msgid "Nobody"
msgstr ""
-#. ComboBox value
-#. ["local",_("Local Users")],
-#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:181
-#, fuzzy
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatski"
-
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:188
+#: src/include/security/widgets.rb:170
msgid "System Hybernation"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:191
+#: src/include/security/widgets.rb:173
msgid "User on the active console"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:193
+#: src/include/security/widgets.rb:175
msgid "Anyone can hibernate"
msgstr ""
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:195
+#: src/include/security/widgets.rb:177
msgid "Authentication always required"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:202
+#: src/include/security/widgets.rb:184
#, fuzzy
msgid "P&assword Encryption Method"
msgstr "Izabeirte metod podešavanja"
#. CheckBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:216
+#: src/include/security/widgets.rb:198
#, fuzzy
msgid "&Check New Passwords"
msgstr "&Učitajte nov sadržaj"
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:229
+#: src/include/security/widgets.rb:211
msgid "Numb&er of Passwords to Remember"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:242
+#: src/include/security/widgets.rb:224
msgid "&Minimum Acceptable Password Length"
msgstr ""
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:250
+#: src/include/security/widgets.rb:232
msgid "&Days before Password Expires Warning"
msgstr ""
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:258
+#: src/include/security/widgets.rb:240
#, fuzzy
msgid "&File Permissions"
msgstr "&Prava pristupa"
# ComboBox value
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:261
+#: src/include/security/widgets.rb:243
msgid "Easy"
msgstr "Lako"
# ComboBox value
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:263
+#: src/include/security/widgets.rb:245
#, fuzzy
msgid "Secure"
msgstr "&Bezbedna ljuska (ssh)"
#. ComboBox value
-#: src/include/security/widgets.rb:265
+#: src/include/security/widgets.rb:247
msgid "Paranoid"
msgstr ""
# ComboBox label
#. ComboBox label
-#: src/include/security/widgets.rb:272
+#: src/include/security/widgets.rb:254
#, fuzzy
msgid "&User Launching updatedb"
msgstr "Upravljanje korisničkim skriptama"
# IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:279
+#: src/include/security/widgets.rb:261
msgid "Ma&ximum"
msgstr "Ma&ksimum"
# IntField label
#. IntField label
-#: src/include/security/widgets.rb:285
+#: src/include/security/widgets.rb:267
msgid "&Minimum"
msgstr "&Minimum "
@@ -1106,31 +1079,31 @@
# Security read dialog caption
#. Security read dialog caption
-#: src/modules/Security.rb:640
+#: src/modules/Security.rb:654
msgid "Saving Security Configuration"
msgstr "Snimanje Konfiguracije Sigurnosti"
# Progress stage 1/4
#. Progress stage 1/4
-#: src/modules/Security.rb:649
+#: src/modules/Security.rb:663
msgid "Write security settings"
msgstr "Upiši sigurnosna setovanja"
# Progress stage 2/4
#. Progress stage 2/4
-#: src/modules/Security.rb:651
+#: src/modules/Security.rb:665
msgid "Write inittab settings"
msgstr "Upiši inittab setovanja"
# Progress stage 3/4
#. Progress stage 3/4
-#: src/modules/Security.rb:653
+#: src/modules/Security.rb:667
msgid "Write PAM settings"
msgstr "Upiši PAM setovanja"
# Progress stage 1/4
#. Progress stage 4/4
-#: src/modules/Security.rb:655
+#: src/modules/Security.rb:669
#, fuzzy
#| msgid "Write security settings"
msgid "Update system settings"
@@ -1138,25 +1111,25 @@
# Progress step 1/5
#. Progress step 1/5
-#: src/modules/Security.rb:659
+#: src/modules/Security.rb:673
msgid "Writing security settings..."
msgstr "Upisivanje sigurnosnog setovanja..."
#. Progress step 2/5
-#: src/modules/Security.rb:661
+#: src/modules/Security.rb:675
#, fuzzy
msgid "Writing inittab settings..."
msgstr "Čitaj inittab setovanja"
#. Progress step 3/5
-#: src/modules/Security.rb:663
+#: src/modules/Security.rb:677
#, fuzzy
msgid "Writing PAM settings..."
msgstr "Snimanje PAM podešavanja..."
# Progress step 1/5
#. Progress step 4/5
-#: src/modules/Security.rb:665
+#: src/modules/Security.rb:679
#, fuzzy
#| msgid "Writing security settings..."
msgid "Updating system settings..."
@@ -1164,24 +1137,36 @@
# Progress step 4/4
#. Progress step 5/5
-#: src/modules/Security.rb:667
+#: src/modules/Security.rb:681
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Završeno"
# Summary text
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:901
+#: src/modules/Security.rb:791
msgid "Current Security Level: Custom settings"
msgstr "Tekući nivo Sigurnosti: Vaše setovanje"
#. Summary text
-#: src/modules/Security.rb:905
+#: src/modules/Security.rb:795
#, fuzzy
msgid "Current Security Level: %1"
msgstr "Tekući nivo Sigurnosti: Vaše setovanje"
#, fuzzy
+#~ msgid "Networked Workstation"
+#~ msgstr "&Formatiranje niskog nivoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "N&etworked Workstation"
+#~ msgstr "&Formatiranje niskog nivoa"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic"
+#~ msgstr "Automatski"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Run SuSEconfig"
#~ msgstr "Pokreni SuSEconfig"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/services-manager.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/services-manager.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/services-manager.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -17,12 +17,200 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: src/clients/default_target_finish.rb:30
+msgid "Saving default systemd target..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:26
+msgid "VNC needs graphical system to be available"
+msgstr ""
+
#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:51
+msgid "&Default systemd target"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:52
+msgid "Default systemd target"
+msgstr ""
+
+#. create the proposal dialog and get the sequence symbol from block
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:116
+msgid "Set Default Systemd Target"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:134
+msgid "Selecting the Default Systemd Target"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
+msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
+msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
+msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
+msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
+msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
+msgid "Available Targets"
+msgstr ""
+
+#. Check if the user forced a particular target before; if he did and the
+#. autodetection recommends a different one now, warn the user about this
+#. and keep the default target unchanged.
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:220
+msgid "The installer is recommending you the default target '%s' "
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:232
+msgid "X11 packages have been selected for installation"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:235
+msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:238
+msgid "Serial connection does typically not support GUI"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:242
+msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:245
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:249
+msgid "Using VNC assumes a GUI on the target system"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:252
+msgid "SSH installation mode assumes no GUI on the target system"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:255
+msgid "X11 packages have not been selected for installation"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/default_target_proposal.rb:258
+msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
+msgstr ""
+
+#. translators: command line help text for services-manager module
+#. translators: command line help text for services-manager module
+#: src/clients/services-manager.rb:29 src/clients/services.rb:29
+msgid ""
+"Systemd target and services configuration module.\n"
+"Use systemctl for commandline services configuration."
+msgstr ""
+
+#. Default for double-click in the table
+#. Default for double-click in the table
+#: src/clients/services-manager.rb:89 src/clients/services.rb:89
+msgid "Writing configuration..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/services-manager.rb:94 src/clients/services.rb:94
+msgid "Writing the configuration failed:\n"
+msgstr ""
+
+#. Additional space for UI features
+#. Additional space for UI features
+#: src/clients/services-manager.rb:131 src/clients/services.rb:131
+msgid "Default System &Target"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/services-manager.rb:142 src/clients/services.rb:142
+msgid "Service"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/services-manager.rb:143 src/clients/services-manager.rb:172
+#: src/clients/services-manager.rb:188 src/clients/services.rb:143
+#: src/clients/services.rb:172 src/clients/services.rb:188
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:16
+msgid "Enabled"
+msgstr ""
+
+#. The current state matches the futural state
+#. The current state matches the futural state
+#: src/clients/services-manager.rb:144 src/clients/services-manager.rb:173
+#: src/clients/services-manager.rb:198 src/clients/services.rb:144
+#: src/clients/services.rb:173 src/clients/services.rb:198
+msgid "Active"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/services-manager.rb:145 src/clients/services.rb:145
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/services-manager.rb:150 src/clients/services.rb:150
+msgid "&Start/Stop"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/services-manager.rb:152 src/clients/services.rb:152
+msgid "&Enable/Disable"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/services-manager.rb:154 src/clients/services.rb:154
+msgid "Show &Details"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/services-manager.rb:157 src/clients/services.rb:157
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:5
+msgid "Services Manager"
+msgstr ""
+
+#. Redraws the services dialog
+#. Redraws the services dialog
+#: src/clients/services-manager.rb:168 src/clients/services.rb:168
+msgid "Reading services status..."
+msgstr ""
+
+#: src/clients/services-manager.rb:172 src/clients/services-manager.rb:188
+#: src/clients/services.rb:172 src/clients/services.rb:188
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:23
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/services-manager.rb:173 src/clients/services-manager.rb:198
+#: src/clients/services.rb:173 src/clients/services.rb:198
+msgid "Inactive"
+msgstr ""
+
+#. The current state differs the the futural state
+#. The current state differs the the futural state
+#: src/clients/services-manager.rb:205 src/clients/services.rb:205
+msgid "Active (will start)"
+msgstr ""
+
+#: src/clients/services-manager.rb:205 src/clients/services.rb:205
+msgid "Inactive (will stop)"
+msgstr ""
+
+#. Opens up a popup with details about the currently selected service
+#. Opens up a popup with details about the currently selected service
+#: src/clients/services-manager.rb:226 src/clients/services.rb:226
+msgid "Service %{service} Full Info"
+msgstr ""
+
+#. TODO implement behaviour if force_reset parameter provided
#: src/clients/services_proposal.rb:52
msgid "&Services"
msgstr ""
#: src/clients/services_proposal.rb:53
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:15
msgid "Services"
msgstr ""
@@ -62,3 +250,63 @@
#: src/clients/services_proposal.rb:283
msgid "Cannot enable service %1"
msgstr ""
+
+#: src/data/services-manager/autoyast_summary.erb:6
+msgid "Default Target"
+msgstr ""
+
+#. Name of the systemd default target unit. Suffix '.target' is optional.
+#. @return [String] if the target has been specified in the profile. Can be nil.
+#: src/lib/services-manager/services_manager_profile.rb:103
+msgid "Unknown autoyast services profile schema for 'services-manager'"
+msgstr ""
+
+#. AutoYast summary
+#: src/modules/services_manager.rb:29
+msgid "Not configured yet."
+msgstr ""
+
+#. Do not start or stop services that are already in the desired state.
+#. They might be coming from AutoYast import and thus marked as :modified.
+#: src/modules/services_manager_service.rb:407
+msgid "Could not %{change} %{service} which is currently %{status}. "
+msgstr ""
+
+#: src/modules/services_manager_service.rb:426
+msgid "Could not %{change} %{service}. "
+msgstr ""
+
+#. Default systemd target (previously: runlevel 5) option #1
+#: src/modules/services_manager_target.rb:20
+msgid "Graphical mode"
+msgstr ""
+
+#. Default systemd target (previously: runlevel 3) option #2
+#: src/modules/services_manager_target.rb:22
+msgid "Text mode"
+msgstr ""
+
+#. Systemd targets, bnc#892366
+#: src/modules/services_manager_target.rb:25
+msgid "Emergency Mode"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/services_manager_target.rb:26
+msgid "Graphical Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/services_manager_target.rb:27
+msgid "Initrd Default Target"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/services_manager_target.rb:28
+msgid "Switch Root"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/services_manager_target.rb:29
+msgid "Multi-User System"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/services_manager_target.rb:30
+msgid "Rescue Mode"
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/snapper.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/snapper.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/snapper.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -18,265 +18,294 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. The main ()
-#: src/clients/snapper.rb:53
+#. encoding: utf-8
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. Copyright (c) 2006-2012 Novell, Inc. All Rights Reserved.
+#.
+#.
+#. This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under
+#. the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the
+#. Free Software Foundation.
+#.
+#. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
+#. ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS
+#. FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.
+#.
+#. You should have received a copy of the GNU General Public License along with
+#. this program; if not, contact Novell, Inc.
+#.
+#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may find
+#. current contact information at www.novell.com.
+#. ------------------------------------------------------------------------------
+#. File: clients/snapper.ycp
+#. Package: Configuration of snapper
+#. Summary: Main file
+#. Authors: Jiri Suchomel <jsuchome(a)suse.cz>
+#.
+#. Main file for snapper configuration. Uses all other files.
+#: src/clients/snapper.rb:49
msgid "Configuration of system snapshots"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:124 src/include/snapper/dialogs.rb:245
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:123 src/include/snapper/dialogs.rb:244
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:496
msgid "Description"
msgstr ""
#. text entry label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:291
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:130 src/include/snapper/dialogs.rb:290
msgid "User data"
msgstr ""
#. combo box label
#. text entry label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:296
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:138 src/include/snapper/dialogs.rb:295
msgid "Cleanup algorithm"
msgstr ""
-#. popup label, %1 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:152
-msgid "Modify Snapshot %1"
+#. popup label, %{num} is number
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:153
+msgid "Modify Snapshot %{num}"
msgstr ""
-#. popup label, %1, %2 are numbers (range)
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:160
-msgid "Modify Snapshots %1 - %2"
+#. popup label, %{pre} and %{post} are numbers
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:159
+msgid "Modify Snapshot %{pre} and %{post}"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:163
-msgid "Pre (%1)"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:161
+msgid "Pre (%{pre})"
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:167
-msgid "Post (%1)"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:165
+msgid "Post (%{post})"
msgstr ""
#. popup label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:243
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:242
msgid "Create New Snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:256
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:255
msgid "Single snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
#. 0 means there's no post
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:265 src/include/snapper/dialogs.rb:437
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:264 src/include/snapper/dialogs.rb:442
msgid "Pre"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:275
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:274
msgid "Post, paired with:"
msgstr ""
#. yes/no popup question
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:346
-msgid "Really delete snapshot '%1'?"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:350
+msgid "Really delete snapshot %{num}?"
msgstr ""
+#. yes/no popup question
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:357
+msgid "Really delete snapshots %{pre} and %{post}?"
+msgstr ""
+
#. summary dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:359
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:372
msgid "Snapshots"
msgstr ""
#. generate list of snapshot table items
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:392
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:401
msgid "Single"
msgstr ""
#. pre canot be 0
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:421
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:426
msgid "Pre & Post"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:456
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:461
msgid "Reading list of snapshots..."
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:477
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:481
msgid "Current Configuration"
msgstr ""
#. table header
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:488
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:492
msgid "ID"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:489
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
msgid "Type"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:490
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:494
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:491
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:495
msgid "End Date"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:493
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:497
msgid "User Data"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:499
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:503
msgid "Show Changes"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:502
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:506
msgid "Modify"
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:544
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:549
msgid ""
"This 'Pre' snapshot is not paired with any 'Post' one yet.\n"
"Showing differences is not possible."
msgstr ""
#. dialog caption
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:590
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:634
msgid "Selected Snapshot Overview"
msgstr ""
#. '%1: %2' means 'ID: description', adapt the order if necessary
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:636
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:666
msgid "%1: %2"
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:655
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:685
msgid "Calculating changed files..."
msgstr ""
#. busy popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:752
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:695
msgid "Calculating file modifications..."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:760
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:703
msgid "New file was created."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:764
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:707
msgid "File was removed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:769
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:712
msgid "File content was not changed."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:775
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:718
msgid "File does not exist in either snapshot."
msgstr ""
#. label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:781
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:724
msgid "File content was modified."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are file modes (like '-rw-r--r--')
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:791
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:734
msgid "File mode was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are user names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:806
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:749
msgid "File user ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. text label, %1, %2 are group names
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:822
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:765
msgid "File group ownership was changed from '%1' to '%2'."
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:857
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:782
msgid "R&estore from First"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:859
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:784
msgid "Restore"
msgstr ""
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:882
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:807
msgid "Res&tore from Second"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:919
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:844
msgid "Show the difference between snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label, snapshot selection will follow
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:931
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:856
msgid "Show the difference between current and selected snapshot:"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:978
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:903
msgid "Show the difference between first and second snapshot"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:989
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:914
msgid "Show the difference between first snapshot and current system"
msgstr ""
#. radio button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1000
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:925
msgid "Show the difference between second snapshot and current system"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1041
-msgid "Time of taking the first snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:954
+msgid "Time of taking the snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1046
-msgid "Time of taking the second snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:962
+msgid "Time of taking the first snapshot:"
msgstr ""
#. label, date string will follow at the end of line
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1054
-msgid "Time of taking the snapshot:"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:967
+msgid "Time of taking the second snapshot:"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1076
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:990
msgid "&Open"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1122
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1036
msgid "Restore Selected"
msgstr ""
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1196
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1121
msgid ""
"Do you want to delete the file\n"
"\n"
@@ -287,7 +316,7 @@
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
#. yes/no question, %1 is file name, %2 is number
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1216 src/include/snapper/dialogs.rb:1234
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1142 src/include/snapper/dialogs.rb:1161
msgid ""
"Do you want to copy the file\n"
"\n"
@@ -297,17 +326,17 @@
msgstr ""
#. popup message
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1269
-msgid "No file was selected for restoring"
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1187
+msgid "No file was selected for restoring."
msgstr ""
#. popup headline
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1274
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1197
msgid "Restoring files"
msgstr ""
#. popup message, %1 is snapshot number, %2 list of files
-#: src/include/snapper/dialogs.rb:1277
+#: src/include/snapper/dialogs.rb:1200
msgid ""
"<p>These files will be restored from snapshot '%1':</p>\n"
"<p>\n"
@@ -318,37 +347,37 @@
msgstr ""
#. Read dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:36
+#: src/include/snapper/helps.rb:35
msgid ""
"<p><b><big>Reading the list of snapshots</big></b><br>\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Summary dialog help:
-#: src/include/snapper/helps.rb:40
+#: src/include/snapper/helps.rb:39
msgid ""
"<p><b><big>Snapshots Configuration</big></b><p>\n"
"<p>The table shows a list of root filesystem snapshots. There are three types\n"
"of snapshots, <b>single</b>, <b>pre</b> and <b>post</b>. Single snapshots are\n"
-"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are coupled together in the table.</p>\n"
-"<p>Select a snapshot or snapshot couple and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
+"used for storing the file system state in a certain time, while Pre and Post are used to define the changes done by special operation performed between taking those two snapshots. Pre and Post snapshots are paired together in the table.</p>\n"
+"<p>Select a snapshot or snapshot pair and click <b>Show Changes</b> to see the\n"
"new file system changes in the specified snapshot.</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help
-#: src/include/snapper/helps.rb:49
+#: src/include/snapper/helps.rb:48
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
"The tree shows all the files that were modified between creating the first ('pre') and second ('post') snapshot. On the right side, you see the description generated when the first snapshot was created and the time of creation for both snapshots.\n"
"</p>\n"
"<p>\n"
-"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected coupled snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
+"When a file is selected in the tree, you see the changes done to it. By default, changes between selected paired snapshots are shown, but it is possible to compare the file with different versions.\n"
"</p>\n"
msgstr ""
#. Show snapshot dialog help, alternative for single snapshots
-#: src/include/snapper/helps.rb:59
+#: src/include/snapper/helps.rb:58
msgid ""
"<p><b><big>Snapshot Overview</big></b><p>\n"
"<p>\n"
@@ -359,112 +388,91 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#. popup error
-#: src/modules/Snapper.rb:90
-msgid "Snapshot '%1' was not found."
+#. Return Tree of files modified between given snapshots
+#. Map is recursively describing the filesystem structure; helps to build Tree widget contents
+#: src/modules/Snapper.rb:108
+msgid "Failed to get config:\n"
msgstr ""
-#. error popup
-#: src/modules/Snapper.rb:212
-msgid "File /etc/sysconfig/snapper is not available."
+#. Return the path to given snapshot
+#: src/modules/Snapper.rb:129
+msgid "Failed to get snapshot mount point:\n"
msgstr ""
-#. Initialize snapper agent
-#. Return true on success
-#. Delete existing snapshot
-#. Return true on success
-#. Modify existing snapshot
-#. Return true on success
#. Create new snapshot
#. Return true on success
-#: src/modules/Snapper.rb:233 src/modules/Snapper.rb:260
-#: src/modules/Snapper.rb:280 src/modules/Snapper.rb:299
-msgid "Reason not known."
+#: src/modules/Snapper.rb:276
+msgid "Failed to create new snapshot:\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:235
-msgid "Configuration not found."
+#. Modify existing snapshot
+#. Return true on success
+#: src/modules/Snapper.rb:291
+msgid "Failed to modify snapshot:\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:237
-msgid "Configuration is not valid."
+#. Delete existing snapshot
+#. Return true on success
+#: src/modules/Snapper.rb:306
+msgid "Failed to delete snapshot:\n"
msgstr ""
-#. error popup
-#: src/modules/Snapper.rb:244
-msgid ""
-"Failed to initialize snapper library:\n"
-"%1"
+#. Snapper read dialog caption
+#: src/modules/Snapper.rb:319
+msgid "Initializing Snapper"
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:262
-msgid "Snapshot was not found."
+#. Progress stage 1/2
+#: src/modules/Snapper.rb:324
+msgid "Read list of configurations"
msgstr ""
-#. error popup
-#: src/modules/Snapper.rb:267
-msgid ""
-"Failed to delete snapshot:\n"
-"%1"
+#. Progress stage 2/2
+#: src/modules/Snapper.rb:326
+msgid "Read list of snapshots"
msgstr ""
-#. error popup
-#: src/modules/Snapper.rb:285
-msgid ""
-"Failed to modify snapshot:\n"
-"%1"
+#. Progress step 1/2
+#: src/modules/Snapper.rb:330
+msgid "Reading list of configurations"
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:302
-msgid "Wrong snapshot type given."
+#. Progress step 2/2
+#: src/modules/Snapper.rb:332
+msgid "Reading list of snapshots"
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:304
-msgid "'Pre' snapshot was not given."
+#. Progress finished
+#: src/modules/Snapper.rb:334
+msgid "Finished"
msgstr ""
-#: src/modules/Snapper.rb:306
-msgid "Given 'Pre' snapshot was not found."
+#: src/modules/Snapper.rb:344
+msgid "Querying snapper configurations failed:"
msgstr ""
-#. error popup
-#: src/modules/Snapper.rb:312
+#: src/modules/Snapper.rb:349
msgid ""
-"Failed to create new snapshot:\n"
-"%1"
+"No snapper configurations exist. You have to create one or more\n"
+"configurations to use yast2-snapper. The snapper command line\n"
+"tool can be used to create configurations."
msgstr ""
-#. Snapper read dialog caption
-#: src/modules/Snapper.rb:322
-msgid "Initializing Snapper"
+#: src/modules/Snapper.rb:359
+msgid "Querying snapper snapshots failed:"
msgstr ""
-#. Progress stage 1/3
-#: src/modules/Snapper.rb:333
-msgid "Read the list of snapshots"
-msgstr ""
-
-#. Progress step 1/3
-#: src/modules/Snapper.rb:337
-msgid "Reading the database..."
-msgstr ""
-
-#. Progress finished
-#: src/modules/Snapper.rb:339
-msgid "Finished"
-msgstr ""
-
#. label for log window
-#: src/modules/Snapper.rb:385
+#: src/modules/Snapper.rb:399
msgid "Restoring Files..."
msgstr ""
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:414
+#: src/modules/Snapper.rb:428
msgid "Deleted %1\n"
msgstr ""
#. log entry (%1 is file name)
-#: src/modules/Snapper.rb:467
+#: src/modules/Snapper.rb:481
msgid "%1 skipped\n"
msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/squid.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/squid.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/squid.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 16:33+0100\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
msgid "When Booting"
msgstr ""
-#: src/include/squid/complex.rb:69 src/modules/Squid.rb:1591
+#: src/include/squid/complex.rb:69 src/modules/Squid.rb:1590
msgid "Manually"
msgstr ""
@@ -319,7 +319,7 @@
msgid "Logging and Timeouts"
msgstr ""
-#: src/include/squid/complex.rb:339 src/include/squid/dialogs.rb:370
+#: src/include/squid/complex.rb:339 src/include/squid/dialogs.rb:369
msgid "Miscellaneous Setting"
msgstr ""
@@ -435,31 +435,27 @@
msgid "Cache &Store Log"
msgstr ""
-#: src/include/squid/dialogs.rb:339
-msgid "&Emulate httpd Log?"
-msgstr ""
-
-#: src/include/squid/dialogs.rb:346
+#: src/include/squid/dialogs.rb:345
msgid "Timeouts"
msgstr ""
-#: src/include/squid/dialogs.rb:351
+#: src/include/squid/dialogs.rb:350
msgid "Connection &Timeout"
msgstr ""
-#: src/include/squid/dialogs.rb:359
+#: src/include/squid/dialogs.rb:358
msgid "Client &Lifetime"
msgstr ""
-#: src/include/squid/dialogs.rb:372
+#: src/include/squid/dialogs.rb:371
msgid "&Language of error messages"
msgstr ""
-#: src/include/squid/dialogs.rb:374
+#: src/include/squid/dialogs.rb:373
msgid "&Administrator's email"
msgstr ""
-#: src/include/squid/dialogs.rb:376
+#: src/include/squid/dialogs.rb:375
msgid "&Use FTP Passive Mode"
msgstr ""
@@ -907,28 +903,28 @@
#. ************* ACL END ************************
#. ******* LOGGING AND TIMEOUTS DIALOG **********
-#: src/include/squid/store_del.rb:581
+#: src/include/squid/store_del.rb:578
msgid "Access Log must not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/squid/store_del.rb:591
+#: src/include/squid/store_del.rb:588
msgid "Cache Log must not be empty."
msgstr ""
-#: src/include/squid/store_del.rb:602
+#: src/include/squid/store_del.rb:599
msgid "Incorrect pathname in Access Log field."
msgstr ""
-#: src/include/squid/store_del.rb:613
+#: src/include/squid/store_del.rb:610
msgid "Incorrect pathname in Cache Log field."
msgstr ""
-#: src/include/squid/store_del.rb:624
+#: src/include/squid/store_del.rb:621
msgid "Incorrect pathname in Cache Store Log field."
msgstr ""
#. ******* LOGGING AND TIMEOUTS DIALOG END ******
-#: src/include/squid/store_del.rb:691
+#: src/include/squid/store_del.rb:684
msgid "Administrator's email must not contain any white spaces."
msgstr ""
@@ -944,149 +940,149 @@
#. Read all squid settings
#. @return true on success
-#: src/modules/Squid.rb:1089
+#: src/modules/Squid.rb:1088
msgid "Initializing Squid Configuration"
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1093
+#: src/modules/Squid.rb:1092
msgid "Read HTTP Ports from Config File."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1094
+#: src/modules/Squid.rb:1093
msgid "Read Refresh Patterns from Config File."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1095
+#: src/modules/Squid.rb:1094
msgid "Read ACL Groups from Config File."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1096
+#: src/modules/Squid.rb:1095
msgid "Read Access Control Table from Config File."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1097
+#: src/modules/Squid.rb:1096
msgid "Read Other Settings."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1098
+#: src/modules/Squid.rb:1097
msgid "Read Service Status."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1099
+#: src/modules/Squid.rb:1098
msgid "Read Firewall Settings."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1102
+#: src/modules/Squid.rb:1101
msgid "Reading HTTP Ports ..."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1103
+#: src/modules/Squid.rb:1102
msgid "Reading Refresh Patterns ..."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1104
+#: src/modules/Squid.rb:1103
msgid "Reading ACL Groups ..."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1105
+#: src/modules/Squid.rb:1104
msgid "Reading Access Control Table ..."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1106
+#: src/modules/Squid.rb:1105
msgid "Reading Other Settings ..."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1107
+#: src/modules/Squid.rb:1106
msgid "Reading Service Status ..."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1108
+#: src/modules/Squid.rb:1107
msgid "Reading Firewall Settings ..."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1118
+#: src/modules/Squid.rb:1117
msgid "Cannot read configuration file."
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1123
+#: src/modules/Squid.rb:1122
msgid "Cannot read service status."
msgstr ""
#. We do not set help text here, because it was set outside
-#: src/modules/Squid.rb:1466
+#: src/modules/Squid.rb:1465
msgid "Saving Squid Configuration"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Squid.rb:1471
+#: src/modules/Squid.rb:1470
msgid "Write the settings"
msgstr ""
#. Progress stage 1/2
-#: src/modules/Squid.rb:1473
+#: src/modules/Squid.rb:1472
msgid "Write firewall settings"
msgstr ""
#. Progress stage 2/2
-#: src/modules/Squid.rb:1475
+#: src/modules/Squid.rb:1474
msgid "Start Service"
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Squid.rb:1479
+#: src/modules/Squid.rb:1478
msgid "Writing the settings..."
msgstr ""
#. Progress step 1/2
-#: src/modules/Squid.rb:1481
+#: src/modules/Squid.rb:1480
msgid "Writing firewall settings..."
msgstr ""
#. Progress step 2/2
-#: src/modules/Squid.rb:1483
+#: src/modules/Squid.rb:1482
msgid "Starting Service..."
msgstr ""
#. Progress finished
-#: src/modules/Squid.rb:1485
+#: src/modules/Squid.rb:1484
msgid "Finished"
msgstr ""
#. write settings
-#: src/modules/Squid.rb:1495
+#: src/modules/Squid.rb:1494
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
#. firewall
-#: src/modules/Squid.rb:1501
+#: src/modules/Squid.rb:1500
msgid "Cannot write firewall settings."
msgstr ""
#. Header
-#: src/modules/Squid.rb:1585
+#: src/modules/Squid.rb:1584
msgid "Squid Cache Proxy"
msgstr ""
#. Start daemon
-#: src/modules/Squid.rb:1590
+#: src/modules/Squid.rb:1589
msgid "Start daemon: "
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1591
+#: src/modules/Squid.rb:1590
msgid "When booting"
msgstr ""
#. Http Ports
-#: src/modules/Squid.rb:1595
+#: src/modules/Squid.rb:1594
msgid "Configured ports:"
msgstr ""
-#: src/modules/Squid.rb:1612
+#: src/modules/Squid.rb:1611
msgid " (transparent)"
msgstr ""
#. Cache directory
-#: src/modules/Squid.rb:1626
+#: src/modules/Squid.rb:1625
msgid "Cache directory: "
msgstr ""
@@ -1341,172 +1337,179 @@
msgid "Ethernet (MAC) address matching."
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:51
-msgid "Armenian"
+#. TRANSLATORS: language name - combo box entry
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:53
+msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:53
-msgid "Catalan"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:54
+msgid "Arabic"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:55
-msgid "Dutch"
+msgid "Armenian"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:56
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:57
-msgid "Finnish"
+msgid "Bulgarian"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:58
+msgid "Catalan"
+msgstr ""
+
#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:59
-msgid "Greek"
+msgid "Czech"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:60
+msgid "Danish"
+msgstr ""
+
#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:61
-msgid "Italian"
+msgid "German"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:62
+msgid "Greek"
+msgstr ""
+
#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:63
-msgid "Lithuanian"
+msgid "English"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:64
+msgid "Spanish"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:65
+msgid "Estonian"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:66
+msgid "Persian"
+msgstr ""
+
#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:67
-msgid "Romanian"
+msgid "Finnish"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:68
+msgid "French"
+msgstr ""
+
#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:69
-msgid "Serbian"
+msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:70
+msgid "Hungarian"
+msgstr ""
+
#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:71
-msgid "Spanish"
+msgid "Indonesian"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:72
+msgid "Italian"
+msgstr ""
+
#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:73
-msgid "Turkish"
+msgid "Japanese"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry; don't translate the encoding suffix
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:74
+msgid "Korean"
+msgstr ""
+
#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:75
-msgid "Ukrainian-1251"
+msgid "Latvian"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:79
-msgid "Azerbaijani"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:76
+msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:83
-msgid "Czech"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:77
+msgid "Malay"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:85
-msgid "English"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:78
+msgid "Dutch"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:87
-msgid "French"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:79
+msgid "Occitan"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:89
-msgid "Hebrew"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:80
+msgid "Polish"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:91
-msgid "Japanese"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:81
+msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:93
-msgid "Polish"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:82
+msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry; don't translate the encoding suffix
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:95
-msgid "Russian-koi8-r"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:83
+msgid "Romanian"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:99
-msgid "Simplified Chinese"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:84
+msgid "Russian"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:103
-msgid "Swedish"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:85
+msgid "Slovak"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry; don't translate the encoding suffix
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:105
-msgid "Ukrainian-koi8-u"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:86
+msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:109
-msgid "Bulgarian"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:87
+msgid "Serbian Cyrillic"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:113
-msgid "Danish"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:88
+msgid "Serbian Latin"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:115
-msgid "Estonian"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:89
+msgid "Swedish"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:117
-msgid "German"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:90
+msgid "Thai"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:119
-msgid "Hungarian"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:91
+msgid "Turkish"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:123
-msgid "Korean"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:92
+msgid "Ukrainian"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:125
-msgid "Portuguese"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:93
+msgid "Uzbek"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry; don't translate the encoding suffix
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:129
-msgid "Russian-1251"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:94
+msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:133
-msgid "Slovak"
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:95
+msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#. language name - combo box entry
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:135
+#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:96
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-
-#. language name - combo box entry; don't translate the encoding suffix
-#: src/modules/SquidErrorMessages.rb:139
-msgid "Ukrainian-utf8"
-msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/storage.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/storage.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/storage.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (partitioning)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 10:18+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -32,7 +32,7 @@
# heading text
#. dialog heading
#. dialog caption
-#: src/clients/disk.rb:67 src/include/partitioning/ep-main.rb:67
+#: src/clients/disk.rb:67 src/include/partitioning/ep-main.rb:68
msgid "Expert Partitioner"
msgstr "Ekspertni Particioner"
@@ -95,11 +95,14 @@
msgid "Suggested Partitioning"
msgstr "Čitanje Particija"
+# heading text
+# heading text
#. Radiobutton for partition dialog
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:78
#, fuzzy
-msgid "&Edit Partition Setup..."
-msgstr "Izmena particije"
+#| msgid "Expert Partitioner"
+msgid "&Expert Partitioner..."
+msgstr "Ekspertni Particioner"
#. Radiobutton for partition dialog
#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:80
@@ -108,8 +111,7 @@
msgstr "Kreiranje nove primarne particije "
#. popup text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:117
-#: src/clients/partitions_proposal.rb:105
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:123 src/clients/partitions_proposal.rb:105
msgid ""
"No automatic proposal possible.\n"
"Specify mount points manually in the 'Partitioner' dialog."
@@ -119,14 +121,14 @@
#. this is the resize case
#.
#. this is the normal case
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:129 src/clients/inst_target_part.rb:164
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:135 src/clients/inst_target_part.rb:164
#: src/clients/inst_target_part.rb:178 src/clients/inst_target_part.rb:185
#, fuzzy
msgid "Edit Proposal Settings"
msgstr "Ostale opcije"
#. help on suggested partitioning
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:159
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:165
msgid ""
"<p>\n"
"Your hard disks have been checked. The partition setup\n"
@@ -135,7 +137,7 @@
#. help text continued
#. %1 is replaced by button text
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:169
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:175
msgid ""
"<p>\n"
"To make only small adjustments to the proposed\n"
@@ -145,7 +147,7 @@
msgstr ""
#. help text continued
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:182
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:188
msgid ""
"<p>\n"
"If the suggestion does not fit your needs, create\n"
@@ -158,15 +160,21 @@
#. Attention! besides the testsuite, AutoYaST is using this to turn off
#. the proposal screen too. See inst_autosetup.ycp
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:226
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:232
msgid "Impossible to create the requested proposal."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:230 src/clients/inst_target_part.rb:449
+#. TRANSLATORS: popup error message
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:238
+msgid "Not enough space available to propose snapshots for root volume."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: popup error message
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:244 src/clients/inst_target_part.rb:449
msgid "Not enough space available to propose separate /home."
msgstr ""
-#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:313
+#: src/clients/inst_disk_proposal.rb:295
msgid ""
"Computing this proposal will overwrite manual changes \n"
"done so far. Continue with computing proposal?"
@@ -1077,7 +1085,7 @@
#. Label text
#. TRANSLATORS: checkbox text
#: src/include/partitioning/auto_part_ui.rb:341
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6157
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6245
#, fuzzy
msgid "Propose Separate &Home Partition"
msgstr "Kreiranje nove particije"
@@ -1099,7 +1107,7 @@
# popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:250
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:251
#, fuzzy
msgid ""
"You have not assigned a root partition for\n"
@@ -1113,7 +1121,7 @@
"Molimo napravite zahtevanu tačku montiranja."
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:263
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:264
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to one of the following mount\n"
"points: /, /usr, /home, /opt or /var. This will very likely cause problems.\n"
@@ -1123,7 +1131,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:276
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:277
msgid ""
"You tried to mount a FAT partition to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1133,7 +1141,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:290
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:291
msgid ""
"You have mounted a partition with Btrfs to the\n"
"mount point /boot. This will very likely cause problems. Use a Linux file\n"
@@ -1142,9 +1150,20 @@
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
+#. A PReP/CHRP partition is not supposed to be mounted. So if we find any
+#. other /boot partition, we should warn the user.
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+msgid ""
+"Warning:\n"
+"Your system needs a boot partition with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"Please, consider creating one.\n"
+"\n"
+"Really use this setup?\n"
+msgstr ""
+
# popup text %1 is a number
#. popup text, %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:305
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:320
#, fuzzy
msgid ""
"Warning:\n"
@@ -1164,7 +1183,7 @@
"Da li želite promjeniti navedeno?\n"
#. popup text, %1 is a size
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:325
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:340
msgid ""
"Warning:\n"
"Your boot partition is smaller than %1.\n"
@@ -1174,11 +1193,12 @@
msgstr ""
#. /////////////////////////// NO BOOT ///////////////////////////
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:342
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:357
msgid ""
"Warning: There is no partition of type bios_grub present.\n"
-"To boot from a GPT disk using grub2 such a partition is needed.\n"
-"\n"
+"Such a partition is recommended (required with Btrfs) when Grub2 is\n"
+"installed in the MBR of a GPT disk. It must be unformatted and\n"
+"approximately 1MB large.\n"
"Really use this setup?\n"
msgstr ""
@@ -1188,14 +1208,13 @@
#. popup text
#. If the user chooses 'no' here, the system will not be able to
#. boot from the hard drive!
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:362
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:377
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: There is no partition mounted as /boot.\n"
"To boot from your hard disk, a small /boot partition\n"
-"(approx. %1) is required. Consider creating one.\n"
-"Partitions assigned to /boot will automatically be changed to\n"
-"type 0x41 PReP/CHRP.\n"
+"(approx. %1) is required. Consider creating one\n"
+"with type 0x41 PReP/CHRP.\n"
"\n"
"Really use the setup without /boot partition?\n"
msgstr ""
@@ -1207,7 +1226,7 @@
# popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:382
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:396
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: According to your setup, you intend to\n"
@@ -1226,7 +1245,7 @@
"\n"
"Da li želite promjeniti navedeno?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:400
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:416
msgid ""
"Warning: Some subvolumes of the root filesystem are shadowed by\n"
"mount points of other filesystem. This could lead to problems.\n"
@@ -1236,7 +1255,7 @@
# popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:419
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:433
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %1\n"
@@ -1255,31 +1274,9 @@
# popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:440
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:451
#, fuzzy
msgid ""
-"Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
-"will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n"
-"partition and your \"root\" partition is an LVM logical volume.\n"
-"This does not work.\n"
-"\n"
-"If you do not know exactly what you are doing, use a normal\n"
-"partition for your files below /boot.\n"
-"\n"
-"Really use this setup?\n"
-msgstr ""
-"Upozorenje: Sa vašim trenutnim izborom vaša SuSE Linux\n"
-"instalacija možda neće biti direktno bootabilna,\n"
-"Neke PROM verzije imaju problema sa boot particijom\n"
-"koje završavaju sa krajnjim cilindrom preko 1 GB.\n"
-"\n"
-"Da li želite promjeniti navedeno?\n"
-
-# popup text
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:461
-#, fuzzy
-msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation\n"
"will encounter problems when booting, because you have no\n"
"FAT partition mounted on %1.\n"
@@ -1300,7 +1297,7 @@
# popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:483
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:473
#, fuzzy
msgid ""
"Warning: With your current setup, your %2 installation will\n"
@@ -1322,13 +1319,13 @@
"Da li želite promjeniti navedeno?\n"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:506
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:496
msgid "Really use this setup?"
msgstr ""
# popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:514
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:504
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -1348,7 +1345,7 @@
# popup text
# popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:530
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:520
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
@@ -1373,7 +1370,7 @@
# continued popup text
# continued popup text
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:537
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:527
msgid ""
"- if this is an existing ReiserFS partition\n"
"- if this partition already contains a Linux distribution that will be\n"
@@ -1387,7 +1384,7 @@
# continued popup text
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:544
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:534
#, fuzzy
msgid ""
"If in doubt, better go back and mark this partition for\n"
@@ -1400,7 +1397,7 @@
# continued popup text
#. continued popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:550
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:540
#, fuzzy
msgid ""
"If you decide to format the partition, all data on it will be lost.\n"
@@ -1412,53 +1409,53 @@
"Da li se želite vratiti i promjeniti vaš izbor?\n"
#. popup text %1 is replaced by a raid name e.g. md0
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:605
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:595
msgid ""
"The selected device belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:606
msgid ""
"The selected device belongs to a volume group (%1).\n"
"Remove it from the volume group before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a name e.g. system
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:626
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:616
msgid ""
"The selected device is used by volume (%1).\n"
"Remove the volume before editing it.\n"
msgstr ""
#. popup text %2 is a device name, %1 is the raid name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:659
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:649
msgid ""
"The device (%2) belongs to the RAID (%1).\n"
"Remove it from the RAID before deleting it.\n"
msgstr ""
#. popup text, %1 and %2 are device names
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:670
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:660
msgid ""
"The device (%2) is used by %1.\n"
"Remove %1 before deleting it.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:682
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:672
msgid "It cannot be deleted while mounted."
msgstr ""
#. popup text, %1 is a device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:718
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:708
msgid ""
"The device (%1) cannot be removed since it is a logical partition and \n"
"another logical partition with a higher number is in use.\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:794
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:784
msgid ""
"The selected extended partition contains partitions which are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1467,7 +1464,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:812
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:802
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one LVM partition\n"
@@ -1477,7 +1474,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:823
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:813
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1487,7 +1484,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:834
+#: src/include/partitioning/custom_part_check_generated.rb:824
msgid ""
"\n"
"The selected extended partition contains at least one partition\n"
@@ -1497,7 +1494,7 @@
# heading text
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:71
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:70
#, fuzzy
#| msgid "Enter your password for the encrypted file system"
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System."
@@ -1506,22 +1503,22 @@
# label text
# label text
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:75
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:672
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6284
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:74
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:768
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6372
#, fuzzy
#| msgid "Don't forget what you enter here!"
msgid "Do not forget what you enter here!"
msgstr "Nemojte zaboraviti što ste uneli ovde!"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:79
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:675
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:771
msgid "Empty password allowed."
msgstr ""
# heading text
#. heading text, %1 is replaced by device name (e.g. /dev/hda1)
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:85
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:84
#, fuzzy
msgid "Password for Encrypted File System on %1"
msgstr "Unesite vašu lozinku za šifrovanje sistema datoteka"
@@ -1530,7 +1527,7 @@
# example: "...password for device /dev/hda6 mounted on /var"
#. translator comment: %1 is the device name, %2 is a directory
#. example: "...password for device /dev/hda6 mounted on /var"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:106
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:105
#, fuzzy
msgid ""
"Enter your encryption password for\n"
@@ -1541,7 +1538,7 @@
# heading text
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:122
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:121
#, fuzzy
#| msgid "Enter your password for the encrypted file system"
msgid "Enter your Password for the Encrypted File System"
@@ -1551,8 +1548,8 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:137
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:700
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:136
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:796
#, fuzzy
msgid "&Enter a Password for your File System:"
msgstr "Unesite vašu lozinku za šifrovanje sistema datoteka"
@@ -1567,8 +1564,8 @@
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:148
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:684 src/modules/Storage.rb:3995
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:147
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:780 src/modules/Storage.rb:4002
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the password for &verification:"
msgid "Reenter the Password for &Verification:"
@@ -1576,13 +1573,13 @@
# PushButton label
#. Cancel button
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:160
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:159
msgid "&Skip"
msgstr "Pre&skoči"
# popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:189
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:188
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The first and the second version\n"
@@ -1600,8 +1597,8 @@
# popup text
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:197
-#: src/modules/Storage.rb:3951
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:196
+#: src/modules/Storage.rb:3958
msgid ""
"You did not enter a password.\n"
"Try again.\n"
@@ -1612,8 +1609,8 @@
# popup text
#. popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:204
-#: src/modules/Storage.rb:3959
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:203
+#: src/modules/Storage.rb:3966
#, fuzzy
msgid ""
"The password must have at least %1 characters.\n"
@@ -1622,25 +1619,25 @@
"Lozinka mora da sadrži najmanje 5 karaktera.\n"
"Probati ponovo. \n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:238
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:237
msgid "No floating point number."
msgstr ""
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:362
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:361
#, fuzzy
msgid "File system options:"
msgstr "Opcije datoteke arhive"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:444
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:443
msgid ""
"The character '/' is no longer permitted in a volume label.\n"
"Change your volume label so that it does not contain this character.\n"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:467
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:466
msgid ""
"<p><b>Mount in /etc/fstab by:</b>\n"
"Normally, a file system to mount is identified in /etc/fstab\n"
@@ -1651,7 +1648,7 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:480
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:479
msgid ""
"<p><b>Volume Label:</b>\n"
"The name entered in this field is used as the volume label. This usually makes sense only \n"
@@ -1661,12 +1658,12 @@
# label text
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:494
msgid "Mount in /etc/fstab by"
msgstr "Montiranje u /etc/fstab od"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:502
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:501
#, fuzzy
msgid "&Device Name"
msgstr "Ime uređaja"
@@ -1674,35 +1671,40 @@
# label text
#. label text
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:509
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:545
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:508
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:544
#, fuzzy
msgid "Volume &Label"
msgstr "&Veličina dela arhive:"
+#. label text
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:515
+msgid "&UUID"
+msgstr ""
+
# table column headings
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:526
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:525
#, fuzzy
msgid "Device &ID"
msgstr "Uređaj"
# table column headings
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:533
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:532
#, fuzzy
msgid "Device &Path"
msgstr "Uređaj"
# button text
#. heading text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:673
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:672
#, fuzzy
msgid "Fstab Options:"
msgstr "Opcije datoteke arhive"
#. popup text %1 is a number
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:847
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:846
msgid ""
"\n"
"Maximum volume label length for the selected file system\n"
@@ -1711,38 +1713,38 @@
# popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:870
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:869
msgid "Provide a volume label to mount by label."
msgstr "Omogućuje labeli volumena da bude montirana po labeli"
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:881
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:880
#, fuzzy
msgid "This volume label is already in use. Select a different one."
msgstr "Točka montiranja se već koristi, molimo izaberite drugo mjesto montiranja"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1050
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1046
#, fuzzy
msgid "File &System"
msgstr " Sistem datoteka "
# button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1057
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1053
#, fuzzy
#| msgid "O&ptions"
msgid "O&ptions..."
msgstr "O&pcije"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1073
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1069
#, fuzzy
msgid "&Encrypt Device"
msgstr "Nepoznati fajl sistem"
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1148
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1144
#, fuzzy
msgid "File system &ID:"
msgstr "Nepoznati fajl sistem"
@@ -1750,39 +1752,39 @@
# button text
# button text
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1180
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1176
#, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "&Formatiraj"
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1190
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1186
msgid "Do ¬ format"
msgstr "&Nemoj formatirati"
# button text
# button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1200
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1196
msgid "&Format"
msgstr "&Formatiraj"
# button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1253
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1249
#, fuzzy
msgid "Fs&tab Options"
msgstr "Opcije datoteke arhive"
# label text
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1260
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1256
#, fuzzy
msgid "&Mount Point"
msgstr "Lokacija"
#. popup text %1 is a partition name, %2 a dirctory
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1272
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1268
msgid ""
"\n"
"The selected partition (%1) is currently mounted on %2.\n"
@@ -1797,7 +1799,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1301
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1297
msgid ""
"\n"
"The file system on the partition cannot be shrunk by YaST2.\n"
@@ -1805,7 +1807,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1308
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1304
msgid ""
"\n"
"The file system on the logical volume cannot be shrunk by YaST2.\n"
@@ -1815,7 +1817,7 @@
# Popup text
# %1 is either replaced by "logical volume" or by "partition"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1320
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1316
#, fuzzy
#| msgid "You risk losing data if you shrink this %1."
msgid "You risk losing data if you shrink this partition."
@@ -1824,18 +1826,18 @@
# Popup text
# %1 is either replaced by "logical volume" or by "partition"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1322
#, fuzzy
#| msgid "You risk losing data if you shrink this %1."
msgid "You risk losing data if you shrink this logical volume."
msgstr "Rizikujete da izgubite podatke ako smanjite %1."
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1330
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1326
msgid "Continue?"
msgstr "Nastavi?"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1346
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1342
msgid ""
"\n"
"The file system on the selected partition cannot be extended by YaST2.\n"
@@ -1843,7 +1845,7 @@
msgstr ""
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1353
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1349
msgid ""
"\n"
"The file system on the selected logical volume cannot be extended by YaST2.\n"
@@ -1852,21 +1854,21 @@
# Popup text
# %1 is either replaced by "logical volume" or by "partition"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1361
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1357
#, fuzzy
msgid "Continue resizing?"
msgstr "&Nastavak Instalacije"
#. Popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1378
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1374
msgid "You decreased a partition with a reiser file system on it."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1380
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1376
msgid "You decreased a logical volume with a reiser file system on it."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1387
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1383
msgid ""
"\n"
"It is possible to shrink a reiser file system, but this feature is not\n"
@@ -1875,32 +1877,8 @@
"Shrink the file system now?"
msgstr ""
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1410
-msgid "No unsaved changes exist."
-msgstr ""
-
-# label text
-#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1417
-msgid "Changes:"
-msgstr "Promene:"
-
-# popup text
-#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1429
-msgid " Do you really want to execute these changes?"
-msgstr "Da li stvarno želite da izvršite ove promene?"
-
-# button text
-# button text
-#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1435
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Primeni"
-
#. popup text, %1 is replaced by device name
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1495
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1437
msgid ""
"The selected device contains partitions that are currently mounted:\n"
"%1\n"
@@ -1909,7 +1887,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate LVM.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1518
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1460
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one LVM partition\n"
@@ -1919,7 +1897,7 @@
msgstr ""
#. popup text, Do not translate RAID.
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1529
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1471
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1929,7 +1907,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1540
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1482
msgid ""
"\n"
"The selected device contains at least one partition\n"
@@ -1939,34 +1917,34 @@
# combobox item
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1601
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1543
#, fuzzy
msgid "<p>Create and remove subvolumes from a Btrfs filesystem.</p>\n"
msgstr "Kreiranje ext2 fajl sistema"
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1606
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1548
msgid "<p>Enable automatic snapshots for a Btrfs filesystem with snapper.</p>"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1620
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1562
msgid "Existing Subvolumes:"
msgstr ""
#. label text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1626
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1568
msgid "New Subvolume"
msgstr ""
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1632
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1574
msgid "Add new"
msgstr ""
# button text
#. button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1638
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1580
#: src/modules/DualMultiSelectionBox.rb:147
#, fuzzy
#| msgid "&Remove"
@@ -1975,33 +1953,33 @@
#. TRANSLATOR: checkbox text
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1650
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6138
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1592
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6226
msgid "Enable Snapshots"
msgstr ""
#. heading text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1661
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:418
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1603
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:409
msgid "Subvolume Handling"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1721
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1666
msgid "Empty subvolume name not allowed."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1725
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1670
msgid ""
"Only subvolume names starting with \"%1\" currently allowed!\n"
"Automatically prepending \"%1\" to name of subvolume."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1734
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1680
msgid "Subvolume name %1 already exists."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1765
+#: src/include/partitioning/custom_part_dialogs.rb:1709
msgid "Modifications done so far in this dialog will be lost."
msgstr ""
@@ -2035,7 +2013,7 @@
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:87
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:612
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:708
msgid ""
"<p>\n"
"This mount point corresponds to a temporary filesystem like /tmp or /var/tmp.\n"
@@ -2048,7 +2026,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:100
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:627
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:723
msgid ""
"<p>\n"
"If you forget your password, you will lose access to the data on your file system.\n"
@@ -2061,7 +2039,7 @@
#. help text, continued
#. helptext, %1 is replaced by integer
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:114
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:641
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:737
msgid ""
"<p>\n"
"You must distinguish between uppercase and lowercase. A password should have at\n"
@@ -2084,7 +2062,7 @@
#. help text, continued
#. helptext
#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:142
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:653
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:749
msgid ""
"<p>\n"
"Do not forget this password!\n"
@@ -2141,9 +2119,9 @@
"\n"
"Da li želite promjeniti navedeno?\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:186
+#: src/include/partitioning/custom_part_helptexts.rb:187
msgid ""
-"Warning: Your system states that it reqires an EFI \n"
+"Warning: Your system states that it requires an EFI \n"
"boot setup. Since the selected disk does not contain a \n"
"GPT disk label YaST will create a GPT label on this disk.\n"
"\n"
@@ -2152,19 +2130,19 @@
# error popup text
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:62
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:51
msgid "You cannot use the mount point \"%1\" for LVM.\n"
msgstr "Ne možete da koristite tačku montiranja \"%1\" za LVM.\n"
# error popup text
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:89
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:78
#, fuzzy
msgid "You cannot use the mount point %1 for RAID."
msgstr "Ne možete da koristite tačku montiranja \"%1\" za LVM.\n"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:108
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:97
msgid ""
"You have selected to not automatically mount at start-up a file system\n"
"that may contain files that the system needs to work properly.\n"
@@ -2175,7 +2153,7 @@
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:131
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:120
msgid ""
"You have assigned an encrypted file system to a partition\n"
"with one of the following mount points: \"/\", \"/usr\", \"/boot\",\n"
@@ -2184,7 +2162,7 @@
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:169
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:158
msgid ""
"You have set a file system as mountable by users. The file system\n"
"may contain files that need to be executable.\n"
@@ -2198,41 +2176,41 @@
#. @param [Hash{String => map}] targetMap the TargetMap
#. @param mount mount point
#. @return [Boolean]
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:216
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:205
msgid "Mount point must not be empty."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:221
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:210
msgid "Swap devices must have swap as mount point."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:225
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:214
msgid "Only swap devices may have swap as mount point."
msgstr ""
#. && mount!="swap" )
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:240
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:229
#, fuzzy
msgid "This mount point is already in use. Select a different one."
msgstr "Točka montiranja se već koristi, molimo izaberite drugo mjesto montiranja"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:250
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:239
msgid ""
"FAT filesystem used for system mount point (/, /usr, /opt, /var, /home).\n"
"This is not possible."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:259
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:248
msgid "Invalid character in mount point. Do not use \"`'!\"%#\" in a mount point."
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:268
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:257
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot use any of the following mount points:\n"
@@ -2243,28 +2221,35 @@
"/proc, /dev, /mnt, var/adm/mnt, /lost+found"
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:277
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:266
#, fuzzy
msgid "Your mount point must start with a \"/\" "
msgstr "Vaša točka montiranja mora početi sa \"/\" "
+#. error popup text
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:272
+msgid ""
+"It is not allowed to assign the mount point swap\n"
+"to a device without a swap file system."
+msgstr ""
+
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
#. %2 is prelaced by a size (e.g. 10 MB)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:308
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:299
msgid ""
"Your partition is too small to use %1.\n"
"The minimum size for this file system is %2.\n"
msgstr ""
#. error popup text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:378
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:369
msgid ""
"It is not allowed to assign a mount point\n"
"to a device with nonexistent or unknown file system."
msgstr ""
#. warning message, %1 is replaced by fs name (e.g. Ext3)
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:500
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:491
msgid ""
"\n"
"WARNING:\n"
@@ -2279,12 +2264,12 @@
#. //////////////////////////////////////////////
#. modify map new
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:945
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:972
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:919
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:946
msgid "The file system is currently mounted on %1."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:950
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:924
msgid ""
"You can try to unmount it now, continue without unmounting or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
@@ -2292,19 +2277,19 @@
#. button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:961
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:986
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:935
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:960
#, fuzzy
msgid "Unmount"
msgstr "&Mount Lokacija:"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:977
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:951
msgid ""
"You can try to unmount it now or cancel.\n"
"Click Cancel unless you know exactly what you are doing."
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1023
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:997
#, fuzzy
msgid "It is not possible to shrink the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2312,7 +2297,7 @@
"\n"
"%2\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1036
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1010
#, fuzzy
msgid "It is not possible to extend the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2320,7 +2305,7 @@
"\n"
"%2\n"
-#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1047
+#: src/include/partitioning/custom_part_lib.rb:1021
#, fuzzy
msgid "It is not possible to resize the file system while it is mounted."
msgstr ""
@@ -2329,7 +2314,7 @@
"%2\n"
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:78
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:80
#, fuzzy
msgid "Rescan Devices"
msgstr "Disketni Uređaj"
@@ -2342,55 +2327,60 @@
msgstr "Točka montiranja"
#. menu entry text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:100
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:94
msgid "Provide Crypt &Passwords..."
msgstr ""
#. menu entry text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:112
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:99
msgid "Configure &iSCSI..."
msgstr ""
#. menu entry text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:124
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:104
+msgid "Configure &FCoE..."
+msgstr ""
+
+#. menu entry text
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:109
msgid "Configure &Multipath..."
msgstr ""
#. menu entry text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:133
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:114
msgid "Configure &DASD..."
msgstr ""
#. menu entry text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:141
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:119
msgid "Configure &zFCP..."
msgstr ""
#. menu entry text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:149
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:124
msgid "Configure &XPRAM..."
msgstr ""
#. menu button text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:157
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:129
msgid "Configure..."
msgstr ""
#. dialog heading, %1 is replaced with hostname
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:169
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:140
#, fuzzy
msgid "Available Storage on %1"
msgstr "&Fiksirana veličina"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:184
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:155
msgid ""
"<p>This view shows all storage devices\n"
"available.</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:192
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:163
msgid ""
"<p>By double clicking a table entry,\n"
"you navigate to the view with detailed information about the\n"
@@ -2398,51 +2388,58 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:202
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:173
msgid ""
"<p>By selecting a table entry you can\n"
"navigate to the view with detailed information about the device.</p>"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:262
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:233
msgid ""
"Rescaning disks cancels all current changes.\n"
"Really rescan disks?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:280
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:251
msgid ""
"Calling iSCSI configuration cancels all current changes.\n"
"Really call iSCSI configuration?"
msgstr ""
#. popup text
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:260
+msgid ""
+"Calling FCoE configuration cancels all current changes.\n"
+"Really call FCoE configuration?"
+msgstr ""
+
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:294
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:303
+#. popup text
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:274
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:283
msgid ""
"Calling multipath configuration cancels all current changes.\n"
"Really call multipath configuration?\n"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:320
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:300
msgid ""
"Calling DASD configuration cancels all current changes.\n"
"Really call DASD configuration?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:329
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:309
msgid ""
"Calling zFCP configuration cancels all current changes.\n"
"Really call zFCP configuration?"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-all.rb:338
+#: src/include/partitioning/ep-all.rb:318
msgid ""
"Calling XPRAM configuration cancels all current changes.\n"
"Really call XPRAM configuration?"
@@ -2586,11 +2583,9 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40
-#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:36 src/include/partitioning/ep-hd.rb:61
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:40 src/include/partitioning/ep-dm.rb:36
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:61 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:64 src/include/partitioning/ep-raid.rb:38
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
msgid "Edit"
@@ -2625,9 +2620,8 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:43 src/include/partitioning/ep-hd.rb:64
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
+#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:45 src/include/partitioning/ep-hd.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:64 src/include/partitioning/ep-loop.rb:37
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:44 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:66
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:40
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:36
@@ -2654,8 +2648,7 @@
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:140
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:205
#: src/include/partitioning/ep-dm.rb:153 src/include/partitioning/ep-hd.rb:86
-#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
+#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:54 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:86
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:59
#, fuzzy
#| msgid "&Edit"
@@ -2676,8 +2669,7 @@
#. push button text
#: src/include/partitioning/ep-btrfs.rb:145
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:92 src/include/partitioning/ep-loop.rb:56
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:90 src/include/partitioning/ep-raid.rb:63
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:112
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:170
#, fuzzy
@@ -2735,9 +2727,44 @@
msgid "&Used Devices"
msgstr "Disketni Uređaj"
+#. helptext
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:39
+#, fuzzy
+msgid "<p>Choose the role of the device.</p>"
+msgstr ""
+"<p>\n"
+"Izaberite novu veličinu za vašu Windows particiju.\n"
+"</p>"
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#, fuzzy
+msgid "Operating System"
+msgstr " Sistem datoteka "
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:60
+msgid "Data and ISV Applications"
+msgstr ""
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:65
+msgid "Swap"
+msgstr ""
+
+#. radio button text
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:70
+msgid "Raw Volume (unformatted)"
+msgstr ""
+
+#. heading for a frame in a dialog
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:78
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
# helptext for popup create partition line 1 of 6
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:107
#, fuzzy
msgid ""
"<p>First, choose whether the partition should be\n"
@@ -2745,7 +2772,7 @@
msgstr "<p>Prvo, izaberite tip nove particije i da li ta particija treba biti formatirana ili ne.</p>"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:45
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:114
msgid ""
"<p>If you want to encrypt all data on the\n"
"volume, select <b>Encrypt Device</b>. Changing the encryption on an existing\n"
@@ -2753,7 +2780,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:55
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:124
#, fuzzy
msgid ""
"<p>Then, choose whether the partition should\n"
@@ -2763,7 +2790,7 @@
# label text, example: "Formatting /dev/hda1 for /usr"
# label text, example: "Formatting /dev/hda1 for /usr"
#. set globals
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:309
#, fuzzy
#| msgid "Formatting %1 as %2"
msgid "Formatting Options"
@@ -2771,53 +2798,53 @@
# button text
# button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:221
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:317
#, fuzzy
#| msgid "&Primary partition"
msgid "Format partition"
msgstr "&Primarna particija"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:232
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:328
#, fuzzy
#| msgid "Do ¬ format"
msgid "Do not format partition"
msgstr "&Nemoj formatirati"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:248
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:344
#, fuzzy
msgid "Do not mount partition"
msgstr "particija"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:267
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:363
#, fuzzy
msgid "Mounting Options"
msgstr "Protokol tuneliranja od tačke do tačke"
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:275
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:371
#, fuzzy
#| msgid "partition"
msgid "Mount partition"
msgstr "particija"
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:281 src/modules/StorageFields.rb:144
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:377 src/modules/StorageFields.rb:144
msgid "Mount Point"
msgstr "Točka montiranja"
# button text
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:288
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:384
#, fuzzy
msgid "Fs&tab Options..."
msgstr "Opcije datoteke arhive"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:462
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:558
msgid "Crypt files must be encrypted."
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:473
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:569
msgid ""
"You chose to create the crypt file, but did not specify\n"
"that it should be formatted. This does not make sense.\n"
@@ -2826,19 +2853,19 @@
msgstr ""
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:585
#, fuzzy
msgid "Crypt files require a mount point."
msgstr "Odaberite mount lokaciju"
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:503
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:599
#, fuzzy
msgid "Tmpfs requires a mount point."
msgstr "Odaberite mount lokaciju"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:587
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:683
msgid ""
"<p>\n"
"Keep in mind that this file system is only protected when it is not\n"
@@ -2848,7 +2875,7 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:600
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:696
msgid ""
"<p>\n"
"The file system used for this volume is swap. You can leave the encryption \n"
@@ -2857,28 +2884,28 @@
"</p>\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:670
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:766
msgid "All data stored on the volume will be lost!"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:693
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:789
msgid "Password"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:790
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
msgid "Resize not supported by underlying device."
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:795
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:891
msgid ""
"\n"
"You cannot resize the selected partition because the file system\n"
"on this partition does not support resizing.\n"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:819
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:915
#, fuzzy
msgid ""
"It is not possible to check whether a NTFS\n"
@@ -2889,30 +2916,30 @@
"%2\n"
#. FIXME: Really?
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:838
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:934
msgid ""
"Partition %1 cannot be resized\n"
"because the filesystem seems to be inconsistent.\n"
msgstr ""
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:865
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:961
#, fuzzy
msgid "Resize Partition %1"
msgstr "Izmena particije"
#. Heading for dialog
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:886
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:982
#, fuzzy
msgid "Resize Logical Volume %1"
msgstr "Čitanje setovanja jačine"
#. size_k + min_size_k could be > max_size_k
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:918
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1014
msgid "Current size: %1"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:930
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1026
#, fuzzy
msgid "Currently used: %1"
msgstr "Trenutno dostupni servisi"
@@ -2923,8 +2950,8 @@
#. input field label
#. combo box label
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:943
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:980
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1039
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1076
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:256
#: src/include/partitioning/ep-loop-dialogs.rb:118
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:559
@@ -2936,7 +2963,7 @@
#. radio button text, %1 is replaced by size
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:953
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1049
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:242
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:535
#, fuzzy
@@ -2944,14 +2971,14 @@
msgstr "&Fiksirana veličina"
#. radio button text, %1 is replaced by size
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:963
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1059
#, fuzzy
msgid "Minimum Size (%1)"
msgstr "&Fiksirana veličina"
#. radio button text
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:972
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1068
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:251
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:568
#, fuzzy
@@ -2960,7 +2987,7 @@
msgstr "Veličina"
#. help text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1006
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1102
#, fuzzy
msgid "<p>Choose new size.</p>"
msgstr ""
@@ -2970,7 +2997,7 @@
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
#. error popup, %1 and %2 are replaced by sizes
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1057
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1153
#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:359
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:692
#, fuzzy
@@ -2981,7 +3008,7 @@
#. after user tries to do that is stupid - in some cases
#. we can tell beforehand, thus user should never get to this
#. point (e.g. when the partition is mounted)
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1100
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1196
msgid ""
"You are extending a mounted filesystem by %1 Gigabyte. \n"
"This may be quite slow and can take hours. You might possibly want \n"
@@ -2990,12 +3017,12 @@
msgstr ""
#. label for log view
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1176
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1272
msgid "Output of %1"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1203
+#: src/include/partitioning/ep-dialogs.rb:1299
msgid "Rescanning disks..."
msgstr ""
@@ -3054,7 +3081,7 @@
msgstr "URI Uređaja: %1"
#. encoding: utf-8
-#. Copyright (c) 2012 Novell, Inc.
+#. Copyright (c) [2012-2015] Novell, Inc.
#.
#. All Rights Reserved.
#.
@@ -3072,17 +3099,17 @@
#.
#. To contact Novell about this file by physical or electronic mail, you may
#. find current contact information at www.novell.com.
-#. File: ep-main.ycp
+#. File: ep-graph.rb
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:39
#, fuzzy
msgid "Add RAID"
msgstr "Dodaj &particiju"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:43
+#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:44
#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:475
#, fuzzy
#| msgid " Volume Group "
@@ -3093,28 +3120,28 @@
#. dialog heading, graph is the mathematic term for
#. a set of notes connected with edges
#. tree node label
-#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:69
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:457
+#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:70
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:453
#, fuzzy
msgid "Device Graph"
msgstr "Uređaj"
# table column headings
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:79
+#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:74
#, fuzzy
msgid "Save Device Graph..."
msgstr "Uređaj"
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:89
+#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:84
msgid "<p>This view shows a graph of devices.</p>"
msgstr ""
#. error popup
#. error popup
-#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:145
-#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:225
+#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:140
+#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:214
msgid "Saving graph file failed."
msgstr ""
@@ -3125,8 +3152,8 @@
#. dialog heading, graph is the mathematic term for
#. a set of notes connected with edges
#. tree node label
-#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:164
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:467
+#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:159
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:459
#, fuzzy
#| msgid " Mount "
msgid "Mount Graph"
@@ -3137,14 +3164,14 @@
# Column header: centered / minimum = 7 characters /
# fill with space if needed
#. button text
-#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:174
+#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:163
#, fuzzy
#| msgid " Mount "
msgid "Save Mount Graph..."
msgstr " Mont. "
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:184
+#: src/include/partitioning/ep-graph.rb:173
msgid "<p>This view shows a graph of mount points.</p>"
msgstr ""
@@ -3248,13 +3275,13 @@
msgstr "Početni cilindar nije ispravan. Molimo pokušajte ponovno"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:537
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:548
#, fuzzy
msgid "Add Partition on %1"
msgstr "Izmena particije"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:583
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:594
#, fuzzy
msgid "Edit Partition %1"
msgstr "Izmena particije"
@@ -3264,52 +3291,52 @@
# label text
# example "No extended partition: No space left
#. error popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:616
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:627
#, fuzzy
#| msgid "No extended partition: "
msgid "No space to moved partition %1."
msgstr "Nema extended particije: "
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:626
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:637
#, fuzzy
msgid "Move partition %1 forward?"
msgstr "Aktiviranje swap particije %1"
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:635
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:646
msgid "Move partition %1 backward?"
msgstr ""
#. popup text, %1 is replace with name of partition
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:654
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:665
#, fuzzy
msgid "Move partition %1?"
msgstr "Particija"
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:656
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:667
msgid "Forward"
msgstr ""
#. radio button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:658
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:669
msgid "Backward"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:714
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:725
#, fuzzy
msgid "Confirm Deleting of All Partitions"
msgstr "Provjeravam particiju %1"
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:716
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:727
msgid ""
"The disk \"%1\" contains at least one partition.\n"
"If you proceed, the following partitions will be deleted:"
msgstr ""
# popup text %1 is replaced by a disk name e.g. /dev/hda
-#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:721
+#: src/include/partitioning/ep-hd-dialogs.rb:732
#, fuzzy
msgid "Really delete all partitions on \"%1\"?"
msgstr "Da li želite da obrišete sve particije na %1 ?"
@@ -3323,7 +3350,7 @@
#. error popup
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5161
+#: src/include/partitioning/ep-hd-lib.rb:51 src/modules/Storage.rb:5240
msgid "The disk is in use and cannot be modified."
msgstr ""
@@ -3541,8 +3568,7 @@
msgstr "Očisti"
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:63 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
+#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:65 src/include/partitioning/ep-raid.rb:39
#, fuzzy
msgid "Resize"
msgstr "&Fiksirana veličina"
@@ -3593,7 +3619,7 @@
#. heading
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:210
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:382
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:380
#, fuzzy
#| msgid "Hard Disk"
msgid "Hard Disks"
@@ -3658,8 +3684,7 @@
#. push button text
#. push button text
-#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496
-#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
+#: src/include/partitioning/ep-hd.rb:496 src/include/partitioning/ep-lvm.rb:213
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:337
#: src/include/partitioning/ep-tmpfs.rb:110
msgid "Add..."
@@ -3723,7 +3748,7 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/ep-import.rb:286
+#: src/include/partitioning/ep-import.rb:296
msgid ""
"<p>YaST has scanned your hard disks and found one or several existing \n"
"Linux systems with mount points. The old mount points are shown in \n"
@@ -3731,7 +3756,7 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/include/partitioning/ep-import.rb:295
+#: src/include/partitioning/ep-import.rb:305
msgid ""
"<p>You can choose whether the existing system\n"
"volumes, e.g. / and /usr, will be formatted during the\n"
@@ -3740,41 +3765,41 @@
# popup text
#. popup text
-#: src/include/partitioning/ep-import.rb:318
+#: src/include/partitioning/ep-import.rb:328
msgid "No previous system with mount points was detected."
msgstr "Nije detektovan prethodni sistem za tačkama montiranja."
-#: src/include/partitioning/ep-import.rb:333
+#: src/include/partitioning/ep-import.rb:343
msgid "Show &Previous"
msgstr "Prikaži &prethodni"
-#: src/include/partitioning/ep-import.rb:334
+#: src/include/partitioning/ep-import.rb:344
msgid "Show &Next"
msgstr "Prikaži &sledeći"
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-import.rb:343
+#: src/include/partitioning/ep-import.rb:353
#, fuzzy
#| msgid "Mount Point"
msgid "Import Mount Points from Existing System:"
msgstr "Točka montiranja"
#. checkbox label
-#: src/include/partitioning/ep-import.rb:358
+#: src/include/partitioning/ep-import.rb:368
msgid "Format System Volumes"
msgstr ""
#. pushbutton label
-#: src/include/partitioning/ep-import.rb:364
+#: src/include/partitioning/ep-import.rb:374
msgid "Import"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by a device name (e.g. /dev/hda1)
-#: src/include/partitioning/ep-import.rb:390
+#: src/include/partitioning/ep-import.rb:400
msgid "/etc/fstab found on %1 contains:"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-import.rb:489
+#: src/include/partitioning/ep-import.rb:499
msgid "Wrong Password Provided."
msgstr ""
@@ -3862,23 +3887,32 @@
"Izaberite novu veličinu za vašu Windows particiju.\n"
"</p>"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:485
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:484
#, fuzzy
msgid "<p>Changes to partitioning:</p>"
msgstr "Čitanje Particija"
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:490
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:487
msgid "<p>No changes to storage settings.</p>"
msgstr ""
-#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:493
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:489
msgid "<p>Storage settings:</p>"
msgstr ""
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:498
+#, fuzzy
+msgid "<p>Packages to install:</p>"
+msgstr "Čitanje Particija"
+
+#: src/include/partitioning/ep-lib.rb:500
+msgid "<p>No packages need to be installed.</p>"
+msgstr ""
+
#. heading
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-log.rb:43
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:503
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:493
msgid "Log"
msgstr ""
@@ -4024,7 +4058,7 @@
#. heading
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-loop.rb:103
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:406
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:404
#, fuzzy
msgid "Crypt Files"
msgstr "Konfigurisanje monitora"
@@ -4303,13 +4337,13 @@
msgstr "by DHCP"
#. dialog title, %1 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1017
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1028
#, fuzzy
msgid "Add Logical Volume on %1"
msgstr "Čitanje setovanja jačine"
#. dialog title - %1 is a logical volume name, %2 is a volume group
-#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1064
+#: src/include/partitioning/ep-lvm-dialogs.rb:1075
#, fuzzy
msgid "Edit Logical Volume %1 on %2"
msgstr "Čitanje setovanja jačine"
@@ -4415,7 +4449,7 @@
#. heading
#. tree node label
#: src/include/partitioning/ep-lvm.rb:204
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:398
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:396
#, fuzzy
msgid "Volume Management"
msgstr "Ime Volumena:"
@@ -4487,7 +4521,7 @@
# button text
#. tree node label
#. heading
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:390
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:388
#: src/include/partitioning/ep-raid.rb:123
#, fuzzy
#| msgid "&RAID..."
@@ -4495,29 +4529,29 @@
msgstr "&RAID..."
#. tree node label
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:414
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:412
#, fuzzy
msgid "Device Mapper"
msgstr "Ime uređaja"
#. tree node label
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:422
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:420
msgid "NFS"
msgstr ""
#. tree node label
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:429
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:427
msgid "Btrfs"
msgstr ""
#. tree node label
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:436
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:434
msgid "tmpfs"
msgstr ""
#. tree node label
#. heading
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:443
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:441
#: src/include/partitioning/ep-unused.rb:87
#, fuzzy
msgid "Unused Devices"
@@ -4527,7 +4561,7 @@
# Headline above bar graph that displays future partitions
#. tree node label
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:480
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:470
#: src/include/partitioning/ep-summary.rb:41
#, fuzzy
msgid "Installation Summary"
@@ -4535,14 +4569,14 @@
#. tree node label
#. dialog heading
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:491
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:107
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:481
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:130
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Ostale opcije"
#. popup text, %1 will be replaces with button text
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:576
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:566
msgid ""
"You have changed the partitioning or storage settings. These changes\n"
"will be lost if you exit the partitioner with %1.\n"
@@ -4550,18 +4584,18 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:590
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:580
#, fuzzy
msgid "<p>Here you can see the partitioning summary.</p>"
msgstr "Sada možete unijeti mjesto nove particije na vašem hard disku. "
#. Fullscreen summary of changes
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:602
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:592
msgid ": Summary"
msgstr ""
#. tree node label
-#: src/include/partitioning/ep-main.rb:677
+#: src/include/partitioning/ep-main.rb:667
msgid "System View"
msgstr ""
@@ -4760,19 +4794,19 @@
msgstr ""
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:631
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:642
#, fuzzy
msgid "Add RAID %1"
msgstr "Dodaj &particiju"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:665
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:676
#, fuzzy
msgid "Resize RAID %1"
msgstr "RAID bus kontroler"
#. dialog title
-#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:711
+#: src/include/partitioning/ep-raid-dialogs.rb:722
#, fuzzy
msgid "Edit RAID %1"
msgstr "Izmena particije"
@@ -4875,7 +4909,7 @@
#. list entry
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:34 src/modules/StorageFields.rb:165
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:36 src/modules/StorageFields.rb:165
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "Natpis"
@@ -4883,8 +4917,8 @@
#. list entry
#. combo box entry
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:36
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:63 src/modules/StorageFields.rb:162
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:38
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:65 src/modules/StorageFields.rb:162
msgid "UUID"
msgstr ""
@@ -4894,50 +4928,50 @@
# fill with space if needed
#. list entry
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:38 src/modules/StorageFields.rb:147
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:40 src/modules/StorageFields.rb:147
#, fuzzy
msgid "Mount by"
msgstr " Mont. "
#. list entry
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:40 src/modules/StorageFields.rb:150
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:42 src/modules/StorageFields.rb:150
#, fuzzy
msgid "Used by"
msgstr "by DHCP"
#. list entry
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:42 src/modules/StorageFields.rb:174
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:44 src/modules/StorageFields.rb:174
msgid "BIOS ID"
msgstr ""
#. list entry
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:45
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:47
msgid "Cylinder information"
msgstr ""
#. list entry
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:50
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:52
msgid "Fibre Channel information"
msgstr ""
#. list entry
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:54
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:56
msgid "Encryption"
msgstr ""
#. combo box entry
#. combo box entry
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:59
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:152
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:61
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:81
#, fuzzy
msgid "Device Name"
msgstr "Ime uređaja"
# label text
#. combo box entry
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:61
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:63
#, fuzzy
msgid "Volume Label"
msgstr "&Veličina dela arhive:"
@@ -4946,9 +4980,8 @@
#. combo box entry
#. combo box entry
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:65
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:154
-#: src/modules/StorageFields.rb:171
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:67
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:83 src/modules/StorageFields.rb:171
#, fuzzy
msgid "Device ID"
msgstr "Uređaj"
@@ -4957,54 +4990,71 @@
#. combo box entry
#. combo box entry
#. Column header
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:67
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:156
-#: src/modules/StorageFields.rb:168
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:69
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:85 src/modules/StorageFields.rb:168
#, fuzzy
msgid "Device Path"
msgstr "Uređaj"
+#. combo box entry
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:74
+msgid "Optimal"
+msgstr ""
+
+# label text
+# label text
+#. combo box entry
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:76
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "\n"
+#| "End cylinder: "
+msgid "Cylinder"
+msgstr ""
+"\n"
+"Krajnji cilindar: "
+
# Column header: centered / minimum = 7 characters /
# fill with space if needed
# Column header: centered / minimum = 7 characters /
# fill with space if needed
#. combo box label
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:115
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:136
#, fuzzy
#| msgid " Mount "
msgid "Default Mount by"
msgstr " Mont. "
#. combo box label
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:126
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:145
#, fuzzy
msgid "Default File System"
msgstr " Sistem datoteka "
#. combo box label
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:137
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:154
msgid "Alignment of Newly Created Partitions"
msgstr ""
#. combo box label
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:149
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:164
msgid "Show Storage Devices by"
msgstr ""
#. multi selection box label
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:169
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:177
msgid "Visible Information on Storage Devices"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:183
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:191
msgid ""
"<p>This view shows general storage\n"
"settings:</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:188
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:196
msgid ""
"<p><b>Default Mount by</b> gives the mount by\n"
"method for newly created file systems. <i>Device Name</i> uses the kernel\n"
@@ -5015,14 +5065,14 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:201
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:209
msgid ""
"<p><b>Default File System</b> gives the file\n"
"system type for newly created file systems.</p>\n"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:209
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:217
msgid ""
"<p><b>Alignment of Newly Created Partitions</b>\n"
"determines how created partitions are aligned. <b>cylinder</b> is the traditional alignment at cylinder boundaries of the disk. <b>optimal</b> aligns the \n"
@@ -5031,14 +5081,14 @@
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:220
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:228
msgid ""
"<p><b>Show Storage Devices by</b> controls\n"
"the name displayed for hard disks in the navigation tree.</p>"
msgstr ""
#. helptext
-#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:228
+#: src/include/partitioning/ep-settings.rb:236
msgid ""
"<p><b>Visible Information On Storage\n"
"Devices</b> allows to hide information in the tables and overview.</p>"
@@ -5360,13 +5410,13 @@
msgstr "Šifrirana Loop Datoteka"
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:275
+#: src/modules/FileSystems.rb:278
msgid "Tmpfs &Size"
msgstr ""
# popup text
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:284
+#: src/modules/FileSystems.rb:287
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid Size specified. Use number followed by K, M, G or %.\n"
@@ -5376,7 +5426,7 @@
"Molimo pokušajte ponovno.\n"
# popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:287
+#: src/modules/FileSystems.rb:290
#, fuzzy
msgid "Value must be between 1% and 200%. Try again."
msgstr ""
@@ -5384,7 +5434,7 @@
"Molimo pokušajte ponovno.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:294
+#: src/modules/FileSystems.rb:297
msgid ""
"<p><b>Tmpfs Size:</b>\n"
"Size may be either entered as a number followed by K,M,G for Kilo-, Mega- or Gigabyte or\n"
@@ -5393,13 +5443,13 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:308
+#: src/modules/FileSystems.rb:311
msgid "Swap &Priority"
msgstr "Swap &prioritet"
# popup text
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:316
+#: src/modules/FileSystems.rb:319
#, fuzzy
msgid "Value must be between 0 and 32767. Try again."
msgstr ""
@@ -5407,7 +5457,7 @@
"Molimo pokušajte ponovno.\n"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:323
+#: src/modules/FileSystems.rb:326
msgid ""
"<p><b>Swap Priority:</b>\n"
"Enter the swap priority. Higher numbers mean higher priority.</p>\n"
@@ -5415,13 +5465,13 @@
# button text
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:470
+#: src/modules/FileSystems.rb:481
#, fuzzy
msgid "Mount &Read-Only"
msgstr "Skini samo Patch-eve"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:474
+#: src/modules/FileSystems.rb:485
msgid ""
"<p><b>Mount Read-Only:</b>\n"
"Writing to the file system is not possible. Default is false. During installation\n"
@@ -5430,13 +5480,13 @@
# button text
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:486
+#: src/modules/FileSystems.rb:497
#, fuzzy
msgid "No &Access Time"
msgstr "Da/Ne poruke sa isteklim vremenom: %1"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:490
+#: src/modules/FileSystems.rb:501
msgid ""
"<p><b>No Access Time:</b>\n"
"Access times are not updated when a file is read. Default is false.</p>\n"
@@ -5444,25 +5494,25 @@
# button text
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:500
+#: src/modules/FileSystems.rb:511
#, fuzzy
-msgid "Mountable by &User"
+msgid "Mountable by User"
msgstr "Upravljanje korisničkim skriptama"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:504
+#: src/modules/FileSystems.rb:515
msgid ""
"<p><b>Mountable by User:</b>\n"
"The file system may be mounted by an ordinary user. Default is false.</p>\n"
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:517
+#: src/modules/FileSystems.rb:528
msgid "Do Not Mount at System &Start-up"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:523
+#: src/modules/FileSystems.rb:534
msgid ""
"<p><b>Do Not Mount at System Start-up:</b>\n"
"The file system is not automatically mounted when the system starts.\n"
@@ -5472,12 +5522,12 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:540
+#: src/modules/FileSystems.rb:551
msgid "Enable &Quota Support"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:546
+#: src/modules/FileSystems.rb:557
msgid ""
"<p><b>Enable Quota Support:</b>\n"
"The file system is mounted with user quotas enabled.\n"
@@ -5486,13 +5536,13 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:565
+#: src/modules/FileSystems.rb:576
#, fuzzy
msgid "Data &Journaling Mode"
msgstr "Navigacija u Tekstualnom Modu"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:574
+#: src/modules/FileSystems.rb:585
msgid ""
"<p><b>Data Journaling Mode:</b>\n"
"Specifies the journaling mode for file data.\n"
@@ -5504,12 +5554,12 @@
msgstr ""
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:595
+#: src/modules/FileSystems.rb:606
msgid "&Access Control Lists (ACL)"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:599
+#: src/modules/FileSystems.rb:610
msgid ""
"<p><b>Access Control Lists (ACL):</b>\n"
"Enable access control lists on the file system.</p>\n"
@@ -5517,13 +5567,13 @@
# button text
#. button text
-#: src/modules/FileSystems.rb:610
+#: src/modules/FileSystems.rb:621
#, fuzzy
msgid "&Extended User Attributes"
msgstr "Upravljanje korisničkim skriptama"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:614
+#: src/modules/FileSystems.rb:625
msgid ""
"<p><b>Extended User Attributes:</b>\n"
"Allow extended user attributes on the file system.</p>\n"
@@ -5531,17 +5581,17 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:631
+#: src/modules/FileSystems.rb:642
#, fuzzy
msgid "Arbitrary Option &Value"
msgstr "Nepravilna vrednost opcije '%1': %2"
-#: src/modules/FileSystems.rb:636
+#: src/modules/FileSystems.rb:647
msgid "Invalid characters in arbitrary option value. Do not use spaces or tabs. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:640
+#: src/modules/FileSystems.rb:651
msgid ""
"<p><b>Arbitrary Option Value:</b>\n"
"In this field, type any legal mount option allowed in the fourth field of /etc/fstab.\n"
@@ -5549,24 +5599,24 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:657
+#: src/modules/FileSystems.rb:668
msgid "Char&set for file names"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:678
+#: src/modules/FileSystems.rb:689
msgid ""
"<p><b>Charset for File Names:</b>\n"
"Set the charset used for display of file names in Windows partitions.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:689
+#: src/modules/FileSystems.rb:700
msgid "Code&page for short FAT names"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:695
+#: src/modules/FileSystems.rb:706
msgid ""
"<p><b>Codepage for Short FAT Names:</b>\n"
"This codepage is used for converting to shortname characters on FAT file systems.</p>\n"
@@ -5574,12 +5624,12 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:709
+#: src/modules/FileSystems.rb:720
msgid "Number of &FATs"
msgstr "Broj &FAT-ova"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:715
+#: src/modules/FileSystems.rb:726
msgid ""
"<p><b>Number of FATs:</b>\n"
"Specify the number of file allocation tables in the file system. The default is 2.</p>"
@@ -5587,14 +5637,14 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:724
+#: src/modules/FileSystems.rb:735
#, fuzzy
#| msgid "FAT &size"
msgid "FAT &Size"
msgstr "&Veličina FAT"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:735
+#: src/modules/FileSystems.rb:746
msgid ""
"<p><b>FAT Size:</b>\n"
"Specifies the type of file allocation tables used (12, 16, or 32-bit). If auto is specified, YaST will automatically select the value most suitable for the file system size.</p>\n"
@@ -5602,18 +5652,18 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:744
+#: src/modules/FileSystems.rb:755
#, fuzzy
msgid "Root &Dir Entries"
msgstr "Izlistaj podešene zapise"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:752
+#: src/modules/FileSystems.rb:763
msgid "The minimum size for \"Root Dir Entries\" is 112. Try again."
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:756
+#: src/modules/FileSystems.rb:767
msgid ""
"<p><b>Root Dir Entries:</b>\n"
"Select the number of entries available in the root directory.</p>\n"
@@ -5621,14 +5671,14 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:769
+#: src/modules/FileSystems.rb:780
#, fuzzy
#| msgid "Hash &function"
msgid "Hash &Function"
msgstr "Hash &funkcija"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:776
+#: src/modules/FileSystems.rb:787
msgid ""
"<p><b>Hash Function:</b>\n"
"This specifies the name of the hash function to use to sort the file names in directories.</p>\n"
@@ -5636,14 +5686,14 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:785
+#: src/modules/FileSystems.rb:796
#, fuzzy
#| msgid "FS &revision"
msgid "FS &Revision"
msgstr "FS &revizija"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:792
+#: src/modules/FileSystems.rb:803
msgid ""
"<p><b>FS Revision:</b>\n"
"This option defines the reiserfs format revision to use. '3.5' is for backwards compatibility with kernels of the 2.2.x series. '3.6' is more recent, but can only be used with kernel versions greater than or equal to 2.4.</p>\n"
@@ -5651,13 +5701,13 @@
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:805 src/modules/FileSystems.rb:969
+#: src/modules/FileSystems.rb:816 src/modules/FileSystems.rb:980
#, fuzzy
msgid "Block &Size in Bytes"
msgstr "&Log veličina u megabajtovima"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:812
+#: src/modules/FileSystems.rb:823
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 512, 1024, 2048 and 4096 bytes per block. If auto is selected, the standard block size of 4096 is used.</p>\n"
@@ -5666,14 +5716,14 @@
# label text
#. label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:821 src/modules/FileSystems.rb:1051
+#: src/modules/FileSystems.rb:832 src/modules/FileSystems.rb:1062
#, fuzzy
msgid "&Inode Size"
msgstr "&Inod veličina"
#. help text, richtext format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:827 src/modules/FileSystems.rb:1057
+#: src/modules/FileSystems.rb:838 src/modules/FileSystems.rb:1068
msgid ""
"<p><b>Inode Size:</b>\n"
"This option specifies the inode size of the file system.</p>\n"
@@ -5681,14 +5731,14 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:836
+#: src/modules/FileSystems.rb:847
#, fuzzy
#| msgid "&Percentage of inode space"
msgid "&Percentage of Inode Space"
msgstr "&Procenat od prostora za inode"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:864
+#: src/modules/FileSystems.rb:875
msgid ""
"<p><b>Percentage of Inode Space:</b>\n"
"The option \"Percentage of Inode Space\" specifies the maximum percentage of space in the file system that can be allocated to inodes.</p>\n"
@@ -5696,14 +5746,14 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:873
+#: src/modules/FileSystems.rb:884
#, fuzzy
#| msgid "Inode &aligned"
msgid "Inode &Aligned"
msgstr "Inod regulisanje"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:879
+#: src/modules/FileSystems.rb:890
msgid ""
"<p><b>Inode Aligned:</b>\n"
"The option \"Inode Aligned\" is used to specify whether inode allocation is or\n"
@@ -5713,14 +5763,14 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:909
+#: src/modules/FileSystems.rb:920
#, fuzzy
#| msgid "&Log size in megabytes"
msgid "&Log Size in Megabytes"
msgstr "&Log veličina u megabajtovima"
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:918
+#: src/modules/FileSystems.rb:929
msgid ""
"The \"Log Size\" value is incorrect.\n"
"Enter a value greater than zero.\n"
@@ -5728,31 +5778,31 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:923
+#: src/modules/FileSystems.rb:934
msgid ""
"<p><b>Log Size</b>\n"
"Set the log size (in megabytes). If auto, the default is 40% of the aggregate size.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:931
+#: src/modules/FileSystems.rb:942
msgid "Invoke Bad Blocks List &Utility"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:945
+#: src/modules/FileSystems.rb:956
msgid "Stride &Length in Blocks"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:953
+#: src/modules/FileSystems.rb:964
msgid ""
"The \"Stride Length in Blocks\" value is invalid.\n"
"Select a value greater than 1.\n"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:957
+#: src/modules/FileSystems.rb:968
msgid ""
"<p><b>Stride Length in Blocks:</b>\n"
"Set RAID-related options for the file system. Currently, the only supported\n"
@@ -5761,7 +5811,7 @@
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:976
+#: src/modules/FileSystems.rb:987
msgid ""
"<p><b>Block Size:</b>\n"
"Specify the size of blocks in bytes. Valid block size values are 1024, 2048, and 4096 bytes per block. If auto is selected, the block size is determined by the file system size and the expected use of the file system.</p>\n"
@@ -5769,14 +5819,14 @@
# label text
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:985
+#: src/modules/FileSystems.rb:996
#, fuzzy
#| msgid "Bytes per &inode"
msgid "Bytes per &Inode"
msgstr "bajtova po &inode"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:991
+#: src/modules/FileSystems.rb:1002
msgid ""
"<p><b>Bytes per Inode:</b> \n"
"Specify the bytes to inode ratio. YaST creates an inode for every\n"
@@ -5789,12 +5839,12 @@
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1007
+#: src/modules/FileSystems.rb:1018
msgid "Percentage of Blocks &Reserved for root"
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1017
+#: src/modules/FileSystems.rb:1028
msgid ""
"The \"Percentage of Blocks Reserved for root\" value is incorrect.\n"
"Allowed are float numbers no larger than 99 (e.g. 0.5).\n"
@@ -5802,42 +5852,42 @@
#. xgettext: no-c-format
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1022
+#: src/modules/FileSystems.rb:1033
msgid "<p><b>Percentage of Blocks Reserved for root:</b> Specify the percentage of blocks reserved for the super user. The default is computed so that normally 1 Gig is reserved. Upper limit for reserved default is 5.0, lowest reserved default is 0.1.</p>"
msgstr ""
#. checkbox text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1031
+#: src/modules/FileSystems.rb:1042
msgid "Disable Regular Checks"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1039
+#: src/modules/FileSystems.rb:1050
msgid ""
"<p><b>Disable Regular Checks:</b>\n"
"Disable regular file system check at booting.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1066
+#: src/modules/FileSystems.rb:1077
#, fuzzy
msgid "&Directory Index Feature"
msgstr "&Direktorij na serveru"
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1073
+#: src/modules/FileSystems.rb:1084
msgid ""
"<p><b>Directory Index:</b>\n"
"Enables use of hashed b-trees to speed up lookups in large directories.</p>\n"
msgstr ""
#. label text
-#: src/modules/FileSystems.rb:1085
+#: src/modules/FileSystems.rb:1096
msgid "&No Journal"
msgstr ""
#. help text, richtext format
-#: src/modules/FileSystems.rb:1092
+#: src/modules/FileSystems.rb:1103
msgid ""
"<p><b>No Journal:</b>\n"
"Suppressed use of journaling on filesystem. Only activate this when you really\n"
@@ -5845,12 +5895,12 @@
msgstr ""
#. this version makes some problems with interpreter, above lookup/add is OK
-#: src/modules/Partitions.rb:917
+#: src/modules/Partitions.rb:930
msgid "Operation not permitted on disk %1.\n"
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/hda
-#: src/modules/Partitions.rb:927
+#: src/modules/Partitions.rb:940
msgid ""
"\n"
"The partitioning on your disk %1 is either not readable or not \n"
@@ -5863,7 +5913,7 @@
msgstr ""
#. popup text %1 is replaced by disk name e.g. /dev/dasda
-#: src/modules/Partitions.rb:945
+#: src/modules/Partitions.rb:958
msgid ""
"\n"
"The disk %1 does not contain a partition table but for\n"
@@ -5876,7 +5926,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:964
+#: src/modules/Partitions.rb:977
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5886,7 +5936,7 @@
msgstr ""
#. popup text
-#: src/modules/Partitions.rb:976
+#: src/modules/Partitions.rb:989
msgid ""
"\n"
"\n"
@@ -5900,7 +5950,7 @@
#. @param integer testsize
#. @param [Symbol] used_fs
#. @param [Boolean] verbose
-#: src/modules/Storage.rb:975
+#: src/modules/Storage.rb:992
msgid "Resize Not Possible:"
msgstr ""
@@ -5913,7 +5963,7 @@
#. mark swap-partitions with pseudo Mountpoint swap in targetMap
#. @param [Hash{String => map}] target Disk map
#. @return [Hash{String => map}] modified target
-#: src/modules/Storage.rb:2703 src/modules/Storage.rb:3908
+#: src/modules/Storage.rb:2692 src/modules/Storage.rb:3915
msgid ""
"Could not set encryption.\n"
"System error code is %1.\n"
@@ -5923,7 +5973,7 @@
# popup text
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3939
+#: src/modules/Storage.rb:3946
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The first and the second version\n"
@@ -5941,7 +5991,7 @@
# error popup
# error popup
#. popup text
-#: src/modules/Storage.rb:3970
+#: src/modules/Storage.rb:3977
#, fuzzy
msgid ""
"The password may only contain the following characters:\n"
@@ -5954,24 +6004,24 @@
#. Label: get password for encrypted volume
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/Storage.rb:4024
+#: src/modules/Storage.rb:4031
msgid "&Enter Encryption Password:"
msgstr ""
#. Clear password fields on every round.
-#: src/modules/Storage.rb:4083
+#: src/modules/Storage.rb:4090
msgid "Provide Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4102
+#: src/modules/Storage.rb:4109
msgid "The following encrypted volumes are already available."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4117
+#: src/modules/Storage.rb:4124
msgid "Encrypted Volume Activation"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4121
+#: src/modules/Storage.rb:4128
msgid ""
"The following volumes contain an encryption signature but the \n"
"passwords are not yet known.\n"
@@ -5979,12 +6029,12 @@
"during an update or if they contain an encrypted LVM physical volume."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4133
+#: src/modules/Storage.rb:4140
msgid "Do you want to provide encryption passwords?"
msgstr ""
#. text in help field
-#: src/modules/Storage.rb:4190
+#: src/modules/Storage.rb:4197
msgid ""
"Enter encryption password for any of the\n"
"devices in the locked devices list.\n"
@@ -5992,96 +6042,110 @@
msgstr ""
#. header text
-#: src/modules/Storage.rb:4196
+#: src/modules/Storage.rb:4203
msgid "Enter Encryption Password"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4199
+#: src/modules/Storage.rb:4206
msgid "There are no encrypted volume to unlock."
msgstr ""
#. label text, multiple device names follow
-#: src/modules/Storage.rb:4212
+#: src/modules/Storage.rb:4219
msgid "Provide password for any of the following devices:"
msgstr ""
#. label text, one device name follows
-#: src/modules/Storage.rb:4215
+#: src/modules/Storage.rb:4222
#, fuzzy
msgid "Provide password for the following device:"
msgstr "Unesite vašu lozinku za šifrovanje sistema datoteka"
-#: src/modules/Storage.rb:4228
+#: src/modules/Storage.rb:4235
msgid "Trying to unlock encrypted volumes..."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:4252
+#: src/modules/Storage.rb:4259
msgid "Password did not unlock any volume."
msgstr ""
# tree node string
-#: src/modules/Storage.rb:4338
+#: src/modules/Storage.rb:4345
#, fuzzy
#| msgid "Disk"
msgid "IDE Disk"
msgstr "Disk"
# tree node string
-#: src/modules/Storage.rb:4344
+#: src/modules/Storage.rb:4351
#, fuzzy
#| msgid "Disk"
msgid "SCSI Disk"
msgstr "Disk"
# tree node string
-#: src/modules/Storage.rb:4350
+#: src/modules/Storage.rb:4357
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: src/modules/Storage.rb:4378
+#: src/modules/Storage.rb:4385
#, fuzzy
msgid "DM RAID"
msgstr "Dodaj &particiju"
-#: src/modules/Storage.rb:4391
+#: src/modules/Storage.rb:4398
#, fuzzy
msgid "MD RAID"
msgstr "Dodaj &particiju"
+#. TODO: more informative error message, but the Package module does
+#. not provide anything
#. TRANSLATORS: error popup
-#: src/modules/Storage.rb:5173
+#: src/modules/Storage.rb:4893
+msgid "Installing required packages failed."
+msgstr ""
+
+# Popup text
+# %1 is either replaced by "logical volume" or by "partition"
+#: src/modules/Storage.rb:4894 src/modules/StorageClients.rb:159
+#, fuzzy
+msgid "Continue despite the error?"
+msgstr "&Nastavak Instalacije"
+
+#. TRANSLATORS: error popup
+#: src/modules/Storage.rb:5252
msgid "Partitions cannot be created since other partitions on the disk are used."
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5199
+#: src/modules/Storage.rb:5278
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5213
+#: src/modules/Storage.rb:5292
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be modified because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5242
+#: src/modules/Storage.rb:5321
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains activated swap\n"
"that is needed to run the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5251
+#: src/modules/Storage.rb:5330
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because it contains the installation\n"
"data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5280
+#: src/modules/Storage.rb:5359
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
@@ -6089,14 +6153,15 @@
"the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5291
+#: src/modules/Storage.rb:5370
msgid ""
"\n"
"Device %1 cannot be removed because this would indirectly change\n"
"device %2, which contains data needed to perform the installation.\n"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5312
+#. the check for verbose is needed for calls from StorageProposal (see bnc#871779)
+#: src/modules/Storage.rb:5392
msgid ""
"\n"
"Partition %1 cannot be removed since other partitions on the\n"
@@ -6104,18 +6169,18 @@
msgstr ""
#. FIXME: please, add description of the list that is returned by this function.
-#: src/modules/Storage.rb:5401
+#: src/modules/Storage.rb:5481
msgid "Nothing assigned as root filesystem!"
msgstr ""
-#: src/modules/Storage.rb:5402
+#: src/modules/Storage.rb:5482
msgid "Installation will most certainly fail fatally!"
msgstr ""
#. Set rather than Add, there might be some packs left over
#. from previous 'MakeProposal' we don't need now
#. This also covers the case when AddPackagesList returns [] or nil
-#: src/modules/Storage.rb:6004
+#: src/modules/Storage.rb:6032
msgid "Adding the following resolvables failed: %1"
msgstr ""
@@ -6128,13 +6193,6 @@
msgid "System error code was: %1"
msgstr ""
-# Popup text
-# %1 is either replaced by "logical volume" or by "partition"
-#: src/modules/StorageClients.rb:159
-#, fuzzy
-msgid "Continue despite the error?"
-msgstr "&Nastavak Instalacije"
-
#. Label: get password for device
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
#: src/modules/StorageClients.rb:199
@@ -6795,54 +6853,54 @@
#. enable snapshots for root volume if desired
#. penalty for not having separate /home
-#: src/modules/StorageProposal.rb:4500 src/modules/StorageProposal.rb:5627
+#: src/modules/StorageProposal.rb:4560 src/modules/StorageProposal.rb:5683
msgid "Resize impossible due to inconsistent file system. Try checking file system under Windows."
msgstr ""
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6091
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6179
#, fuzzy
msgid "Create &LVM-based Proposal"
msgstr "Pravljenje planova particionisanja"
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6106
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6194
#, fuzzy
#| msgid " Volume Group "
msgid "Encr&ypt Volume Group"
msgstr "Grupa Volumena"
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6124
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6212
#, fuzzy
msgid "File System for Root Partition"
msgstr "Opcije datoteke arhive"
#. TRANSLATORS: combobox label
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6171
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6259
#, fuzzy
msgid "File System for Home Partition"
msgstr "Kreiranje nove particije"
#. TRANSLATORS: checkbox text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6189
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6277
msgid "Enlarge &Swap for Suspend"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6199
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6287
#, fuzzy
msgid "Proposal Settings"
msgstr "Ostale opcije"
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6214
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6302
msgid ""
"<p>To create an LVM-based proposal, choose the corresponding button. The\n"
"LVM-based proposal can be encrypted.</p>\n"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6221
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6309
msgid ""
"<p>The filesystem for the root partition can be selected with the\n"
"corresponding combo box. With the filesystem BtrFS the proposal can\n"
@@ -6851,21 +6909,21 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6230
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6318
msgid ""
"<p>The proposal can create a separate home partition. The filesystem for\n"
"the home partition can be selected with the corresponding combo box.</p>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: help text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6237
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6325
msgid ""
"<p>The swap partition can be made large enough to be used to suspend\n"
"the system to disk in most cases.</p>"
msgstr ""
# heading text
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6262
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6350
#, fuzzy
#| msgid "Enter your password for the encrypted file system"
msgid "Enter your password for the proposal encryption."
@@ -6873,7 +6931,7 @@
#. Label: get password for user root
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6269
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6357
msgid "Password:"
msgstr ""
@@ -6883,7 +6941,7 @@
# Please use newline if label is longer than 40 characters
#. Label: get same password again for verification
#. Please use newline if label is longer than 40 characters
-#: src/modules/StorageProposal.rb:6280
+#: src/modules/StorageProposal.rb:6368
#, fuzzy
#| msgid "Reenter the password for &verification:"
msgid "Reenter the password for verification:"
@@ -6912,31 +6970,68 @@
#. Package: yast2-storage
#. Summary: Expert Partitioner
#. Authors: Arvin Schnell <aschnell(a)suse.de>
-#: src/modules/StorageSettings.rb:177
+#: src/modules/StorageSettings.rb:179
msgid "Default Mount-by:"
msgstr ""
-#: src/modules/StorageSettings.rb:178
+#: src/modules/StorageSettings.rb:180
#, fuzzy
msgid "Default File System:"
msgstr " Sistem datoteka "
-#: src/modules/StorageSettings.rb:179
+#: src/modules/StorageSettings.rb:181
msgid "Show Storage Devices by:"
msgstr ""
# label text
-#: src/modules/StorageSettings.rb:180
+#: src/modules/StorageSettings.rb:182
#, fuzzy
#| msgid "Partitioning"
msgid "Partition Alignment:"
msgstr "Particionisanje"
-#: src/modules/StorageSettings.rb:181
+#: src/modules/StorageSettings.rb:183
msgid "Visible Information on Storage Devices:"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit Partition Setup..."
+#~ msgstr "Izmena particije"
+
+# popup text
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Warning: With your current setup, your %1 installation\n"
+#~ "will encounter problems when booting, because you have no \"boot\"\n"
+#~ "partition and your \"root\" partition is an LVM logical volume.\n"
+#~ "This does not work.\n"
+#~ "\n"
+#~ "If you do not know exactly what you are doing, use a normal\n"
+#~ "partition for your files below /boot.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Really use this setup?\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Upozorenje: Sa vašim trenutnim izborom vaša SuSE Linux\n"
+#~ "instalacija možda neće biti direktno bootabilna,\n"
+#~ "Neke PROM verzije imaju problema sa boot particijom\n"
+#~ "koje završavaju sa krajnjim cilindrom preko 1 GB.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Da li želite promjeniti navedeno?\n"
+
+# label text
+#~ msgid "Changes:"
+#~ msgstr "Promene:"
+
+# popup text
+#~ msgid " Do you really want to execute these changes?"
+#~ msgstr "Da li stvarno želite da izvršite ove promene?"
+
+# button text
+# button text
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Primeni"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "&Import Partition Setup..."
#~ msgstr "Kreiranje nove primarne particije "
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/support.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/support.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/support.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-19 09:35+0200\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -39,52 +39,52 @@
msgstr "&Ključ za podršku:"
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:46
+#: src/include/support/dialogs.rb:50
msgid "Supportconfig Overview Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:53
-msgid "Open Novell Support Center"
+#: src/include/support/dialogs.rb:57
+msgid "Open SUSE Support Center"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:58
-msgid "This will start a browser connecting to the Novell Support Center Portal."
+#: src/include/support/dialogs.rb:62
+msgid "This will start a browser connecting to the SUSE Support Center Portal."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:68
+#: src/include/support/dialogs.rb:72
msgid "Open"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:79
+#: src/include/support/dialogs.rb:83
msgid "Collect Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:84
+#: src/include/support/dialogs.rb:88
msgid "This will create a tarball containing the collected log files."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:96
+#: src/include/support/dialogs.rb:100
msgid "Create report tarball"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:108
+#: src/include/support/dialogs.rb:112
msgid "Upload Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:112
+#: src/include/support/dialogs.rb:116
msgid "This will upload the collected logs to the specified URL."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:119
+#: src/include/support/dialogs.rb:123
msgid "Upload"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:149
+#: src/include/support/dialogs.rb:153
msgid "Could not find any installed browser."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:159
+#: src/include/support/dialogs.rb:163
msgid ""
"YaST will run a Web browser as superuser. Consider\n"
"running it as a non-provileged user and entering the URL\n"
@@ -92,190 +92,191 @@
"Start Web browser?\n"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:201
+#: src/include/support/dialogs.rb:205
msgid "Supportconfig Upload Dialog"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:226
+#: src/include/support/dialogs.rb:230
#, fuzzy
msgid "Save as"
msgstr "Snimi &kao"
-#: src/include/support/dialogs.rb:229
+#: src/include/support/dialogs.rb:233
msgid "Directory to Save"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:239
+#: src/include/support/dialogs.rb:243
msgid "Package with log files"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:253
+#: src/include/support/dialogs.rb:257
msgid "Upload log files tarball to URL"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:255 src/include/support/dialogs.rb:756
+#: src/include/support/dialogs.rb:259 src/include/support/dialogs.rb:760
msgid "Upload Target"
msgstr ""
#. }
-#: src/include/support/dialogs.rb:327
+#: src/include/support/dialogs.rb:331
msgid "Cannot write settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:343
+#: src/include/support/dialogs.rb:347
msgid "Cannot write settings."
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:389
+#: src/include/support/dialogs.rb:393
msgid "Choose Directory Where to Save Tarball"
msgstr ""
#. Support::log_files["tmp_dir"]=save_dir;
-#: src/include/support/dialogs.rb:401
+#: src/include/support/dialogs.rb:405
msgid "Choose Log Files Tarball File"
msgstr ""
#. Command line parameters dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:421
+#: src/include/support/dialogs.rb:425
msgid "Supportconfig Parameters Configuration"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:426
+#: src/include/support/dialogs.rb:430
msgid "Create a full file listing from '/'"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:431
+#: src/include/support/dialogs.rb:435
msgid "Exclude detailed disk info and scans"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:436
+#: src/include/support/dialogs.rb:440
msgid "Search root filesystem for eDirectory instances"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:441
+#: src/include/support/dialogs.rb:445
msgid "Include full SLP service lists"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:446
+#: src/include/support/dialogs.rb:450
msgid "Performs an rpm -V for each installed rpm"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:451
+#: src/include/support/dialogs.rb:455
msgid "Include all log file lines, gather additional rotated logs"
msgstr ""
#. Support configure1 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:465
+#: src/include/support/dialogs.rb:469
msgid "Use Defaults (ignore /etc/supportconfig.conf)"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:472
+#: src/include/support/dialogs.rb:476
msgid "Activates all support functions"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:479
+#: src/include/support/dialogs.rb:483
msgid "Only gather a minimum amount of info"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:487
+#: src/include/support/dialogs.rb:491
msgid "Use Custom (Expert) Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:489
+#: src/include/support/dialogs.rb:493
msgid "Expert Settings"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:495
+#: src/include/support/dialogs.rb:499
msgid "Options"
msgstr ""
#. Support overview dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:584
+#: src/include/support/dialogs.rb:588
msgid "Supportconfig Expert Configuration"
msgstr ""
#. FIXME table header
-#: src/include/support/dialogs.rb:614
+#: src/include/support/dialogs.rb:618
msgid "Default Options"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog caption
-#: src/include/support/dialogs.rb:680
+#: src/include/support/dialogs.rb:684
msgid "Supportconfig Contact Configuration"
msgstr ""
#. Support configure2 dialog contents
-#: src/include/support/dialogs.rb:685
+#: src/include/support/dialogs.rb:689
msgid "Contact Information"
msgstr ""
# text entry
-#: src/include/support/dialogs.rb:690
+#: src/include/support/dialogs.rb:694
#, fuzzy
#| msgid "&Company:"
msgid "Company"
msgstr "&Firma:"
# warning message
-#: src/include/support/dialogs.rb:701
+#: src/include/support/dialogs.rb:705
#, fuzzy
#| msgid "Enter your e-mail address."
msgid "Email Address"
msgstr "Unesite vašu e-mail adresu."
-#: src/include/support/dialogs.rb:708
+#: src/include/support/dialogs.rb:712
msgid "Name"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:715
+#: src/include/support/dialogs.rb:719
msgid "Phone Number"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:722
+#: src/include/support/dialogs.rb:726
msgid "Store ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:733
+#: src/include/support/dialogs.rb:737
msgid "Terminal ID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:744
+#: src/include/support/dialogs.rb:748
msgid "GPG UID"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:751
+#: src/include/support/dialogs.rb:755
msgid "Upload Information"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:770
-msgid "Novell 11-digit service request number"
+#: src/include/support/dialogs.rb:774
+msgid "11-digit service request number"
msgstr ""
#. abort?
-#: src/include/support/dialogs.rb:847
+#: src/include/support/dialogs.rb:851
msgid "The SR number must be 11 digits"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:865
+#: src/include/support/dialogs.rb:869
msgid "Collecting Data"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:866
+#: src/include/support/dialogs.rb:870
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:931
+#. Remove ANSI escape codes for cursor movement (bnc#921233)
+#: src/include/support/dialogs.rb:939
msgid "Collected Data Review"
msgstr ""
#. FIXME use list of generated files, as well as directory prefix
#. `MultiLineEdit (`id (`file), `opt (`read_only), _("File Contents"))
-#: src/include/support/dialogs.rb:978 src/include/support/dialogs.rb:1026
+#: src/include/support/dialogs.rb:986 src/include/support/dialogs.rb:1034
msgid "File Name"
msgstr ""
-#: src/include/support/dialogs.rb:984
+#: src/include/support/dialogs.rb:992
msgid "Remove from Data"
msgstr ""
@@ -341,8 +342,8 @@
#: src/include/support/helps.rb:72
msgid ""
"\n"
-"<p><b><big>Opening Novell Support Center</big></b><br>\n"
-"To start a Web browser that opens the Novell Support Center Portal, use <b>Open Novell Support Center</b>.\n"
+"<p><b><big>Opening SUSE Support Center</big></b><br>\n"
+"To start a Web browser that opens the SUSE Support Center Portal, use <b>Open SUSE Support Center</b>.\n"
"You can then open a Service Request with Global Technical Support. Make sure you write down\n"
"the Service Request number to include in the supportconfig data upload.</p>\n"
msgstr ""
@@ -424,7 +425,7 @@
#: src/include/support/helps.rb:133
msgid ""
"<p><b>Note:</b> If you are uploading a supportconfig tarball to Global Technical Support,\n"
-"make sure you include the Novell 11-digit service request number from your open service request.\n"
+"make sure you include the 11-digit service request number from your open service request.\n"
msgstr ""
#. Collecting data dialkog help 1/1
@@ -467,7 +468,7 @@
#: src/include/support/helps.rb:164 src/include/support/helps.rb:189
msgid ""
"<p><b><big>Privacy Policy</big></b><br>\n"
-"Find Novell's privacy policy at\n"
+"Find SUSE's privacy policy at\n"
"<i>%1</i>.</p>\n"
msgstr ""
@@ -771,7 +772,7 @@
msgstr ""
#: src/include/support/supportconfig_conf.rb:218
-msgid "Used to specify where the supportconfig tarball will be uploaded, when using the -u srnum startup option. You can specify any FTP server that supports anonymous uploads. The default is Novell's public ftp server."
+msgid "Used to specify where the supportconfig tarball will be uploaded, when using the -u srnum startup option. You can specify any FTP server that supports anonymous uploads. The default is SUSE's public ftp server."
msgstr ""
#. Initialization dialog caption
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/sysconfig.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/sysconfig.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/sysconfig.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -7,7 +7,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 10:24+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -240,7 +240,7 @@
msgstr " <komanda> [opcija]"
# header in the variable description text, SuSEconfig/ULconfig module names are appended
-#. header in the variable description text, SuSEconfig/ULconfig module names are appended
+#. header in the variable description text
#: src/include/sysconfig/complex.rb:323
msgid "Configuration Script: "
msgstr "Konfiguracioni Skript:"
@@ -283,7 +283,7 @@
#. combo box widget label - variable name is appended to the string
#. combo box label
#: src/include/sysconfig/complex.rb:602 src/include/sysconfig/complex.rb:613
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:856
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:850
msgid "S&etting of: "
msgstr ""
@@ -298,7 +298,7 @@
# header label
#. header label
#. label widget
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:671 src/include/sysconfig/complex.rb:843
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:671 src/include/sysconfig/complex.rb:837
msgid "Current Selection: "
msgstr "Trenutni izbor "
@@ -320,7 +320,7 @@
# Translation: push button label
#. Translation: push button label
#. push button label
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:804 src/include/sysconfig/complex.rb:895
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:804 src/include/sysconfig/complex.rb:889
msgid "&Search"
msgstr "&Pretraži"
@@ -332,7 +332,7 @@
msgid "&Configuration Options"
msgstr "Opcije konfiguracije"
-#. helptext for popup - part 1/3
+#. helptext for popup - part 1/2
#: src/include/sysconfig/complex.rb:819
msgid ""
"<p>After you save your changes, this editor changes the variables in the\n"
@@ -340,92 +340,84 @@
"and runs low-level configuration tools so your configuration in sysconfig takes effect.</p>\n"
msgstr ""
-#. helptext for popup - part 2/3
+#. helptext for popup - part 2/2
#: src/include/sysconfig/complex.rb:825
msgid "<p><b>Important:</b> You still can edit each individual configuration file manually. The name of file is displayed in the variable description.</p>"
msgstr ""
-#. helptext for popup - part 3/3
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:829
-msgid ""
-"<p> SuSEconfig saves a checksum of each configuration file, so it can detect if\n"
-" you have manually changed any of them. If you have changed a configuration file manually,\n"
-" it will not touch it.</p>\n"
-msgstr ""
-
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:836
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:830
#, fuzzy
msgid "/etc/sysconfig Editor"
msgstr "SuSEconfig je isključen u /etc/sysconfig/suseconfig"
# push button label
#. push button label
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:865
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:859
#, fuzzy
msgid "&Default"
msgstr " (podrazumevano)"
#. help rich text displayed after module start (1/2)
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:872
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:866
msgid "<P><B>System Configuration Editor</B></P><P>With the system configuration editor, you can change some system settings. You can also use YaST to configure your hardware and system settings.</P>"
msgstr ""
#. help rich text displayed after module start (2/2)
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:876
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:870
msgid "<P><B>Note:</B> Descriptions are not translated because they are read directly from configuration files.</P>"
msgstr ""
#. push button label - displayed only in autoinstallation config mode
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:883
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:877
#, fuzzy
msgid "&Use Current Value"
msgstr "Vrednost %1 je nepravilna."
#. push button label - displayed only in autoinstallation config mode
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:885
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:879
#, fuzzy
msgid "&Add New Variable..."
msgstr "&Dodati novi izraz"
#. popup dialog header - confirm to save the changes
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:927
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:921
#, fuzzy
msgid "Save Modified Variables"
msgstr "Modifikovane datoteke:"
#. checkbox label
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:933
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:927
msgid "Confirm Each Activation Command"
msgstr ""
# // popup dialog header
#. // popup dialog header
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:955
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:949
#, fuzzy
msgid "Search Result"
msgstr "Opcije pretrage"
#. help text in popup dialog
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:957
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:951
msgid "The search results are displayed here. If you see the item you want, select it then click \"Go to\". Otherwise, click \"Cancel\" to close this dialog."
msgstr ""
#. push button label
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:962
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:956
#, fuzzy
msgid "&Go to"
msgstr "Pokazivač na %1"
# popup message - search result message
#. popup message - search result message
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:987
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:981
#, fuzzy
msgid "No entries found"
msgstr "Disk nije pronađen."
# popup window header
#. popup window header
-#: src/include/sysconfig/complex.rb:998
+#: src/include/sysconfig/complex.rb:992
#, fuzzy
msgid "Help"
msgstr "Pomoć"
@@ -553,48 +545,126 @@
# Translation: Progress bar label
# Translation: Progress bar label
-#~ msgid "Searching..."
-#~ msgstr "Tražim..."
+#. Translation: Progress bar label
+#: src/modules/Sysconfig.rb:162
+msgid "Searching..."
+msgstr "Tražim..."
-#~ msgid "Command: "
-#~ msgstr "Komanda :"
-
# button label
# button label
-#~ msgid "S&kip"
-#~ msgstr "Pres&koči"
+#. button label
+#: src/modules/Sysconfig.rb:881
+msgid "S&kip"
+msgstr "Pres&koči"
-#~ msgid "A command will be executed"
-#~ msgstr "Komanda će biti izvršena"
+#. write dialog caption
+#: src/modules/Sysconfig.rb:909
+msgid "Saving sysconfig Configuration"
+msgstr "Snimanje sysconfig konfiguracije"
-#~ msgid "Starting command: %1..."
-#~ msgstr "Pokretanje komande:%1..."
+# progress bar item
+#. progress bar item
+#: src/modules/Sysconfig.rb:923
+msgid "Write the new settings"
+msgstr "Snimi nova podešavanja"
-#~ msgid "Command %1 failed"
-#~ msgstr "Komanda %1 neuspesna"
+#: src/modules/Sysconfig.rb:924
+msgid "Activate the changes"
+msgstr "Aktiviraj Promene"
-#~ msgid "Saving sysconfig Configuration"
-#~ msgstr "Snimanje sysconfig konfiguracije"
+#: src/modules/Sysconfig.rb:934
+#, fuzzy
+msgid "Saving changes to the files..."
+msgstr "Dodavanje datoteka u tabelu..."
-# progress bar item
-#~ msgid "Write the new settings"
-#~ msgstr "Snimi nova podešavanja"
+#. start generic commands
+#: src/modules/Sysconfig.rb:965
+msgid "Finished"
+msgstr "Završeno"
-#~ msgid "Activate the changes"
-#~ msgstr "Aktiviraj Promene"
+# configuration summary headline
+#. configuration summary headline
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1048
+msgid "Configuration Summary"
+msgstr "Cela konfiguracija"
+#. Executes a bash command using #exec_action
+#. @see #exec_action
+#. @param cmd [String] command to execute
+#. @return [Symbol] result returned by #exec_action
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1132
+msgid "Starting command: %1..."
+msgstr "Pokretanje komande:%1..."
+
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1133
+msgid "Command %1 failed"
+msgstr "Komanda %1 neuspesna"
+
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1134
+msgid "A command will be executed"
+msgstr "Komanda će biti izvršena"
+
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1134
+msgid "Command: "
+msgstr "Komanda :"
+
+#. Restarts or reloads a service using #exec_action
+#. @see #exec_action
+#. @param name [String] service name
+#. @param action [Symbol] :reload or :restart
+#. @return [Symbol] result returned by #exec_action
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1156
#, fuzzy
-#~ msgid "Saving variable %1 to the file %2 failed."
-#~ msgstr "Snimanje izlazne datoteke %1 je neuspešno."
+msgid "Reloading service %s..."
+msgstr "HTTP &Servis"
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1157
#, fuzzy
-#~ msgid "Saving variable %1..."
-#~ msgstr "Selektovane promenljive"
+msgid "Reload of the service %s failed"
+msgstr "Snimanje datuma neuspešno"
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1158
#, fuzzy
-#~ msgid "Saving changes to the files..."
-#~ msgstr "Dodavanje datoteka u tabelu..."
+msgid "Service %s will be reloaded"
+msgstr "Servis %1 će biti restartovan"
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1160
+#, fuzzy
+msgid "Restarting service %s..."
+msgstr "HTTP &Servis"
+
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1161
+#, fuzzy
+msgid "Restart of the service %s failed"
+msgstr "Snimanje datuma neuspešno"
+
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1162
+#, fuzzy
+#| msgid "Service %1 will be restarted"
+msgid "Service %s will be restarted"
+msgstr "Servis %1 će biti restartovan"
+
+#. Returns whether given service is active (info from systemd)
+#. If service is not found, reports error in UI and returns nil
+#.
+#. @param service name
+#. @return [Boolean] active?
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1187
+msgid "Cannot determine service state, systemd service does not exist:"
+msgstr ""
+
+#. progress bar label, %1 is variable name (e.g. DISPLAYMANAGER)
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1266
+#, fuzzy
+msgid "Saving variable %1..."
+msgstr "Selektovane promenljive"
+
+#. error popup: %1 - variable name (e.g. DISPLAYMANAGER), %2 - file name (/etc/sysconfig/displaymanager)
+#: src/modules/Sysconfig.rb:1273
+#, fuzzy
+msgid "Saving variable %1 to the file %2 failed."
+msgstr "Snimanje izlazne datoteke %1 je neuspešno."
+
# progeress bar label
#, fuzzy
#~ msgid "Starting configuration scripts..."
@@ -615,36 +685,6 @@
#~ msgid "Configuration module %1 failed."
#~ msgstr "Konfiguracioni modul %1 nije izvršen"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Service %1 will be reloaded"
-#~ msgstr "Servis %1 će biti restartovan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reloading service %1..."
-#~ msgstr "HTTP &Servis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reload of the service %1 failed"
-#~ msgstr "Snimanje datuma neuspešno"
-
-#~ msgid "Service %1 will be restarted"
-#~ msgstr "Servis %1 će biti restartovan"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restarting service %1..."
-#~ msgstr "HTTP &Servis"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Restart of the service %1 failed"
-#~ msgstr "Snimanje datuma neuspešno"
-
-#~ msgid "Finished"
-#~ msgstr "Završeno"
-
-# configuration summary headline
-#~ msgid "Configuration Summary"
-#~ msgstr "Cela konfiguracija"
-
# write dialog caption
#~ msgid "Saving Powertweak Configuration"
#~ msgstr "Snimanje Powertweak konfiguracije"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/tftp-server.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/tftp-server.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/tftp-server.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -188,7 +188,7 @@
# %1 is a command name (or a comma (, ) separated list of them)
#. error popup
#. %1 is a command name (or a comma (, ) separated list of them)
-#: src/modules/TftpServer.rb:140
+#: src/modules/TftpServer.rb:145
msgid ""
"This module can only use xinetd to set up TFTP.\n"
"However, another program is serving TFTP: %1.\n"
@@ -198,22 +198,29 @@
"Ipak, drugi program se koristi za TFTP: %1.\n"
"Izlaženje.\n"
+#. xinetd may be needed for other services so we never turn it
+#. off. It will exit anyway if no services are configured.
+#. If it is running, restart it.
+#: src/modules/TftpServer.rb:240
+msgid "Cannot reload service %{name}"
+msgstr ""
+
# summary header
#. summary header
-#: src/modules/TftpServer.rb:293
+#: src/modules/TftpServer.rb:303
#, fuzzy
msgid "TFTP Server Enabled:"
msgstr "TFTP Server uključen"
# summary item: an option is turned on
#. summary item: an option is turned on
-#: src/modules/TftpServer.rb:295
+#: src/modules/TftpServer.rb:305
msgid "Yes"
msgstr "&Da"
# summary header
#. summary header
-#: src/modules/TftpServer.rb:298
+#: src/modules/TftpServer.rb:308
#, fuzzy
msgid "Boot Image Directory:"
msgstr "Boot Image Direktorijum:"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/timezone_db.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/timezone_db.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/timezone_db.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 07:22+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -252,20 +252,17 @@
msgstr "Hrvatska"
#. time zone
-#: timezone/src/data/timezone_raw.ycp:93
-#: timezone/src/data/timezone_raw.ycp:882
+#: timezone/src/data/timezone_raw.ycp:93 timezone/src/data/timezone_raw.ycp:882
msgid "Iceland"
msgstr "Island"
#. time zone
-#: timezone/src/data/timezone_raw.ycp:95
-#: timezone/src/data/timezone_raw.ycp:878
+#: timezone/src/data/timezone_raw.ycp:95 timezone/src/data/timezone_raw.ycp:878
msgid "Azores"
msgstr "Azores"
#. time zone
-#: timezone/src/data/timezone_raw.ycp:97
-#: timezone/src/data/timezone_raw.ycp:880
+#: timezone/src/data/timezone_raw.ycp:97 timezone/src/data/timezone_raw.ycp:880
#, fuzzy
msgid "Canary Islands"
msgstr "Девичанска острва, Америчка"
@@ -1442,8 +1439,8 @@
#. time zone
#: timezone/src/data/timezone_raw.ycp:587
-msgid "Saigon"
-msgstr "Azija/Saigon"
+msgid "Ho Chi Minh City"
+msgstr ""
#. time zone
#: timezone/src/data/timezone_raw.ycp:591
@@ -2551,6 +2548,9 @@
msgid "GMT-9"
msgstr "GMT-9"
+#~ msgid "Saigon"
+#~ msgstr "Azija/Saigon"
+
#~ msgid "Northern Ireland"
#~ msgstr "Evropa/Severna-Irska"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/tune.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/tune.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/tune.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (idedma)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 07:51+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Command line help text for the hardware detection module, %1 is "hwinfo"
-#: src/clients/hwinfo.rb:47
+#: src/clients/hwinfo.rb:49
msgid "Hardware Detection - this module does not support the command line interface, use '%1' instead."
msgstr ""
#. translators: popup heading
-#: src/clients/hwinfo.rb:71
+#: src/clients/hwinfo.rb:73
#, fuzzy
#| msgid "Detecting hardware..."
msgid "Probing Hardware..."
@@ -29,29 +29,29 @@
# Progress bar that displays overall progress in this dialog
#. progress bar label
-#: src/clients/hwinfo.rb:74
+#: src/clients/hwinfo.rb:76
msgid "Progress"
msgstr "Napredak"
# title label
#. title label
-#: src/clients/hwinfo.rb:292
+#: src/clients/hwinfo.rb:311
msgid "&All Entries"
msgstr "&Sve stavke"
-#: src/clients/hwinfo.rb:304
+#: src/clients/hwinfo.rb:323
msgid "&Save to File..."
msgstr "&Snimite u datoteku..."
#. dialog header
-#: src/clients/hwinfo.rb:313
+#: src/clients/hwinfo.rb:332
#, fuzzy
msgid "Hardware Information"
msgstr "Hardware-ska podešavanja"
# help text
#. help text
-#: src/clients/hwinfo.rb:316
+#: src/clients/hwinfo.rb:335
msgid ""
"<P>The <B>Hardware Information</B> module displays the hardware\n"
"details of your computer. Click any node for more information.</p>\n"
@@ -59,20 +59,26 @@
"<P> <B>Informacije o opremi</B> modul prikazuje detaljnu \n"
"opremu vačeg računara. Otvorite bilo koji čvor za više informacija.</p>\n"
-#: src/clients/hwinfo.rb:319
+#: src/clients/hwinfo.rb:338
#, fuzzy
msgid "<P>You can save hardware information to a file. Click <B>Save to File</B> and enter the filename.</P>"
msgstr "<P>Možete snimiti informacije o opremi u datoteku. Pritisnite <B>Snimi u datoteku</B> i unesite njeno ime.</P>"
+#. installation proposal header
+#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:31
+#, fuzzy
+msgid "System and Hardware Settings"
+msgstr "Snimi podešavanja sistema"
+
#. this is a heading
#. tree node string
-#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:48 src/include/hwinfo/routines.rb:471
+#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:50 src/include/hwinfo/routines.rb:471
msgid "System"
msgstr "Sistem"
# this is a menu entry
#. this is a menu entry
-#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:50
+#: src/clients/hwinfo_proposal.rb:52
msgid "S&ystem"
msgstr "S&istem"
@@ -2230,10 +2236,6 @@
#~ msgid "&Set PCI ID..."
#~ msgstr "&CD..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Settings"
-#~ msgstr "Snimi podešavanja sistema"
-
# error message
# error message
#~ msgid "Error occurred while activating changes."
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/update.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/update.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/update.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (update)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-13 13:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 04:18+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -184,7 +184,7 @@
# screen title for update options
#. screen title for update options
#. this is a heading
-#: src/clients/inst_update.rb:48 src/clients/update_proposal.rb:298
+#: src/clients/inst_update.rb:48 src/clients/update_proposal.rb:284
msgid "Update Options"
msgstr "Opcije dogradnje"
@@ -214,18 +214,18 @@
#. Table item (unknown file system)
#. label - name of sustem to update
#. starts with >`<
-#. label for an unknown installed system
+#. Get installed release name
+#. TRANSLATORS: label for an unknown installed system
#: src/clients/inst_update.rb:69 src/clients/inst_update.rb:74
-#: src/include/update/rootpart.rb:95 src/include/update/rootpart.rb:101
-#: src/include/update/rootpart.rb:121 src/modules/RootPart.rb:156
-#: src/modules/RootPart.rb:1435 src/modules/RootPart.rb:1441
-#: src/modules/RootPart.rb:1969
+#: src/include/update/rootpart.rb:100 src/include/update/rootpart.rb:106
+#: src/include/update/rootpart.rb:126 src/modules/RootPart.rb:156
+#: src/modules/RootPart.rb:1441 src/modules/RootPart.rb:1447
+#: src/modules/RootPart.rb:1994
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
#. label showing to which version we are updating
-#. TRANSLATORS: proposal summary item, %1 is a product name
-#: src/clients/inst_update.rb:80 src/clients/update_proposal.rb:198
+#: src/clients/inst_update.rb:80
msgid "Update to %1"
msgstr "Ažurirati na %1"
@@ -326,9 +326,19 @@
"funkcionisati. Aktiviraj <b>Brisanje neodržavanih paketa</b> za brisanje tih\n"
"paketa tokom nadogradnje.</p>\n"
+#. warning / question
+#: src/clients/inst_update.rb:231
+msgid ""
+"Changing the update method to 'Update packages only' might\n"
+"lead into non-bootable or non-working system if you do not\n"
+"adjust the list of packages yourself.\n"
+"\n"
+"Really continue?"
+msgstr ""
+
# yes/no question
#. yes/no question
-#: src/clients/inst_update.rb:231
+#: src/clients/inst_update.rb:243
msgid ""
"Do you really want\n"
"to reset your detailed selection?"
@@ -340,47 +350,47 @@
#. error report
#. inform user in the proposal about the failed mount
#. error report
-#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:70
-#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:379
+#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:79
+#: src/clients/rootpart_proposal.rb:110 src/include/update/rootpart.rb:385
msgid "Failed to mount target system"
msgstr "Neuspešno montiranje ciljnog sistema"
#. Correctly mounted but incomplete installation found
-#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:75
+#: src/clients/inst_update_partition_auto.rb:84
msgid "A possibly incomplete installation has been detected."
msgstr ""
# summary text heading
#. proposal for packages during update, %1 is count of packages
-#: src/clients/packages_proposal.rb:115
+#: src/clients/packages_proposal.rb:119
#, fuzzy
msgid "Packages to Update: %1"
msgstr "Paketi za obnavljanje"
#. proposal for packages during update, %1 is count of packages
-#: src/clients/packages_proposal.rb:123
+#: src/clients/packages_proposal.rb:127
#, fuzzy
msgid "New Packages to Install: %1"
msgstr "&Paketi koji nedostaju za instalaciju:"
# summary text heading
#. proposal for packages during update, %1 is count of packages
-#: src/clients/packages_proposal.rb:131
+#: src/clients/packages_proposal.rb:135
#, fuzzy
msgid "Packages to Remove: %1"
msgstr "Paketi za obnavljanje"
#. part of summary, %1 is size of packages (in MB or GB)
-#: src/clients/packages_proposal.rb:139
+#: src/clients/packages_proposal.rb:143
#, fuzzy
msgid "Total Size of Packages to Update: %1"
msgstr "&Ukloni izvorne pakete posle update-a"
# warning text
-#. warning text
-#: src/clients/packages_proposal.rb:149
+#. TRANSLATORS: warning text, keep the HTML tags (<a href...>) untouched
+#: src/clients/packages_proposal.rb:154
#, fuzzy
-msgid "Cannot solve all conflicts. Manual intervention is required."
+msgid "Cannot solve all conflicts. <a href=\"%s\">Manual intervention is required.</a>"
msgstr "Zahteva ručna intervenciju"
# this is a heading
@@ -438,30 +448,30 @@
#. error message in proposal
#. part of error popup message
-#: src/clients/update_proposal.rb:83 src/clients/update_proposal.rb:404
+#: src/clients/update_proposal.rb:87 src/clients/update_proposal.rb:390
msgid "Cannot read the current RPM Database."
msgstr ""
-#. error message in proposal
-#: src/clients/update_proposal.rb:99
-msgid "The installed product is not compatible with the product on the installation media."
-msgstr ""
-
# label for an unknown installed system
# label for an unknown installed system
#. TRANSLATORS: unknown product (label)
#. TRANSLATORS: unknown product (label)
#. TRANSLATORS: unknown product name
#. TRANSLATORS: unknown product name
-#: src/clients/update_proposal.rb:108 src/clients/update_proposal.rb:126
-#: src/clients/update_proposal.rb:169 src/clients/update_proposal.rb:175
+#: src/clients/update_proposal.rb:101 src/clients/update_proposal.rb:119
+#: src/clients/update_proposal.rb:174 src/clients/update_proposal.rb:180
#, fuzzy
msgid "Unknown product"
msgstr "Nepoznato"
+#. error message in proposal
+#: src/clients/update_proposal.rb:129
+msgid "The installed product (%{update_from}) is not compatible with the product on the installation media (%{update_to})."
+msgstr ""
+
#. TRANSLATORS: proposal error, %1 is the version of installed system
#. %2 is the version being installed
-#: src/clients/update_proposal.rb:141
+#: src/clients/update_proposal.rb:146
msgid ""
"Updating system to another version (%1 -> %2) is not supported on the running system.<br>\n"
"Boot from the installation media and use a normal upgrade\n"
@@ -469,27 +479,27 @@
msgstr ""
#. TRANSLATORS: proposal warning, both %1 and %2 are replaced with product names
-#: src/clients/update_proposal.rb:162
+#: src/clients/update_proposal.rb:167
msgid "Warning: Updating from '%1' to '%2', products do not exactly match."
msgstr ""
# radio button label for update of already installed packages only
# radio button label for update of already installed packages only
#. Proposal for backup during update
-#: src/clients/update_proposal.rb:214
+#: src/clients/update_proposal.rb:194
#, fuzzy
msgid "Only update installed packages"
msgstr "Samo až&uriraj instalirane pakete"
# Proposal for selection during update
#. proposal string
-#: src/clients/update_proposal.rb:229
+#: src/clients/update_proposal.rb:209
#, fuzzy
msgid "Update based on patterns"
msgstr "Nadogradnja na osnovu izbora \"%1\""
#. TRANSLATORS: proposal dialog help
-#: src/clients/update_proposal.rb:255
+#: src/clients/update_proposal.rb:238
msgid ""
"<p><b><big>Update Options</big></b> Select how your system will be updated.\n"
"Choose if only installed packages should be updated or new ones should be\n"
@@ -500,17 +510,17 @@
# this is a menu entry
# this is a menu entry
#. this is a menu entry
-#: src/clients/update_proposal.rb:300
+#: src/clients/update_proposal.rb:286
msgid "&Update Options"
msgstr "Opcije &dogradnje"
#. part of error popup message, %1 stands for newline-separated list of files
-#: src/clients/update_proposal.rb:407
+#: src/clients/update_proposal.rb:393
msgid "None of these files exist:%1"
msgstr ""
#. continue-cancel popup
-#: src/clients/update_proposal.rb:541
+#: src/clients/update_proposal.rb:529
msgid ""
"The installed product is not compatible with the product\n"
"on the installation media. If you try to update using the\n"
@@ -521,32 +531,32 @@
# label for an unknown installed system
# label for an unknown installed system
#. Table item (unknown system)
-#: src/include/update/rootpart.rb:88
+#: src/include/update/rootpart.rb:93
#, fuzzy
msgid "Unknown Linux"
msgstr "Nepoznato"
#. Table item (unknown system)
-#: src/include/update/rootpart.rb:91
+#: src/include/update/rootpart.rb:96
#, fuzzy
msgid "Unknown or Non-Linux"
msgstr "Nepoznat monitor"
#. is a linux fs, can be a root fs, has a fs name
-#: src/include/update/rootpart.rb:113
+#: src/include/update/rootpart.rb:118
msgid "%1 (%2)"
msgstr ""
# label for selection of root partition (for boot)
#. label for selection of root partition (for boot)
-#: src/include/update/rootpart.rb:181
+#: src/include/update/rootpart.rb:186
msgid "Partition or System to Boot:"
msgstr "Particiju ili sistem za Boot:"
# help text for root partition dialog (for boot)
# help text for root partition dialog (for boot)
#. help text for root partition dialog (for boot)
-#: src/include/update/rootpart.rb:184
+#: src/include/update/rootpart.rb:189
msgid ""
"<p>\n"
"Select the partition or system to boot.\n"
@@ -559,14 +569,14 @@
# label for selection of root partition (for update)
# label for selection of root partition (for update)
#. label for selection of root partition (for update)
-#: src/include/update/rootpart.rb:191
+#: src/include/update/rootpart.rb:196
msgid "Partition or System to Update:"
msgstr "Particiju ili sistem za dogradnju."
# help text for root partition dialog (for update)
# help text for root partition dialog (for update)
#. help text for root partition dialog (for update)
-#: src/include/update/rootpart.rb:194
+#: src/include/update/rootpart.rb:199
msgid ""
"<p>\n"
"Select the partition or system to update.\n"
@@ -579,13 +589,13 @@
# headline for dialog "Select for update"
# headline for dialog "Select for update"
#. headline for dialog "Select for update"
-#: src/include/update/rootpart.rb:202
+#: src/include/update/rootpart.rb:207
msgid "Select for Update"
msgstr "Izaberi za ažuriranje"
# help text for root partition dialog (general part)
#. help text for root partition dialog (general part)
-#: src/include/update/rootpart.rb:209
+#: src/include/update/rootpart.rb:214
msgid ""
"<p>\n"
"<b>Show All Partitions</b> expands the list to a\n"
@@ -598,73 +608,73 @@
"</p>\n"
#. table header
-#: src/include/update/rootpart.rb:229
+#: src/include/update/rootpart.rb:234
msgid "System"
msgstr "Sistem"
#. table header item
-#: src/include/update/rootpart.rb:231
+#: src/include/update/rootpart.rb:236
msgid "Partition"
msgstr "Particija"
#. table header item
-#: src/include/update/rootpart.rb:233
+#: src/include/update/rootpart.rb:238
msgid "Architecture"
msgstr " Arhitektura "
# type of item (displayed in the table)
#. table header item
-#: src/include/update/rootpart.rb:235
+#: src/include/update/rootpart.rb:240
msgid "File System"
msgstr "Fajl sistem"
# table header
#. table header item
-#: src/include/update/rootpart.rb:237
+#: src/include/update/rootpart.rb:242
msgid "Label"
msgstr "Natpis"
#. check box
-#: src/include/update/rootpart.rb:247
+#: src/include/update/rootpart.rb:252
#, fuzzy
msgid "&Show All Partitions"
msgstr "Prikaži sve Particije"
#. pushbutton to (rightaway) boot the system selected above
-#: src/include/update/rootpart.rb:278
+#: src/include/update/rootpart.rb:283
#, fuzzy
msgid "&Boot"
msgstr "Boot"
-#. continue-cancel popup
-#: src/include/update/rootpart.rb:348
+#. error popup
+#: src/include/update/rootpart.rb:354
msgid ""
"No installed system that can be upgraded with this product was found\n"
"on the selected partition."
msgstr ""
#. continue-cancel popup
-#: src/include/update/rootpart.rb:358
+#: src/include/update/rootpart.rb:364
msgid ""
"The architecture of the system installed in the selected partition\n"
"is different from the one of this product.\n"
msgstr ""
#. pop-up question
-#: src/include/update/rootpart.rb:388
+#: src/include/update/rootpart.rb:394
msgid ""
"A possibly incomplete installation has been detected on the selected partition.\n"
"Are sure you want to use it anyway?"
msgstr ""
#. button label
-#: src/include/update/rootpart.rb:392
+#: src/include/update/rootpart.rb:398
msgid "&Yes, Use It"
msgstr ""
#. Target load failed, #466803
#. Target load failed, #466803
-#: src/include/update/rootpart.rb:426 src/include/update/rootpart.rb:451
+#: src/include/update/rootpart.rb:436 src/include/update/rootpart.rb:461
msgid ""
"Initializing the system for upgrade has failed for unknown reason.\n"
"It is highly recommended not to continue the upgrade process.\n"
@@ -672,7 +682,7 @@
"Are you sure you want to continue?"
msgstr ""
-#: src/include/update/rootpart.rb:432 src/include/update/rootpart.rb:457
+#: src/include/update/rootpart.rb:442 src/include/update/rootpart.rb:467
msgid "&Yes, Continue"
msgstr ""
@@ -752,7 +762,7 @@
# popup text
#. yes-no popup
-#: src/modules/RootPart.rb:1059
+#: src/modules/RootPart.rb:1065
#, fuzzy
msgid "Incorrect password. Try again?"
msgstr ""
@@ -760,14 +770,14 @@
"Probati ponovo.\n"
#. TRANSLATORS: a popup headline
-#: src/modules/RootPart.rb:1162
+#: src/modules/RootPart.rb:1168
msgid "Warning"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: error message,
#. %1 is replaced with the current /boot partition size
#. %2 with the recommended size
-#: src/modules/RootPart.rb:1167
+#: src/modules/RootPart.rb:1173
msgid ""
"Your /boot partition is too small (%1 MB).\n"
"We recommend a size of no less than %2 MB or else the new Kernel may not fit.\n"
@@ -778,7 +788,7 @@
msgstr ""
#. label in a popup, %1 is device (eg. /dev/hda1), %2 is output of the 'mount' command
-#: src/modules/RootPart.rb:1259
+#: src/modules/RootPart.rb:1265
msgid ""
"The partition %1 could not be mounted.\n"
"\n"
@@ -793,19 +803,19 @@
# DIALOG TEXTS
# Connection dialog caption
#. push button
-#: src/modules/RootPart.rb:1277
+#: src/modules/RootPart.rb:1283
#, fuzzy
msgid "&Specify Mount Options"
msgstr "Parametri povezivanja"
#. popup heading
-#: src/modules/RootPart.rb:1293
+#: src/modules/RootPart.rb:1299
#, fuzzy
msgid "Mount Options"
msgstr "Lokacija"
#. text entry label
-#: src/modules/RootPart.rb:1296
+#: src/modules/RootPart.rb:1302
#, fuzzy
msgid "&Mount Point"
msgstr "&Mount Lokacija:"
@@ -813,25 +823,25 @@
# textentry header
# textentry header
#. tex entry label
-#: src/modules/RootPart.rb:1299
+#: src/modules/RootPart.rb:1305
msgid "&Device"
msgstr "Uređaj"
#. text entry label
-#: src/modules/RootPart.rb:1304
+#: src/modules/RootPart.rb:1310
msgid ""
"&File System\n"
"(empty for autodetection)"
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/RootPart.rb:1381
+#: src/modules/RootPart.rb:1387
#, fuzzy
msgid "The /var partition %1 could not be mounted.\n"
msgstr "Izvorni medium ne može biti montiran."
#. Informational text about selected partition, %x are replaced with values later
-#: src/modules/RootPart.rb:1422
+#: src/modules/RootPart.rb:1428
msgid ""
"<b>File system:</b> %1, <b>Type:</b> %2,<br>\n"
"<b>Label:</b> %3, <b>Size:</b> %4,<br>\n"
@@ -839,18 +849,18 @@
"<b>udev path:</b> %6"
msgstr ""
-#: src/modules/RootPart.rb:1436
+#: src/modules/RootPart.rb:1442
msgid "None"
msgstr ""
#. a popup caption
-#: src/modules/RootPart.rb:1459
+#: src/modules/RootPart.rb:1465
#, fuzzy
msgid "Unable to find the /var partition automatically"
msgstr "Ne mogu da pročitam trenutnu konfiguraciju."
#. a popup message
-#: src/modules/RootPart.rb:1464
+#: src/modules/RootPart.rb:1470
msgid ""
"Your system uses a separate /var partition which is required for the upgrade\n"
"process to detect the disk-naming changes. Select the /var partition manually\n"
@@ -858,21 +868,21 @@
msgstr ""
#. a combo-box label
-#: src/modules/RootPart.rb:1477
+#: src/modules/RootPart.rb:1483
msgid "&Select /var Partition Device"
msgstr ""
# textentry header
# textentry header
#. an informational rich-text widget label
-#: src/modules/RootPart.rb:1483
+#: src/modules/RootPart.rb:1489
#, fuzzy
#| msgid "&Device"
msgid "Device Info"
msgstr "Uređaj"
#. error message
-#: src/modules/RootPart.rb:1624
+#: src/modules/RootPart.rb:1630
#, fuzzy
msgid "Unable to mount /var partition with this disk configuration.\n"
msgstr "Ne mogu da pročitam trenutnu konfiguraciju."
@@ -880,7 +890,7 @@
# popup message, %1 will be replace with the name of the logfile
# popup message, %1 will be replace with the name of the logfile
#. popup message, %1 will be replace with the name of the logfile
-#: src/modules/RootPart.rb:1655
+#: src/modules/RootPart.rb:1661
#, fuzzy
msgid ""
"Partitions could not be mounted.\n"
@@ -893,7 +903,7 @@
#. read the keyboard settings now, so that it used when
#. typing passwords for encrypted partitions
#. Calling a script because otherwise this module would depend on yast2-country
-#: src/modules/RootPart.rb:1699
+#: src/modules/RootPart.rb:1705
msgid ""
"Some partitions in the system on %1 are mounted by kernel-device name. This is\n"
"not reliable for the update since kernel-device names are unfortunately not\n"
@@ -902,73 +912,99 @@
msgstr ""
#. error message
-#: src/modules/RootPart.rb:1717
+#: src/modules/RootPart.rb:1723
msgid "No fstab found."
msgstr "fstab nije pronađen !!"
#. message part 1
-#: src/modules/RootPart.rb:1742
+#: src/modules/RootPart.rb:1748
msgid "The root partition in /etc/fstab has an invalid root device.\n"
msgstr ""
#. message part 2
-#: src/modules/RootPart.rb:1747
+#: src/modules/RootPart.rb:1753
msgid "It is currently mounted as %1 but listed as %2.\n"
msgstr ""
#. prepare progress-bar
-#: src/modules/RootPart.rb:2102
+#: src/modules/RootPart.rb:2115
msgid "Evaluating root partition. One moment please..."
msgstr "Proveravam root-particiju; Trenutak molim..."
# intermediate popup while mounting partitions
#. intermediate popup while mounting partitions
-#: src/modules/RootPart.rb:2184
+#: src/modules/RootPart.rb:2197
msgid "Mounting partitions. One moment please..."
msgstr "Montiram particije; Trenutak molim..."
#. TRANSLATORS: dialog caption
-#: src/modules/RootPart.rb:2199
+#: src/modules/RootPart.rb:2212
msgid "Searching for Available Systems"
msgstr ""
+#. Returns product name as found in SuSE-release file.
+#. Compatible with OSRelease.ReleaseInformation.
+#. Returns SUSEReleaseFileMissingError if SuSE-release file is missing.
+#. Returns IOError is SuSE-release could not be open.
+#.
+#. @param [String] system base-directory, default is "/"
+#. @return [String] product name
+#: src/modules/SUSERelease.rb:65
+msgid "Release file %{file} not found"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/SUSERelease.rb:74
+msgid "Cannot read release file %{file}"
+msgstr ""
+
# label for an unknown installed system
# label for an unknown installed system
#. -----------------------------------------------------------------------
#. GLOBAL FUNCTIONS
#. -----------------------------------------------------------------------
-#: src/modules/Update.rb:304
+#: src/modules/Update.rb:309
#, fuzzy
msgid "Unknown Product"
msgstr "Nepoznato"
-#. TRANSLATORS: check-box, it might happen that we need to downgrade some packages during update
-#: src/modules/Update.rb:817
-msgid "Allow Package Downgrade"
+#. If the current default desktop is not installed, it's a valid use case
+#. and we don't continue further
+#: src/modules/Update.rb:791
+msgid ""
+"Cannot select these patterns required for installation:\n"
+"%{patterns}"
msgstr ""
+#: src/modules/Update.rb:796
+msgid ""
+"Cannot select these packages required for installation:\n"
+"%{packages}"
+msgstr ""
+
# screen title for update options
-#: control/update.glade:18 control/update.glade:42
+#: control/update.glade.translations.glade:3
+#: control/update.glade.translations.glade:5
#, fuzzy
msgid "Update Settings"
msgstr "Opcije dogradnje"
# Proposal for installation mode
-#: control/update.glade:34
+#: control/update.glade.translations.glade:4
msgid "Update"
msgstr "&Dogradnja"
-#: control/update.glade:48 control/update.glade:52
+#: control/update.glade.translations.glade:6
+#: control/update.glade.translations.glade:7
#, fuzzy
msgid "Perform Update"
msgstr "Performanse"
-#: control/update.glade:63
+#: control/update.glade.translations.glade:8
#, fuzzy
msgid "Update System Configuration"
msgstr "Konfiguracija Sistema"
-#: control/update.glade:71
+#: control/update.glade.translations.glade:9
msgid "Update Configuration"
msgstr "Osveži konfiguraciju"
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/users.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/users.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/users.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -6,7 +6,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (user)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-04-30 02:42+0100\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -172,7 +172,7 @@
#. helptext 2/3
#. help text for dialog "User Authentication Method" 2/2
-#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:162
+#: src/clients/inst_auth.rb:125 src/clients/inst_user_first.rb:164
msgid "<p>Select <b>Local</b> to authenticate users only by using the local files <i>/etc/passwd</i> and <i>/etc/shadow</i>.</p>"
msgstr ""
@@ -209,7 +209,7 @@
#. radiobutton to select local user auth.
#. radiobutton label
-#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:83
+#: src/clients/inst_auth.rb:151 src/clients/inst_user_first.rb:85
#, fuzzy
msgid "L&ocal (/etc/passwd)"
msgstr "Nepostojeća putanja rezervne kopije"
@@ -259,7 +259,7 @@
#. check box label
#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:100
+#: src/clients/inst_auth.rb:240 src/clients/inst_user_first.rb:102
msgid "&Read User Data from a Previous Installation"
msgstr ""
@@ -268,13 +268,13 @@
# appears in help text too
#. button label
#. button label
-#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:105
+#: src/clients/inst_auth.rb:245 src/clients/inst_user_first.rb:107
#, fuzzy
msgid "&Choose"
msgstr "&Izaberi"
#. frame title for authentication methods
-#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:134
+#: src/clients/inst_auth.rb:295 src/clients/inst_user_first.rb:136
#, fuzzy
msgid "Authentication Method"
msgstr "Korisnička autorizacija korišćenjem MD5 zbirke autorizacija"
@@ -288,7 +288,7 @@
#. selection box label
#. selection box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:503
+#: src/clients/inst_auth.rb:428 src/clients/inst_user_first.rb:507
#, fuzzy
msgid "&Select Users to Read"
msgstr "Promena Postojećeg Sistemskog korisnika"
@@ -296,7 +296,7 @@
# push button label
#. check box label
#. check box label
-#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:511
+#: src/clients/inst_auth.rb:434 src/clients/inst_user_first.rb:515
#, fuzzy
msgid "Select or Deselect &All"
msgstr "Selektuj ili deselektuj &datoteku"
@@ -313,7 +313,7 @@
# advise user to remember his new password
# advise user to remember his new password
#. advise user to remember his new password
-#. advise user to remember his new password
+#. advise users to remember their new password
#: src/clients/inst_root.rb:95 src/clients/inst_root_first.rb:67
msgid "Do not forget what you enter here."
msgstr "Nemojte zaboraviti što ste uneli ovdje!"
@@ -336,7 +336,8 @@
msgstr "&Lozinka:"
#. text entry label
-#: src/clients/inst_root.rb:114
+#. text entry label
+#: src/clients/inst_root.rb:114 src/clients/inst_root_first.rb:86
msgid "&Test Keyboard Layout"
msgstr ""
@@ -349,7 +350,7 @@
# help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
#. help text ( explain what the user "root" is and does ) 1/5
-#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:90
+#: src/clients/inst_root.rb:124 src/clients/inst_root_first.rb:93
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -371,7 +372,7 @@
# help text, continued 2/5
#. help text, continued 2/5
#. help text, continued 2/5
-#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:103
+#: src/clients/inst_root.rb:137 src/clients/inst_root_first.rb:106
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -391,7 +392,7 @@
# help text, continued 3/5
#. help text, continued 3/5
#. help text, continued 3/5
-#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:116
+#: src/clients/inst_root.rb:150 src/clients/inst_root_first.rb:119
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -410,7 +411,7 @@
# help text, continued
#. help text, continued 5/5
#. help text, continued 5/5
-#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:130
+#: src/clients/inst_root.rb:164 src/clients/inst_root_first.rb:133
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -423,7 +424,7 @@
#. additional help text about password
#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:142
+#: src/clients/inst_root.rb:176 src/clients/inst_root_first.rb:145
msgid ""
"<p>If you intend to use this password for creating certificates,\n"
"it has to be at least %1 characters long.</p>"
@@ -443,9 +444,9 @@
#. error popup
#. The two group password information do not match
#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:182
-#: src/clients/inst_user_first.rb:684 src/include/users/dialogs.rb:146
-#: src/include/users/dialogs.rb:1246 src/include/users/dialogs.rb:2363
+#: src/clients/inst_root.rb:233 src/clients/inst_root_first.rb:185
+#: src/clients/inst_user_first.rb:688 src/include/users/dialogs.rb:146
+#: src/include/users/dialogs.rb:1247 src/include/users/dialogs.rb:2364
#, fuzzy
msgid ""
"The passwords do not match.\n"
@@ -456,7 +457,7 @@
#. report if user forgot to enter a password
#. #-#-#-#-# users.xgettext.pot #-#-#-#-#
#. error popup
-#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:188
+#: src/clients/inst_root.rb:243 src/clients/inst_root_first.rb:191
#: src/modules/UsersSimple.pm:749
#, fuzzy
msgid ""
@@ -468,7 +469,7 @@
# yes/no popup text
#. yes/no popup question, %1 is a number
#. yes/no popup question, %1 is a number
-#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:221
+#: src/clients/inst_root.rb:270 src/clients/inst_root_first.rb:224
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The password should have at least five characters.\n"
@@ -485,9 +486,9 @@
#. last part of message popup
#. last part of message popup
#. last part of message popup
-#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:236
-#: src/clients/inst_user_first.rb:710 src/include/users/dialogs.rb:1268
-#: src/include/users/dialogs.rb:2390
+#: src/clients/inst_root.rb:285 src/clients/inst_root_first.rb:239
+#: src/clients/inst_user_first.rb:714 src/include/users/dialogs.rb:1269
+#: src/include/users/dialogs.rb:2391
#, fuzzy
msgid "Really use this password?"
msgstr "Da li zaista želite obrisati ovu grupu?"
@@ -522,7 +523,7 @@
#. encryption type
#. encryption type
#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:87 src/clients/users_proposal.rb:53
+#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:53
#: src/include/users/helps.rb:52 src/include/users/helps.rb:54
msgid "DES"
msgstr ""
@@ -530,83 +531,83 @@
#. encryption type
#. encryption type
#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:89 src/clients/users_proposal.rb:55
+#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:55
#: src/include/users/helps.rb:56
msgid "MD5"
msgstr ""
#. encryption type
#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:91 src/clients/users_proposal.rb:57
+#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:57
msgid "SHA-256"
msgstr ""
#. encryption type
#. encryption type
-#: src/clients/inst_user_first.rb:93 src/clients/users_proposal.rb:59
+#: src/clients/inst_user_first.rb:95 src/clients/users_proposal.rb:59
msgid "SHA-512"
msgstr ""
#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:141
+#: src/clients/inst_user_first.rb:143
#, fuzzy
msgid "Password Encryption Type"
msgstr "Ključ &enkripcije"
#. Radio button label: password encryption type
#. Radio buttons for password encryption: DES-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:147 src/include/users/widgets.rb:513
+#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:513
msgid "&DES"
msgstr ""
#. Radio button label: password encryption type
#. Radio buttons for password encryption: MD5-crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:149 src/include/users/widgets.rb:515
+#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:515
msgid "&MD5"
msgstr ""
#. Radio button label: password encryption type
#. Radio buttons for password encryption: sha256 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:151 src/include/users/widgets.rb:520
+#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:520
msgid "SHA-&256"
msgstr ""
#. Radio button label: password encryption type
#. Radio buttons for password encryption: sha512 crypt
-#: src/clients/inst_user_first.rb:153 src/include/users/widgets.rb:528
+#: src/clients/inst_user_first.rb:155 src/include/users/widgets.rb:528
msgid "SHA-&512"
msgstr ""
# congratulation text 1/4
# congratulation text 1/4
#. help text for dialog "User Authentication Method" 1/2
-#: src/clients/inst_user_first.rb:160
+#: src/clients/inst_user_first.rb:162
#, fuzzy
msgid "<p><b>Authentication</b><br></p>"
msgstr "<p><b>Čestitamo!</b></p>"
#. Help text for password expert dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:166
+#: src/clients/inst_user_first.rb:168
#, fuzzy
msgid "<p>Choose a password encryption method for local and system users.</p>"
msgstr "Potrebna je lozinka"
#. Help text for password expert dialog
#. Help text for password expert dialog 4/5
-#: src/clients/inst_user_first.rb:168 src/include/users/widgets.rb:491
+#: src/clients/inst_user_first.rb:170 src/include/users/widgets.rb:491
msgid "<p><b>SHA-512</b> is the current standard hash method. Using other algorithms is not recommended unless needed for compatibility purposes.</p>"
msgstr ""
#. text entry
#. text entry
-#: src/clients/inst_user_first.rb:221 src/include/users/dialogs.rb:403
+#: src/clients/inst_user_first.rb:223 src/include/users/dialogs.rb:403
#, fuzzy
msgid "User's &Full Name"
msgstr "Korisničko ime"
#. input field for login name
#. input field for login name
-#: src/clients/inst_user_first.rb:228 src/include/users/dialogs.rb:433
+#: src/clients/inst_user_first.rb:230 src/include/users/dialogs.rb:433
#, fuzzy
msgid "&Username"
msgstr "&Korisničko ime:"
@@ -615,14 +616,14 @@
# Title for root-password dialogue
#. checkbox label
#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:250 src/include/users/dialogs.rb:470
+#: src/clients/inst_user_first.rb:252 src/include/users/dialogs.rb:470
#, fuzzy
msgid "U&se this password for system administrator"
msgstr "Lozinka za \"root\", administratora sistema"
#. checkbox label
#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:256 src/include/users/dialogs.rb:446
+#: src/clients/inst_user_first.rb:258 src/include/users/dialogs.rb:446
#, fuzzy
msgid "Receive S&ystem Mail"
msgstr "MX -- Prenosnik pošte"
@@ -630,13 +631,13 @@
# checkbox label
# checkbox label
#. checkbox label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:259
+#: src/clients/inst_user_first.rb:261
#, fuzzy
msgid "&Automatic Login"
msgstr "Auto &Korisnički login:"
#. dialog caption
-#: src/clients/inst_user_first.rb:281
+#: src/clients/inst_user_first.rb:283
#, fuzzy
msgid "Create New User"
msgstr "Korisnički definisano"
@@ -651,7 +652,7 @@
#. The user login field is empty, this is allowed if the
#. system is part of a network with (e.g.) NIS user management.
#. yes-no popup headline
-#: src/clients/inst_user_first.rb:350 src/include/users/dialogs.rb:1112
+#: src/clients/inst_user_first.rb:342 src/include/users/dialogs.rb:1112
#, fuzzy
msgid "Empty User Login"
msgstr "Prazan &Korisnički login:"
@@ -660,7 +661,7 @@
# yes-no popup contents
#. yes-no popup contents
#. yes-no popup contents
-#: src/clients/inst_user_first.rb:352 src/include/users/dialogs.rb:1114
+#: src/clients/inst_user_first.rb:344 src/include/users/dialogs.rb:1114
#, fuzzy
msgid ""
"Leaving the user name empty only makes sense\n"
@@ -671,7 +672,7 @@
# Provider dialog help 4/5 (general)
#. help text for main add user dialog
#. alternative help text 1/7
-#: src/clients/inst_user_first.rb:446 src/include/users/helps.rb:212
+#: src/clients/inst_user_first.rb:450 src/include/users/helps.rb:212
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -684,7 +685,7 @@
# help text 1/4
#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:449
+#: src/clients/inst_user_first.rb:453
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -701,7 +702,7 @@
#. help text %1 is encryption type, %2,%3 numbers
#. help text 2/4 %1 is encryption type, %2,%3 numbers
-#: src/clients/inst_user_first.rb:453 src/include/users/helps.rb:73
+#: src/clients/inst_user_first.rb:457 src/include/users/helps.rb:73
msgid ""
"<p>\n"
"With the current password encryption (%1), the password length should be between\n"
@@ -712,7 +713,7 @@
# yes/no popup text
# yes/no popup text
#. additional help text about password
-#: src/clients/inst_user_first.rb:463
+#: src/clients/inst_user_first.rb:467
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The password should have at least five characters.\n"
@@ -728,7 +729,7 @@
# help text 4/4
#. help text for main add user dialog
#. help text 4/4
-#: src/clients/inst_user_first.rb:468 src/include/users/helps.rb:90
+#: src/clients/inst_user_first.rb:472 src/include/users/helps.rb:90
msgid ""
"<p>\n"
"To ensure that the password was entered correctly,\n"
@@ -746,7 +747,7 @@
# help text 2/7
#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:472
+#: src/clients/inst_user_first.rb:476
#, fuzzy
msgid ""
"<p>\n"
@@ -765,14 +766,14 @@
"</p>"
#. help text for main add user dialog
-#: src/clients/inst_user_first.rb:478
+#: src/clients/inst_user_first.rb:482
msgid "<p>Check <b>Use this password for system administrator</b> if the same password as entered for the first user should be used for root.</p>"
msgstr ""
#. help text for main add user dialog
#. these are used only during installation time
#. help text 4/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:481 src/include/users/helps.rb:259
+#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:259
msgid ""
"<p>\n"
"The username and password created here are needed to log in and work with your Linux system. With <b>Automatic Login</b> enabled, the login procedure is skipped. This user is logged in automatically.</p>\n"
@@ -780,7 +781,7 @@
#. help text for main add user dialog
#. help text 5/7 (only during installation)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:485 src/include/users/helps.rb:264
+#: src/clients/inst_user_first.rb:489 src/include/users/helps.rb:264
msgid ""
"<p>\n"
"Have mail for root forwarded to this user by checking <b>Receive System Mail</b>.</p>\n"
@@ -789,24 +790,24 @@
#. Dialog for expert user settings: authentication method as well
#. as password encryption (see fate 302980)
#. @return true if user accepted expert settings
-#: src/clients/inst_user_first.rb:569
+#: src/clients/inst_user_first.rb:573
#, fuzzy
msgid "Expert Settings"
msgstr "<p><b>Napredne opcije</b></p>"
#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:621
+#: src/clients/inst_user_first.rb:625
msgid "The authentication method is local /etc/passwd."
msgstr ""
#. summary label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:624
+#: src/clients/inst_user_first.rb:628
#, fuzzy
msgid "The password encryption method is %s."
msgstr "Potrebna je lozinka"
#. summary label, %s is a single user name or multiple usernames (comma separated)
-#: src/clients/inst_user_first.rb:631
+#: src/clients/inst_user_first.rb:635
msgid "User %s will be imported."
msgid_plural "Users %s will be imported."
msgstr[0] ""
@@ -815,21 +816,21 @@
# button label
# button label
#. pushbutton label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:646
+#: src/clients/inst_user_first.rb:650
#, fuzzy
#| msgid "&Configure..."
msgid "&Change..."
msgstr "&Promeni..."
#. frame label
-#: src/clients/inst_user_first.rb:653
+#: src/clients/inst_user_first.rb:657
msgid "Summary"
msgstr ""
# yes/no popup text
# yes/no popup text
#. yes/no popup question, %s is a number
-#: src/clients/inst_user_first.rb:705
+#: src/clients/inst_user_first.rb:709
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The password should have at least five characters.\n"
@@ -995,7 +996,7 @@
msgstr "Korisnički definisano"
#. progress step title
-#: src/clients/users_finish.rb:66
+#: src/clients/users_finish.rb:63
#, fuzzy
msgid "Writing Users Configuration..."
msgstr "Snimanje imena servera i DNS podešavanja..."
@@ -1144,7 +1145,7 @@
#. popup label - don't reorder the letters YYYY-MM-DD
#. The date must stay in this format
#: src/clients/users_plugin_ldap_shadowaccount.rb:235
-#: src/include/users/dialogs.rb:1675 src/include/users/widgets.rb:1665
+#: src/include/users/dialogs.rb:1676 src/include/users/widgets.rb:1665
msgid "The expiration date must be in the format YYYY-MM-DD."
msgstr ""
@@ -1708,21 +1709,21 @@
#. table header
#. table header
-#: src/include/users/dialogs.rb:935 src/include/users/dialogs.rb:2216
+#: src/include/users/dialogs.rb:935 src/include/users/dialogs.rb:2217
#, fuzzy
msgid "Plug-In Description"
msgstr "Opis paketa"
#. pushbutton label
#. pushbutton label
-#: src/include/users/dialogs.rb:944 src/include/users/dialogs.rb:2225
+#: src/include/users/dialogs.rb:944 src/include/users/dialogs.rb:2226
msgid "Add &or Remove Plug-In"
msgstr ""
# pushbutton label
#. pushbutton label
#. pushbutton label
-#: src/include/users/dialogs.rb:947 src/include/users/dialogs.rb:2228
+#: src/include/users/dialogs.rb:947 src/include/users/dialogs.rb:2229
msgid "&Launch"
msgstr "Po&kreni"
@@ -1799,19 +1800,19 @@
#. tab label
#. tab label
-#: src/include/users/dialogs.rb:1019 src/include/users/dialogs.rb:2272
+#: src/include/users/dialogs.rb:1019 src/include/users/dialogs.rb:2273
msgid "Plu&g-Ins"
msgstr ""
# Proposal for home directory of uml user
#. popup question
-#: src/include/users/dialogs.rb:1307
+#: src/include/users/dialogs.rb:1308
#, fuzzy
msgid "Change home directory to %1?"
msgstr "Home direktorijum: %1"
#. error popup
-#: src/include/users/dialogs.rb:1429
+#: src/include/users/dialogs.rb:1430
msgid ""
"The home directory for this user cannot be decrypted,\n"
"because the user is currently logged in.\n"
@@ -1820,13 +1821,13 @@
# Popup::Message text
#. error popup
-#: src/include/users/dialogs.rb:1576
+#: src/include/users/dialogs.rb:1577
#, fuzzy
msgid "Enter the size for the home directory."
msgstr "Unesite korisničko ime."
#. error popup
-#: src/include/users/dialogs.rb:1582
+#: src/include/users/dialogs.rb:1583
msgid ""
"\n"
"Directory cannot be encrypted."
@@ -1835,31 +1836,31 @@
# Popup Text
#. popup message
#. popup message
-#: src/include/users/dialogs.rb:1749 src/include/users/dialogs.rb:2484
+#: src/include/users/dialogs.rb:1750 src/include/users/dialogs.rb:2485
#, fuzzy
msgid "This plug-in cannot be removed."
msgstr "Ovi paketi se moraju obrisati:"
#. popup text
-#: src/include/users/dialogs.rb:2004
+#: src/include/users/dialogs.rb:2005
msgid "Now you have added a new user."
msgstr ""
# dialog caption:
#. dialog caption:
-#: src/include/users/dialogs.rb:2070
+#: src/include/users/dialogs.rb:2071
#, fuzzy
msgid "New Local Group"
msgstr "Promenite postojeću Lokalnu grupu"
#. dialog caption:
-#: src/include/users/dialogs.rb:2072
+#: src/include/users/dialogs.rb:2073
#, fuzzy
msgid "New System Group"
msgstr "&Dodati novi sistem datoteka"
#. dialog caption:
-#: src/include/users/dialogs.rb:2074
+#: src/include/users/dialogs.rb:2075
#, fuzzy
msgid "New LDAP Group"
msgstr "Promenite postojeću LDAP grupu"
@@ -1867,7 +1868,7 @@
# dialog caption:
# dialog caption:
#. dialog caption:
-#: src/include/users/dialogs.rb:2078
+#: src/include/users/dialogs.rb:2079
#, fuzzy
msgid "Existing Local Group"
msgstr "Promenite postojeću Lokalnu grupu"
@@ -1875,14 +1876,14 @@
# dialog caption:
# dialog caption:
#. dialog caption:
-#: src/include/users/dialogs.rb:2080
+#: src/include/users/dialogs.rb:2081
#, fuzzy
msgid "Existing System Group"
msgstr "Proemnite Postojeću Sistemsku grupu"
# dialog caption:
#. dialog caption:
-#: src/include/users/dialogs.rb:2082
+#: src/include/users/dialogs.rb:2083
#, fuzzy
msgid "Existing LDAP Group"
msgstr "Promenite postojeću LDAP grupu"
@@ -1890,12 +1891,12 @@
# text entry
# text entry
#. textentry label
-#: src/include/users/dialogs.rb:2144
+#: src/include/users/dialogs.rb:2145
msgid "Group &Name"
msgstr "Ime grupe"
#. textentry label
-#: src/include/users/dialogs.rb:2153
+#: src/include/users/dialogs.rb:2154
#, fuzzy
msgid "Group &ID (gid)"
msgstr "Ograničenja ID Grupe"
@@ -1904,14 +1905,14 @@
#. selection box label
#. add items later (when there is a huge amount of them, it takes
#. long time to display, so display at least the rest of the dialog)
-#: src/include/users/dialogs.rb:2173 src/include/users/dialogs.rb:2592
+#: src/include/users/dialogs.rb:2174 src/include/users/dialogs.rb:2593
#, fuzzy
msgid "Group &Members"
msgstr "Članovi grupe"
# table header
#. tab label
-#: src/include/users/dialogs.rb:2270
+#: src/include/users/dialogs.rb:2271
#, fuzzy
msgid "Group &Data"
msgstr "ID Grupe"
@@ -3713,14 +3714,14 @@
#. init dialog caption
#. dialog caption
-#: src/include/users/wizards.rb:263 src/include/users/wizards.rb:286
+#: src/include/users/wizards.rb:261 src/include/users/wizards.rb:284
msgid "User and Group Configuration"
msgstr "Konfiguracija Korisnika i Grupa"
# label
#. label (during init dialog)
#. label (during init dialog)
-#: src/include/users/wizards.rb:265 src/include/users/wizards.rb:289
+#: src/include/users/wizards.rb:263 src/include/users/wizards.rb:287
msgid "Initializing..."
msgstr ""
"YaST2\n"
@@ -4749,13 +4750,13 @@
# Error message.
# %1 is a name of an init script in /etc/init.d,
# eg. nfsserver
-#: src/modules/Users.pm:5529
+#: src/modules/Users.pm:5531
#, fuzzy, perl-format
msgid "User %s does not exist."
msgstr "Servis %1 ne postoji."
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5583
+#: src/modules/Users.pm:5585
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users that use this group\n"
@@ -4763,7 +4764,7 @@
msgstr ""
#. error message: group cannot be deleted
-#: src/modules/Users.pm:5590
+#: src/modules/Users.pm:5592
msgid ""
"You cannot delete this group because\n"
"there are users in the group.\n"
@@ -4771,13 +4772,13 @@
msgstr ""
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6596
+#: src/modules/Users.pm:6603
#, fuzzy
msgid "<h3>Users</h3>"
msgstr "Maskiraj korisnike"
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6606
+#: src/modules/Users.pm:6613
#, fuzzy
msgid "<h3>Groups</h3>"
msgstr "&RPM Grupe"
@@ -4785,13 +4786,13 @@
# congratulation text 1/4
# congratulation text 1/4
#. summary label
-#: src/modules/Users.pm:6617
+#: src/modules/Users.pm:6624
#, fuzzy
msgid "<h3>Login Settings</h3>"
msgstr "<p><b>Čestitamo!</b></p>"
#. summary item, %1 is user name
-#: src/modules/Users.pm:6619
+#: src/modules/Users.pm:6626
msgid "User %1 configured for automatic login"
msgstr ""
@@ -4814,22 +4815,26 @@
"na LDAP serveru. Kreirati jedan sada?\n"
#. plugin name
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:121
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:122
#, fuzzy
#| msgid "User and Group Configuration"
msgid "Kerberos Configuration"
msgstr "Konfiguracija Korisnika i Grupa"
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:132
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:133
msgid "No Kerberos Management for Groups"
msgstr ""
#. user plugin summary (table item)
-#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:135
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:136
msgid "Manage Kerberos Principials"
msgstr ""
+#: src/modules/UsersPluginKerberos.pm:260
+msgid "Cannot execute kadmin.local."
+msgstr ""
+
#. plugin name
#: src/modules/UsersPluginLDAPAll.pm:147
#, fuzzy
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/vm.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/vm.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/vm.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:37+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -18,25 +18,25 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. Main
+#. Definition of command line mode options
+#: src/clients/virtualization.rb:54
+msgid "Install Hypervisor and Tools"
+msgstr ""
+
#. progress step title
#: src/clients/vm_finish.rb:69
#, fuzzy
msgid "Configuring the virtual machine..."
msgstr "Konfigurisanje Opštih setovanja"
-#. Main
-#. Definition of command line mode options
-#: src/clients/xen.rb:54
-msgid "Install Hypervisor and Tools"
-msgstr ""
-
#. check for kernel-bigsmp
-#: src/modules/VM_XEN.rb:139
+#: src/modules/VirtConfig.rb:158
msgid "x86_64 is the only supported architecture for hosting virtual machines. Your architecture is "
msgstr ""
#. we are already in UML, nested virtual machine is not supported
-#: src/modules/VM_XEN.rb:158
+#: src/modules/VirtConfig.rb:177
msgid ""
"Virtual machine installation cannot be started inside the UML machine.\n"
"Start installation in the host system.\n"
@@ -44,103 +44,173 @@
# progress stages
#. progress stage 1/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:175
+#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
+#: src/modules/VirtConfig.rb:194 src/modules/VirtConfig.rb:282
#, fuzzy
msgid "Verify Installed Packages"
msgstr "&Instaliraj pakete"
# Wireless dialog caption
#. progress stage 2/2
-#: src/modules/VM_XEN.rb:177
+#: src/modules/VirtConfig.rb:196
#, fuzzy
msgid "Network Bridge Configuration"
msgstr "Podešavanje bežične mrežne kartice"
# description of configuration object
#. Headline for management domain installation
-#: src/modules/VM_XEN.rb:192
+#: src/modules/VirtConfig.rb:211
#, fuzzy
msgid "Configuring the VM Server (domain 0)"
msgstr "Podešavanje alata za upravljanje korisnicima"
#. xen domain0 installation help text - 1/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:195
+#: src/modules/VirtConfig.rb:214
msgid "<p><big><b>VM Server Configuration</b></big></p><p>Configuration of the VM Server (domain 0) has two parts.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 2/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:199
+#: src/modules/VirtConfig.rb:218
msgid "<p>The required packages are installed into the system first. Then the boot loader is switched to GRUB (if not already used) and the Xen section is added to the boot loader menu if it is missing.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 3/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:203
+#: src/modules/VirtConfig.rb:222
msgid "<p>GRUB is needed because it supports the multiboot standard required to boot Xen and the Linux kernel.</p>"
msgstr ""
#. xen domain0 installation help text - 4/4
-#: src/modules/VM_XEN.rb:207
+#: src/modules/VirtConfig.rb:226
msgid "<p>When the configuration has finished successfully, you can boot the VM Server from the boot loader menu.</p>"
msgstr ""
#. error popup
-#: src/modules/VM_XEN.rb:212
+#: src/modules/VirtConfig.rb:231
#, fuzzy
msgid "The installation will be aborted."
msgstr "Instalacioni proces prekinut."
-#. Generate a pop dialog to allow user selection of Xen or KVM
-#: src/modules/VM_XEN.rb:218 src/modules/VM_XEN.rb:230
-msgid "Select the virtualization platform to install."
+#: src/modules/VirtConfig.rb:234
+msgid "Choose Hypervisor(s) to install"
msgstr ""
+#: src/modules/VirtConfig.rb:237
+msgid "Server: Minimal system to get a running Hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:238
+#, fuzzy
+msgid "Tools: Configure, manage and monitor virtual machines"
+msgstr "Konfigurisanje Opštih setovanja"
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:251
+msgid "KVM Hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:253
+msgid "KVM server"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:254
+msgid "KVM tools"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:259
+msgid "libvirt LXC containers"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:261
+msgid "libvirt LXC daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:289
+msgid "Software to connect to Virtualization server"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:291
+#, fuzzy
+msgid "Virtualization client tools"
+msgstr "Vizualizacija"
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:307
+msgid "Xen Hypervisor"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:309
+#, fuzzy
+msgid "Xen server"
+msgstr "Sačuvaj Sadašnje"
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:310
+msgid "Xen tools"
+msgstr ""
+
+#. SLED doesn't have any installation capabilities (L3 support)
+#: src/modules/VirtConfig.rb:388
+#, fuzzy
+msgid "Package installation failed\n"
+msgstr "Instalacioni proces prekinut."
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:396
+#, fuzzy
+msgid "Package installation failed for lxc\n"
+msgstr "Instalacioni proces prekinut."
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:403
+msgid "Package installation failed for sled client pattern\n"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:413
+msgid "Package installation failed for sles patterns\n"
+msgstr ""
+
#. Assume python gtk is installed. If in text mode we don't care
-#: src/modules/VM_XEN.rb:297
+#: src/modules/VirtConfig.rb:426
msgid "Running in text mode. Install graphical components anyway?"
msgstr ""
# module method progress label
#. progressbar title - check whether Xen packages are installed
-#: src/modules/VM_XEN.rb:310
+#: src/modules/VirtConfig.rb:439
#, fuzzy
msgid "Checking packages..."
msgstr "Provera paketa..."
# summary header
#. progressbar title - install the required packages
-#: src/modules/VM_XEN.rb:313
+#: src/modules/VirtConfig.rb:442
msgid "Installing packages..."
msgstr "&Instalacija paketa..."
#. error popup
#. Now see if they really were installed (bnc#508347)
-#: src/modules/VM_XEN.rb:318 src/modules/VM_XEN.rb:325
+#: src/modules/VirtConfig.rb:447 src/modules/VirtConfig.rb:454
msgid "Cannot install required packages."
msgstr "Nisam uspeo da instaliram potrebne pakete."
# Progress stage 3/10 - multiple devices may be present,really plural
#. If grub2 is the bootloader and we succesfully installed Xen, update the grub2 files
-#: src/modules/VM_XEN.rb:335
+#: src/modules/VirtConfig.rb:464
#, fuzzy
msgid "Updating grub2 configuration files..."
msgstr "Snimanje podešavanja uređaja"
# PushButton label
#. Default Bridge stage
-#: src/modules/VM_XEN.rb:346
+#: src/modules/VirtConfig.rb:484
#, fuzzy
msgid "Configuring Default Network Bridge..."
msgstr "&Podešavanje mrežne kartice"
# screen title for uml options
#. Popup yes/no dialog
-#: src/modules/VM_XEN.rb:367
+#: src/modules/VirtConfig.rb:505
#, fuzzy
#| msgid "Network Settings"
msgid "Network Bridge."
msgstr "Setovanje Mreže"
-#: src/modules/VM_XEN.rb:368
+#: src/modules/VirtConfig.rb:506
msgid "<p>For normal network configurations hosting virtual machines, a network bridge is recommended.</p><p>Configure a default network bridge?</p>"
msgstr ""
@@ -153,22 +223,30 @@
#. Report::Error(_("Failed to configure the firewall to allow the Xen bridge") + "\n" + abortmsg);
#. return false;
#. }
-#: src/modules/VM_XEN.rb:433
+#: src/modules/VirtConfig.rb:567
msgid "KVM components are installed. Your host is ready to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:436
+#: src/modules/VirtConfig.rb:570
msgid "KVM components are installed. Reboot the machine and select the native kernel in the boot loader menu to install KVM guests."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:439
-msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu.\n"
+#: src/modules/VirtConfig.rb:573
+msgid "For installing Xen guests, reboot the machine and select the Xen section in the boot loader menu."
msgstr ""
-#: src/modules/VM_XEN.rb:442
+#: src/modules/VirtConfig.rb:576
msgid "Xen Hypervisor and tools are installed."
msgstr ""
+#: src/modules/VirtConfig.rb:577
+msgid "Virtualization client tools are installed."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/VirtConfig.rb:578
+msgid "Libvirt LXC components are installed."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Machine (Installation Settings)"
#~ msgstr "<p><b><big>Utvrđivanje profila</big></b><br>"
@@ -247,10 +325,6 @@
#~ msgid "Restart"
#~ msgstr "Početak"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preserve"
-#~ msgstr "Sačuvaj Sadašnje"
-
# header in email body followed by list of files
#, fuzzy
#~ msgid "Rename and restart"
@@ -774,10 +848,6 @@
#~ msgid "Cannot update the configuration of the virtual machine."
#~ msgstr "Konfigurisanje Opštih setovanja"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Installation Started"
-#~ msgstr "Instalacioni proces prekinut."
-
# caption for dialog "Congratulation Dialog"
#, fuzzy
#~ msgid "Installation Complete"
@@ -808,10 +878,6 @@
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Ime"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Virtualization Mode"
-#~ msgstr "Vizualizacija"
-
# table header: module status
#~ msgid "Status"
#~ msgstr "Status"
Added: trunk/yast/sr@Latn/po/vpn.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/vpn.sr@Latn.po (rev 0)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/vpn.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -0,0 +1,524 @@
+# Serbian translations for opensuse-i package.
+# Copyright (C) 2015 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# This file is distributed under the same license as the opensuse-i package.
+# Automatically generated, 2015.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-28 18:17+0200\n"
+"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"Language-Team: none\n"
+"Language: sr@Latn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+
+#. Manage VPN client secrets.
+#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:56
+msgid "Pre-shared key for gateways"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
+msgid "Gateway IP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:57
+msgid "Pre-shared key"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:59 src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:63
+msgid "Set"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:60 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:188
+msgid "Show key"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:61
+msgid "Certificate/key pair for gateways"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
+msgid "Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:62
+msgid "Key"
+msgstr ""
+
+#. Make sure that tables are filled, then save all settings.
+#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:121
+msgid ""
+"Shared keys for the following gateways are still missing:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:127
+msgid ""
+"Certificates for the following gateways are still missing:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#. Load PSKs
+#. Reload gateway PSK text input.
+#. Load XAuth
+#. Load EAP
+#: src/lib/vpn/edit_client_secrets.rb:140 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:224
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:233 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:239
+msgid "(hidden)"
+msgstr ""
+
+#. Remove the selected EAP user.
+#. Remove the selected XAuth user.
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:120 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:141
+msgid "Please select a user to delete."
+msgstr ""
+
+#. Save PSK and certificate settings. Note that XAUTH and EAP user lists are already saved.
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:154
+msgid "A pre-shared key is mandatory. Please enter a pre-shared key."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:166
+msgid "Please enter both certificate file path and key file path."
+msgstr ""
+
+#. Event handlers
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:175 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:64
+msgid "Pick a PEM encoded certificate file"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:180 src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:69
+msgid "Pick a PEM encoded certificate key file"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:186
+msgid "Gateway pre-shared key"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:192
+msgid "Gateway certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:194
+msgid "Path to certificate file"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:195 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:198
+#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:50
+#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:53
+msgid "Pick.."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:197
+msgid "Path to certificate key file"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:202
+msgid "User credentials for Android, iOS, MacOS X clients"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
+msgid "Username"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:203 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:212
+msgid "Password"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:205 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:214
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:206 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:215
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:207 src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:216
+msgid "Show Password"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/edit_gw_secrets.rb:211
+msgid "User credentials for Windows 7, Windows 8 clients"
+msgstr ""
+
+#. Return a user-friendly brief description of the connection.
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:199
+msgid "Gateway - PSK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:201
+msgid "Gateway - Certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:203
+msgid "Gateway - Mobile clients"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:205
+msgid "Gateway - Windows clients"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:207
+msgid "Client - PSK"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:209
+msgid "Client - Certificate"
+msgstr ""
+
+#. Load parameters from connections of known scenarios
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:239
+msgid ""
+"ipsec.conf and ipsec.secrets have been manipulated outside of this module.\n"
+"Continue using the module will remove your customisation."
+msgstr ""
+
+#. Create a new connection, by default it is a site-to-site client. Return true if successful.
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:310
+msgid "The connection name is already used."
+msgstr ""
+
+#. Find an unused gateway scenario
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:327
+msgid ""
+"You may only have one gateway connection per scenario.\n"
+"All of gateway scenarios are already used."
+msgstr ""
+
+#. Warn against duplicated configuration
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:344
+msgid ""
+"The scenario is already configured with another gateway.\n"
+"You may not have two gateways operating under one scenario."
+msgstr ""
+
+#. Create the user (:xauth or :eap). Return true if successful.
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:439
+msgid "The user name is already used."
+msgstr ""
+
+#. Set client certificate/key for a connection to remote gateway. Return true if successful, otherwise false.
+#: src/lib/vpn/ipsec.rb:503
+msgid "Cannot find a matching client connection."
+msgstr ""
+
+#. Render global options, connection list, and connection configuration frames.
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:60
+msgid "VPN Gateway and Client"
+msgstr ""
+
+#. Left side: global config & connection management
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:66
+msgid "Global Configuration"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:68
+msgid "Enable VPN daemon"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:70
+msgid "Reduce TCP MSS"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:73
+msgid "All VPNs"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:76
+msgid "New VPN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:77
+msgid "Delete VPN"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:79
+msgid "View Connection Status"
+msgstr ""
+
+#. Event handlers
+#. Display a help text to let user know why reducing MSS is sometimes necessary.
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:103
+msgid ""
+"If VPN clients have trouble accessing certain Internet sites, it is possible that the affected hosts prevent automatic MTU (maximum transmission unit) discovery due to incorrect firewall configuration.\n"
+"Reducing TCP-MSS will correct the situation; however, the available bandwidth will be reduced by about 10%."
+msgstr ""
+
+#. Delete the chosen VPN connection.
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:124
+msgid "Delete connection"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:125
+msgid "Are you sure to delete connection "
+msgstr ""
+
+#. Check for incomplete configuration
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:144
+msgid "Please complete configuration for the following connections:\n"
+msgstr ""
+
+#. Consider enabling the daemon
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:151
+msgid ""
+"There are VPN connections but the daemon is not enabled.\n"
+"Would you like to enable the VPN daemon?"
+msgstr ""
+
+#. Ask user whether he wants to view daemon log
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:172
+msgid "Settings have been successfully applied."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:174
+msgid "Failed to configure IPSec daemon."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:177
+msgid "Would you like to view daemon log and connection status?"
+msgstr ""
+
+#. Open dialog to edit VPN client passwords/certificates.
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:285
+msgid "Please enter gateway IP before editing credentials."
+msgstr ""
+
+#. Render a table of configured gateway and client connections.
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:361
+msgid "Description"
+msgstr ""
+
+#. Render configuration controls for the chosen connection.
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:376
+msgid "Click 'New VPN' to create a gateway or client."
+msgstr ""
+
+#. Make widgets for connection configuration
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:386
+msgid "All IPv4 networks (0.0.0.0/0)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:387
+msgid "All IPv6 networks (::/0)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:389
+msgid "Limited CIDRs, comma separated:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:395
+msgid "Connection name: "
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:396
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:398
+msgid "Gateway (Server)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:399
+msgid "Client"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:406
+msgid "The scenario is"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:408
+msgid "Secure communication with a pre-shared key"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:409
+msgid "Secure communication with a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:410
+msgid "Provide access to Android, iOS, MacOS X clients"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:411
+msgid "Provide access to Windows 7, Windows 8 clients"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:413 src/lib/vpn/main_dialog.rb:427
+msgid "Edit Credentials"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:416
+msgid "Provide VPN clients access to"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:417
+msgid "Clients' address pool (e.g. 192.168.100.0/24)"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:421
+msgid "The gateway requires authentication"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:423
+msgid "By a pre-shared key"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:424
+msgid "By a certificate"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:426
+msgid "VPN gateway IP"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/main_dialog.rb:430
+msgid "Use the VPN tunnel to access"
+msgstr ""
+
+#. They are however allowed in password
+#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:64
+msgid "Please enter both username and password."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/new_user_dialog.rb:68
+msgid ""
+"Please refrain from using special characters and spaces in the username.\n"
+"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore"
+msgstr ""
+
+#. Create a new VPN connection - by default it is a site-to-site gateway.
+#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:46
+msgid "Please enter a name for the new VPN connection"
+msgstr ""
+
+#. Return :ok if new VPN connection is created, otherwise :cancel.
+#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:58
+msgid "Please enter a VPN connection name."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/new_vpn_dialog.rb:62
+msgid ""
+"Please refrain from using special characters and spaces in the name.\n"
+"Acceptable characters are: A-Z, a-z, 0-9, dash, underscore\n"
+"Name has to begin with a letter."
+msgstr ""
+
+#. Ask for a new certificate/key combination for a VPN client
+#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:49
+msgid "Path to certificate file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:52
+msgid "Path to certificate key file:"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:54
+msgid "Please do not store the key in the certificate file itself."
+msgstr ""
+
+#. Return tuple of certificate and certificate key locations.
+#: src/lib/vpn/set_client_cert_dialog.rb:80
+msgid "Please enter both certificate file and key file."
+msgstr ""
+
+#. Return password string.
+#: src/lib/vpn/set_client_psk_dialog.rb:59
+msgid "Please enter a password."
+msgstr ""
+
+#. View log dialog displays current status about all IPSec connections.
+#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:49
+msgid "The logs are refreshed automatically every 3 seconds."
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:51
+msgid "Restart VPN Daemon"
+msgstr ""
+
+#. Restart IPSec daemon service.
+#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:76
+msgid "Confirm daemon restart"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:77
+msgid ""
+"Existing connections will be interrupted.\n"
+"Do you still wish to continue?"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:81
+msgid "Failed to restart IPSec daemon"
+msgstr ""
+
+#. Read daemon status and refresh the content of log views.
+#: src/lib/vpn/view_log_dialog.rb:100
+msgid "Status not available: is the daemon running?"
+msgstr ""
+
+#. Install packages
+#: src/modules/IPSecConf.rb:172
+msgid "Failed to install IPSec packages."
+msgstr ""
+
+#. Enable/disable daemon
+#: src/modules/IPSecConf.rb:180
+msgid "Failed to start IPSec daemon."
+msgstr ""
+
+#. Configure IP forwarding
+#: src/modules/IPSecConf.rb:210
+msgid "Failed to apply IP forwarding settings using sysctl:"
+msgstr ""
+
+#. Configure/deconfigure firewall
+#: src/modules/IPSecConf.rb:225
+msgid ""
+"SuSE firewall is enabled but not activated.\n"
+"In order for VPN to function properly, SuSE firewall will now be activated."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/IPSecConf.rb:229 src/modules/IPSecConf.rb:234
+msgid "Failed to restart SuSE firewall."
+msgstr ""
+
+#: src/modules/IPSecConf.rb:240
+msgid ""
+"Both VPN gateway and clients require special SuSE firewall configuration.\n"
+"SuSE firewall is not enabled, therefore you must manually run the configuration script on every reboot. The script will be run now.\n"
+"The script is located at %s"
+msgstr ""
+
+#. AutoYaST: Return a rich text summary of the current configuration.
+#: src/modules/IPSecConf.rb:279
+msgid "VPN Global Settings"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/IPSecConf.rb:280
+msgid "Enable VPN (IPSec) daemon: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/IPSecConf.rb:281
+msgid "Reduce TCP MSS to 1024: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/modules/IPSecConf.rb:282
+msgid "Gateway and Connections"
+msgstr ""
+
+#. Gateway summary
+#: src/modules/IPSecConf.rb:288
+msgid "A gateway serving clients in "
+msgstr ""
+
+#. Client summary
+#: src/modules/IPSecConf.rb:292
+msgid "A client connecting to "
+msgstr ""
Modified: trunk/yast/sr@Latn/po/yast2-apparmor.sr@Latn.po
===================================================================
--- trunk/yast/sr@Latn/po/yast2-apparmor.sr@Latn.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
+++ trunk/yast/sr@Latn/po/yast2-apparmor.sr@Latn.po 2015-12-07 20:02:34 UTC (rev 95519)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-24 10:55+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-25 18:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-03-31 11:34+0200\n"
"Last-Translator: Bojan Jovanovic <bojov(a)fon.bg.ac.yu>\n"
"Language-Team: Serbian <i18n(a)suse.de>\n"
@@ -77,7 +77,7 @@
#. Read the profiles from the SCR agent
#: src/clients/AA_EditProfile.rb:88
-msgid "Select a listed profile and press Next to edit it."
+msgid "Select a listed profile and press Edit to edit it."
msgstr ""
# Popup text
@@ -354,11 +354,11 @@
#. May want to replace Wizard() with UI()
#: src/include/apparmor/aa-config.rb:518
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:181
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:229
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:239
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:268
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:287
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:187
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:235
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:245
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:274
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:293
#: src/include/apparmor/profile_dialogs.rb:1112
#, fuzzy
msgid "&Done"
@@ -1160,20 +1160,28 @@
msgid "Could not recognize mode: "
msgstr ""
-#. restarts ag_complain agent if necessary
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:128
+#. translators: string is value in table for mode of apparmor
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:117
+msgid "enforce"
+msgstr ""
+
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:118
+msgid "complain"
+msgstr ""
+
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:134
msgid "Show All Profiles"
msgstr ""
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:129
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:135
msgid "Configure Mode for Active Profiles"
msgstr ""
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:132
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:138
msgid "Show Active Profiles"
msgstr ""
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:133
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:139
msgid "Configure Mode for All Profiles"
msgstr ""
@@ -1181,7 +1189,7 @@
#. `Frame( `id(`changeMode), _("Configure Profile Mode"),
#. TODO switch to variable in a module
#. TODO plain reread does not work here
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:147
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:153
#: src/include/apparmor/profile_dialogs.rb:1439
#, fuzzy
msgid "Profile Name"
@@ -1189,38 +1197,38 @@
# this is a heading
# this is a heading
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:147
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:153
msgid "Mode"
msgstr "Model"
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:154
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:160
msgid "Toggle Mode"
msgstr ""
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:155
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:161
msgid "Set All to Enforce"
msgstr ""
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:156
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:162
msgid "Set All to Complain"
msgstr ""
# Proxy dialog caption
#. Profile Mode Configuration -- Sets Complain and Enforce Behavior
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:177
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:183
#, fuzzy
msgid "Profile Mode Configuration"
msgstr "Podešavanje proxy-a"
#. We'll need this often - cache it
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:225
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:235
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:264
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:283
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:231
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:241
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:270
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:289
msgid "Configure Profile Mode"
msgstr ""
-#: src/include/apparmor/config_complain.rb:291
+#: src/include/apparmor/config_complain.rb:297
msgid "Select an action to perform."
msgstr ""
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:18:36 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95518
Modified:
trunk/lcn/zu/po/zypp.zu.po
Log:
Merged zypp.pot for zu
Modified: trunk/lcn/zu/po/zypp.zu.po
===================================================================
--- trunk/lcn/zu/po/zypp.zu.po 2015-12-07 19:18:35 UTC (rev 95517)
+++ trunk/lcn/zu/po/zypp.zu.po 2015-12-07 19:18:36 UTC (rev 95518)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-16 12:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -14,7 +14,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1102
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1080
#, fuzzy
msgid ""
"\n"
@@ -22,106 +22,114 @@
msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
#: zypp/media/MediaException.cc:223
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:442
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:453
#, fuzzy
msgid " executed"
msgstr "Qalisa"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:464
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:475
#, fuzzy
msgid " execution failed"
msgstr "DBI Execution failed: %s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:591
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:602
msgid " execution skipped while aborting"
msgstr ""
#. translators: We may find the same script content in files with different names.
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:581
-#, c-format
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:592
+#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr "%s ixabana ne- %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:975
+#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1001
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:979
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa inobunye ubuciko bomklamo."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1029
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1007
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr "alufakiwe"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1025
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1003
+#, fuzzy, c-format, boost-format
#| msgid "%s is locked and cannot be uninstalled."
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr "%s ihluthulelwe futhi ngeke ikwazi ukukhipheka."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1049
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1027
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1090
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
+#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:122
+#: zypp/PublicKey.cc:125
msgid "(EXPIRED)"
msgstr ""
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:113
+#: zypp/PublicKey.cc:116
#, fuzzy
msgid "(does not expire)"
msgstr "'I-o%1' ayitholakali."
#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
-#: zypp/PublicKey.cc:126
+#: zypp/PublicKey.cc:133
+#, c-format, boost-format
+msgid "(expires in %d day)"
+msgid_plural "(expires in %d days)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: an annotation to a gpg keys expiry date
+#: zypp/PublicKey.cc:129
msgid "(expires within 24h)"
msgstr ""
#. language code: abk ab
-#: zypp/LanguageCode.cc:208
+#: zypp/LanguageCode.cc:163
msgid "Abkhazian"
msgstr "Isi-Abkhazia"
#. language code: ace
-#: zypp/LanguageCode.cc:210
+#: zypp/LanguageCode.cc:165
msgid "Achinese"
msgstr "Isi-Achinese"
#. language code: ach
-#: zypp/LanguageCode.cc:212
+#: zypp/LanguageCode.cc:167
msgid "Acoli"
msgstr "Isi-Acoli"
#. language code: ada
-#: zypp/LanguageCode.cc:214
+#: zypp/LanguageCode.cc:169
msgid "Adangme"
msgstr "Isi-Adangme"
-#: zypp/RepoManager.cc:1406
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1541
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr ""
@@ -131,98 +139,98 @@
#. report additional rpm output in finish
#. TranslatorExplanation Text is followed by a ':' and the actual output.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1977 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2124
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2057 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2203
#, fuzzy
msgid "Additional rpm output"
msgstr "Okunye okukhishiwe kwe-rpm:"
#. language code: ady
-#: zypp/LanguageCode.cc:216
+#: zypp/LanguageCode.cc:171
msgid "Adyghe"
msgstr "Isi-Adyghe"
#. language code: aar aa
-#: zypp/LanguageCode.cc:206
+#: zypp/LanguageCode.cc:161
msgid "Afar"
msgstr "Isi-Afar"
#. :ARE:784:
-#: zypp/CountryCode.cc:204
+#: zypp/CountryCode.cc:160
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"
#. language code: afh
-#: zypp/LanguageCode.cc:220
+#: zypp/LanguageCode.cc:175
msgid "Afrihili"
msgstr "Isi-Afrihili"
#. language code: afr af
-#: zypp/LanguageCode.cc:222
+#: zypp/LanguageCode.cc:177
msgid "Afrikaans"
msgstr "IsiBhunu"
#. language code: afa
-#: zypp/LanguageCode.cc:218
+#: zypp/LanguageCode.cc:173
msgid "Afro-Asiatic (Other)"
msgstr "Isi-Asia Esiyisi-Afro (Esinye)"
#. language code: ain
-#: zypp/LanguageCode.cc:224
+#: zypp/LanguageCode.cc:179
msgid "Ainu"
msgstr "Isi-Anu"
#. language code: aka ak
-#: zypp/LanguageCode.cc:226
+#: zypp/LanguageCode.cc:181
msgid "Akan"
msgstr "Isi-Akan"
#. language code: akk
-#: zypp/LanguageCode.cc:228
+#: zypp/LanguageCode.cc:183
msgid "Akkadian"
msgstr "Isi-Akkad"
#. :ABW:533:
-#: zypp/CountryCode.cc:217
+#: zypp/CountryCode.cc:173
msgid "Aland Islands"
msgstr "Aland Islands"
#. :AIA:660:
-#: zypp/CountryCode.cc:207
+#: zypp/CountryCode.cc:163
msgid "Albania"
msgstr "Albania"
#. language code: alb sqi sq
-#: zypp/LanguageCode.cc:230 zypp/LanguageCode.cc:232
+#: zypp/LanguageCode.cc:185 zypp/LanguageCode.cc:187
msgid "Albanian"
msgstr "Isi-Albania"
#. language code: ale
-#: zypp/LanguageCode.cc:234
+#: zypp/LanguageCode.cc:189
msgid "Aleut"
msgstr "Isi-Aleut"
#. :DOM:214:
-#: zypp/CountryCode.cc:261
+#: zypp/CountryCode.cc:217
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"
#. language code: alg
-#: zypp/LanguageCode.cc:236
+#: zypp/LanguageCode.cc:191
msgid "Algonquian Languages"
msgstr "Izilimi Zama-Algonquia"
#. language code: tut
-#: zypp/LanguageCode.cc:1118
+#: zypp/LanguageCode.cc:1073
msgid "Altaic (Other)"
msgstr "Isi-Atlaic (Esinye)"
#. :ARG:032:
-#: zypp/CountryCode.cc:213
+#: zypp/CountryCode.cc:169
msgid "American Samoa"
msgstr "American Samoa"
#. language code: amh am
-#: zypp/LanguageCode.cc:240
+#: zypp/LanguageCode.cc:195
msgid "Amharic"
msgstr "Isi-Amhari"
@@ -230,163 +238,163 @@
msgid "An additional customer contract is necessary for getting support."
msgstr ""
-#: zypp/CountryCode.cc:202
+#: zypp/CountryCode.cc:158
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"
#. :ANT:530:
-#: zypp/CountryCode.cc:210
+#: zypp/CountryCode.cc:166
msgid "Angola"
msgstr "Angola"
#. :ATG:028:
-#: zypp/CountryCode.cc:206
+#: zypp/CountryCode.cc:162
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"
#. :AGO:024:
-#: zypp/CountryCode.cc:211
+#: zypp/CountryCode.cc:167
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarctica"
#. :AFG:004:
-#: zypp/CountryCode.cc:205
+#: zypp/CountryCode.cc:161
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua and Barbuda"
#. language code: apa
-#: zypp/LanguageCode.cc:244
+#: zypp/LanguageCode.cc:199
msgid "Apache Languages"
msgstr "Izilimi Zama-Apache"
#. language code: ara ar
-#: zypp/LanguageCode.cc:246
+#: zypp/LanguageCode.cc:201
msgid "Arabic"
msgstr "Isi-Arabhu"
#. language code: arg an
-#: zypp/LanguageCode.cc:250
+#: zypp/LanguageCode.cc:205
msgid "Aragonese"
msgstr "Isi-Aragoni"
#. language code: arc
-#: zypp/LanguageCode.cc:248
+#: zypp/LanguageCode.cc:203
msgid "Aramaic"
msgstr "Isi-Aramu"
#. language code: arp
-#: zypp/LanguageCode.cc:258
+#: zypp/LanguageCode.cc:213
msgid "Arapaho"
msgstr "Isi-Arapaho"
#. language code: arn
-#: zypp/LanguageCode.cc:256
+#: zypp/LanguageCode.cc:211
msgid "Araucanian"
msgstr "Isi-Araucania"
#. language code: arw
-#: zypp/LanguageCode.cc:262
+#: zypp/LanguageCode.cc:217
msgid "Arawak"
msgstr "Isi-Arawak"
#. :ATA:010:
-#: zypp/CountryCode.cc:212
+#: zypp/CountryCode.cc:168
msgid "Argentina"
msgstr "Argentina"
#. :ALB:008:
-#: zypp/CountryCode.cc:208
+#: zypp/CountryCode.cc:164
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"
#. language code: arm hye hy
-#: zypp/LanguageCode.cc:252 zypp/LanguageCode.cc:254
+#: zypp/LanguageCode.cc:207 zypp/LanguageCode.cc:209
msgid "Armenian"
msgstr "Isi-Armenia"
#. language code: art
-#: zypp/LanguageCode.cc:260
+#: zypp/LanguageCode.cc:215
msgid "Artificial (Other)"
msgstr "Isi-Artificial (Esinye)"
#. :AUS:036:
-#: zypp/CountryCode.cc:216
+#: zypp/CountryCode.cc:172
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"
#. language code: asm as
-#: zypp/LanguageCode.cc:264
+#: zypp/LanguageCode.cc:219
msgid "Assamese"
msgstr "Isi-Assame"
#. language code: ast
-#: zypp/LanguageCode.cc:266
+#: zypp/LanguageCode.cc:221
msgid "Asturian"
msgstr "Isi-Asturia"
#. language code: ath
-#: zypp/LanguageCode.cc:268
+#: zypp/LanguageCode.cc:223
msgid "Athapascan Languages"
msgstr "Izilimi Zama-Athapasca"
#. :AUT:040:
-#: zypp/CountryCode.cc:215
+#: zypp/CountryCode.cc:171
msgid "Australia"
msgstr "Australia"
#. language code: aus
-#: zypp/LanguageCode.cc:270
+#: zypp/LanguageCode.cc:225
msgid "Australian Languages"
msgstr "Izilimi Zase-Australia"
#. :ASM:016:
-#: zypp/CountryCode.cc:214
+#: zypp/CountryCode.cc:170
msgid "Austria"
msgstr "Austria"
#. language code: map
-#: zypp/LanguageCode.cc:762
+#: zypp/LanguageCode.cc:717
msgid "Austronesian (Other)"
msgstr "Isi-Austronesia (Esinye)"
#. !\todo add comma to the message for the next release
-#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1689
-#, c-format
+#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1692
+#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
#. language code: ava av
-#: zypp/LanguageCode.cc:272
+#: zypp/LanguageCode.cc:227
msgid "Avaric"
msgstr "Isi-Avari"
#. language code: ave ae
-#: zypp/LanguageCode.cc:274
+#: zypp/LanguageCode.cc:229
msgid "Avestan"
msgstr "Isi-Avesta"
#. language code: awa
-#: zypp/LanguageCode.cc:276
+#: zypp/LanguageCode.cc:231
msgid "Awadhi"
msgstr "Isi-Awadhi"
#. language code: aym ay
-#: zypp/LanguageCode.cc:278
+#: zypp/LanguageCode.cc:233
msgid "Aymara"
msgstr "Isi-Aymara"
#. :ALA:248:
-#: zypp/CountryCode.cc:218
+#: zypp/CountryCode.cc:174
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"
#. language code: aze az
-#: zypp/LanguageCode.cc:280
+#: zypp/LanguageCode.cc:235
msgid "Azerbaijani"
msgstr "Isi-Azerbaijani"
#: zypp/media/MediaException.cc:47
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Bad file name: %s"
msgstr ""
@@ -395,272 +403,272 @@
msgstr ""
#. :BRA:076:
-#: zypp/CountryCode.cc:232
+#: zypp/CountryCode.cc:188
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamas"
#. :BGR:100:
-#: zypp/CountryCode.cc:225
+#: zypp/CountryCode.cc:181
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"
#. language code: ban
-#: zypp/LanguageCode.cc:292
+#: zypp/LanguageCode.cc:247
msgid "Balinese"
msgstr "IsiBaline"
#. language code: bat
-#: zypp/LanguageCode.cc:300
+#: zypp/LanguageCode.cc:255
msgid "Baltic (Other)"
msgstr "Isi-Baltic (Esinye)"
#. language code: bal
-#: zypp/LanguageCode.cc:288
+#: zypp/LanguageCode.cc:243
msgid "Baluchi"
msgstr "IsiBaluchi"
#. language code: bam bm
-#: zypp/LanguageCode.cc:290
+#: zypp/LanguageCode.cc:245
msgid "Bambara"
msgstr "IsiBambara"
#. language code: bai
-#: zypp/LanguageCode.cc:284
+#: zypp/LanguageCode.cc:239
msgid "Bamileke Languages"
msgstr "Izilimi ZamaBalimeke"
#. language code: bad
-#: zypp/LanguageCode.cc:282
+#: zypp/LanguageCode.cc:237
msgid "Banda"
msgstr "IsiBanda"
#. :BRB:052:
-#: zypp/CountryCode.cc:221
+#: zypp/CountryCode.cc:177
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"
#. language code: bnt
-#: zypp/LanguageCode.cc:324
+#: zypp/LanguageCode.cc:279
msgid "Bantu (Other)"
msgstr "Izilimi Zabomdabu (Ezinye)"
#. :BIH:070:
-#: zypp/CountryCode.cc:220
+#: zypp/CountryCode.cc:176
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"
#. language code: bas
-#: zypp/LanguageCode.cc:298
+#: zypp/LanguageCode.cc:253
msgid "Basa"
msgstr "IsiBasa"
#. language code: bak ba
-#: zypp/LanguageCode.cc:286
+#: zypp/LanguageCode.cc:241
msgid "Bashkir"
msgstr "IsiBashkir"
#. language code: baq eus eu
-#: zypp/LanguageCode.cc:294 zypp/LanguageCode.cc:296
+#: zypp/LanguageCode.cc:249 zypp/LanguageCode.cc:251
msgid "Basque"
msgstr "IsiBasque"
#. language code: btk
-#: zypp/LanguageCode.cc:332
+#: zypp/LanguageCode.cc:287
msgid "Batak (Indonesia)"
msgstr "IsiBatak (Indonesia)"
#. language code: bej
-#: zypp/LanguageCode.cc:302
+#: zypp/LanguageCode.cc:257
msgid "Beja"
msgstr "IsiBeja"
#. :BWA:072:
-#: zypp/CountryCode.cc:236
+#: zypp/CountryCode.cc:192
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"
#. language code: bel be
-#: zypp/LanguageCode.cc:304
+#: zypp/LanguageCode.cc:259
msgid "Belarusian"
msgstr "IsiBelarusia"
#. :BGD:050:
-#: zypp/CountryCode.cc:222
+#: zypp/CountryCode.cc:178
msgid "Belgium"
msgstr "Belgium"
#. :BLR:112:
-#: zypp/CountryCode.cc:237
+#: zypp/CountryCode.cc:193
msgid "Belize"
msgstr "Belize"
#. language code: bem
-#: zypp/LanguageCode.cc:306
+#: zypp/LanguageCode.cc:261
msgid "Bemba"
msgstr "IsiBemba"
#. language code: ben bn
-#: zypp/LanguageCode.cc:308
+#: zypp/LanguageCode.cc:263
msgid "Bengali"
msgstr "IsiBengali"
#. :BDI:108:
-#: zypp/CountryCode.cc:227
+#: zypp/CountryCode.cc:183
msgid "Benin"
msgstr "Benin"
#. language code: ber
-#: zypp/LanguageCode.cc:310
+#: zypp/LanguageCode.cc:265
msgid "Berber (Other)"
msgstr "Isi-Barber (Esinye)"
#. :BEN:204:
-#: zypp/CountryCode.cc:228
+#: zypp/CountryCode.cc:184
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"
#. language code: bho
-#: zypp/LanguageCode.cc:312
+#: zypp/LanguageCode.cc:267
msgid "Bhojpuri"
msgstr "IsiBhojpuri"
#. :BHS:044:
-#: zypp/CountryCode.cc:233
+#: zypp/CountryCode.cc:189
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"
#. language code: bih bh
-#: zypp/LanguageCode.cc:314
+#: zypp/LanguageCode.cc:269
msgid "Bihari"
msgstr "IsiBihari"
#. language code: bik
-#: zypp/LanguageCode.cc:316
+#: zypp/LanguageCode.cc:271
msgid "Bikol"
msgstr "IsiBikol"
#. language code: bin
-#: zypp/LanguageCode.cc:318
+#: zypp/LanguageCode.cc:273
msgid "Bini"
msgstr "IsiBini"
#. language code: bis bi
-#: zypp/LanguageCode.cc:320
+#: zypp/LanguageCode.cc:275
msgid "Bislama"
msgstr "IsiBislama"
#. language code: byn
-#: zypp/LanguageCode.cc:344
+#: zypp/LanguageCode.cc:299
msgid "Blin"
msgstr "IsiBlin"
#. :BRN:096:
-#: zypp/CountryCode.cc:230
+#: zypp/CountryCode.cc:186
msgid "Bolivia"
msgstr "Bolivia"
#. :AZE:031:
-#: zypp/CountryCode.cc:219
+#: zypp/CountryCode.cc:175
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosnia ne-Herzegowina"
#. language code: bos bs
-#: zypp/LanguageCode.cc:326
+#: zypp/LanguageCode.cc:281
msgid "Bosnian"
msgstr "IsiBosnia"
#. :BVT:074:
-#: zypp/CountryCode.cc:235
+#: zypp/CountryCode.cc:191
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"
#. :BTN:064:
-#: zypp/CountryCode.cc:234
+#: zypp/CountryCode.cc:190
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Bouvet Island"
#. language code: bra
-#: zypp/LanguageCode.cc:328
+#: zypp/LanguageCode.cc:283
msgid "Braj"
msgstr "IsiBraj"
#. :BOL:068:
-#: zypp/CountryCode.cc:231
+#: zypp/CountryCode.cc:187
msgid "Brazil"
msgstr "Brazil"
#. language code: bre br
-#: zypp/LanguageCode.cc:330
+#: zypp/LanguageCode.cc:285
msgid "Breton"
msgstr "IsiBreton"
#. :IND:356:
-#: zypp/CountryCode.cc:306
+#: zypp/CountryCode.cc:262
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "British Indian Ocean Territory"
#. :VEN:862:
-#: zypp/CountryCode.cc:437
+#: zypp/CountryCode.cc:393
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"
#. :BMU:060:
-#: zypp/CountryCode.cc:229
+#: zypp/CountryCode.cc:185
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Brunei Darussalam"
#. language code: bug
-#: zypp/LanguageCode.cc:336
+#: zypp/LanguageCode.cc:291
msgid "Buginese"
msgstr "IsiBuginese"
-#: zypp/RepoManager.cc:1107
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1212
+#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr ""
#. :BFA:854:
-#: zypp/CountryCode.cc:224
+#: zypp/CountryCode.cc:180
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulgaria"
#. language code: bul bg
-#: zypp/LanguageCode.cc:338
+#: zypp/LanguageCode.cc:293
msgid "Bulgarian"
msgstr "IsiBulgaria"
#. language code: bua
-#: zypp/LanguageCode.cc:334
+#: zypp/LanguageCode.cc:289
msgid "Buriat"
msgstr "IsiBuriat"
#. :BEL:056:
-#: zypp/CountryCode.cc:223
+#: zypp/CountryCode.cc:179
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"
#. language code: bur mya my
-#: zypp/LanguageCode.cc:340 zypp/LanguageCode.cc:342
+#: zypp/LanguageCode.cc:295 zypp/LanguageCode.cc:297
msgid "Burmese"
msgstr "IsiBurmese"
#. :BHR:048:
-#: zypp/CountryCode.cc:226
+#: zypp/CountryCode.cc:182
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"
#. language code: cad
-#: zypp/LanguageCode.cc:346
+#: zypp/LanguageCode.cc:301
msgid "Caddo"
msgstr "IsiCaddo"
#. :KGZ:417:
-#: zypp/CountryCode.cc:317
+#: zypp/CountryCode.cc:273
msgid "Cambodia"
msgstr "Cambodia"
#. :CHL:152:
-#: zypp/CountryCode.cc:247
+#: zypp/CountryCode.cc:203
msgid "Cameroon"
msgstr "Cameroon"
@@ -673,58 +681,58 @@
msgid "Can't acquire the mutex lock"
msgstr "Ayikwazi ukuthola isihluthulelo se-mutex"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:351
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:361
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr "Ayiyitholi i-%s."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:350
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:360
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:340
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:350
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:964 zypp/RepoManager.cc:1071 zypp/RepoManager.cc:1121
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1062 zypp/RepoManager.cc:1170 zypp/RepoManager.cc:1226
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
-#: zypp/RepoManager.cc:1127
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1232
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:972
+#: zypp/RepoManager.cc:1070
#, fuzzy
msgid "Can't create metadata cache directory."
msgstr "Ayikwazi ukwakha i-directory '%1'. %2."
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:1583 zypp/RepoManager.cc:1772
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1718 zypp/RepoManager.cc:1915
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
#. don't want to get here
-#: zypp/ExternalProgram.cc:363
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:373
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1571 zypp/RepoManager.cc:1647
+#: zypp/RepoManager.cc:1706 zypp/RepoManager.cc:1782
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1760 zypp/RepoManager.cc:2111
+#: zypp/RepoManager.cc:1903 zypp/RepoManager.cc:2336
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:371
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:381
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't fork (%s)."
msgstr "Ayiyitholi i-%s."
@@ -737,29 +745,29 @@
msgstr "Ayikwazi ukulungiselela ukuqalisa i-recursive mutex"
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
-#: zypp/RepoManager.cc:575 zypp/RepoManager.cc:1445 zypp/RepoManager.cc:1527
-#: zypp/RepoManager.cc:1601 zypp/RepoManager.cc:1666 zypp/RepoManager.cc:1784
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:652 zypp/RepoManager.cc:1580 zypp/RepoManager.cc:1662
+#: zypp/RepoManager.cc:1736 zypp/RepoManager.cc:1801 zypp/RepoManager.cc:1927
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela ukuze ibhale."
#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open lock file: %s"
msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela %1."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:266
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:269
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open pipe (%s)."
msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela %1."
-#: zypp/ExternalProgram.cc:255
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:258
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open pty (%s)."
msgstr "Couldn't open file: %s."
#: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
msgstr "Ayikwazi ukuhlinzeka nge-%s kwi-%s"
@@ -772,7 +780,7 @@
msgstr "Ayikwazi ukusetha ama-attribute e-mutex"
#. :BLZ:084:
-#: zypp/CountryCode.cc:238
+#: zypp/CountryCode.cc:194
msgid "Canada"
msgstr "Canada"
@@ -781,199 +789,209 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:184
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot eject media '%s'"
msgstr "Ayikwazi ukuvula into esesendlalelweni (desktop) '%s'"
#: zypp/media/MediaException.cc:231
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
msgstr ""
+#: zypp/RepoManager.cc:227
+#, boost-format
+msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
+msgstr ""
+
+#: zypp/RepoManager.cc:245
+#, boost-format
+msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
+msgstr ""
+
#: zypp/media/MediaException.cc:67
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot write file '%s'."
msgstr "Ayikwazi ukubhala efayeleni %1."
#. :CUB:192:
-#: zypp/CountryCode.cc:252
+#: zypp/CountryCode.cc:208
msgid "Cape Verde"
msgstr "Cape Verde"
#. language code: car
-#: zypp/LanguageCode.cc:350
+#: zypp/LanguageCode.cc:305
msgid "Carib"
msgstr "IsiCarib"
#. language code: cat ca
-#: zypp/LanguageCode.cc:352
+#: zypp/LanguageCode.cc:307
msgid "Catalan"
msgstr "IsiCatal"
#. language code: cau
-#: zypp/LanguageCode.cc:354
+#: zypp/LanguageCode.cc:309
msgid "Caucasian (Other)"
msgstr "Isi-Caucasia (Esinye)"
#. :KWT:414:
-#: zypp/CountryCode.cc:324
+#: zypp/CountryCode.cc:280
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Cayman Islands"
#. language code: ceb
-#: zypp/LanguageCode.cc:356
+#: zypp/LanguageCode.cc:311
msgid "Cebuano"
msgstr "IsiCebuano"
#. language code: cel
-#: zypp/LanguageCode.cc:358
+#: zypp/LanguageCode.cc:313
msgid "Celtic (Other)"
msgstr "Isi-Celt (Esinye)"
#. :COD:180:
-#: zypp/CountryCode.cc:241
+#: zypp/CountryCode.cc:197
msgid "Central African Republic"
msgstr "Centruual African Republic"
#. language code: cai
-#: zypp/LanguageCode.cc:348
+#: zypp/LanguageCode.cc:303
msgid "Central American Indian (Other)"
msgstr "Isindiya SaseMelika Ephakathi (Esinye)"
#. :TCA:796:
-#: zypp/CountryCode.cc:413
+#: zypp/CountryCode.cc:369
msgid "Chad"
msgstr "Chad"
#. language code: chg
-#: zypp/LanguageCode.cc:366
+#: zypp/LanguageCode.cc:321
msgid "Chagatai"
msgstr "IsiChagatai"
#. language code: cmc
-#: zypp/LanguageCode.cc:390
+#: zypp/LanguageCode.cc:345
msgid "Chamic Languages"
msgstr "Izilimi ZamaChami"
#. language code: cha ch
-#: zypp/LanguageCode.cc:360
+#: zypp/LanguageCode.cc:315
msgid "Chamorro"
msgstr "IsiChamorro"
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1849
+#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr "Amafayela okuhlela ashintshile e-%s:"
#. language code: che ce
-#: zypp/LanguageCode.cc:364
+#: zypp/LanguageCode.cc:319
msgid "Chechen"
msgstr "IsiChechen"
#. language code: chr
-#: zypp/LanguageCode.cc:382
+#: zypp/LanguageCode.cc:337
msgid "Cherokee"
msgstr "IsiCherokee"
#. language code: chy
-#: zypp/LanguageCode.cc:388
+#: zypp/LanguageCode.cc:343
msgid "Cheyenne"
msgstr "IsiCheyenne"
#. language code: chb
-#: zypp/LanguageCode.cc:362
+#: zypp/LanguageCode.cc:317
msgid "Chibcha"
msgstr "IsiChibcha"
#. language code: nya ny
-#: zypp/LanguageCode.cc:864
+#: zypp/LanguageCode.cc:819
msgid "Chichewa"
msgstr "IsiChewa"
#. :COK:184:
-#: zypp/CountryCode.cc:246
+#: zypp/CountryCode.cc:202
msgid "Chile"
msgstr "Chile"
#. :CMR:120:
-#: zypp/CountryCode.cc:248
+#: zypp/CountryCode.cc:204
msgid "China"
msgstr "China"
#. language code: chi zho zh
-#: zypp/LanguageCode.cc:368 zypp/LanguageCode.cc:370
+#: zypp/LanguageCode.cc:323 zypp/LanguageCode.cc:325
msgid "Chinese"
msgstr "IsiShayina"
#. language code: chn
-#: zypp/LanguageCode.cc:376
+#: zypp/LanguageCode.cc:331
msgid "Chinook Jargon"
msgstr "Ingxubevange YesiChinook"
#. language code: chp
-#: zypp/LanguageCode.cc:380
+#: zypp/LanguageCode.cc:335
msgid "Chipewyan"
msgstr "IsiChipewyan"
#. language code: cho
-#: zypp/LanguageCode.cc:378
+#: zypp/LanguageCode.cc:333
msgid "Choctaw"
msgstr "IsiChoctaw"
#. :CPV:132:
-#: zypp/CountryCode.cc:253
+#: zypp/CountryCode.cc:209
msgid "Christmas Island"
msgstr "Christmas Island"
#. language code: chu cu
-#: zypp/LanguageCode.cc:384
+#: zypp/LanguageCode.cc:339
msgid "Church Slavic"
msgstr "IsiSlav SaseSontweni"
#. language code: chk
-#: zypp/LanguageCode.cc:372
+#: zypp/LanguageCode.cc:327
msgid "Chuukese"
msgstr "IsiChuukese"
#. language code: chv cv
-#: zypp/LanguageCode.cc:386
+#: zypp/LanguageCode.cc:341
msgid "Chuvash"
msgstr "IsiChuvash"
#. language code: nwc
-#: zypp/LanguageCode.cc:862
+#: zypp/LanguageCode.cc:817
msgid "Classical Newari"
msgstr "IsiNewari Sendabuko"
#. :CAN:124:
-#: zypp/CountryCode.cc:239
+#: zypp/CountryCode.cc:195
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Cocos (Keeling) Islands"
#. :CHN:156:
-#: zypp/CountryCode.cc:249
+#: zypp/CountryCode.cc:205
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:497
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:507
+#, c-format, boost-format
msgid "Command exited with status %d."
msgstr ""
-#: zypp/ExternalProgram.cc:522
+#: zypp/ExternalProgram.cc:532
#, fuzzy
msgid "Command exited with unknown error."
msgstr "Ikhomandi ekhishwa lapho ixhumeka"
-#: zypp/ExternalProgram.cc:517
-#, c-format
+#: zypp/ExternalProgram.cc:527
+#, c-format, boost-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
msgstr ""
#. :KIR:296:
-#: zypp/CountryCode.cc:319
+#: zypp/CountryCode.cc:275
msgid "Comoros"
msgstr "Comoros"
@@ -983,177 +1001,177 @@
#. :CCK:166:
#. :CAF:140:
-#: zypp/CountryCode.cc:240 zypp/CountryCode.cc:242
+#: zypp/CountryCode.cc:196 zypp/CountryCode.cc:198
msgid "Congo"
msgstr "Congo"
#. :CIV:384:
-#: zypp/CountryCode.cc:245
+#: zypp/CountryCode.cc:201
msgid "Cook Islands"
msgstr "Cook Islands"
#. language code: cop
-#: zypp/LanguageCode.cc:392
+#: zypp/LanguageCode.cc:347
msgid "Coptic"
msgstr "IsiCopt"
#. language code: cor kw
-#: zypp/LanguageCode.cc:394
+#: zypp/LanguageCode.cc:349
msgid "Cornish"
msgstr "IsiCorni"
#. language code: cos co
-#: zypp/LanguageCode.cc:396
+#: zypp/LanguageCode.cc:351
msgid "Corsican"
msgstr "IsiCorsic"
#. :COL:170:
-#: zypp/CountryCode.cc:250
+#: zypp/CountryCode.cc:206
msgid "Costa Rica"
msgstr "Costa Rica"
#. :CHE:756:
-#: zypp/CountryCode.cc:244
+#: zypp/CountryCode.cc:200
msgid "Cote D'Ivoire"
msgstr "Cote D'Ivoire"
#. language code: cre cr
-#: zypp/LanguageCode.cc:404
+#: zypp/LanguageCode.cc:359
msgid "Cree"
msgstr "IsiCree"
#. language code: mus
-#: zypp/LanguageCode.cc:810
+#: zypp/LanguageCode.cc:765
msgid "Creek"
msgstr "IsiCreek"
#. language code: crp
-#: zypp/LanguageCode.cc:408
+#: zypp/LanguageCode.cc:363
msgid "Creoles and Pidgins (Other)"
msgstr "Ama-Creole namaPidgin (Ezinye)"
#. language code: cpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:398
+#: zypp/LanguageCode.cc:353
msgid "Creoles and Pidgins, English-Based (Other)"
msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiNgisini (Ezinye)"
#. language code: cpf
-#: zypp/LanguageCode.cc:400
+#: zypp/LanguageCode.cc:355
msgid "Creoles and Pidgins, French-Based (Other)"
msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiFulentshini (Ezinye)"
#. language code: cpp
-#: zypp/LanguageCode.cc:402
+#: zypp/LanguageCode.cc:357
msgid "Creoles and Pidgins, Portuguese-Based (Other)"
msgstr "AmaCreoles namaPidgin, Ezisekelwe EsiPutukezini (Ezinye)"
#. language code: crh
-#: zypp/LanguageCode.cc:406
+#: zypp/LanguageCode.cc:361
msgid "Crimean Tatar"
msgstr "Isi-Tatar SaseCrimea"
#. :HND:340:
-#: zypp/CountryCode.cc:298
+#: zypp/CountryCode.cc:254
msgid "Croatia"
msgstr "Croatia"
#. language code: scr hrv hr
-#: zypp/LanguageCode.cc:976 zypp/LanguageCode.cc:978
+#: zypp/LanguageCode.cc:931 zypp/LanguageCode.cc:933
msgid "Croatian"
msgstr "IsiCroatia"
#. :CRI:188:
-#: zypp/CountryCode.cc:251
+#: zypp/CountryCode.cc:207
msgid "Cuba"
msgstr "Cuba"
#. language code: cus
-#: zypp/LanguageCode.cc:412
+#: zypp/LanguageCode.cc:367
msgid "Cushitic (Other)"
msgstr "Isi-Cushiti (Esinye)"
#. :CXR:162:
-#: zypp/CountryCode.cc:254
+#: zypp/CountryCode.cc:210
msgid "Cyprus"
msgstr "Cyprus"
#. language code: cze ces cs
-#: zypp/LanguageCode.cc:414 zypp/LanguageCode.cc:416
+#: zypp/LanguageCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:371
msgid "Czech"
msgstr "IsiCzech"
#. :CYP:196:
-#: zypp/CountryCode.cc:255
+#: zypp/CountryCode.cc:211
msgid "Czech Republic"
msgstr "Czech Republic"
#. language code: dak
-#: zypp/LanguageCode.cc:418
+#: zypp/LanguageCode.cc:373
msgid "Dakota"
msgstr "IsiDakota"
#. language code: dan da
-#: zypp/LanguageCode.cc:420
+#: zypp/LanguageCode.cc:375
msgid "Danish"
msgstr "IsiDanishi"
#. language code: dar
-#: zypp/LanguageCode.cc:422
+#: zypp/LanguageCode.cc:377
msgid "Dargwa"
msgstr "IsiDargwa"
#. language code: day
-#: zypp/LanguageCode.cc:424
+#: zypp/LanguageCode.cc:379
msgid "Dayak"
msgstr "IsiDayak"
#. language code: del
-#: zypp/LanguageCode.cc:426
+#: zypp/LanguageCode.cc:381
msgid "Delaware"
msgstr "IsiDelaware"
#. :DJI:262:
-#: zypp/CountryCode.cc:258
+#: zypp/CountryCode.cc:214
msgid "Denmark"
msgstr "Denmark"
#. language code: din
-#: zypp/LanguageCode.cc:432
+#: zypp/LanguageCode.cc:387
msgid "Dinka"
msgstr "IsiDinka"
#. language code: div dv
-#: zypp/LanguageCode.cc:434
+#: zypp/LanguageCode.cc:389
msgid "Divehi"
msgstr "IsiDivehi"
#. :DEU:276:
-#: zypp/CountryCode.cc:257
+#: zypp/CountryCode.cc:213
msgid "Djibouti"
msgstr "Djibouti"
#. language code: doi
-#: zypp/LanguageCode.cc:436
+#: zypp/LanguageCode.cc:391
msgid "Dogri"
msgstr "IsiDogri"
#. language code: dgr
-#: zypp/LanguageCode.cc:430
+#: zypp/LanguageCode.cc:385
msgid "Dogrib"
msgstr "IsiDogrib"
#. :DNK:208:
-#: zypp/CountryCode.cc:259
+#: zypp/CountryCode.cc:215
msgid "Dominica"
msgstr "Dominica"
#. :DMA:212:
-#: zypp/CountryCode.cc:260
+#: zypp/CountryCode.cc:216
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Dominican Republic"
#: zypp/media/MediaException.cc:152
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Download (curl) error for '%s':\n"
"Error code: %s\n"
@@ -1162,83 +1180,83 @@
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:84
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
msgstr ""
#. language code: dra
-#: zypp/LanguageCode.cc:438
+#: zypp/LanguageCode.cc:393
msgid "Dravidian (Other)"
msgstr "Isi-Dravid (Esinye)"
#. language code: dua
-#: zypp/LanguageCode.cc:442
+#: zypp/LanguageCode.cc:397
msgid "Duala"
msgstr "IsiDuala"
#. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
-#: zypp/CheckSum.cc:95
-#, c-format
+#: zypp/CheckSum.cc:136
+#, c-format, boost-format
msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
msgstr ""
#. language code: dut nld nl
-#: zypp/LanguageCode.cc:446 zypp/LanguageCode.cc:448
+#: zypp/LanguageCode.cc:401 zypp/LanguageCode.cc:403
msgid "Dutch"
msgstr "IsiDashi"
#. language code: dum
-#: zypp/LanguageCode.cc:444
+#: zypp/LanguageCode.cc:399
msgid "Dutch, Middle (ca.1050-1350)"
msgstr "IsiDashi, Maphakathi (ca.1050-1350)"
#. language code: dyu
-#: zypp/LanguageCode.cc:450
+#: zypp/LanguageCode.cc:405
msgid "Dyula"
msgstr "IsiDyula"
#. language code: dzo dz
-#: zypp/LanguageCode.cc:452
+#: zypp/LanguageCode.cc:407
msgid "Dzongkha"
msgstr "IsiDzongkha"
#. :TON:776:
-#: zypp/CountryCode.cc:422
+#: zypp/CountryCode.cc:378
msgid "East Timor"
msgstr "East Timor"
#. :DZA:012:
-#: zypp/CountryCode.cc:262
+#: zypp/CountryCode.cc:218
msgid "Ecuador"
msgstr "Ecuador"
#. language code: efi
-#: zypp/LanguageCode.cc:454
+#: zypp/LanguageCode.cc:409
msgid "Efik"
msgstr "Isi-Efik"
#. :EST:233:
-#: zypp/CountryCode.cc:264
+#: zypp/CountryCode.cc:220
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"
#. language code: egy
-#: zypp/LanguageCode.cc:456
+#: zypp/LanguageCode.cc:411
msgid "Egyptian (Ancient)"
msgstr "IsiGibhithe (Sasendulo)"
#. language code: eka
-#: zypp/LanguageCode.cc:458
+#: zypp/LanguageCode.cc:413
msgid "Ekajuk"
msgstr "Isi-Ekajuk"
#. :STP:678:
-#: zypp/CountryCode.cc:409
+#: zypp/CountryCode.cc:365
msgid "El Salvador"
msgstr "El Salvador"
#. language code: elx
-#: zypp/LanguageCode.cc:460
+#: zypp/LanguageCode.cc:415
msgid "Elamite"
msgstr "Isi-Elami"
@@ -1260,17 +1278,17 @@
msgstr "Uhlu olufakwe amakhodi okuphepha lune-NUL byte"
#. language code: eng en
-#: zypp/LanguageCode.cc:462
+#: zypp/LanguageCode.cc:417
msgid "English"
msgstr "IsiNgisi"
#. language code: enm
-#: zypp/LanguageCode.cc:464
+#: zypp/LanguageCode.cc:419
msgid "English, Middle (1100-1500)"
msgstr "IsiNgisi, Maphakathi (1100-1500)"
#. language code: ang
-#: zypp/LanguageCode.cc:242
+#: zypp/LanguageCode.cc:197
msgid "English, Old (ca.450-1100)"
msgstr "IsiNgisi, Esidala (ca.450-1100)"
@@ -1279,24 +1297,24 @@
msgstr ""
#. :GLP:312:
-#: zypp/CountryCode.cc:288
+#: zypp/CountryCode.cc:244
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Equatorial Guinea"
#. :ESH:732:
-#: zypp/CountryCode.cc:266
+#: zypp/CountryCode.cc:222
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:161
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:646 zypp/target/TargetImpl.cc:666
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:694 zypp/target/TargetImpl.cc:731
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:739
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:657 zypp/target/TargetImpl.cc:677
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:705 zypp/target/TargetImpl.cc:742
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:750
#, fuzzy
msgid "Error sending update message notification."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufakwa amakhodi okuphepha."
@@ -1307,131 +1325,132 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1231 zypp/RepoManager.cc:2177
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1344 zypp/RepoManager.cc:2402
+#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr ""
#. language code: myv
-#: zypp/LanguageCode.cc:818
+#: zypp/LanguageCode.cc:773
msgid "Erzya"
msgstr "Isi-Erzya"
#. language code: epo eo
-#: zypp/LanguageCode.cc:466
+#: zypp/LanguageCode.cc:421
msgid "Esperanto"
msgstr "Isi-Esperanto"
#. :ECU:218:
-#: zypp/CountryCode.cc:263
+#: zypp/CountryCode.cc:219
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"
#. language code: est et
-#: zypp/LanguageCode.cc:468
+#: zypp/LanguageCode.cc:423
msgid "Estonian"
msgstr "Isi-Estonia"
#. :ESP:724:
-#: zypp/CountryCode.cc:268
+#: zypp/CountryCode.cc:224
msgid "Ethiopia"
msgstr "Ethiopia"
#. language code: ewe ee
-#: zypp/LanguageCode.cc:470
+#: zypp/LanguageCode.cc:425
msgid "Ewe"
msgstr "Isi-Ewe"
#. language code: ewo
-#: zypp/LanguageCode.cc:472
+#: zypp/LanguageCode.cc:427
msgid "Ewondo"
msgstr "Isi-Ewondo"
-#: zypp/RepoManager.cc:1191
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1296
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr "Failed to parse: %s."
-#: zypp/KeyRing.cc:555
+#: zypp/KeyRing.cc:568
#, fuzzy
msgid "Failed to delete key."
msgstr "Ayikwazanga ukuqala i-VM."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1127
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:31
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr "Ayikwazi ukuvula %s - %s\n"
#. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:255
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:386
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
msgstr "Iphakheji %s ihlulekile lapho ihlolwa ukuthembeka. Ufuna ukuphinde uzame ukuyilanda futhi?"
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
-#: zypp/RepoManager.cc:227 zypp/RepoManager.cc:620 zypp/RepoManager.cc:1318
+#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:697 zypp/RepoManager.cc:1453
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr "Failed to parse: %s."
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1198
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr "Ayikwazi ukuthola isikhiye sikawonk’ uwonke."
#: zypp/media/MediaException.cc:41
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Failed to unmount %s"
msgstr "Ihlulekile ukufaka imoduli \"%s\"."
#. :FJI:242:
-#: zypp/CountryCode.cc:271
+#: zypp/CountryCode.cc:227
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Falkland Islands (Malvinas)"
#. language code: fan
-#: zypp/LanguageCode.cc:474
+#: zypp/LanguageCode.cc:429
msgid "Fang"
msgstr "Isi-Fang"
#. language code: fat
-#: zypp/LanguageCode.cc:478
+#: zypp/LanguageCode.cc:433
msgid "Fanti"
msgstr "IsiFanti"
#. :FSM:583:
-#: zypp/CountryCode.cc:273
+#: zypp/CountryCode.cc:229
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"
#. language code: fao fo
-#: zypp/LanguageCode.cc:476
+#: zypp/LanguageCode.cc:431
msgid "Faroese"
msgstr "IsiFaroese"
#. :FLK:238:
-#: zypp/CountryCode.cc:272
+#: zypp/CountryCode.cc:228
msgid "Federated States of Micronesia"
msgstr "Federated States of Micronesia"
#. :FIN:246:
-#: zypp/CountryCode.cc:270
+#: zypp/CountryCode.cc:226
msgid "Fiji"
msgstr "Fiji"
#. language code: fij fj
-#: zypp/LanguageCode.cc:480
+#: zypp/LanguageCode.cc:435
msgid "Fijian"
msgstr "IsiFiji"
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:94
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1444,6 +1463,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:86
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1456,6 +1476,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1466,6 +1487,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1476,6 +1498,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:77
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1489,6 +1512,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:69
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1501,6 +1525,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1512,6 +1537,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1521,292 +1547,296 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:60
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2376
+msgid "File does not exist or signature can't be checked"
+msgstr ""
+
#. language code: fil
-#: zypp/LanguageCode.cc:482
+#: zypp/LanguageCode.cc:437
msgid "Filipino"
msgstr "IsiFilipino"
#. :ETH:231:
-#: zypp/CountryCode.cc:269
+#: zypp/CountryCode.cc:225
msgid "Finland"
msgstr "Finland"
#. language code: fin fi
-#: zypp/LanguageCode.cc:484
+#: zypp/LanguageCode.cc:439
msgid "Finnish"
msgstr "IsiFinishi"
#. language code: fiu
-#: zypp/LanguageCode.cc:486
+#: zypp/LanguageCode.cc:441
msgid "Finno-Ugrian (Other)"
msgstr "Isi-Ugrio SesiFinno (Esinye)"
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:85
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionCombi.cc:104
+#: zypp/ProblemSolution.cc:114
msgid "Following actions will be done:"
msgstr ""
#. language code: fon
-#: zypp/LanguageCode.cc:488
+#: zypp/LanguageCode.cc:443
msgid "Fon"
msgstr "IsiFon"
#. :FRO:234:
-#: zypp/CountryCode.cc:274
+#: zypp/CountryCode.cc:230
msgid "France"
msgstr "France"
#. language code: fre fra fr
-#: zypp/LanguageCode.cc:490 zypp/LanguageCode.cc:492
+#: zypp/LanguageCode.cc:445 zypp/LanguageCode.cc:447
msgid "French"
msgstr "IsiFulentshi"
#. :GEO:268:
-#: zypp/CountryCode.cc:280
+#: zypp/CountryCode.cc:236
msgid "French Guiana"
msgstr "French Guiana"
#. :PER:604:
-#: zypp/CountryCode.cc:375
+#: zypp/CountryCode.cc:331
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"
#. :TCD:148:
-#: zypp/CountryCode.cc:414
+#: zypp/CountryCode.cc:370
msgid "French Southern Territories"
msgstr "French Southern Territories"
#. language code: frm
-#: zypp/LanguageCode.cc:494
+#: zypp/LanguageCode.cc:449
msgid "French, Middle (ca.1400-1600)"
msgstr "IsiFulentshi, Maphakathi (ca.1400-1600)"
#. language code: fro
-#: zypp/LanguageCode.cc:496
+#: zypp/LanguageCode.cc:451
msgid "French, Old (842-ca.1400)"
msgstr "IsiFulentshi, Esidala (842-ca.1400)"
#. language code: fry fy
-#: zypp/LanguageCode.cc:498
+#: zypp/LanguageCode.cc:453
msgid "Frisian"
msgstr "IsiFrisia"
#. language code: fur
-#: zypp/LanguageCode.cc:502
+#: zypp/LanguageCode.cc:457
msgid "Friulian"
msgstr "IsiFriulia"
#. language code: ful ff
-#: zypp/LanguageCode.cc:500
+#: zypp/LanguageCode.cc:455
msgid "Fulah"
msgstr "IsiFulah"
#. language code: gaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:504
+#: zypp/LanguageCode.cc:459
msgid "Ga"
msgstr "IsiGa"
#. :FXX:249:
-#: zypp/CountryCode.cc:276
+#: zypp/CountryCode.cc:232
msgid "Gabon"
msgstr "Gabon"
#. language code: gla gd
-#: zypp/LanguageCode.cc:524
+#: zypp/LanguageCode.cc:479
msgid "Gaelic"
msgstr "IsiGaeli"
#. language code: glg gl
-#: zypp/LanguageCode.cc:528
+#: zypp/LanguageCode.cc:483
msgid "Galician"
msgstr "IsiGalicia"
#. :GRL:304:
-#: zypp/CountryCode.cc:285
+#: zypp/CountryCode.cc:241
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"
#. language code: lug lg
-#: zypp/LanguageCode.cc:730
+#: zypp/LanguageCode.cc:685
msgid "Ganda"
msgstr "IsiGanda"
#. language code: gay
-#: zypp/LanguageCode.cc:506
+#: zypp/LanguageCode.cc:461
msgid "Gayo"
msgstr "IsiGayo"
#. language code: gba
-#: zypp/LanguageCode.cc:508
+#: zypp/LanguageCode.cc:463
msgid "Gbaya"
msgstr "IsiGbaya"
#. language code: gez
-#: zypp/LanguageCode.cc:520
+#: zypp/LanguageCode.cc:475
msgid "Geez"
msgstr "IsiGeez"
#. :GRD:308:
-#: zypp/CountryCode.cc:279
+#: zypp/CountryCode.cc:235
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"
#. language code: geo kat ka
-#: zypp/LanguageCode.cc:512 zypp/LanguageCode.cc:514
+#: zypp/LanguageCode.cc:467 zypp/LanguageCode.cc:469
msgid "Georgian"
msgstr "IsiGeorgia"
#. language code: ger deu de
-#: zypp/LanguageCode.cc:516 zypp/LanguageCode.cc:518
+#: zypp/LanguageCode.cc:471 zypp/LanguageCode.cc:473
msgid "German"
msgstr "IsiJalimane"
#. language code: gmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:532
+#: zypp/LanguageCode.cc:487
msgid "German, Middle High (ca.1050-1500)"
msgstr "IsiJalimane, Esiphezulu Maphakathi (ca.1050-1500)"
#. language code: goh
-#: zypp/LanguageCode.cc:534
+#: zypp/LanguageCode.cc:489
msgid "German, Old High (ca.750-1050)"
msgstr "IsiJalimane, Esiphezulu Sakudala (ca.1050-1050)"
#. language code: gem
-#: zypp/LanguageCode.cc:510
+#: zypp/LanguageCode.cc:465
msgid "Germanic (Other)"
msgstr "IsiJalimane (Esinye)"
#. :CZE:203:
-#: zypp/CountryCode.cc:256
+#: zypp/CountryCode.cc:212
msgid "Germany"
msgstr "Germany"
-#: zypp/CountryCode.cc:282
+#: zypp/CountryCode.cc:238
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"
#. :GHA:288:
-#: zypp/CountryCode.cc:283
+#: zypp/CountryCode.cc:239
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"
#. language code: gil
-#: zypp/LanguageCode.cc:522
+#: zypp/LanguageCode.cc:477
msgid "Gilbertese"
msgstr "IsiGilbertese"
#. language code: gon
-#: zypp/LanguageCode.cc:536
+#: zypp/LanguageCode.cc:491
msgid "Gondi"
msgstr "IsiGondi"
#. language code: gor
-#: zypp/LanguageCode.cc:538
+#: zypp/LanguageCode.cc:493
msgid "Gorontalo"
msgstr "IsiGorontalo"
#. language code: got
-#: zypp/LanguageCode.cc:540
+#: zypp/LanguageCode.cc:495
msgid "Gothic"
msgstr "IsiGothic"
#. language code: grb
-#: zypp/LanguageCode.cc:542
+#: zypp/LanguageCode.cc:497
msgid "Grebo"
msgstr "IsiGrebo"
#. :GNQ:226:
-#: zypp/CountryCode.cc:289
+#: zypp/CountryCode.cc:245
msgid "Greece"
msgstr "Greece"
#. language code: grc
-#: zypp/LanguageCode.cc:544
+#: zypp/LanguageCode.cc:499
msgid "Greek, Ancient (to 1453)"
msgstr "IsiGriki, Sasendulo (kuya ku-1453)"
#. language code: gre ell el
-#: zypp/LanguageCode.cc:546 zypp/LanguageCode.cc:548
+#: zypp/LanguageCode.cc:501 zypp/LanguageCode.cc:503
msgid "Greek, Modern (1453-)"
msgstr "IsiGriki, Sesimanje (1453-)"
#. :GIB:292:
-#: zypp/CountryCode.cc:284
+#: zypp/CountryCode.cc:240
msgid "Greenland"
msgstr "Greenland"
#. :GBR:826:
-#: zypp/CountryCode.cc:278
+#: zypp/CountryCode.cc:234
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"
#. :GIN:324:
-#: zypp/CountryCode.cc:287
+#: zypp/CountryCode.cc:243
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Guadeloupe"
#. :GTM:320:
-#: zypp/CountryCode.cc:292
+#: zypp/CountryCode.cc:248
msgid "Guam"
msgstr "Guam"
#. language code: grn gn
-#: zypp/LanguageCode.cc:550
+#: zypp/LanguageCode.cc:505
msgid "Guarani"
msgstr "IsiGuarani"
#. :SGS:239:
-#: zypp/CountryCode.cc:291
+#: zypp/CountryCode.cc:247
msgid "Guatemala"
msgstr "Guatemala"
#. :GUF:254:
-#: zypp/CountryCode.cc:281
+#: zypp/CountryCode.cc:237
#, fuzzy
msgid "Guernsey"
msgstr "Germany"
#. :GMB:270:
-#: zypp/CountryCode.cc:286
+#: zypp/CountryCode.cc:242
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"
#. :GUM:316:
-#: zypp/CountryCode.cc:293
+#: zypp/CountryCode.cc:249
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Guinea-Bissau"
#. language code: guj gu
-#: zypp/LanguageCode.cc:552
+#: zypp/LanguageCode.cc:507
msgid "Gujarati"
msgstr "IsiGujarati"
#. :GNB:624:
-#: zypp/CountryCode.cc:294
+#: zypp/CountryCode.cc:250
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"
#. language code: gwi
-#: zypp/LanguageCode.cc:554
+#: zypp/LanguageCode.cc:509
msgid "Gwich'in"
msgstr "IsiGwich'in"
#. language code: hai
-#: zypp/LanguageCode.cc:556
+#: zypp/LanguageCode.cc:511
msgid "Haida"
msgstr "IsiHaida"
#. :HRV:191:
-#: zypp/CountryCode.cc:299
+#: zypp/CountryCode.cc:255
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"
#. language code: hat ht
-#: zypp/LanguageCode.cc:558
+#: zypp/LanguageCode.cc:513
msgid "Haitian"
msgstr "IsiHaiti"
@@ -1828,52 +1858,51 @@
msgstr "I-HalVolume ayizange ilungiselelwe ukuqalisa"
#. language code: hau ha
-#: zypp/LanguageCode.cc:560
+#: zypp/LanguageCode.cc:515
msgid "Hausa"
msgstr "IsiHausa"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1015
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1019
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:993 zypp/solver/detail/SATResolver.cc:997
msgid "Have you enabled all requested repositories?"
msgstr ""
#. language code: haw
-#: zypp/LanguageCode.cc:562
+#: zypp/LanguageCode.cc:517
msgid "Hawaiian"
msgstr "IsiHawaii"
#. :HKG:344:
-#: zypp/CountryCode.cc:296
+#: zypp/CountryCode.cc:252
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Heard Island kanye ne-McDonald Islands"
#. language code: heb he
-#: zypp/LanguageCode.cc:564
+#: zypp/LanguageCode.cc:519
msgid "Hebrew"
msgstr "IsiHebheru"
#. language code: her hz
-#: zypp/LanguageCode.cc:566
+#: zypp/LanguageCode.cc:521
msgid "Herero"
msgstr "IsiHerero"
#. language code: hil
-#: zypp/LanguageCode.cc:568
+#: zypp/LanguageCode.cc:523
msgid "Hiligaynon"
msgstr "IsiHiligaynon"
#. language code: him
-#: zypp/LanguageCode.cc:570
+#: zypp/LanguageCode.cc:525
msgid "Himachali"
msgstr "IsiHimachali"
#. language code: hin hi
-#: zypp/LanguageCode.cc:572
+#: zypp/LanguageCode.cc:527
msgid "Hindi"
msgstr "IsiHindi"
#. language code: hmo ho
-#: zypp/LanguageCode.cc:578
+#: zypp/LanguageCode.cc:533
msgid "Hiri Motu"
msgstr "IsiHiri Motu"
@@ -1884,152 +1913,152 @@
msgstr "Linganisa Umlando"
#. language code: hit
-#: zypp/LanguageCode.cc:574
+#: zypp/LanguageCode.cc:529
msgid "Hittite"
msgstr "IsiHeti"
#. language code: hmn
-#: zypp/LanguageCode.cc:576
+#: zypp/LanguageCode.cc:531
msgid "Hmong"
msgstr "IsiHmong"
#. :UZB:860:
-#: zypp/CountryCode.cc:434
+#: zypp/CountryCode.cc:390
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Holy See (Vatican City State)"
#. :HMD:334:
-#: zypp/CountryCode.cc:297
+#: zypp/CountryCode.cc:253
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"
#. :GUY:328:
-#: zypp/CountryCode.cc:295
+#: zypp/CountryCode.cc:251
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hong Kong"
#. language code: hun hu
-#: zypp/LanguageCode.cc:582
+#: zypp/LanguageCode.cc:537
msgid "Hungarian"
msgstr "IsiHungary"
#. :HTI:332:
-#: zypp/CountryCode.cc:300
+#: zypp/CountryCode.cc:256
msgid "Hungary"
msgstr "Hungary"
#. language code: hup
-#: zypp/LanguageCode.cc:584
+#: zypp/LanguageCode.cc:539
msgid "Hupa"
msgstr "IsiHupa"
#. language code: iba
-#: zypp/LanguageCode.cc:586
+#: zypp/LanguageCode.cc:541
msgid "Iban"
msgstr "Isi-Iban"
#. :IRN:364:
-#: zypp/CountryCode.cc:309
+#: zypp/CountryCode.cc:265
msgid "Iceland"
msgstr "Iceland"
#. language code: ice isl is
-#: zypp/LanguageCode.cc:590 zypp/LanguageCode.cc:592
+#: zypp/LanguageCode.cc:545 zypp/LanguageCode.cc:547
msgid "Icelandic"
msgstr "Isi-Iceland"
#. language code: ido io
-#: zypp/LanguageCode.cc:594
+#: zypp/LanguageCode.cc:549
msgid "Ido"
msgstr "Isi-Ido"
#. language code: ibo ig
-#: zypp/LanguageCode.cc:588
+#: zypp/LanguageCode.cc:543
msgid "Igbo"
msgstr "Isi-Igbo"
#. language code: ijo
-#: zypp/LanguageCode.cc:598
+#: zypp/LanguageCode.cc:553
msgid "Ijo"
msgstr "Isi-Ijo"
#. language code: ilo
-#: zypp/LanguageCode.cc:604
+#: zypp/LanguageCode.cc:559
msgid "Iloko"
msgstr "Isi-Iloko"
#. language code: smn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1014
+#: zypp/LanguageCode.cc:969
msgid "Inari Sami"
msgstr "IsiSami Sama-Inari"
-#: zypp/CountryCode.cc:305
+#: zypp/CountryCode.cc:261
msgid "India"
msgstr "India"
#. language code: inc
-#: zypp/LanguageCode.cc:608
+#: zypp/LanguageCode.cc:563
msgid "Indic (Other)"
msgstr "Isi-Indi (Esinye)"
#. language code: ine
-#: zypp/LanguageCode.cc:612
+#: zypp/LanguageCode.cc:567
msgid "Indo-European (Other)"
msgstr "Isi-Indo-Europe (Esinye)"
#. :HUN:348:
-#: zypp/CountryCode.cc:301
+#: zypp/CountryCode.cc:257
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonesia"
#. language code: ind id
-#: zypp/LanguageCode.cc:610
+#: zypp/LanguageCode.cc:565
msgid "Indonesian"
msgstr "Isi-Indonesia"
#. language code: inh
-#: zypp/LanguageCode.cc:614
+#: zypp/LanguageCode.cc:569
msgid "Ingush"
msgstr "Isi-Ingush"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1360 zypp/target/TargetImpl.cc:1429
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1758
-#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1377 zypp/target/TargetImpl.cc:1446
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1798
+#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:166
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr "Ukufaka kuyekiwe njengoba kunikezwe isiqondiso."
#. language code: ina ia
-#: zypp/LanguageCode.cc:606
+#: zypp/LanguageCode.cc:561
msgid "Interlingua (International Auxiliary Language Association)"
msgstr "Isi-Interlingua (Inhlangano Yomhlaba Wonke Esiza Ngezilimi)"
#. language code: ile ie
-#: zypp/LanguageCode.cc:602
+#: zypp/LanguageCode.cc:557
msgid "Interlingue"
msgstr "Isi-Interlingue"
#. language code: iku iu
-#: zypp/LanguageCode.cc:600
+#: zypp/LanguageCode.cc:555
msgid "Inuktitut"
msgstr "Isi-Inuktitut"
#. language code: ipk ik
-#: zypp/LanguageCode.cc:616
+#: zypp/LanguageCode.cc:571
msgid "Inupiaq"
msgstr "Isi-Inupiaq"
#: zypp/url/UrlBase.cc:180
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component"
msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni %s"
#: zypp/url/UrlBase.cc:173
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
msgstr "Ingxenyana '%s' engekho emthethweni %s"
#: zypp/Url.cc:153
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
msgstr "Ipharamitha yombuzo ye-LDAP URL enganembile '%s'"
@@ -2037,8 +2066,8 @@
msgid "Invalid LDAP URL query string"
msgstr "Uhlu lombuzo lwe-LDAP URL olunganembile"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:826
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:830
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr "Uhlelo lwe-Url olungekho emthethweni '%s'"
@@ -2046,8 +2075,8 @@
msgid "Invalid empty Url object reference"
msgstr "Into engenalutho ye-Url okubhekiselwe kuyo ayinembile"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1045
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni '%s'"
@@ -2063,378 +2092,378 @@
msgid "Invalid parameter map split separator character"
msgstr "Ibalazwe lepharamitha elinganembile lihlakaza uhlamvu oluhlukanisayo"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1077
-#, c-format
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr "Ingxenyana engekho emthethweni '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:158
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr "Uhlelo lwe-Url olungekho emthethweni '%s'"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
-#, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1513
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1648
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr "Igama lefayela yokuthekelisa engekho emthethweni."
#. :IRQ:368:
-#: zypp/CountryCode.cc:308
+#: zypp/CountryCode.cc:264
msgid "Iran"
msgstr "Iran"
#. language code: ira
-#: zypp/LanguageCode.cc:618
+#: zypp/LanguageCode.cc:573
msgid "Iranian (Other)"
msgstr "Isi-Irani (Esinye)"
#. :IOT:086:
-#: zypp/CountryCode.cc:307
+#: zypp/CountryCode.cc:263
msgid "Iraq"
msgstr "Iraq"
#. :IDN:360:
-#: zypp/CountryCode.cc:302
+#: zypp/CountryCode.cc:258
msgid "Ireland"
msgstr "Ireland"
#. language code: gle ga
-#: zypp/LanguageCode.cc:526
+#: zypp/LanguageCode.cc:481
msgid "Irish"
msgstr "Isi-Irish"
#. language code: mga
-#: zypp/LanguageCode.cc:778
+#: zypp/LanguageCode.cc:733
msgid "Irish, Middle (900-1200)"
msgstr "Isi-Irish, Maphakathi (900-1200)"
#. language code: sga
-#: zypp/LanguageCode.cc:984
+#: zypp/LanguageCode.cc:939
msgid "Irish, Old (to 900)"
msgstr "Isi-Irish, Esidala (ukuya ku-900)"
#. language code: iro
-#: zypp/LanguageCode.cc:620
+#: zypp/LanguageCode.cc:575
msgid "Iroquoian Languages"
msgstr "Izilimi Zase-Iraqi"
#. :ISR:376:
-#: zypp/CountryCode.cc:304
+#: zypp/CountryCode.cc:260
msgid "Isle of Man"
msgstr ""
#. :IRL:372:
-#: zypp/CountryCode.cc:303
+#: zypp/CountryCode.cc:259
msgid "Israel"
msgstr "Israel"
#. language code: ita it
-#: zypp/LanguageCode.cc:622
+#: zypp/LanguageCode.cc:577
msgid "Italian"
msgstr "IsiNtaliyane"
#. :ISL:352:
-#: zypp/CountryCode.cc:310
+#: zypp/CountryCode.cc:266
msgid "Italy"
msgstr "Italy"
-#: zypp/CountryCode.cc:312
+#: zypp/CountryCode.cc:268
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamaica"
#. :JOR:400:
-#: zypp/CountryCode.cc:314
+#: zypp/CountryCode.cc:270
msgid "Japan"
msgstr "Japan"
#. language code: jpn ja
-#: zypp/LanguageCode.cc:628
+#: zypp/LanguageCode.cc:583
msgid "Japanese"
msgstr "AmaJapane"
#. language code: jav jv
-#: zypp/LanguageCode.cc:624
+#: zypp/LanguageCode.cc:579
msgid "Javanese"
msgstr "IsiJavani"
#. :ITA:380:
-#: zypp/CountryCode.cc:311
+#: zypp/CountryCode.cc:267
msgid "Jersey"
msgstr ""
#. :JAM:388:
-#: zypp/CountryCode.cc:313
+#: zypp/CountryCode.cc:269
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"
#. language code: jrb
-#: zypp/LanguageCode.cc:632
+#: zypp/LanguageCode.cc:587
msgid "Judeo-Arabic"
msgstr "Isi-Arabhu EsiyisiJuda"
#. language code: jpr
-#: zypp/LanguageCode.cc:630
+#: zypp/LanguageCode.cc:585
msgid "Judeo-Persian"
msgstr "IsiPheresiya EsiyisiJuda"
#. language code: kbd
-#: zypp/LanguageCode.cc:656
+#: zypp/LanguageCode.cc:611
msgid "Kabardian"
msgstr "IsiKabard"
#. language code: kab
-#: zypp/LanguageCode.cc:636
+#: zypp/LanguageCode.cc:591
msgid "Kabyle"
msgstr "IsiKabyle"
#. language code: kac
-#: zypp/LanguageCode.cc:638
+#: zypp/LanguageCode.cc:593
msgid "Kachin"
msgstr "IsiKachin"
#. language code: kal kl
-#: zypp/LanguageCode.cc:640
+#: zypp/LanguageCode.cc:595
msgid "Kalaallisut"
msgstr "IsiKalaallisut"
#. language code: xal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1170
+#: zypp/LanguageCode.cc:1125
msgid "Kalmyk"
msgstr "IsiKalmyk"
#. language code: kam
-#: zypp/LanguageCode.cc:642
+#: zypp/LanguageCode.cc:597
msgid "Kamba"
msgstr "IsiKamba"
#. language code: kan kn
-#: zypp/LanguageCode.cc:644
+#: zypp/LanguageCode.cc:599
msgid "Kannada"
msgstr "IsiKannada"
#. language code: kau kr
-#: zypp/LanguageCode.cc:650
+#: zypp/LanguageCode.cc:605
msgid "Kanuri"
msgstr "IsiKanuri"
#. language code: kaa
-#: zypp/LanguageCode.cc:634
+#: zypp/LanguageCode.cc:589
msgid "Kara-Kalpak"
msgstr "IsiKara-Kalpak"
#. language code: krc
-#: zypp/LanguageCode.cc:686
+#: zypp/LanguageCode.cc:641
msgid "Karachay-Balkar"
msgstr "IsiKarachay-Balkar"
#. language code: kar
-#: zypp/LanguageCode.cc:646
+#: zypp/LanguageCode.cc:601
msgid "Karen"
msgstr "IsiKaren"
#. language code: kas ks
-#: zypp/LanguageCode.cc:648
+#: zypp/LanguageCode.cc:603
msgid "Kashmiri"
msgstr "IsiKashmiri"
#. language code: csb
-#: zypp/LanguageCode.cc:410
+#: zypp/LanguageCode.cc:365
msgid "Kashubian"
msgstr "IsiKashubi"
#. language code: kaw
-#: zypp/LanguageCode.cc:652
+#: zypp/LanguageCode.cc:607
msgid "Kawi"
msgstr "IsiKawi"
#. language code: kaz kk
-#: zypp/LanguageCode.cc:654
+#: zypp/LanguageCode.cc:609
msgid "Kazakh"
msgstr "IsiKazakh"
#. :CYM:136:
-#: zypp/CountryCode.cc:325
+#: zypp/CountryCode.cc:281
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazakhstan"
#. :JPN:392:
-#: zypp/CountryCode.cc:315
+#: zypp/CountryCode.cc:271
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"
#. language code: kha
-#: zypp/LanguageCode.cc:658
+#: zypp/LanguageCode.cc:613
msgid "Khasi"
msgstr "IsiKhasi"
#. language code: khm km
-#: zypp/LanguageCode.cc:662
+#: zypp/LanguageCode.cc:617
msgid "Khmer"
msgstr "IsiKhmer"
#. language code: khi
-#: zypp/LanguageCode.cc:660
+#: zypp/LanguageCode.cc:615
msgid "Khoisan (Other)"
msgstr "IsiKhoisan (Esinye)"
#. language code: kho
-#: zypp/LanguageCode.cc:664
+#: zypp/LanguageCode.cc:619
msgid "Khotanese"
msgstr "IsiKhotanese"
#. language code: kik ki
-#: zypp/LanguageCode.cc:666
+#: zypp/LanguageCode.cc:621
msgid "Kikuyu"
msgstr "IsiKikuyu"
#. language code: kmb
-#: zypp/LanguageCode.cc:672
+#: zypp/LanguageCode.cc:627
msgid "Kimbundu"
msgstr "IsiKimbundu"
#. language code: kin rw
-#: zypp/LanguageCode.cc:668
+#: zypp/LanguageCode.cc:623
msgid "Kinyarwanda"
msgstr "IsiKinyarwanda"
#. language code: kir ky
-#: zypp/LanguageCode.cc:670
+#: zypp/LanguageCode.cc:625
msgid "Kirghiz"
msgstr "IsiKrghiz"
#. :KHM:116:
-#: zypp/CountryCode.cc:318
+#: zypp/CountryCode.cc:274
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"
#. language code: tlh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1092
+#: zypp/LanguageCode.cc:1047
msgid "Klingon"
msgstr "IsiKlingon"
#. language code: kom kv
-#: zypp/LanguageCode.cc:676
+#: zypp/LanguageCode.cc:631
msgid "Komi"
msgstr "IsiKomi"
#. language code: kon kg
-#: zypp/LanguageCode.cc:678
+#: zypp/LanguageCode.cc:633
msgid "Kongo"
msgstr "IsiKongo"
#. language code: kok
-#: zypp/LanguageCode.cc:674
+#: zypp/LanguageCode.cc:629
msgid "Konkani"
msgstr "IsiKonkani"
#. language code: kor ko
-#: zypp/LanguageCode.cc:680
+#: zypp/LanguageCode.cc:635
msgid "Korean"
msgstr "IsiKoriya"
#. language code: kos
-#: zypp/LanguageCode.cc:682
+#: zypp/LanguageCode.cc:637
msgid "Kosraean"
msgstr "IsiKosrae"
#. language code: kpe
-#: zypp/LanguageCode.cc:684
+#: zypp/LanguageCode.cc:639
msgid "Kpelle"
msgstr "IsiKpelle"
#. language code: kro
-#: zypp/LanguageCode.cc:688
+#: zypp/LanguageCode.cc:643
msgid "Kru"
msgstr "IsiKru"
#. language code: kua kj
-#: zypp/LanguageCode.cc:692
+#: zypp/LanguageCode.cc:647
msgid "Kuanyama"
msgstr "IsiKuanyama"
#. language code: kum
-#: zypp/LanguageCode.cc:694
+#: zypp/LanguageCode.cc:649
msgid "Kumyk"
msgstr "IsiKumyk"
#. language code: kur ku
-#: zypp/LanguageCode.cc:696
+#: zypp/LanguageCode.cc:651
msgid "Kurdish"
msgstr "IsiKurdu"
#. language code: kru
-#: zypp/LanguageCode.cc:690
+#: zypp/LanguageCode.cc:645
msgid "Kurukh"
msgstr "IsiKurukh"
#. language code: kut
-#: zypp/LanguageCode.cc:698
+#: zypp/LanguageCode.cc:653
msgid "Kutenai"
msgstr "IsiKutenai"
#. :KOR:410:
-#: zypp/CountryCode.cc:323
+#: zypp/CountryCode.cc:279
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwait"
#. :KEN:404:
-#: zypp/CountryCode.cc:316
+#: zypp/CountryCode.cc:272
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"
#. language code: lad
-#: zypp/LanguageCode.cc:700
+#: zypp/LanguageCode.cc:655
msgid "Ladino"
msgstr "IsiLadino"
#. language code: lah
-#: zypp/LanguageCode.cc:702
+#: zypp/LanguageCode.cc:657
msgid "Lahnda"
msgstr "IsiLahnda"
#. language code: lam
-#: zypp/LanguageCode.cc:704
+#: zypp/LanguageCode.cc:659
msgid "Lamba"
msgstr "IsiLamba"
#. language code: lao lo
-#: zypp/LanguageCode.cc:706
+#: zypp/LanguageCode.cc:661
msgid "Lao"
msgstr "IsiLao"
#. :KAZ:398:
-#: zypp/CountryCode.cc:326
+#: zypp/CountryCode.cc:282
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Lao People's Democratic Republic"
#. language code: lat la
-#: zypp/LanguageCode.cc:708
+#: zypp/LanguageCode.cc:663
msgid "Latin"
msgstr "IsiLatini"
#. :LUX:442:
-#: zypp/CountryCode.cc:335
+#: zypp/CountryCode.cc:291
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"
#. language code: lav lv
-#: zypp/LanguageCode.cc:710
+#: zypp/LanguageCode.cc:665
msgid "Latvian"
msgstr "IsiLatvia"
#. :LAO:418:
-#: zypp/CountryCode.cc:327
+#: zypp/CountryCode.cc:283
msgid "Lebanon"
msgstr "Lebanon"
#. :LBR:430:
-#: zypp/CountryCode.cc:332
+#: zypp/CountryCode.cc:288
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesotho"
@@ -2451,181 +2480,181 @@
msgstr ""
#. language code: lez
-#: zypp/LanguageCode.cc:712
+#: zypp/LanguageCode.cc:667
msgid "Lezghian"
msgstr "IsiLezghia"
#. :LKA:144:
-#: zypp/CountryCode.cc:331
+#: zypp/CountryCode.cc:287
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"
#. :LVA:428:
-#: zypp/CountryCode.cc:336
+#: zypp/CountryCode.cc:292
msgid "Libya"
msgstr "Libya"
#. :LCA:662:
-#: zypp/CountryCode.cc:329
+#: zypp/CountryCode.cc:285
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"
#. language code: lim li
-#: zypp/LanguageCode.cc:714
+#: zypp/LanguageCode.cc:669
msgid "Limburgan"
msgstr "IsiLimburg"
#. language code: lin ln
-#: zypp/LanguageCode.cc:716
+#: zypp/LanguageCode.cc:671
msgid "Lingala"
msgstr "IsiLingala"
#. :LSO:426:
-#: zypp/CountryCode.cc:333
+#: zypp/CountryCode.cc:289
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"
#. language code: lit lt
-#: zypp/LanguageCode.cc:718
+#: zypp/LanguageCode.cc:673
msgid "Lithuanian"
msgstr "IsiLithania"
#: zypp/media/MediaException.cc:215
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
msgstr ""
#. language code: jbo
-#: zypp/LanguageCode.cc:626
+#: zypp/LanguageCode.cc:581
msgid "Lojban"
msgstr "IsiLobja"
#. language code: nds
-#: zypp/LanguageCode.cc:836
+#: zypp/LanguageCode.cc:791
msgid "Low German"
msgstr "IsiJalimane Esiphansi"
#. language code: dsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:440
+#: zypp/LanguageCode.cc:395
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "IsiSorbia Sangezansi"
#. language code: loz
-#: zypp/LanguageCode.cc:722
+#: zypp/LanguageCode.cc:677
msgid "Lozi"
msgstr "IsiLozi"
#. language code: lub lu
-#: zypp/LanguageCode.cc:728
+#: zypp/LanguageCode.cc:683
msgid "Luba-Katanga"
msgstr "IsiLuba-Katanga"
#. language code: lua
-#: zypp/LanguageCode.cc:726
+#: zypp/LanguageCode.cc:681
msgid "Luba-Lulua"
msgstr "IsiLuba-Lulua"
#. language code: lui
-#: zypp/LanguageCode.cc:732
+#: zypp/LanguageCode.cc:687
msgid "Luiseno"
msgstr "IsiLuiseno"
#. language code: smj
-#: zypp/LanguageCode.cc:1012
+#: zypp/LanguageCode.cc:967
msgid "Lule Sami"
msgstr "IsiSami SamaLule"
#. language code: lun
-#: zypp/LanguageCode.cc:734
+#: zypp/LanguageCode.cc:689
msgid "Lunda"
msgstr "IsiLunda"
#. language code: luo
-#: zypp/LanguageCode.cc:736
+#: zypp/LanguageCode.cc:691
msgid "Luo (Kenya and Tanzania)"
msgstr "IsiLuo (Ekenya naseTanzania)"
#. language code: lus
-#: zypp/LanguageCode.cc:738
+#: zypp/LanguageCode.cc:693
msgid "Lushai"
msgstr "IsiLushai"
#. :LTU:440:
-#: zypp/CountryCode.cc:334
+#: zypp/CountryCode.cc:290
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luxembourg"
#. language code: ltz lb
-#: zypp/LanguageCode.cc:724
+#: zypp/LanguageCode.cc:679
msgid "Luxembourgish"
msgstr "IsiLuxembourg"
#. :MNG:496:
-#: zypp/CountryCode.cc:348
+#: zypp/CountryCode.cc:304
msgid "Macao"
msgstr "Macao"
#. :MHL:584:
-#: zypp/CountryCode.cc:344
+#: zypp/CountryCode.cc:300
msgid "Macedonia"
msgstr "Macedonia"
#. language code: mac mkd mk
-#: zypp/LanguageCode.cc:740 zypp/LanguageCode.cc:742
+#: zypp/LanguageCode.cc:695 zypp/LanguageCode.cc:697
msgid "Macedonian"
msgstr "IsiMacedonia"
-#: zypp/CountryCode.cc:342
+#: zypp/CountryCode.cc:298
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagascar"
#. language code: mad
-#: zypp/LanguageCode.cc:744
+#: zypp/LanguageCode.cc:699
msgid "Madurese"
msgstr "IsiMadurese"
#. language code: mag
-#: zypp/LanguageCode.cc:746
+#: zypp/LanguageCode.cc:701
msgid "Magahi"
msgstr "IsiMagahi"
#. language code: mai
-#: zypp/LanguageCode.cc:750
+#: zypp/LanguageCode.cc:705
msgid "Maithili"
msgstr "IsiMaithili"
#. language code: mak
-#: zypp/LanguageCode.cc:752
+#: zypp/LanguageCode.cc:707
msgid "Makasar"
msgstr "IsiMakasar"
#. language code: mlg mg
-#: zypp/LanguageCode.cc:788
+#: zypp/LanguageCode.cc:743
msgid "Malagasy"
msgstr "IsiMalagasy"
#. :MDV:462:
-#: zypp/CountryCode.cc:356
+#: zypp/CountryCode.cc:312
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"
#. language code: may msa ms
-#: zypp/LanguageCode.cc:768 zypp/LanguageCode.cc:770
+#: zypp/LanguageCode.cc:723 zypp/LanguageCode.cc:725
msgid "Malay"
msgstr "IsiMalay"
#. language code: mal ml
-#: zypp/LanguageCode.cc:754
+#: zypp/LanguageCode.cc:709
msgid "Malayalam"
msgstr "IsiMalayal"
#. :MEX:484:
-#: zypp/CountryCode.cc:358
+#: zypp/CountryCode.cc:314
msgid "Malaysia"
msgstr "Malaysia"
#. :MUS:480:
-#: zypp/CountryCode.cc:355
+#: zypp/CountryCode.cc:311
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"
@@ -2634,117 +2663,117 @@
msgstr ""
#. :MKD:807:
-#: zypp/CountryCode.cc:345
+#: zypp/CountryCode.cc:301
msgid "Mali"
msgstr "Mali"
#. :MSR:500:
-#: zypp/CountryCode.cc:353
+#: zypp/CountryCode.cc:309
msgid "Malta"
msgstr "Malta"
#. language code: mlt mt
-#: zypp/LanguageCode.cc:790
+#: zypp/LanguageCode.cc:745
msgid "Maltese"
msgstr "IsiMaltese"
#. language code: mnc
-#: zypp/LanguageCode.cc:792
+#: zypp/LanguageCode.cc:747
msgid "Manchu"
msgstr "IsiManchu"
#. language code: mdr
-#: zypp/LanguageCode.cc:774
+#: zypp/LanguageCode.cc:729
msgid "Mandar"
msgstr "IsiMandar"
#. language code: man
-#: zypp/LanguageCode.cc:756
+#: zypp/LanguageCode.cc:711
msgid "Mandingo"
msgstr "IsiMandingo"
#. language code: mni
-#: zypp/LanguageCode.cc:794
+#: zypp/LanguageCode.cc:749
msgid "Manipuri"
msgstr "IsiManipuri"
#. language code: mno
-#: zypp/LanguageCode.cc:796
+#: zypp/LanguageCode.cc:751
msgid "Manobo Languages"
msgstr "Izilimi ZaManobo"
#. language code: glv gv
-#: zypp/LanguageCode.cc:530
+#: zypp/LanguageCode.cc:485
msgid "Manx"
msgstr "IsiManx"
#. language code: mao mri mi
-#: zypp/LanguageCode.cc:758 zypp/LanguageCode.cc:760
+#: zypp/LanguageCode.cc:713 zypp/LanguageCode.cc:715
msgid "Maori"
msgstr "IsiMaori"
#. language code: mar mr
-#: zypp/LanguageCode.cc:764
+#: zypp/LanguageCode.cc:719
msgid "Marathi"
msgstr "IsiMarathi"
#. language code: chm
-#: zypp/LanguageCode.cc:374
+#: zypp/LanguageCode.cc:329
msgid "Mari"
msgstr "IsiMari"
#. :MDG:450:
-#: zypp/CountryCode.cc:343
+#: zypp/CountryCode.cc:299
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Marshall Islands"
#. language code: mah mh
-#: zypp/LanguageCode.cc:748
+#: zypp/LanguageCode.cc:703
msgid "Marshallese"
msgstr "IsiMarshall"
#. :MNP:580:
-#: zypp/CountryCode.cc:350
+#: zypp/CountryCode.cc:306
msgid "Martinique"
msgstr "Martinique"
#. language code: mwr
-#: zypp/LanguageCode.cc:814
+#: zypp/LanguageCode.cc:769
msgid "Marwari"
msgstr "IsiMarwari"
#. language code: mas
-#: zypp/LanguageCode.cc:766
+#: zypp/LanguageCode.cc:721
msgid "Masai"
msgstr "IsiMasai"
#. :MTQ:474:
-#: zypp/CountryCode.cc:351
+#: zypp/CountryCode.cc:307
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"
#. :MLT:470:
-#: zypp/CountryCode.cc:354
+#: zypp/CountryCode.cc:310
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"
#. language code: myn
-#: zypp/LanguageCode.cc:816
+#: zypp/LanguageCode.cc:771
msgid "Mayan Languages"
msgstr "Izilimi ZamaMaya"
#. :YEM:887:
-#: zypp/CountryCode.cc:444
+#: zypp/CountryCode.cc:400
msgid "Mayotte"
msgstr "Mayotte"
#: zypp/media/MediaException.cc:169
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:175
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
msgstr ""
@@ -2753,254 +2782,254 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:53
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
msgstr ""
#. language code: men
-#: zypp/LanguageCode.cc:776
+#: zypp/LanguageCode.cc:731
msgid "Mende"
msgstr "IsiMende"
#. :FRA:250:
-#: zypp/CountryCode.cc:275
+#: zypp/CountryCode.cc:231
msgid "Metropolitan France"
msgstr "Metropolitan France"
#. :MWI:454:
-#: zypp/CountryCode.cc:357
+#: zypp/CountryCode.cc:313
msgid "Mexico"
msgstr "Mexico"
#. language code: mic
-#: zypp/LanguageCode.cc:780
+#: zypp/LanguageCode.cc:735
msgid "Mi'kmaq"
msgstr "IsiMi'kmaq"
#. language code: min
-#: zypp/LanguageCode.cc:782
+#: zypp/LanguageCode.cc:737
msgid "Minangkabau"
msgstr "IsiMinangkabau"
#. language code: mwl
-#: zypp/LanguageCode.cc:812
+#: zypp/LanguageCode.cc:767
msgid "Mirandese"
msgstr "IsiMirandese"
#. language code: mis
-#: zypp/LanguageCode.cc:784
+#: zypp/LanguageCode.cc:739
msgid "Miscellaneous Languages"
msgstr "Izilimi Eziyingxubevange"
#. language code: moh
-#: zypp/LanguageCode.cc:798
+#: zypp/LanguageCode.cc:753
msgid "Mohawk"
msgstr "IsiMohawk"
#. language code: mdf
-#: zypp/LanguageCode.cc:772
+#: zypp/LanguageCode.cc:727
msgid "Moksha"
msgstr "IsiMoksha"
#. language code: mol mo
-#: zypp/LanguageCode.cc:800
+#: zypp/LanguageCode.cc:755
msgid "Moldavian"
msgstr "IsiMoldavia"
#. :MCO:492:
-#: zypp/CountryCode.cc:339
+#: zypp/CountryCode.cc:295
msgid "Moldova"
msgstr "Moldova"
#. language code: mkh
-#: zypp/LanguageCode.cc:786
+#: zypp/LanguageCode.cc:741
msgid "Mon-Khmer (Other)"
msgstr "IsiMon-Khmer (Ezinye)"
#. :MAR:504:
-#: zypp/CountryCode.cc:338
+#: zypp/CountryCode.cc:294
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"
#. language code: lol
-#: zypp/LanguageCode.cc:720
+#: zypp/LanguageCode.cc:675
msgid "Mongo"
msgstr "IsiMongo"
#. :MMR:104:
-#: zypp/CountryCode.cc:347
+#: zypp/CountryCode.cc:303
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"
#. language code: mon mn
-#: zypp/LanguageCode.cc:802
+#: zypp/LanguageCode.cc:757
msgid "Mongolian"
msgstr "IsiMongolia"
#. :MDA:498:
-#: zypp/CountryCode.cc:340
+#: zypp/CountryCode.cc:296
#, fuzzy
msgid "Montenegro"
msgstr "IsiMongo"
#. :MRT:478:
-#: zypp/CountryCode.cc:352
+#: zypp/CountryCode.cc:308
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"
#. :LBY:434:
-#: zypp/CountryCode.cc:337
+#: zypp/CountryCode.cc:293
msgid "Morocco"
msgstr "Morocco"
#. language code: mos
-#: zypp/LanguageCode.cc:804
+#: zypp/LanguageCode.cc:759
msgid "Mossi"
msgstr "IsiMossi"
#. :MYS:458:
-#: zypp/CountryCode.cc:359
+#: zypp/CountryCode.cc:315
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"
#. language code: mul
-#: zypp/LanguageCode.cc:806
+#: zypp/LanguageCode.cc:761
msgid "Multiple Languages"
msgstr "Izilimi Eziningi"
#. language code: mun
-#: zypp/LanguageCode.cc:808
+#: zypp/LanguageCode.cc:763
msgid "Munda languages"
msgstr "Izilimi ZamaMunda"
#. :MLI:466:
-#: zypp/CountryCode.cc:346
+#: zypp/CountryCode.cc:302
msgid "Myanmar"
msgstr "Myanmar"
#. language code: nah
-#: zypp/LanguageCode.cc:820
+#: zypp/LanguageCode.cc:775
msgid "Nahuatl"
msgstr "IsiNahuatl"
#. :MOZ:508:
-#: zypp/CountryCode.cc:360
+#: zypp/CountryCode.cc:316
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"
#. :NPL:524:
#. language code: nau na
-#: zypp/CountryCode.cc:369 zypp/LanguageCode.cc:826
+#: zypp/CountryCode.cc:325 zypp/LanguageCode.cc:781
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"
#. language code: nav nv
-#: zypp/LanguageCode.cc:828
+#: zypp/LanguageCode.cc:783
msgid "Navajo"
msgstr "Navajo"
#. language code: nde nd
-#: zypp/LanguageCode.cc:832
+#: zypp/LanguageCode.cc:787
msgid "Ndebele, North"
msgstr "IsiNdebele, saseNyakatho"
#. language code: nbl nr
-#: zypp/LanguageCode.cc:830
+#: zypp/LanguageCode.cc:785
msgid "Ndebele, South"
msgstr "IsiNdebele, saseNingizimu"
#. language code: ndo ng
-#: zypp/LanguageCode.cc:834
+#: zypp/LanguageCode.cc:789
msgid "Ndonga"
msgstr "IsiNdonga"
#. language code: nap
-#: zypp/LanguageCode.cc:824
+#: zypp/LanguageCode.cc:779
msgid "Neapolitan"
msgstr "IsiNeapoli"
#. :NOR:578:
-#: zypp/CountryCode.cc:368
+#: zypp/CountryCode.cc:324
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"
#. language code: new
-#: zypp/LanguageCode.cc:840
+#: zypp/LanguageCode.cc:795
msgid "Nepal Bhasa"
msgstr "IsiNepali Bhasha"
#. language code: nep ne
-#: zypp/LanguageCode.cc:838
+#: zypp/LanguageCode.cc:793
msgid "Nepali"
msgstr "IsiNepali"
#. :NIC:558:
-#: zypp/CountryCode.cc:366
+#: zypp/CountryCode.cc:322
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"
#. :ARM:051:
-#: zypp/CountryCode.cc:209
+#: zypp/CountryCode.cc:165
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Netherlands Antilles"
#. :NAM:516:
-#: zypp/CountryCode.cc:361
+#: zypp/CountryCode.cc:317
msgid "New Caledonia"
msgstr "New Caledonia"
#. :NIU:570:
-#: zypp/CountryCode.cc:371
+#: zypp/CountryCode.cc:327
msgid "New Zealand"
msgstr "New Zealand"
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:790
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:801
msgid "New update message"
msgstr ""
#. language code: nia
-#: zypp/LanguageCode.cc:842
+#: zypp/LanguageCode.cc:797
msgid "Nias"
msgstr "IsiNias"
#. :NGA:566:
-#: zypp/CountryCode.cc:365
+#: zypp/CountryCode.cc:321
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nicaragua"
#. :NCL:540:
-#: zypp/CountryCode.cc:362
+#: zypp/CountryCode.cc:318
msgid "Niger"
msgstr "Niger"
#. language code: nic
-#: zypp/LanguageCode.cc:844
+#: zypp/LanguageCode.cc:799
msgid "Niger-Kordofanian (Other)"
msgstr "IsiNiger-Kordofanian (Esinye)"
#. :NFK:574:
-#: zypp/CountryCode.cc:364
+#: zypp/CountryCode.cc:320
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"
#. language code: ssa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1040
+#: zypp/LanguageCode.cc:995
msgid "Nilo-Saharan (Other)"
msgstr "IsiSahara EsiyisiNilo (Esinye)"
#. :NRU:520:
-#: zypp/CountryCode.cc:370
+#: zypp/CountryCode.cc:326
msgid "Niue"
msgstr "Niue"
#. language code: niu
-#: zypp/LanguageCode.cc:846
+#: zypp/LanguageCode.cc:801
msgid "Niuean"
msgstr "IsNiue"
#. Defined CountryCode constants
#. Defined LanguageCode constants
-#: zypp/CountryCode.cc:193 zypp/LanguageCode.cc:193
+#: zypp/CountryCode.cc:149 zypp/LanguageCode.cc:148
msgid "No Code"
msgstr "Ayikho Ikhodi"
@@ -3010,62 +3039,62 @@
msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
#. language code: nog
-#: zypp/LanguageCode.cc:852
+#: zypp/LanguageCode.cc:807
msgid "Nogai"
msgstr "IsiNogai"
#. :NER:562:
-#: zypp/CountryCode.cc:363
+#: zypp/CountryCode.cc:319
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk Island"
#. language code: non
-#: zypp/LanguageCode.cc:854
+#: zypp/LanguageCode.cc:809
msgid "Norse, Old"
msgstr "IsiNorse, Esidala"
#. language code: nai
-#: zypp/LanguageCode.cc:822
+#: zypp/LanguageCode.cc:777
msgid "North American Indian"
msgstr "IsiNdiya SaseNyakatho Melika"
#. :KNA:659:
-#: zypp/CountryCode.cc:321
+#: zypp/CountryCode.cc:277
msgid "North Korea"
msgstr "North Korea"
#. :MAC:446:
-#: zypp/CountryCode.cc:349
+#: zypp/CountryCode.cc:305
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Northern Mariana Islands"
#. language code: sme se
-#: zypp/LanguageCode.cc:1008
+#: zypp/LanguageCode.cc:963
msgid "Northern Sami"
msgstr "IsiSami SaseNyakatho"
#. language code: nso
-#: zypp/LanguageCode.cc:858
+#: zypp/LanguageCode.cc:813
msgid "Northern Sotho"
msgstr "IsiSuthu SaseNyakatho (isiPedi)"
#. :NLD:528:
-#: zypp/CountryCode.cc:367
+#: zypp/CountryCode.cc:323
msgid "Norway"
msgstr "Norway"
#. language code: nor no
-#: zypp/LanguageCode.cc:856
+#: zypp/LanguageCode.cc:811
msgid "Norwegian"
msgstr "IsiNorway"
#. language code: nob nb
-#: zypp/LanguageCode.cc:850
+#: zypp/LanguageCode.cc:805
msgid "Norwegian Bokmal"
msgstr "IsiBokmal SaseNorway"
#. language code: nno nn
-#: zypp/LanguageCode.cc:848
+#: zypp/LanguageCode.cc:803
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "IsiNynorsk SaseNorway"
@@ -3074,27 +3103,27 @@
msgstr "Akuyona i-CDROM drive"
#. language code: nub
-#: zypp/LanguageCode.cc:860
+#: zypp/LanguageCode.cc:815
msgid "Nubian Languages"
msgstr "Izilimi zamaNubi"
#. language code: nym
-#: zypp/LanguageCode.cc:866
+#: zypp/LanguageCode.cc:821
msgid "Nyamwezi"
msgstr "IsiNyamwezi"
#. language code: nyn
-#: zypp/LanguageCode.cc:868
+#: zypp/LanguageCode.cc:823
msgid "Nyankole"
msgstr "IsiNyakole"
#. language code: nyo
-#: zypp/LanguageCode.cc:870
+#: zypp/LanguageCode.cc:825
msgid "Nyoro"
msgstr "IsiNyoro"
#. language code: nzi
-#: zypp/LanguageCode.cc:872
+#: zypp/LanguageCode.cc:827
msgid "Nzima"
msgstr "IsiNzima"
@@ -3105,22 +3134,22 @@
msgstr "%s yenza zingasebenzi:%s"
#. language code: oci oc
-#: zypp/LanguageCode.cc:874
+#: zypp/LanguageCode.cc:829
msgid "Occitan (post 1500)"
msgstr "Isi-Occitan (sangemva kuka-1500)"
#. language code: oji oj
-#: zypp/LanguageCode.cc:876
+#: zypp/LanguageCode.cc:831
msgid "Ojibwa"
msgstr "Isi-Ojibwa"
#. :NZL:554:
-#: zypp/CountryCode.cc:372
+#: zypp/CountryCode.cc:328
msgid "Oman"
msgstr "Oman"
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
-#, c-format
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:209
+#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr ""
@@ -3129,187 +3158,187 @@
msgstr ""
#. language code: ori or
-#: zypp/LanguageCode.cc:878
+#: zypp/LanguageCode.cc:833
msgid "Oriya"
msgstr "Isi-Oriya"
#. language code: orm om
-#: zypp/LanguageCode.cc:880
+#: zypp/LanguageCode.cc:835
msgid "Oromo"
msgstr "Isi-Oromo"
#. language code: osa
-#: zypp/LanguageCode.cc:882
+#: zypp/LanguageCode.cc:837
msgid "Osage"
msgstr "Isi-Osage"
#. language code: oss os
-#: zypp/LanguageCode.cc:884
+#: zypp/LanguageCode.cc:839
msgid "Ossetian"
msgstr "Isi-Ossetian"
#. language code: oto
-#: zypp/LanguageCode.cc:888
+#: zypp/LanguageCode.cc:843
msgid "Otomian Languages"
msgstr "Izilimi Zama-Otomia"
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:149
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:157
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
msgstr "Iphakheji %s ihlulekile lapho ihlolwa ukuthembeka. Ufuna ukuphinde uzame ukuyilanda futhi?"
#. language code: pal
-#: zypp/LanguageCode.cc:894
+#: zypp/LanguageCode.cc:849
msgid "Pahlavi"
msgstr "IsiPahlavi"
#. :PHL:608:
-#: zypp/CountryCode.cc:378
+#: zypp/CountryCode.cc:334
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"
#. :PRT:620:
-#: zypp/CountryCode.cc:385
+#: zypp/CountryCode.cc:341
msgid "Palau"
msgstr "Palau"
#. language code: pau
-#: zypp/LanguageCode.cc:902
+#: zypp/LanguageCode.cc:857
msgid "Palauan"
msgstr "IsiPalauan"
#. :PRI:630:
-#: zypp/CountryCode.cc:383
+#: zypp/CountryCode.cc:339
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Palestinian Territory"
#. language code: pli pi
-#: zypp/LanguageCode.cc:914
+#: zypp/LanguageCode.cc:869
msgid "Pali"
msgstr "IsiPali"
#. language code: pam
-#: zypp/LanguageCode.cc:896
+#: zypp/LanguageCode.cc:851
msgid "Pampanga"
msgstr "IsiPampanga"
#. :OMN:512:
-#: zypp/CountryCode.cc:373
+#: zypp/CountryCode.cc:329
msgid "Panama"
msgstr "Panama"
#. language code: pag
-#: zypp/LanguageCode.cc:892
+#: zypp/LanguageCode.cc:847
msgid "Pangasinan"
msgstr "IsiPangasinan"
#. language code: pan pa
-#: zypp/LanguageCode.cc:898
+#: zypp/LanguageCode.cc:853
msgid "Panjabi"
msgstr "IsiPanjabi"
#. language code: pap
-#: zypp/LanguageCode.cc:900
+#: zypp/LanguageCode.cc:855
msgid "Papiamento"
msgstr "IsiPapiamento"
#. :PYF:258:
-#: zypp/CountryCode.cc:376
+#: zypp/CountryCode.cc:332
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua New Guinea"
#. language code: paa
-#: zypp/LanguageCode.cc:890
+#: zypp/LanguageCode.cc:845
msgid "Papuan (Other)"
msgstr "IsiPapua (Esinye)"
#. :PLW:585:
-#: zypp/CountryCode.cc:386
+#: zypp/CountryCode.cc:342
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"
#: zypp/media/MediaException.cc:106
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
msgstr "I-%1 ayiyona i-directory."
#: zypp/media/MediaException.cc:98
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:199
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Permission to access '%s' denied."
msgstr "Izimvume zinqatshiwe"
#. language code: per fas fa
-#: zypp/LanguageCode.cc:906 zypp/LanguageCode.cc:908
+#: zypp/LanguageCode.cc:861 zypp/LanguageCode.cc:863
msgid "Persian"
msgstr "IsiPeresiya"
#. language code: peo
-#: zypp/LanguageCode.cc:904
+#: zypp/LanguageCode.cc:859
msgid "Persian, Old (ca.600-400 B.C.)"
msgstr "IsiPeresiya, Esidala (ca.600-400 B.C.)"
#. :PAN:591:
-#: zypp/CountryCode.cc:374
+#: zypp/CountryCode.cc:330
msgid "Peru"
msgstr "Peru"
#. language code: phi
-#: zypp/LanguageCode.cc:910
+#: zypp/LanguageCode.cc:865
msgid "Philippine (Other)"
msgstr "Isi-Philippine (Esinye)"
#. :PNG:598:
-#: zypp/CountryCode.cc:377
+#: zypp/CountryCode.cc:333
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"
#. language code: phn
-#: zypp/LanguageCode.cc:912
+#: zypp/LanguageCode.cc:867
msgid "Phoenician"
msgstr "IsiPhoenicia"
#. :SPM:666:
-#: zypp/CountryCode.cc:381
+#: zypp/CountryCode.cc:337
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"
-#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:207
+#: zypp/misc/CheckAccessDeleted.cc:242
msgid "Please install package 'lsof' first."
msgstr ""
#. language code: pon
-#: zypp/LanguageCode.cc:918
+#: zypp/LanguageCode.cc:873
msgid "Pohnpeian"
msgstr "IsiPohnpeian"
#. :PAK:586:
-#: zypp/CountryCode.cc:379
+#: zypp/CountryCode.cc:335
msgid "Poland"
msgstr "Poland"
#. language code: pol pl
-#: zypp/LanguageCode.cc:916
+#: zypp/LanguageCode.cc:871
msgid "Polish"
msgstr "IsiPolishi"
#. :PSE:275:
-#: zypp/CountryCode.cc:384
+#: zypp/CountryCode.cc:340
msgid "Portugal"
msgstr "Portugal"
#. language code: por pt
-#: zypp/LanguageCode.cc:920
+#: zypp/LanguageCode.cc:875
msgid "Portuguese"
msgstr "IsiPutukezi"
#. language code: pra
-#: zypp/LanguageCode.cc:922
+#: zypp/LanguageCode.cc:877
msgid "Prakrit Languages"
msgstr "Izilimi ZesiPrakrit"
@@ -3330,7 +3359,7 @@
msgstr ""
#. language code: pro
-#: zypp/LanguageCode.cc:924
+#: zypp/LanguageCode.cc:879
msgid "Provencal, Old (to 1500)"
msgstr "IsiProvencal, Esidala (ukuya ku-1500)"
@@ -3339,54 +3368,54 @@
msgstr ""
#. :PCN:612:
-#: zypp/CountryCode.cc:382
+#: zypp/CountryCode.cc:338
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Puerto Rico"
#. language code: pus ps
-#: zypp/LanguageCode.cc:926
+#: zypp/LanguageCode.cc:881
msgid "Pushto"
msgstr "IsiPushto"
#. :PRY:600:
-#: zypp/CountryCode.cc:387
+#: zypp/CountryCode.cc:343
msgid "Qatar"
msgstr "Qatar"
#. language code: que qu
-#: zypp/LanguageCode.cc:928
+#: zypp/LanguageCode.cc:883
msgid "Quechua"
msgstr "IsiQuenchua"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:782 zypp/url/UrlBase.cc:1227
+#: zypp/url/UrlBase.cc:786 zypp/url/UrlBase.cc:1231
msgid "Query string parsing not supported for this URL"
msgstr "Ukucazwa kohlu lwemibuzo akusekelwa kule-URL"
#. TranslatorExplanation after semicolon is error message
#. TranslatorExplanation the colon is followed by an error message
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:846 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1963
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2110
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:850 zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2044
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2190
#, fuzzy
msgid "RPM failed: "
msgstr "ayiphumelelanga"
#. language code: roh rm
-#: zypp/LanguageCode.cc:938
+#: zypp/LanguageCode.cc:893
msgid "Raeto-Romance"
msgstr "IsiRaeto-Romance"
#. language code: raj
-#: zypp/LanguageCode.cc:930
+#: zypp/LanguageCode.cc:885
msgid "Rajasthani"
msgstr "IsiRajasthani"
#. language code: rap
-#: zypp/LanguageCode.cc:932
+#: zypp/LanguageCode.cc:887
msgid "Rapanui"
msgstr "IsiRapanui"
#. language code: rar
-#: zypp/LanguageCode.cc:934
+#: zypp/LanguageCode.cc:889
msgid "Rarotongan"
msgstr "IsiRarotonga"
@@ -3394,22 +3423,22 @@
msgid "Recommends"
msgstr ""
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1115 zypp/url/UrlBase.cc:1129
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1119 zypp/url/UrlBase.cc:1133
msgid "Relative path not allowed if authority exists"
msgstr "Umgudu ongaphelele awuvunyelwe uma kunegunya"
-#: zypp/RepoManager.cc:1552
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1687
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr "Ukubuyisela imithombo yokwaziswa"
-#: zypp/RepoManager.cc:255
+#: zypp/RepoManager.cc:268
#, fuzzy
msgid "Repository alias cannot start with dot."
msgstr "Igama le-VM alikwazi ukuqala ngenombolo."
-#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
-#, c-format
+#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:197
+#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr ""
@@ -3418,186 +3447,186 @@
msgstr ""
#. :QAT:634:
-#: zypp/CountryCode.cc:388
+#: zypp/CountryCode.cc:344
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"
#. language code: roa
-#: zypp/LanguageCode.cc:936
+#: zypp/LanguageCode.cc:891
msgid "Romance (Other)"
msgstr "IsiRomance (Esinye)"
#. :REU:638:
-#: zypp/CountryCode.cc:389
+#: zypp/CountryCode.cc:345
msgid "Romania"
msgstr "Romania"
#. language code: rum ron ro
-#: zypp/LanguageCode.cc:942 zypp/LanguageCode.cc:944
+#: zypp/LanguageCode.cc:897 zypp/LanguageCode.cc:899
msgid "Romanian"
msgstr "IsiRomania"
#. language code: rom
-#: zypp/LanguageCode.cc:940
+#: zypp/LanguageCode.cc:895
msgid "Romany"
msgstr "IsiRomany"
#. language code: run rn
-#: zypp/LanguageCode.cc:946
+#: zypp/LanguageCode.cc:901
msgid "Rundi"
msgstr "IsiRundi"
#. language code: rus ru
-#: zypp/LanguageCode.cc:948
+#: zypp/LanguageCode.cc:903
msgid "Russian"
msgstr "IsiRashiya"
-#: zypp/CountryCode.cc:391
+#: zypp/CountryCode.cc:347
msgid "Russian Federation"
msgstr "Russian Federation"
#. :RUS:643:
-#: zypp/CountryCode.cc:392
+#: zypp/CountryCode.cc:348
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"
#. :SGP:702:
-#: zypp/CountryCode.cc:399
+#: zypp/CountryCode.cc:355
msgid "Saint Helena"
msgstr "Saint Helena"
#. :COM:174:
-#: zypp/CountryCode.cc:320
+#: zypp/CountryCode.cc:276
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts ne-Nevis"
#. :LBN:422:
-#: zypp/CountryCode.cc:328
+#: zypp/CountryCode.cc:284
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"
-#: zypp/CountryCode.cc:341
+#: zypp/CountryCode.cc:297
#, fuzzy
msgid "Saint Martin"
msgstr "San Marino"
#. :POL:616:
-#: zypp/CountryCode.cc:380
+#: zypp/CountryCode.cc:336
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint Pierre ne-Miquelon"
#. :VAT:336:
-#: zypp/CountryCode.cc:435
+#: zypp/CountryCode.cc:391
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"
#. language code: sal
-#: zypp/LanguageCode.cc:958
+#: zypp/LanguageCode.cc:913
msgid "Salishan Languages"
msgstr "Izilimi ZesiSalisha"
#. language code: sam
-#: zypp/LanguageCode.cc:960
+#: zypp/LanguageCode.cc:915
msgid "Samaritan Aramaic"
msgstr "Isi-Aramu SaseSamariya"
#. language code: smi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1010
+#: zypp/LanguageCode.cc:965
msgid "Sami Languages (Other)"
msgstr "Izilimi ZamaSami (Esinye)"
#. :WLF:876:
-#: zypp/CountryCode.cc:442
+#: zypp/CountryCode.cc:398
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"
#. language code: smo sm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1016
+#: zypp/LanguageCode.cc:971
msgid "Samoan"
msgstr "IsiSamoa"
#. :SLE:694:
-#: zypp/CountryCode.cc:404
+#: zypp/CountryCode.cc:360
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"
#. language code: sad
-#: zypp/LanguageCode.cc:950
+#: zypp/LanguageCode.cc:905
msgid "Sandawe"
msgstr "IsiSandawe"
#. language code: sag sg
-#: zypp/LanguageCode.cc:952
+#: zypp/LanguageCode.cc:907
msgid "Sango"
msgstr "IsiSango"
#. language code: san sa
-#: zypp/LanguageCode.cc:962
+#: zypp/LanguageCode.cc:917
msgid "Sanskrit"
msgstr "IsiSanskrit"
#. language code: sat
-#: zypp/LanguageCode.cc:966
+#: zypp/LanguageCode.cc:921
msgid "Santali"
msgstr "IsiSantali"
#. :SUR:740:
-#: zypp/CountryCode.cc:408
+#: zypp/CountryCode.cc:364
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Sao Tome ne-Principe"
#. language code: srd sc
-#: zypp/LanguageCode.cc:1036
+#: zypp/LanguageCode.cc:991
msgid "Sardinian"
msgstr "IsiSardinia"
#. language code: sas
-#: zypp/LanguageCode.cc:964
+#: zypp/LanguageCode.cc:919
msgid "Sasak"
msgstr "IsiSasak"
#. :RWA:646:
-#: zypp/CountryCode.cc:393
+#: zypp/CountryCode.cc:349
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"
#. language code: sco
-#: zypp/LanguageCode.cc:974
+#: zypp/LanguageCode.cc:929
msgid "Scots"
msgstr "IsiScots"
#. language code: sel
-#: zypp/LanguageCode.cc:980
+#: zypp/LanguageCode.cc:935
msgid "Selkup"
msgstr "IsiSelkup"
#. language code: sem
-#: zypp/LanguageCode.cc:982
+#: zypp/LanguageCode.cc:937
msgid "Semitic (Other)"
msgstr "IsiSemi (Esinye)"
#. :SMR:674:
-#: zypp/CountryCode.cc:405
+#: zypp/CountryCode.cc:361
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"
#. :ROU:642:
-#: zypp/CountryCode.cc:390
+#: zypp/CountryCode.cc:346
#, fuzzy
msgid "Serbia"
msgstr "IsiSerbia"
#. language code: scc srp sr
-#: zypp/LanguageCode.cc:968 zypp/LanguageCode.cc:970
+#: zypp/LanguageCode.cc:923 zypp/LanguageCode.cc:925
msgid "Serbian"
msgstr "IsiSerbia"
#. language code: srr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1038
+#: zypp/LanguageCode.cc:993
msgid "Serer"
msgstr "IsiSerer"
-#: zypp/RepoManager.cc:266
+#: zypp/RepoManager.cc:279
#, fuzzy
msgid "Service alias cannot start with dot."
msgstr "Igama le-VM alikwazi ukuqala ngenombolo."
@@ -3609,147 +3638,175 @@
msgstr "uhlobo lomthombo wokwaziswa we-VAR1 alulusekeli uhlelo lokuboniswa kwezinguquko"
#. :SLB:090:
-#: zypp/CountryCode.cc:395
+#: zypp/CountryCode.cc:351
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"
#. language code: shn
-#: zypp/LanguageCode.cc:988
+#: zypp/LanguageCode.cc:943
msgid "Shan"
msgstr "IsiShan"
#. language code: sna sn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1020
+#: zypp/LanguageCode.cc:975
msgid "Shona"
msgstr "IsiShona"
#. language code: iii ii
-#: zypp/LanguageCode.cc:596
+#: zypp/LanguageCode.cc:551
msgid "Sichuan Yi"
msgstr "IsiSichuan Yi"
#. language code: scn
-#: zypp/LanguageCode.cc:972
+#: zypp/LanguageCode.cc:927
msgid "Sicilian"
msgstr "IsiSicilia"
#. language code: sid
-#: zypp/LanguageCode.cc:990
+#: zypp/LanguageCode.cc:945
msgid "Sidamo"
msgstr "IsiSidamo"
#. :SVK:703:
-#: zypp/CountryCode.cc:403
+#: zypp/CountryCode.cc:359
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"
#. language code: sgn
-#: zypp/LanguageCode.cc:986
+#: zypp/LanguageCode.cc:941
msgid "Sign Languages"
msgstr "Izilimi Zezandla"
-#: zypp/KeyRing.cc:565
-#, fuzzy, c-format
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2370
+#, fuzzy
+msgid "Signature does not verify"
+msgstr "Into ayitholakali."
+
+#: zypp/KeyRing.cc:578
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr "Into ayitholakali."
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2366
+#, fuzzy
+msgid "Signature is OK"
+msgstr "Into ayitholakali."
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2372
+#, fuzzy
+msgid "Signature is OK, but key is not trusted"
+msgstr "Into ayitholakali."
+
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:216
+#, fuzzy
+msgid "Signature verification failed"
+msgstr "DBI Execution failed: %s"
+
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2374
+msgid "Signatures public key is not available"
+msgstr ""
+
#. language code: bla
-#: zypp/LanguageCode.cc:322
+#: zypp/LanguageCode.cc:277
msgid "Siksika"
msgstr "IsiSiksika"
#. language code: snd sd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1022
+#: zypp/LanguageCode.cc:977
msgid "Sindhi"
msgstr "IsiSindhi"
#. :SWE:752:
-#: zypp/CountryCode.cc:398
+#: zypp/CountryCode.cc:354
msgid "Singapore"
msgstr "Singapore"
#. language code: sin si
-#: zypp/LanguageCode.cc:992
+#: zypp/LanguageCode.cc:947
msgid "Sinhala"
msgstr "IsiSinhala"
#. language code: sit
-#: zypp/LanguageCode.cc:996
+#: zypp/LanguageCode.cc:951
msgid "Sino-Tibetan (Other)"
msgstr "IsiTibeti SamaSino (Esinye)"
#. language code: sio
-#: zypp/LanguageCode.cc:994
+#: zypp/LanguageCode.cc:949
msgid "Siouan Languages"
msgstr "Izilimi ZaseSioua"
#. language code: sms
-#: zypp/LanguageCode.cc:1018
+#: zypp/LanguageCode.cc:973
msgid "Skolt Sami"
msgstr "IsiSami SamaSkolt"
#. language code: den
-#: zypp/LanguageCode.cc:428
+#: zypp/LanguageCode.cc:383
msgid "Slave (Athapascan)"
msgstr "IsiSlave (Sesi-Athapasca)"
#. language code: sla
-#: zypp/LanguageCode.cc:998
+#: zypp/LanguageCode.cc:953
msgid "Slavic (Other)"
msgstr "Isi-Slavic (Esinye)"
#. language code: slo slk sk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1000 zypp/LanguageCode.cc:1002
+#: zypp/LanguageCode.cc:955 zypp/LanguageCode.cc:957
msgid "Slovak"
msgstr "IsiSlovak"
#. :SJM:744:
-#: zypp/CountryCode.cc:402
+#: zypp/CountryCode.cc:358
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovakia"
#. :SHN:654:
-#: zypp/CountryCode.cc:400
+#: zypp/CountryCode.cc:356
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovenia"
#. language code: slv sl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1004
+#: zypp/LanguageCode.cc:959
msgid "Slovenian"
msgstr "IsiSlovenia"
#. language code: sog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1026
+#: zypp/LanguageCode.cc:981
msgid "Sogdian"
msgstr "IsiSogdia"
#. :SAU:682:
-#: zypp/CountryCode.cc:394
+#: zypp/CountryCode.cc:350
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"
#. language code: som so
-#: zypp/LanguageCode.cc:1028
+#: zypp/LanguageCode.cc:983
msgid "Somali"
msgstr "IsiSomali"
#. :SEN:686:
-#: zypp/CountryCode.cc:406
+#: zypp/CountryCode.cc:362
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"
#. language code: son
-#: zypp/LanguageCode.cc:1030
+#: zypp/LanguageCode.cc:985
msgid "Songhai"
msgstr "IsiSonghai"
#. language code: snk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1024
+#: zypp/LanguageCode.cc:979
msgid "Soninke"
msgstr "IsiSoninke"
#. language code: wen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1164
+#: zypp/LanguageCode.cc:1119
msgid "Sorbian Languages"
msgstr "Izilimi ZamaSorbia"
@@ -3758,57 +3815,57 @@
msgstr ""
#. language code: sot st
-#: zypp/LanguageCode.cc:1032
+#: zypp/LanguageCode.cc:987
msgid "Sotho, Southern"
msgstr "IsiSuthu, SaseNingizimu"
#. :MYT:175:
-#: zypp/CountryCode.cc:445
+#: zypp/CountryCode.cc:401
msgid "South Africa"
msgstr "South Africa"
#. language code: sai
-#: zypp/LanguageCode.cc:956
+#: zypp/LanguageCode.cc:911
msgid "South American Indian (Other)"
msgstr "IsiNdiya SaseMelika EseNingizimu (Esinye)"
#. :GRC:300:
-#: zypp/CountryCode.cc:290
+#: zypp/CountryCode.cc:246
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia kanye ne-South Sandwich Islands"
#. :PRK:408:
-#: zypp/CountryCode.cc:322
+#: zypp/CountryCode.cc:278
msgid "South Korea"
msgstr "South Korea"
#. language code: alt
-#: zypp/LanguageCode.cc:238
+#: zypp/LanguageCode.cc:193
msgid "Southern Altai"
msgstr "Isi-Altai SaseNingizimu"
#. language code: sma
-#: zypp/LanguageCode.cc:1006
+#: zypp/LanguageCode.cc:961
msgid "Southern Sami"
msgstr "IsiSami SaseNingizimu"
#. :ERI:232:
-#: zypp/CountryCode.cc:267
+#: zypp/CountryCode.cc:223
msgid "Spain"
msgstr "Spain"
#. language code: spa es
-#: zypp/LanguageCode.cc:1034
+#: zypp/LanguageCode.cc:989
msgid "Spanish"
msgstr "ISipanishi"
#. :LIE:438:
-#: zypp/CountryCode.cc:330
+#: zypp/CountryCode.cc:286
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"
#. :SYC:690:
-#: zypp/CountryCode.cc:396
+#: zypp/CountryCode.cc:352
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"
@@ -3817,17 +3874,17 @@
msgstr ""
#. language code: suk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1044
+#: zypp/LanguageCode.cc:999
msgid "Sukuma"
msgstr "IsiSukuma"
#. language code: sux
-#: zypp/LanguageCode.cc:1050
+#: zypp/LanguageCode.cc:1005
msgid "Sumerian"
msgstr "IsiSumeri"
#. language code: sun su
-#: zypp/LanguageCode.cc:1046
+#: zypp/LanguageCode.cc:1001
msgid "Sundanese"
msgstr "IsiSundanese"
@@ -3836,144 +3893,144 @@
msgstr ""
#. :SOM:706:
-#: zypp/CountryCode.cc:407
+#: zypp/CountryCode.cc:363
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"
#. language code: sus
-#: zypp/LanguageCode.cc:1048
+#: zypp/LanguageCode.cc:1003
msgid "Susu"
msgstr "IsiSusu"
#. :SVN:705:
-#: zypp/CountryCode.cc:401
+#: zypp/CountryCode.cc:357
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard ne-Jan Mayen"
#. language code: swa sw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1052
+#: zypp/LanguageCode.cc:1007
msgid "Swahili"
msgstr "IsiSwahili"
#. language code: ssw ss
-#: zypp/LanguageCode.cc:1042
+#: zypp/LanguageCode.cc:997
msgid "Swati"
msgstr "IsiSwati"
#. :SYR:760:
-#: zypp/CountryCode.cc:411
+#: zypp/CountryCode.cc:367
msgid "Swaziland"
msgstr "Swaziland"
#. :SDN:736:
-#: zypp/CountryCode.cc:397
+#: zypp/CountryCode.cc:353
msgid "Sweden"
msgstr "Sweden"
#. language code: swe sv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1054
+#: zypp/LanguageCode.cc:1009
msgid "Swedish"
msgstr "IsiSwidi"
#. :COG:178:
-#: zypp/CountryCode.cc:243
+#: zypp/CountryCode.cc:199
msgid "Switzerland"
msgstr "Switzerland"
#. :SLV:222:
-#: zypp/CountryCode.cc:410
+#: zypp/CountryCode.cc:366
msgid "Syria"
msgstr "Syria"
#. language code: syr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1056
+#: zypp/LanguageCode.cc:1011
msgid "Syriac"
msgstr "IsiSyria"
#: zypp/media/MediaException.cc:91
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
msgstr ""
#: zypp/ZYppFactory.cc:394
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
"Close this application before trying again."
msgstr ""
#. language code: tgl tl
-#: zypp/LanguageCode.cc:1076
+#: zypp/LanguageCode.cc:1031
msgid "Tagalog"
msgstr "IsiTagalog"
#. language code: tah ty
-#: zypp/LanguageCode.cc:1058
+#: zypp/LanguageCode.cc:1013
msgid "Tahitian"
msgstr "IsiTahiti"
#. language code: tai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1060
+#: zypp/LanguageCode.cc:1015
msgid "Tai (Other)"
msgstr "Isi-Tai (Esinye)"
#. :TUV:798:
-#: zypp/CountryCode.cc:426
+#: zypp/CountryCode.cc:382
msgid "Taiwan"
msgstr "Taiwan"
#. language code: tgk tg
-#: zypp/LanguageCode.cc:1074
+#: zypp/LanguageCode.cc:1029
msgid "Tajik"
msgstr "IsiTajik"
#. :THA:764:
-#: zypp/CountryCode.cc:417
+#: zypp/CountryCode.cc:373
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tajikistan"
#. language code: tmh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1096
+#: zypp/LanguageCode.cc:1051
msgid "Tamashek"
msgstr "IsiTamashek"
#. language code: tam ta
-#: zypp/LanguageCode.cc:1062
+#: zypp/LanguageCode.cc:1017
msgid "Tamil"
msgstr "IsiTamil"
#. :TWN:158:
-#: zypp/CountryCode.cc:427
+#: zypp/CountryCode.cc:383
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"
#. language code: tat tt
-#: zypp/LanguageCode.cc:1064
+#: zypp/LanguageCode.cc:1019
msgid "Tatar"
msgstr "Isi-Tatar"
#. language code: tel te
-#: zypp/LanguageCode.cc:1066
+#: zypp/LanguageCode.cc:1021
msgid "Telugu"
msgstr "IsiTelugu"
#. language code: ter
-#: zypp/LanguageCode.cc:1070
+#: zypp/LanguageCode.cc:1025
msgid "Tereno"
msgstr "IsiTereno"
#. language code: tet
-#: zypp/LanguageCode.cc:1072
+#: zypp/LanguageCode.cc:1027
msgid "Tetum"
msgstr "IsiTetum"
#. language code: tha th
-#: zypp/LanguageCode.cc:1078
+#: zypp/LanguageCode.cc:1033
msgid "Thai"
msgstr "IsiThai"
#. :TGO:768:
-#: zypp/CountryCode.cc:416
+#: zypp/CountryCode.cc:372
msgid "Thailand"
msgstr "Thailand"
@@ -3990,196 +4047,196 @@
msgid "This action is being run by another program already."
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1258
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1215
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1236
#, fuzzy
msgid "This request will break your system!"
msgstr "Isicelo sesikhona kakade."
#. language code: tib bod bo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1080 zypp/LanguageCode.cc:1082
+#: zypp/LanguageCode.cc:1035 zypp/LanguageCode.cc:1037
msgid "Tibetan"
msgstr "IsiTibet"
#. language code: tig
-#: zypp/LanguageCode.cc:1084
+#: zypp/LanguageCode.cc:1039
msgid "Tigre"
msgstr "IsiTigre"
#. language code: tir ti
-#: zypp/LanguageCode.cc:1086
+#: zypp/LanguageCode.cc:1041
msgid "Tigrinya"
msgstr "IsiTigrinya"
#: zypp/media/MediaException.cc:207
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
msgstr ""
#. language code: tem
-#: zypp/LanguageCode.cc:1068
+#: zypp/LanguageCode.cc:1023
msgid "Timne"
msgstr "IsiTimne"
#. language code: tiv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1088
+#: zypp/LanguageCode.cc:1043
msgid "Tiv"
msgstr "IsiTiv"
#. language code: tli
-#: zypp/LanguageCode.cc:1094
+#: zypp/LanguageCode.cc:1049
msgid "Tlingit"
msgstr "IsiTlingit"
#. :ATF:260:
-#: zypp/CountryCode.cc:415
+#: zypp/CountryCode.cc:371
msgid "Togo"
msgstr "Togo"
#. language code: tpi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1102
+#: zypp/LanguageCode.cc:1057
msgid "Tok Pisin"
msgstr "IsiTok Pisin"
#. :TJK:762:
#. language code: tkl
-#: zypp/CountryCode.cc:418 zypp/LanguageCode.cc:1090
+#: zypp/CountryCode.cc:374 zypp/LanguageCode.cc:1045
msgid "Tokelau"
msgstr "IsiTokelau"
#. :TUN:788:
-#: zypp/CountryCode.cc:421
+#: zypp/CountryCode.cc:377
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"
#. language code: tog
-#: zypp/LanguageCode.cc:1098
+#: zypp/LanguageCode.cc:1053
msgid "Tonga (Nyasa)"
msgstr "IsiTonga (SamaNyasa)"
#. language code: ton to
-#: zypp/LanguageCode.cc:1100
+#: zypp/LanguageCode.cc:1055
msgid "Tonga (Tonga Islands)"
msgstr "IsTonga (Eziqingini ZamaTonga)"
-#: zypp/KeyRing.cc:512
-#, c-format
+#: zypp/KeyRing.cc:525
+#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr ""
#. :TUR:792:
-#: zypp/CountryCode.cc:424
+#: zypp/CountryCode.cc:380
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trinidad ne-Tobago"
#. language code: tsi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1104
+#: zypp/LanguageCode.cc:1059
msgid "Tsimshian"
msgstr "IsiTsimshian"
#. language code: tso ts
-#: zypp/LanguageCode.cc:1108
+#: zypp/LanguageCode.cc:1063
msgid "Tsonga"
msgstr "IsiTsonga"
#. language code: tsn tn
-#: zypp/LanguageCode.cc:1106
+#: zypp/LanguageCode.cc:1061
msgid "Tswana"
msgstr "IsiTswana"
#. language code: tum
-#: zypp/LanguageCode.cc:1112
+#: zypp/LanguageCode.cc:1067
msgid "Tumbuka"
msgstr "IsiTumbuka"
#. :TKM:795:
-#: zypp/CountryCode.cc:420
+#: zypp/CountryCode.cc:376
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunisia"
#. language code: tup
-#: zypp/LanguageCode.cc:1114
+#: zypp/LanguageCode.cc:1069
msgid "Tupi Languages"
msgstr "Izilimi ZamaTupi"
#. :TLS:626:
-#: zypp/CountryCode.cc:423
+#: zypp/CountryCode.cc:379
msgid "Turkey"
msgstr "Turkey"
#. language code: tur tr
-#: zypp/LanguageCode.cc:1116
+#: zypp/LanguageCode.cc:1071
msgid "Turkish"
msgstr "IsiTurkey"
#. language code: ota
-#: zypp/LanguageCode.cc:886
+#: zypp/LanguageCode.cc:841
msgid "Turkish, Ottoman (1500-1928)"
msgstr "IsiTurkey, Isi-Ottoman (1500-1928"
#. language code: tuk tk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1110
+#: zypp/LanguageCode.cc:1065
msgid "Turkmen"
msgstr "IsiTurkment"
#. :TKL:772:
-#: zypp/CountryCode.cc:419
+#: zypp/CountryCode.cc:375
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"
#. :SWZ:748:
-#: zypp/CountryCode.cc:412
+#: zypp/CountryCode.cc:368
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks ne-Caicos Islands"
#. :TTO:780:
#. language code: tvl
-#: zypp/CountryCode.cc:425 zypp/LanguageCode.cc:1120
+#: zypp/CountryCode.cc:381 zypp/LanguageCode.cc:1075
msgid "Tuvalu"
msgstr "IsiTuvalu"
#. language code: tyv
-#: zypp/LanguageCode.cc:1124
+#: zypp/LanguageCode.cc:1079
msgid "Tuvinian"
msgstr "IsiTuvinia"
#. language code: twi tw
-#: zypp/LanguageCode.cc:1122
+#: zypp/LanguageCode.cc:1077
msgid "Twi"
msgstr "IsiTwi"
#. language code: udm
-#: zypp/LanguageCode.cc:1126
+#: zypp/LanguageCode.cc:1081
msgid "Udmurt"
msgstr "Isi-Udmurt"
#. :UKR:804:
-#: zypp/CountryCode.cc:429
+#: zypp/CountryCode.cc:385
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"
#. language code: uga
-#: zypp/LanguageCode.cc:1128
+#: zypp/LanguageCode.cc:1083
msgid "Ugaritic"
msgstr "Isi-Ugaritic"
#. language code: uig ug
-#: zypp/LanguageCode.cc:1130
+#: zypp/LanguageCode.cc:1085
msgid "Uighur"
msgstr "Isi-Uighur"
#. :TZA:834:
-#: zypp/CountryCode.cc:428
+#: zypp/CountryCode.cc:384
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraine"
#. language code: ukr uk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1132
+#: zypp/LanguageCode.cc:1087
msgid "Ukrainian"
msgstr "Isi-Ukrania"
#. language code: umb
-#: zypp/LanguageCode.cc:1134
+#: zypp/LanguageCode.cc:1089
msgid "Umbundu"
msgstr "Isi-Umbundu"
@@ -4200,62 +4257,63 @@
msgstr "Ayikwazi ukucaza izingxenyana ze-Url"
#. language code: und
-#: zypp/LanguageCode.cc:1136
+#: zypp/LanguageCode.cc:1091
msgid "Undetermined"
msgstr "Olunganqunyiwe"
-#: zypp/RepoManager.cc:1201
+#: zypp/RepoManager.cc:1307
msgid "Unhandled repository type"
msgstr ""
#. :AND:020:
-#: zypp/CountryCode.cc:203
+#: zypp/CountryCode.cc:159
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "United Arab Emirates"
#. :GAB:266:
-#: zypp/CountryCode.cc:277
+#: zypp/CountryCode.cc:233
msgid "United Kingdom"
msgstr "United Kingdom"
#. :UMI:581:
-#: zypp/CountryCode.cc:431
+#: zypp/CountryCode.cc:387
msgid "United States"
msgstr "United States"
#. :UGA:800:
-#: zypp/CountryCode.cc:430
+#: zypp/CountryCode.cc:386
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "United States Minor Outlying Islands"
-#: zypp/CountryCode.cc:113
+#: zypp/CountryCode.cc:50
msgid "Unknown country: "
msgstr "Izwe elingaziwa:"
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1284 zypp/RepoManager.cc:2185
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1397 zypp/RepoManager.cc:2410
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr "Kwenzeke iphutha lapho ifunda iflophi diski."
-#: zypp/LanguageCode.cc:113
+#: zypp/LanguageCode.cc:49
msgid "Unknown language: "
msgstr "Ulimi olungaziwa:"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr "Ikhomandi engaziwa"
-#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
-#, c-format
+#: zypp/base/StrMatcher.cc:153
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr ""
#. translators: Cleanup a repository previously owned by a meanwhile unknown (deleted) service.
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
-#: zypp/RepoManager.cc:671
+#: zypp/RepoManager.cc:779
+#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
@@ -4263,357 +4321,359 @@
msgid "Unknown support option. Description not available"
msgstr ""
+#. translators: possible rpm package signature check result [brief]
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2368
+msgid "Unknown type of signature"
+msgstr ""
+
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:140
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
msgstr "Uhlelo '%1' lwe-URL engekho emthethweni."
#. language code: hsb
-#: zypp/LanguageCode.cc:580
+#: zypp/LanguageCode.cc:535
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "IsiSorbia Sangenhla"
#. language code: urd ur
-#: zypp/LanguageCode.cc:1138
+#: zypp/LanguageCode.cc:1093
msgid "Urdu"
msgstr "Isi-Urdu"
#: zypp/url/UrlBase.cc:154
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli i-%s"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1018
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1022
msgid "Url scheme does not allow a host component"
msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli ingxenyana yesiphakeli"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:979
+#: zypp/url/UrlBase.cc:983
msgid "Url scheme does not allow a password"
msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli iphasiwedi"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1066
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1070
msgid "Url scheme does not allow a port"
msgstr "Uhlelo lwe-URL aluyivumeli iphasiwedi"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:945
+#: zypp/url/UrlBase.cc:949
msgid "Url scheme does not allow a username"
msgstr "Uhlelo lwe-URL alulivumeli igama lomsebenzisi"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:820
+#: zypp/url/UrlBase.cc:824
msgid "Url scheme is a required component"
msgstr "Uhlelo lwe-Url luyingxenyana edingekayo"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1008
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1012
msgid "Url scheme requires a host component"
msgstr "Uhlelo lwe-Url ludinga ingxenyana yesiphakeli"
-#: zypp/url/UrlBase.cc:1094
+#: zypp/url/UrlBase.cc:1098
msgid "Url scheme requires path name"
msgstr "Uhlelo lwe-Url ludinga igama lomgudu"
#. :USA:840:
-#: zypp/CountryCode.cc:432
+#: zypp/CountryCode.cc:388
msgid "Uruguay"
msgstr "Uruguay"
#. language code: uzb uz
-#: zypp/LanguageCode.cc:1140
+#: zypp/LanguageCode.cc:1095
msgid "Uzbek"
msgstr "Isi-Uzbek"
#. :URY:858:
-#: zypp/CountryCode.cc:433
+#: zypp/CountryCode.cc:389
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"
#. language code: vai
-#: zypp/LanguageCode.cc:1142
+#: zypp/LanguageCode.cc:1097
msgid "Vai"
msgstr "IsiVai"
+#. we will throw this later if no URL checks out fine
+#: zypp/RepoManager.cc:1012
+msgid "Valid metadata not found at specified URL"
+msgid_plural "Valid metadata not found at specified URLs"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. :VNM:704:
-#: zypp/CountryCode.cc:440
+#: zypp/CountryCode.cc:396
msgid "Vanuatu"
msgstr "Vanuatu"
#. language code: ven ve
-#: zypp/LanguageCode.cc:1144
+#: zypp/LanguageCode.cc:1099
msgid "Venda"
msgstr "IsiVenda"
#. :VCT:670:
-#: zypp/CountryCode.cc:436
+#: zypp/CountryCode.cc:392
msgid "Venezuela"
msgstr "Venezuela"
#. :VIR:850:
-#: zypp/CountryCode.cc:439
+#: zypp/CountryCode.cc:395
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"
#. language code: vie vi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1146
+#: zypp/LanguageCode.cc:1101
msgid "Vietnamese"
msgstr "IsiVietnam"
#. :VGB:092:
-#: zypp/CountryCode.cc:438
+#: zypp/CountryCode.cc:394
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Virgin Islands, U.S."
-#: zypp/media/MediaCurl.cc:1003
+#: zypp/media/MediaCurl.cc:1006
msgid "Visit the Novell Customer Center to check whether your registration is valid and has not expired."
msgstr ""
#. language code: vol vo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1148
+#: zypp/LanguageCode.cc:1103
msgid "Volapuk"
msgstr "IsiVolapuk"
#. language code: vot
-#: zypp/LanguageCode.cc:1150
+#: zypp/LanguageCode.cc:1105
msgid "Votic"
msgstr "IsiVotic"
#. language code: wak
-#: zypp/LanguageCode.cc:1152
+#: zypp/LanguageCode.cc:1107
msgid "Wakashan Languages"
msgstr "Izilimi ZamaWakasha"
#. language code: wal
-#: zypp/LanguageCode.cc:1154
+#: zypp/LanguageCode.cc:1109
msgid "Walamo"
msgstr "IsiWalamo"
#. :VUT:548:
-#: zypp/CountryCode.cc:441
+#: zypp/CountryCode.cc:397
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis ne-Futuna"
#. language code: wln wa
-#: zypp/LanguageCode.cc:1166
+#: zypp/LanguageCode.cc:1121
msgid "Walloon"
msgstr "IsiWalloon"
#. language code: war
-#: zypp/LanguageCode.cc:1156
+#: zypp/LanguageCode.cc:1111
msgid "Waray"
msgstr "IsiWaray"
#. language code: was
-#: zypp/LanguageCode.cc:1158
+#: zypp/LanguageCode.cc:1113
msgid "Washo"
msgstr "IsiWasho"
#. language code: wel cym cy
-#: zypp/LanguageCode.cc:1160 zypp/LanguageCode.cc:1162
+#: zypp/LanguageCode.cc:1115 zypp/LanguageCode.cc:1117
msgid "Welsh"
msgstr "IsiWelsh"
#. :EGY:818:
-#: zypp/CountryCode.cc:265
+#: zypp/CountryCode.cc:221
msgid "Western Sahara"
msgstr "Western Sahara"
#. language code: wol wo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1168
+#: zypp/LanguageCode.cc:1123
msgid "Wolof"
msgstr "IsiWolof"
#. language code: xho xh
-#: zypp/LanguageCode.cc:1172
+#: zypp/LanguageCode.cc:1127
msgid "Xhosa"
msgstr "IsiXhosa"
#. language code: sah
-#: zypp/LanguageCode.cc:954
+#: zypp/LanguageCode.cc:909
msgid "Yakut"
msgstr "IsiYakut"
#. language code: yao
-#: zypp/LanguageCode.cc:1174
+#: zypp/LanguageCode.cc:1129
msgid "Yao"
msgstr "IsiYao"
#. language code: yap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1176
+#: zypp/LanguageCode.cc:1131
msgid "Yapese"
msgstr "IsiYapese"
#. :WSM:882:
-#: zypp/CountryCode.cc:443
+#: zypp/CountryCode.cc:399
msgid "Yemen"
msgstr "Yemen"
#. language code: yid yi
-#: zypp/LanguageCode.cc:1178
+#: zypp/LanguageCode.cc:1133
msgid "Yiddish"
msgstr "IsiYiddish"
#. language code: yor yo
-#: zypp/LanguageCode.cc:1180
+#: zypp/LanguageCode.cc:1135
msgid "Yoruba"
msgstr "IsiYoruba"
#. language code: ypk
-#: zypp/LanguageCode.cc:1182
+#: zypp/LanguageCode.cc:1137
msgid "Yupik Languages"
msgstr "Izilimi ZamaYupik"
#. :ZAF:710:
-#: zypp/CountryCode.cc:446
+#: zypp/CountryCode.cc:402
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"
#. language code: znd
-#: zypp/LanguageCode.cc:1190
+#: zypp/LanguageCode.cc:1145
msgid "Zande"
msgstr "IsiZande"
#. language code: zap
-#: zypp/LanguageCode.cc:1184
+#: zypp/LanguageCode.cc:1139
msgid "Zapotec"
msgstr "IsiZapotec"
#. language code: zen
-#: zypp/LanguageCode.cc:1186
+#: zypp/LanguageCode.cc:1141
msgid "Zenaga"
msgstr "IsiZenaga"
#. language code: zha za
-#: zypp/LanguageCode.cc:1188
+#: zypp/LanguageCode.cc:1143
msgid "Zhuang"
msgstr "IsiZhuang"
#. :ZMB:894:
-#: zypp/CountryCode.cc:447
+#: zypp/CountryCode.cc:403
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"
#. language code: zul zu
-#: zypp/LanguageCode.cc:1192
+#: zypp/LanguageCode.cc:1147
msgid "Zulu"
msgstr "IsiZulu"
#. language code: zun
-#: zypp/LanguageCode.cc:1194
+#: zypp/LanguageCode.cc:1149
msgid "Zuni"
msgstr "IsiZuni"
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:384
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:515
msgid "applydeltarpm check failed."
msgstr "ukuhlola i-applydeltarpm kuhlulekile."
-#: zypp/repo/PackageProvider.cc:394
+#: zypp/repo/PackageProvider.cc:525
msgid "applydeltarpm failed."
msgstr "i-applydeltarpm ihlulekile."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1345
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1323
+#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:42
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1039
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1017
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr "Ayikwazi ukufaka %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1008
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:986
#, fuzzy
msgid "conflicting requests"
msgstr "Isicelo Sokuxhuma kwi-:"
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2266
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2345
+#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr "yakhe i-backup %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1374
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1352
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr "Ukufaka uhlelo"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1070
#, fuzzy
msgid "deleted providers: "
msgstr "Akukho okunikeza %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1265
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr "Ungafaki noma ususe maqondana nezixazululi"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1243
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1221
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1186
-#, fuzzy, c-format
-msgid "do not forbid installation of %s"
-msgstr "ungafaki %s"
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1166
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1202
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1144
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1180
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr "ungafaki %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1278
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1256
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1161
-#, fuzzy, c-format
-msgid "do not keep %s installed"
-msgstr "alufakiwe"
-
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1338
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1316
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr "Ilande %s kwi-%s"
-#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:61
+#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:48
#, fuzzy
-msgid "generally ignore of some dependecies"
+msgid "generally ignore of some dependencies"
msgstr "Sishaye indiva lesi sidingo lapha nje kuphela"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1238
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1259
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1216
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1237
msgid "ignore the warning of a broken system"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1354
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1332
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1304
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1282
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr "Faka %s nakuba izoshintsha ubuciko bomklamo"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1318
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1296
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1054
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1032
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
@@ -4621,19 +4681,19 @@
msgid "invalid"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1181
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1223
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1159
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1201
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr "Gcina %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1299
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1277
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr "%s ihlinzeka nge-%s, kodwa inobunye ubuciko bomklamo."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1313
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1291
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
@@ -4645,41 +4705,51 @@
msgid "libhal_set_dbus_connection: Can't set dbus connection"
msgstr "I-libhal_set_dbus_connection: Ayikwazi ukwakha ukuxhumana kwe-dbus"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1034
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1012
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr "%s idingwa yi- %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1014
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:992
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr "Akukho okunikeza %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1018
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:996
+#, fuzzy, c-format, boost-format
#| msgid "The disk does not exist."
msgid "package %s does not exist"
msgstr "Idiski ayikho."
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1005
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:983
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr "ikhomandi yokukhipha amaphakheji"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1363
-#, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1164
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "remove lock to allow installation of %s"
+msgstr "ungafaki %s"
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1139
+#, c-format, boost-format
+msgid "remove lock to allow removal of %s"
+msgstr ""
+
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1341
+#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr ""
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1949
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2030
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "I-rpm yakhe %s njenge-%s kodwa bekungenakwenzeka ukubona umehluko"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1951
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2032
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
@@ -4688,14 +4758,14 @@
"Nansi imigqa yokuqala engu-25 yomehluko:\n"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1944
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2025
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr "I-rpm igcine %s njenge-%s kodwa bekungenakwenzeka ukubona umehluko"
#. %s = filenames
-#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1946
-#, c-format
+#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2027
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
@@ -4703,17 +4773,17 @@
"I-rpm igcine i-%s njenge-%s.\n"
"Nansi imigqa yokuqala engu-25 yomehluko:\n"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1058
-#, fuzzy, c-format
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1036
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr "%s ixabana ne- %s"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1011
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:989
#, fuzzy
msgid "some dependency problem"
msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngenxa yezinkinga zohlelo oluncike kwezinye"
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1104
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
#, fuzzy
msgid "uninstallable providers: "
msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
@@ -4726,11 +4796,15 @@
msgid "unsupported"
msgstr ""
-#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1022
+#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1000
msgid "unsupported request"
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "do not keep %s installed"
+#~ msgstr "alufakiwe"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Failed to download %s from %s"
#~ msgstr "Ayikwazi ukuvula %s - %s\n"
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:18:35 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95517
Modified:
trunk/lcn/zu/po/zypper.zu.po
Log:
Merged zypper.pot for zu
Modified: trunk/lcn/zu/po/zypper.zu.po
===================================================================
--- trunk/lcn/zu/po/zypper.zu.po 2015-12-07 19:18:33 UTC (rev 95516)
+++ trunk/lcn/zu/po/zypper.zu.po 2015-12-07 19:18:35 UTC (rev 95517)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:13+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -14,150 +14,144 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/info.cc:76
+#: src/info.cc:122
msgid "Name: "
msgstr "Igama:"
-#: src/info.cc:77
+#: src/info.cc:123
msgid "Version: "
msgstr "Uhlelo:"
-#: src/info.cc:78
+#: src/info.cc:124
msgid "Arch: "
msgstr "I-Arch:"
-#: src/info.cc:79
+#: src/info.cc:125
#, fuzzy
msgid "Vendor: "
msgstr "Umthengisi:"
-#: src/info.cc:84
+#: src/info.cc:130
msgid "Summary: "
msgstr "Amabalengwe:"
-#: src/info.cc:85
+#: src/info.cc:131
msgid "Description: "
msgstr "Incazelo:"
+#: src/info.cc:144
+#, boost-format
+msgid "There would be %1% match for '%2%'."
+msgid_plural "There would be %1% matches for '%2%'."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. TranslatorExplanation E.g. "package 'zypper' not found."
-#. ! \todo use a separate string for each kind so that it is translatable.
-#: src/info.cc:119
-#, fuzzy, c-format
+#: src/info.cc:175
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s '%s' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/info.cc:133
-#, fuzzy, c-format
+#: src/info.cc:197
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Information for %s %s:"
msgstr "_Ukwaziswa"
-#: src/info.cc:152
-#, fuzzy, c-format
+#. TranslatorExplanation %s = resolvable type (package, patch, pattern, etc - untranslated).
+#: src/info.cc:213
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Info for type '%s' not implemented."
msgstr "ayikasetshenziswa"
-#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416
-msgid "Catalog: "
-msgstr "Ikhathalogi:"
-
-#: src/info.cc:193 src/info.cc:337 src/info.cc:416
+#: src/info.cc:254 src/info.cc:391 src/info.cc:463
#, fuzzy
msgid "Repository: "
msgstr "Ukulanda imidanti"
-#: src/info.cc:203
+#: src/info.cc:262
#, fuzzy
msgid "Support Level: "
msgstr "Amagama amafushane:"
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:342
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:395
msgid "Installed: "
msgstr "Kufakiwe:"
-#. enabled?
#. autorefresh?
-#. enabled?
-#. autorefresh?
#. is base
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283
-#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437
-#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688
-#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415
-#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
+#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:114 src/repos.cc:142 src/repos.cc:2511
+#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "Yes"
msgstr "&Yebo"
-#: src/info.cc:206 src/info.cc:269 src/info.cc:275 src/info.cc:283
-#: src/info.cc:342 src/info.cc:343 src/info.cc:435 src/info.cc:437
-#: src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688
-#: src/repos.cc:1690 src/repos.cc:1692 src/repos.cc:2413 src/repos.cc:2415
-#: src/solve-commit.cc:260 src/search.cc:660
+#: src/info.cc:265 src/info.cc:326 src/info.cc:328 src/info.cc:336
+#: src/info.cc:395 src/info.cc:396 src/info.cc:484 src/info.cc:486
+#: src/Table.h:282 src/repos.cc:120 src/repos.cc:148 src/repos.cc:2511
+#: src/solve-commit.cc:263 src/search.cc:636 src/output/Out.h:35
msgid "No"
msgstr "&Cha"
-#: src/info.cc:208 src/info.cc:263
+#: src/info.cc:267 src/info.cc:320
msgid "Status: "
msgstr "Isimo:"
-#: src/info.cc:213
-#, fuzzy, c-format
+#: src/info.cc:272
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "out-of-date (version %s installed)"
msgstr "luphelelwe isikhathi (uhlelo"
-#: src/info.cc:219
+#: src/info.cc:276
msgid "up-to-date"
msgstr "kuhambisana nesikhathi"
-#: src/info.cc:223
+#: src/info.cc:280
msgid "not installed"
msgstr "alufakiwe"
-#: src/info.cc:225
+#: src/info.cc:282
msgid "Installed Size: "
msgstr "Usayizi Ofakiwe:"
-#: src/info.cc:266
+#: src/info.cc:323
#, fuzzy
msgid "Category: "
msgstr "Isigaba: %1"
-#: src/info.cc:267
+#: src/info.cc:324
#, fuzzy
#| msgid "Severity"
msgid "Severity: "
msgstr "Ukuqina"
-#: src/info.cc:268
+#: src/info.cc:325
#, fuzzy
msgid "Created On: "
msgstr "Ya&kha"
-#: src/info.cc:269
+#: src/info.cc:326
msgid "Reboot Required: "
msgstr ""
-#: src/info.cc:272
+#: src/info.cc:327
msgid "Package Manager Restart Required"
msgstr ""
-#: src/info.cc:274
-msgid "Restart Required: "
-msgstr ""
-
-#: src/info.cc:283
+#: src/info.cc:336
#, fuzzy
msgid "Interactive: "
msgstr "asimatasa"
-#: src/info.cc:306 src/search.cc:403
+#: src/info.cc:359 src/search.cc:389
msgid "Recommended"
msgstr ""
-#: src/info.cc:308 src/search.cc:405
+#: src/info.cc:361 src/search.cc:391
msgid "Suggested"
msgstr ""
-#: src/info.cc:343
+#: src/info.cc:396
msgid "Visible to User: "
msgstr ""
@@ -168,741 +162,881 @@
#. adapting OutXML::searchResult !
#.
#. translators: S for installed Status
-#: src/info.cc:357 src/update.cc:494 src/search.cc:51 src/search.cc:67
-#: src/search.cc:251 src/search.cc:463 src/search.cc:600 src/search.cc:672
+#: src/info.cc:407 src/update.cc:623 src/search.cc:69 src/search.cc:237
+#: src/search.cc:449 src/search.cc:585 src/search.cc:647
msgid "S"
msgstr "S"
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073
-#: src/repos.cc:2480 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
-#: src/Zypper.cc:5131 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
-#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
-#: src/locks.cc:40
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1006 src/repos.cc:1146 src/repos.cc:2572
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:628 src/update.cc:763 src/Zypper.cc:5289
+#: src/search.cc:71 src/search.cc:238 src/search.cc:331 src/search.cc:450
+#: src/search.cc:587 src/search.cc:652 src/locks.cc:104
msgid "Name"
msgstr "Igama"
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:357 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083
-#: src/repos.cc:2488 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:407 src/repos.cc:1046 src/repos.cc:1157 src/repos.cc:2581
+#: src/search.cc:73 src/search.cc:241 src/locks.cc:107
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
-#: src/info.cc:357 src/search.cc:466
+#: src/info.cc:407 src/search.cc:453
msgid "Dependency"
msgstr ""
-#: src/info.cc:375
+#: src/info.cc:422
msgid "Contents"
msgstr "Okuqukethwe"
-#: src/info.cc:377
+#: src/info.cc:424
msgid "(empty)"
msgstr ""
-#: src/info.cc:431
+#: src/info.cc:477
msgid "Flavor"
msgstr ""
-#: src/info.cc:433
+#: src/info.cc:482
#, fuzzy
msgid "Short Name"
msgstr "Amagama amafushane:"
-#: src/info.cc:435 src/utils/misc.cc:125
+#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
+#: src/info.cc:484 src/Summary.cc:1219 src/utils/misc.cc:142
msgid "Installed"
msgstr "Kufakiwe"
-#: src/info.cc:437 src/search.cc:686
+#: src/info.cc:486 src/search.cc:655
msgid "Is Base"
msgstr ""
-#: src/info.cc:441
+#: src/info.cc:490
msgid "End of Support"
msgstr ""
-#: src/info.cc:441 src/info.cc:449 src/info.cc:481
+#: src/info.cc:490 src/info.cc:498 src/info.cc:529
msgid "undefined"
msgstr ""
-#: src/info.cc:444
+#: src/info.cc:493
#, fuzzy
#| msgid "Name"
msgid "CPE Name"
msgstr "Igama"
-#: src/info.cc:451
+#: src/info.cc:500
#, fuzzy
#| msgid "Invalid caName: %1."
msgid "invalid CPE Name"
msgstr "I-caName engekho emthethweni: %1."
-#: src/info.cc:454
+#: src/info.cc:503
#, fuzzy
msgid "Update Repositories"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/info.cc:463
+#: src/info.cc:511
#, fuzzy
#| msgid "Contents"
msgid "Content Id"
msgstr "Okuqukethwe"
-#: src/info.cc:470
+#: src/info.cc:518
#, fuzzy
msgid "Provided by enabled repository"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/info.cc:476
+#: src/info.cc:524
#, fuzzy
msgid "Not provided by any enabled repository"
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
+#: src/subcommand.cc:52
+msgid "none"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:276
+#, boost-format
+msgid "cannot exec %1% (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - system error message
+#: src/subcommand.cc:285
+#, boost-format
+msgid "fork for %1% failed (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - system error message
+#: src/subcommand.cc:304
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% failed (%2%)"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - returned PID (number)
+#. translators: %3% - expected PID (number)
+#: src/subcommand.cc:314
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% returns unexpected pid %2% while waiting for %3%"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - signal number
+#. translators: %3% - signal name
+#: src/subcommand.cc:325
+#, boost-format
+msgid "%1% was killed by signal %2% (%3%)"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:329
+msgid "core dumped"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - exit code (number)
+#: src/subcommand.cc:339
+#, boost-format
+msgid "%1% exited with status %2%"
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name or path
+#. translators: %2% - status (number)
+#: src/subcommand.cc:354
+#, boost-format
+msgid "waitpid for %1% returns unexpected exit status %2%"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:387
+#, boost-format
+msgid ""
+"Zypper subcommands are standalone executables that live in the\n"
+"zypper_execdir ('%1%').\n"
+"\n"
+"For subcommands zypper provides a wrapper that knows where the\n"
+"subcommands live, and runs them by passing command-line arguments\n"
+"to them.\n"
+"\n"
+"If a subcommand is not found in the zypper_execdir, the wrapper\n"
+"will look in the rest of your $PATH for it. Thus, it's possible\n"
+"to write local zypper extensions that don't live in system space.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/subcommand.cc:402
+#, boost-format
+msgid ""
+"Using zypper global-options together with subcommands, as well as\n"
+"executing subcommands in '%1%' is currently not supported.\n"
+msgstr ""
+
+#. translators: headline of an enumeration; %1% is a directory name
+#: src/subcommand.cc:419
+#, boost-format
+msgid "Available zypper subcommands in '%1%'"
+msgstr ""
+
+#. translators: headline of an enumeration
+#: src/subcommand.cc:424
+msgid "Zypper subcommands available from elsewhere on your $PATH"
+msgstr ""
+
+#. translators: helptext; %1% is a zypper command
+#: src/subcommand.cc:429
+#, boost-format
+msgid "Type '%1%' to get subcommand-specific help if available."
+msgstr ""
+
+#. translators: %1% - command name
+#: src/subcommand.cc:452
+#, boost-format
+msgid "Manual entry for %1% can't be shown"
+msgstr ""
+
#: src/RequestFeedback.cc:36
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying capabilities."
msgstr "`i-%s akuyona i-netmask efanele."
#: src/RequestFeedback.cc:43
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
#: src/RequestFeedback.cc:45
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
#: src/RequestFeedback.cc:47
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Product '%s' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
#: src/RequestFeedback.cc:49
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:341
-#, fuzzy, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:51 src/misc.cc:338
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
#. just in case
#: src/RequestFeedback.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Object '%s' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
#: src/RequestFeedback.cc:58
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' not found in specified repositories."
msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
#: src/RequestFeedback.cc:60
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' not found in specified repositories."
msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
#: src/RequestFeedback.cc:62
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Product '%s' not found in specified repositories."
msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
#: src/RequestFeedback.cc:64
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Pattern '%s' not found in specified repositories."
msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
#: src/RequestFeedback.cc:66
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' not found in specified repositories."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
#. just in case
#: src/RequestFeedback.cc:68
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Object '%s' not found in specified repositories."
msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
#. translators: meaning a package %s or provider of capability %s
#: src/RequestFeedback.cc:73
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No provider of '%s' found."
msgstr "Awekho amaphutha atholakele."
#: src/RequestFeedback.cc:82
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No package matching '%s' is installed."
msgstr "Yeqa %s: isifakiwe kakade"
#: src/RequestFeedback.cc:85
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' is not installed."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
#. translators: meaning provider of capability %s
#: src/RequestFeedback.cc:89
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No provider of '%s' is installed."
msgstr "Awekho amaphutha atholakele."
#: src/RequestFeedback.cc:95
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "'%s' is already installed."
msgstr "I-SCPM isicishiwe kakade."
#. translators: %s are package names
#: src/RequestFeedback.cc:99
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "'%s' providing '%s' is already installed."
msgstr "I-SCPM isicishiwe kakade."
#: src/RequestFeedback.cc:107
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No update candidate for '%s'. The highest available version is already installed."
msgstr "Yeqa %s: isifakiwe kakade"
#: src/RequestFeedback.cc:112
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No update candidate for '%s'."
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
#: src/RequestFeedback.cc:119
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate '%s' for '%s', but it does not match the specified version, architecture, or repository."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:132
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate for '%s', but it is from a different vendor. Use '%s' to install this candidate."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:145
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate for '%s', but it comes from a repository with a lower priority. Use '%s' to install this candidate."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:157
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "There is an update candidate for '%s', but it is locked. Use '%s' to unlock it."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:165
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' is not available in your repositories. Cannot reinstall, upgrade, or downgrade."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:178
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The selected package '%s' from repository '%s' has lower version than the installed one."
msgstr ""
#. translators: %s = "zypper install --oldpackage package-version.arch"
#: src/RequestFeedback.cc:185
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to force installation of the package."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:194
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is interactive, skipping."
msgstr "ISEXWAYISO: %s iyasebenzisana, yeqiwe."
#: src/RequestFeedback.cc:201
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is not needed."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
#: src/RequestFeedback.cc:210
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is locked. Use '%s' to install it, or unlock it using '%s'."
msgstr ""
#: src/RequestFeedback.cc:218
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' is not in the specified category."
msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
#: src/RequestFeedback.cc:226
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Patch '%s' has not the specified severity."
+msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
+
+#: src/RequestFeedback.cc:234
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Patch '%s' was issued after the specified date."
msgstr "Ifayela %1 ayitholakali enqolobaneni yamafayela."
-#: src/RequestFeedback.cc:232
-#, fuzzy, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:240
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' from repository '%s' for installation."
msgstr ""
"Ifayela %s isayinwe ngesikhiye esingaziwa:\n"
"%s|%s|%s\n"
" Nokho yisebenzise ifayela?"
-#: src/RequestFeedback.cc:238
-#, fuzzy, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:246
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Forcing installation of '%s' from repository '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/RequestFeedback.cc:243
-#, fuzzy, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:251
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Selecting '%s' for removal."
msgstr "I-entry ekhethiwe isusiwe."
-#: src/RequestFeedback.cc:251
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:259
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is locked. Use '%s' to unlock it."
msgstr ""
-#: src/RequestFeedback.cc:256
-#, fuzzy, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:264
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Adding requirement: '%s'."
msgstr "Ukwenezela imithombo yokwaziswa"
-#: src/RequestFeedback.cc:259
-#, c-format
+#: src/RequestFeedback.cc:267
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:482
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:426 src/Summary.cc:497
+#, boost-format
+msgid "... and %1% more item."
+msgid_plural "... and %1% more items."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: src/Summary.cc:516
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:487
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:521
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:492
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:526
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:497
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:531
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following NEW product is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:502
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:536
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following source package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:507
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:541
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:528
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:562
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:533
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:567
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:538
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:572
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:543
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:577
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:548
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:582
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:568
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:601
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:573
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:606
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:578
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:611
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:583
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:616
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:588
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:621
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:607
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:640
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:612
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:645
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:617
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:650
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:622
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:655
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:627
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:660
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:679
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:651
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:684
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:656
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:689
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:661
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:694
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:666
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:706
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:807
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:845
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:812
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:850
+#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:817
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:855
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:822
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:860
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:827
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:865
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:832
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:870
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:876
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:914
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:887
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:926
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:896
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:936
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:908
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:949
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:912
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:953
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:916
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:957
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:920
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:961
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:959
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1001
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:964
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1006
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:969
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1011
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:974
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1016
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:979
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1021
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1000
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1042
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1005
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1047
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1010
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1052
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1015
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1057
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1020
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1062
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1042
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1083
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1047
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1088
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1052
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1093
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1057
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1098
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1062
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1103
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1083
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1123
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1103
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1143
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1121
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1161
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1126
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1166
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1131
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1171
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/Summary.cc:1151
+#: src/Summary.cc:1200
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following item is locked and will not be changed by any action:"
+msgid_plural "The following %d items are locked and will not be changed by any action:"
+msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
+msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
+
+#. always as plain name list
+#. translators: used as 'tag:' (i.e. followed by ':')
+#: src/Summary.cc:1213
#, fuzzy
-msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
+msgid "Available"
+msgstr "Imemori Etholakalayo"
+
+#: src/Summary.cc:1224
+#, boost-format
+msgid "Run '%1%' to see the complete list of locked items."
+msgstr ""
+
+#: src/Summary.cc:1234
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "The following patch requires a system reboot:"
+msgid_plural "The following %d patches require a system reboot:"
+msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
+msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
+
+#: src/Summary.cc:1252
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2%."
msgstr "Usayizi wokulanda: %1"
-#: src/Summary.cc:1154
+#: src/Summary.cc:1255
#, fuzzy
msgid "Download only."
msgstr "Ilanda i-%s"
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1160
-#, c-format
+#: src/Summary.cc:1261
+#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1163
+#: src/Summary.cc:1264
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1170
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Summary.cc:1271
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr "Bonisa ukuthi isinyathelo kumelwe sivunyelwe yini."
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1193
+#: src/Summary.cc:1294
#, fuzzy
msgid "package to upgrade"
msgid_plural "packages to upgrade"
@@ -910,28 +1044,28 @@
msgstr[1] "Igama lephakheja: %1"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1204
+#: src/Summary.cc:1305
msgid "to downgrade"
msgid_plural "to downgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1207
+#: src/Summary.cc:1308
msgid "package to downgrade"
msgid_plural "packages to downgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1218
+#: src/Summary.cc:1319
msgid "new"
msgid_plural "new"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1221
+#: src/Summary.cc:1322
#, fuzzy
msgid "new package to install"
msgid_plural "new packages to install"
@@ -939,7 +1073,7 @@
msgstr[1] "Asikho isidingo sokuyifaka %s"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1232
+#: src/Summary.cc:1333
#, fuzzy
msgid "to reinstall"
msgid_plural "to reinstall"
@@ -947,7 +1081,7 @@
msgstr[1] "alufakiwe"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1235
+#: src/Summary.cc:1336
#, fuzzy
msgid "package to reinstall"
msgid_plural "packages to reinstall"
@@ -955,7 +1089,7 @@
msgstr[1] "Ukufakwa Kwamaphakheji"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1246
+#: src/Summary.cc:1347
#, fuzzy
msgid "to remove"
msgid_plural "to remove"
@@ -963,21 +1097,21 @@
msgstr[1] "ukususa i-%s kuphumelele"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1249
+#: src/Summary.cc:1350
msgid "package to remove"
msgid_plural "packages to remove"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1260
+#: src/Summary.cc:1361
msgid "to change vendor"
msgid_plural " to change vendor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1263
+#: src/Summary.cc:1364
#, fuzzy
msgid "package will change vendor"
msgid_plural "packages will change vendor"
@@ -985,7 +1119,7 @@
msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1375
#, fuzzy
msgid "to change arch"
msgid_plural "to change arch"
@@ -993,14 +1127,14 @@
msgstr[1] "Yeka Ukwenza Izinguquko"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1277
+#: src/Summary.cc:1378
msgid "package will change arch"
msgid_plural "packages will change arch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1288
+#: src/Summary.cc:1389
#, fuzzy
msgid "source package"
msgid_plural "source packages"
@@ -1008,13 +1142,17 @@
msgstr[1] "iphakheji"
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1291
+#: src/Summary.cc:1392
#, fuzzy
msgid "source package to install"
msgid_plural "source packages to install"
msgstr[0] "Asikho isidingo sokuyifaka %s"
msgstr[1] "Asikho isidingo sokuyifaka %s"
+#: src/Summary.cc:1440
+msgid "System reboot required."
+msgstr ""
+
#: src/callbacks/keyring.h:37
#, fuzzy
msgid "Repository:"
@@ -1046,17 +1184,19 @@
msgstr "Igama:"
#: src/callbacks/keyring.h:69
+#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' has expired."
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:75
+#, boost-format
msgid "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% day."
msgid_plural "The gpg key signing file '%1%' will expire in %2% days."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: src/callbacks/keyring.h:98
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s'."
msgstr ""
"Ifayela %s isayinwe ngesikhiye esingaziwa:\n"
@@ -1064,13 +1204,13 @@
" Nokho yisebenzise ifayela?"
#: src/callbacks/keyring.h:102
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Accepting an unsigned file '%s' from repository '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
#: src/callbacks/keyring.h:113
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "File '%s' is unsigned, continue?"
msgstr ""
"Ifayela %s ayisayiniwe.\n"
@@ -1078,12 +1218,12 @@
#. TranslatorExplanation: speaking of a file
#: src/callbacks/keyring.h:117
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' from repository '%s' is unsigned, continue?"
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:140
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Accepting file '%s' signed with an unknown key '%s'."
msgstr ""
"Ifayela %s isayinwe ngesikhiye esingaziwa:\n"
@@ -1091,7 +1231,7 @@
" Nokho yisebenzise ifayela?"
#: src/callbacks/keyring.h:144
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Accepting file '%s' from repository '%s' signed with an unknown key '%s'."
msgstr ""
"Ifayela %s isayinwe ngesikhiye esingaziwa:\n"
@@ -1100,7 +1240,7 @@
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:154
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "File '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
msgstr ""
"Ifayela %s isayinwe ngesikhiye esingaziwa:\n"
@@ -1109,7 +1249,7 @@
#. translators: the last %s is gpg key ID
#: src/callbacks/keyring.h:158
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "File '%s' from repository '%s' is signed with an unknown key '%s'. Continue?"
msgstr ""
"Ifayela %s isayinwe ngesikhiye esingaziwa:\n"
@@ -1163,12 +1303,12 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:258
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s'!"
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:261
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Ignoring failed signature verification for file '%s' from repository '%s'!"
msgstr ""
@@ -1177,12 +1317,12 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/keyring.h:277
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s'."
msgstr "Ukukhishwa kwesitifiketi akuphumelelanga."
#: src/callbacks/keyring.h:280
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Signature verification failed for file '%s' from repository '%s'."
msgstr "Ukukhishwa kwesitifiketi akuphumelelanga."
@@ -1194,58 +1334,89 @@
msgstr "Ukukhishwa kwesitifiketi akuphumelelanga."
#: src/callbacks/keyring.h:309
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No digest for file %s."
msgstr "Ayikwazi ukuthola isihluthulelo efayeleni %1."
#. translators: help text for 'x' option in the 'Continue?' prompt
#. popts.setOptionHelp(8, _("Explain why the packages are going to be installed."));
#: src/callbacks/keyring.h:309 src/callbacks/keyring.h:319
-#: src/callbacks/keyring.h:341 src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406
-#: src/solve-commit.cc:664
+#: src/callbacks/rpm.h:124 src/callbacks/rpm.h:406 src/solve-commit.cc:691
msgid "Continue?"
msgstr "Qhubeka?"
#: src/callbacks/keyring.h:318
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown digest %s for file %s."
msgstr "Isikhathi esingaziwa"
-#: src/callbacks/keyring.h:333
-#, c-format
-msgid "Ignoring failed digest verification for %s (expected %s, found %s)."
+#: src/callbacks/keyring.h:336
+#, fuzzy, boost-format
+msgid ""
+"Digest verification failed for file '%1%'\n"
+"[%2%]\n"
+"\n"
+" expected %3%\n"
+" but got %4%\n"
+msgstr "Ukukhishwa kwesitifiketi akuphumelelanga."
+
+#: src/callbacks/keyring.h:348
+msgid "Accepting packages with wrong checksums can lead to a corrupted system and in extreme cases even to a system compromise."
msgstr ""
-#: src/callbacks/keyring.h:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Digest verification failed for %s. Expected %s, found %s."
-msgstr "Ukukhishwa kwesitifiketi akuphumelelanga."
+#: src/callbacks/keyring.h:356
+#, boost-format
+msgid ""
+"However if you made certain that the file with checksum '%1%..' is secure, correct\n"
+"and should be used within this operation, enter the first 4 characters of the checksum\n"
+"to unblock using this file on your own risk. Empty input will discard the file.\n"
+msgstr ""
+#. translators: A prompt option
+#: src/callbacks/keyring.h:363
+msgid "discard"
+msgstr ""
+
+#. translators: A prompt option help text
+#: src/callbacks/keyring.h:365
+msgid "Unblock using this file on your own risk."
+msgstr ""
+
+#. translators: A prompt option help text
+#: src/callbacks/keyring.h:367
+msgid "Discard the file."
+msgstr ""
+
+#. translators: A prompt text
+#: src/callbacks/keyring.h:372
+msgid "Unblock or discard?"
+msgstr ""
+
#. TranslatorExplanation speaking of a script - "Running: script file name (package name, script dir)"
#: src/callbacks/rpm.h:138
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Running: %s (%s, %s)"
msgstr ""
#. translators: This text is a progress display label e.g. "Removing packagename-x.x.x [42%]"
#: src/callbacks/rpm.h:197
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing %s-%s"
msgstr "&Susa Ilinki"
#: src/callbacks/rpm.h:222
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Removal of %s failed:"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation This text is a progress display label e.g. "Installing: foo-1.1.2 [42%]"
#: src/callbacks/rpm.h:267
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing: %s-%s"
msgstr "Ifaka %s"
#: src/callbacks/rpm.h:292
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installation of %s-%s failed:"
msgstr "Ukufaka Kuhlulekile"
@@ -1256,11 +1427,13 @@
#. TranslatorExplanation %1%(commandline option)
#: src/callbacks/rpm.h:372
+#, boost-format
msgid "Checking for file conflicts requires not installed packages to be downloaded in advance in order to access their file lists. See option '%1%' in the zypper manual page for details."
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %1%(number of packages); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:379
+#, boost-format
msgid "The following package had to be excluded from file conflicts check because it is not yet downloaded:"
msgid_plural "The following %1% packages had to be excluded from file conflicts check because they are not yet downloaded:"
msgstr[0] ""
@@ -1268,6 +1441,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(number of conflicts); detailed list follows
#: src/callbacks/rpm.h:390
+#, boost-format
msgid "Detected %1% file conflict:"
msgid_plural "Detected %1% file conflicts:"
msgstr[0] ""
@@ -1323,7 +1497,7 @@
#. translators: this is a prompt text
#: src/callbacks/media.cc:88 src/callbacks/media.cc:189
-#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:180 src/utils/prompt.cc:270
+#: src/callbacks/media.cc:272 src/utils/prompt.cc:169 src/utils/prompt.cc:259
#, fuzzy
msgid "Abort, retry, ignore?"
msgstr "(A)bort (Yeka), (R)etry (Phinda Uzame), (I)gnore (Shalazela)?"
@@ -1385,7 +1559,7 @@
#. You can also have a look at the regular expressions used to check the answer here:
#. /usr/lib/locale/<your_locale>/LC_MESSAGES/SYS_LC_MESSAGES
#: src/callbacks/media.cc:230
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Please insert medium [%s] #%d and type 'y' to continue or 'n' to cancel the operation."
msgstr ""
@@ -1397,7 +1571,7 @@
msgstr ""
#: src/callbacks/media.cc:313
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required to access %s. You need to be root to be able to read the credentials from %s."
msgstr ""
@@ -1429,1023 +1603,1073 @@
msgid "The following query does not lock anything:"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:49
+#: src/callbacks/repo.h:50
msgid "Retrieving delta"
msgstr ""
#. translators: this text is a progress display label e.g. "Applying delta foo [42%]"
-#: src/callbacks/repo.h:74
+#: src/callbacks/repo.h:75
msgid "Applying delta"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s is package size like "5.6 M"
-#: src/callbacks/repo.h:103
-#, c-format
+#: src/callbacks/repo.h:104
+#, c-format, boost-format
msgid "(%s unpacked)"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:112
+#: src/callbacks/repo.h:113
+#, boost-format
msgid "In cache %1%"
msgstr ""
-#: src/callbacks/repo.h:128
-#, fuzzy, c-format
+#: src/callbacks/repo.h:129
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Retrieving %s %s-%s.%s"
msgstr "Ilanda i-%s"
-#: src/Command.cc:190
-#, fuzzy, c-format
+#: src/callbacks/repo.h:218
+#, fuzzy
+msgid "Signature verification failed"
+msgstr "Ukukhishwa kwesitifiketi akuphumelelanga."
+
+#: src/callbacks/repo.h:237
+msgid "Accepting package despite the error."
+msgstr ""
+
+#: src/Command.cc:199
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown command '%s'"
msgstr "Ikhomandi Engaziwa"
+#. translators: used as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]' to tag specific property changes.
+#: src/repos.cc:52
+msgid "volatile"
+msgstr ""
+
+#. translators: 'Volatile' refers to changes we previously tagged as 'XYZ changed to SOMETHING [volatile]'
+#: src/repos.cc:59
+#, boost-format
+msgid "Repo '%1%' is managed by service '%2%'. Volatile changes are reset by the next service refresh!"
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:88
+#, c-format, boost-format
+msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
+msgstr ""
+
#. check whether libzypp indicates a refresh is needed, and if so,
#. print a message
-#: src/repos.cc:80
-#, c-format
+#: src/repos.cc:179
+#, c-format, boost-format
msgid "Checking whether to refresh metadata for %s"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:104
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:207
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is up to date."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:108
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:214
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "The up-to-date check of '%s' has been delayed."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:130
+#: src/repos.cc:236
msgid "Forcing raw metadata refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:137
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:243
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' metadata"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
# power-off message
-#: src/repos.cc:162
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:269
+#, fuzzy, c-format, boost-format
#| msgid "Do you want to halt the system now?"
msgid "Do you want to disable the repository %s permanently?"
msgstr "Ingabe ufuna ukulumisa manje uhlelo?"
-#: src/repos.cc:178
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:285
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error while disabling repository '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:196
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:303
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3303 src/solve-commit.cc:782
-#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848
+#: src/repos.cc:304 src/repos.cc:3421 src/solve-commit.cc:826
+#: src/solve-commit.cc:858 src/solve-commit.cc:892
#, fuzzy
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr "Sicela ulungise iphutha bese uphinda uzama."
-#: src/repos.cc:210
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:317
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No URIs defined for '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi inqunta isicelo."
#. TranslatorExplanation the first %s is a .repo file path
-#: src/repos.cc:214
-#, c-format
+#: src/repos.cc:321
+#, c-format, boost-format
msgid "Please add one or more base URI (baseurl=URI) entries to %s for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:226
+#: src/repos.cc:333
#, fuzzy
msgid "No alias defined for this repository."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi inqunta isicelo."
-#: src/repos.cc:239
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:346
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is invalid."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:240
+#: src/repos.cc:347
msgid "Please check if the URIs defined for this repository are pointing to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:253
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:360
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error retrieving metadata for '%s':"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:268
+#: src/repos.cc:375
#, fuzzy
msgid "Forcing building of repository cache"
msgstr "Isexwayiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
-#: src/repos.cc:294
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:401
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error parsing metadata for '%s':"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
#. TranslatorExplanation Don't translate the URL unless it is translated, too
-#: src/repos.cc:296
+#: src/repos.cc:403
msgid "This may be caused by invalid metadata in the repository, or by a bug in the metadata parser. In the latter case, or if in doubt, please, file a bug report by following instructions at http://en.opensuse.org/Zypper/Troubleshooting"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:310
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:417
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository metadata for '%s' not found in local cache."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:317
+#: src/repos.cc:424
#, fuzzy
msgid "Error building the cache:"
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi inqunta isitifiketi."
-#: src/repos.cc:528
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:635
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:532
-#, c-format
+#: src/repos.cc:639
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:555
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:662
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Ignoring disabled repository '%s'"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:642 src/repos.cc:649
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:749 src/repos.cc:756
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Ignoring repository '%s' because of '%s' option."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:675
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:782
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736
-#, c-format
-msgid "Disabling repository '%s' because of the above error."
+#: src/repos.cc:805 src/repos.cc:843 src/repos.cc:1362
+#, c-format, boost-format
+msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:717
-#, c-format
+#: src/repos.cc:824
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out-of-date. You can run 'zypper refresh' as root to update it."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:754
-#, c-format
+#: src/repos.cc:861
+#, c-format, boost-format
msgid "The metadata cache needs to be built for the '%s' repository. You can run 'zypper refresh' as root to do this."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:761
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:868
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Disabling repository '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:774
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:881
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Temporarily enabling repository '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:782
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:889
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' stays disabled."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:821
+#: src/repos.cc:928
msgid "Initializing Target"
msgstr "Ilungiselela Ukuqalisa Ithagethi"
-#: src/repos.cc:831
+#: src/repos.cc:938
#, fuzzy
msgid "Target initialization failed:"
msgstr "Ukulungiselela ukuqala kuhlulekile"
-#: src/repos.cc:833 src/Zypper.cc:4218
+#: src/repos.cc:940 src/Zypper.cc:4401
msgid "Running 'zypper refresh' as root might resolve the problem."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:853 src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/search.cc:348
-msgid "Status"
-msgstr "Isimo"
-
-#. status
-#. rug's status (active, pending => active, disabled <= enabled, disabled)
-#. this is probably the closest possible compatibility arrangement
-#: src/repos.cc:870
-msgid "Active"
-msgstr "Imatasa"
-
-#: src/repos.cc:870
-msgid "Disabled"
-msgstr "Icishiwe"
-
-#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2479 src/Zypper.cc:5131
+#: src/repos.cc:995 src/repos.cc:1145 src/repos.cc:2571 src/Zypper.cc:5289
msgid "Alias"
msgstr ""
#. 'enabled' flag
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Enabled: Yes"
-#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1688 src/repos.cc:2481
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1014 src/repos.cc:1152 src/repos.cc:1748 src/repos.cc:2573
msgid "Enabled"
msgstr "Ivuliwe ukuze isebenze"
+#. GPG Check
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1018 src/repos.cc:1153 src/repos.cc:1752 src/repos.cc:2574
+#, fuzzy
+msgid "GPG Check"
+msgstr "Ukuhlola I-DNS"
+
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2483
+#: src/repos.cc:1026 src/repos.cc:2576
msgid "Refresh"
msgstr "Vuselela kabusha"
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2487
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
+#: src/repos.cc:1036 src/repos.cc:1154 src/repos.cc:1754 src/repos.cc:2580
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:2490
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1053 src/repos.cc:1147 src/repos.cc:1756 src/repos.cc:2583
msgid "URI"
msgstr ""
#. "/etc/init.d/ script that might be used to restart the command (guessed)
-#: src/repos.cc:994 src/utils/misc.cc:430
+#: src/repos.cc:1063 src/ps.cc:125
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Isiphakelalwazi"
-#: src/repos.cc:1044
+#: src/repos.cc:1116
#, fuzzy
msgid "No repositories defined."
msgstr "Ukuzivuselela"
-#: src/repos.cc:1045
+#: src/repos.cc:1117
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1081
+#: src/repos.cc:1155
#, fuzzy
msgid "Auto-refresh"
msgstr "Ukuzivuselela"
-#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "cha"
-#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1155 src/repos.cc:1156
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1082
+#: src/repos.cc:1156
#, fuzzy
msgid "Keep Packages"
msgstr "Izinto zendawo yesistimu"
-#: src/repos.cc:1084
-#, fuzzy
-msgid "GPG Check"
-msgstr "Ukuhlola I-DNS"
-
-#: src/repos.cc:1085
+#: src/repos.cc:1158
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1086
+#: src/repos.cc:1159
#, fuzzy
msgid "Path Prefix"
msgstr "Isanduleli Sokudayela"
-#: src/repos.cc:1087
+#: src/repos.cc:1160
#, fuzzy
msgid "Parent Service"
msgstr "Isiphakelalwazi"
-#: src/repos.cc:1088
+#: src/repos.cc:1161
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1089
+#: src/repos.cc:1162
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1143 src/repos.cc:1217 src/repos.cc:1393
+#: src/repos.cc:1216 src/repos.cc:1290 src/repos.cc:1449
#, fuzzy
msgid "Error reading repositories:"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2629
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1244 src/repos.cc:2722
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr "Ayikwazi ukuvula ifayela ukuze ibhale."
-#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2631
+#: src/repos.cc:1246 src/repos.cc:2724
#, fuzzy
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr "Awunalo igunya lokufakazela."
-#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2638
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1253 src/repos.cc:2731
+#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1235 src/repos.cc:1411
+#: src/repos.cc:1308 src/repos.cc:1467
#, fuzzy
msgid "Specified repositories: "
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:1274
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1347
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1289
-#, c-format
-msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:1303
+#: src/repos.cc:1376
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1305
+#: src/repos.cc:1378
#, fuzzy
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
-#: src/repos.cc:1306
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1379
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1311
+#: src/repos.cc:1384
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1317
+#: src/repos.cc:1390
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1395
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1324
+#: src/repos.cc:1397
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1468
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1524
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:1478
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1534
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:1485
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1541
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1493
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1549
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr "Ifunda amaphakheji avela kwi-%s"
-#: src/repos.cc:1501
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1557
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1514
+#: src/repos.cc:1570
#, fuzzy
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr "Ihlola amaphakheji eRPM afakiwe..."
-#: src/repos.cc:1522
+#: src/repos.cc:1578
#, fuzzy
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr "ayikwazanga ukukopisha imithombo yokwaziswa (iphutha lesizinda sokwaziswa)"
-#: src/repos.cc:1543
+#: src/repos.cc:1599
#, fuzzy
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr "ayikwazanga ukukopisha imithombo yokwaziswa (iphutha lesizinda sokwaziswa)"
-#: src/repos.cc:1550
+#: src/repos.cc:1606
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1555
+#: src/repos.cc:1611
#, fuzzy
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:1557
+#: src/repos.cc:1613
#, fuzzy
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:1600
+#: src/repos.cc:1656
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1622
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1678
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1914
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1686 src/repos.cc:1991
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1641
+#: src/repos.cc:1697
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3071
+#: src/repos.cc:1707
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1660
+#: src/repos.cc:1716
#, fuzzy
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr "Isexwayiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
-#: src/repos.cc:1661
+#: src/repos.cc:1717
#, fuzzy
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr "ifayela ye-script ayifinyeleleki"
-#: src/repos.cc:1669
+#: src/repos.cc:1725
#, fuzzy
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr "Isexwayiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
-#: src/repos.cc:1675
-#, c-format
+#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
+#. translators: %1% - a repository name
+#: src/repos.cc:1736
+#, boost-format
+msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
+msgstr ""
+
+#: src/repos.cc:1742
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr ""
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "Autorefresh: Yes"
-#: src/repos.cc:1690
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/repos.cc:1750
#, fuzzy
msgid "Autorefresh"
msgstr "Ukuzivuselela"
-#. TranslatorExplanation used as e.g. "GPG check: Yes"
-#: src/repos.cc:1692
-#, fuzzy
-msgid "GPG check"
-msgstr "Ukuhlola I-DNS"
-
-#: src/repos.cc:1712
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1770
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/repos.cc:1719
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1777
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/repos.cc:1720
+#: src/repos.cc:1778
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1727
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1785
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/repos.cc:1794
+#: src/repos.cc:1859
#, fuzzy
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr "Isexwayiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
-#: src/repos.cc:1795
+#: src/repos.cc:1860
#, fuzzy
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr "ifayela ye-script ayifinyeleleki"
-#: src/repos.cc:1803
+#: src/repos.cc:1868
#, fuzzy
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr "Isexwayiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1806
+#: src/repos.cc:1871
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1814
+#: src/repos.cc:1879
#, fuzzy
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr "Isexwayiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
-#: src/repos.cc:1828
+#: src/repos.cc:1893
#, fuzzy
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:1835
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1900
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:1878
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1948
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:1897
-#, c-format
+#: src/repos.cc:1974
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1908
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1985
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:1920 src/repos.cc:2162
+#: src/repos.cc:1997 src/repos.cc:2250
#, fuzzy
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi inqunta isicelo."
-#: src/repos.cc:1921
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:1998
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr "Isexwayiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
-#: src/repos.cc:2070
-#, c-format
-msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
-msgstr ""
-
-#: src/repos.cc:2078
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2142
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:2104
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2182
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:2107
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2185
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:2114
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2193
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2117
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2196
+#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2124
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2204
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:2127
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2207
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:2134
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2215
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:2137
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2218
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:2143
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2225
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:2149
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2232
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:2155
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2243
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:2163
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2251
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr "Isexwayiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
-#: src/repos.cc:2201
+#: src/repos.cc:2289
#, fuzzy
msgid "Error reading services:"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:2296
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2384
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:2300
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2388
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2543
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2636
+#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2669
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2758
+#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2679
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2768
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:2685
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2774
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:2724
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2813
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr "&Susa Ilinki"
-#: src/repos.cc:2727
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2816
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:2743
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2831
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr "Iyavuselela"
-#: src/repos.cc:2756 src/repos.cc:2766
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:2847 src/repos.cc:2857
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:2758 src/repos.cc:2871
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2849 src/repos.cc:2962 src/repos.cc:3022
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2767
+#: src/repos.cc:2858
#, fuzzy
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr "ifayela ye-script ayifinyeleleki"
-#: src/repos.cc:2825
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2916
+#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2885
-#, c-format
+#: src/repos.cc:2976
+#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2888
+#: src/repos.cc:2979
#, fuzzy
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
-#: src/repos.cc:2890
+#: src/repos.cc:2981
#, fuzzy
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
-#: src/repos.cc:2894
+#: src/repos.cc:2985
#, fuzzy
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr "ayikwazanga ukukopisha imithombo yokwaziswa (iphutha lesizinda sokwaziswa)"
-#: src/repos.cc:2900
+#: src/repos.cc:2991
#, fuzzy
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr "ayikwazanga ukukopisha imithombo yokwaziswa (iphutha lesizinda sokwaziswa)"
-#: src/repos.cc:2905
+#: src/repos.cc:2996
#, fuzzy
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:2907
+#: src/repos.cc:2998
#, fuzzy
msgid "All services have been refreshed."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:3029
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
+#: src/repos.cc:3147
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Service '%s' has been successfully enabled."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:3032
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
+#: src/repos.cc:3150
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Service '%s' has been successfully disabled."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:3039
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3157
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:3042
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3160
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:3048
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3166
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:3054
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3172
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
msgstr[1] "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:3062
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3180
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
msgstr[1] "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:3070
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3188
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
msgstr[1] "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:3078
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3196
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
msgstr[1] "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:3087
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3205
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:3094
+#: src/repos.cc:3212
#, fuzzy
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi inqunta isicelo."
-#: src/repos.cc:3095
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3213
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr "Isexwayiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
-#: src/repos.cc:3203
+#: src/repos.cc:3321
#, fuzzy
msgid "Loading repository data..."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:3225
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3343
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/repos.cc:3232
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3350
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3239 src/repos.cc:3277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3357 src/repos.cc:3395
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/repos.cc:3244
-#, fuzzy, c-format
+#: src/repos.cc:3362
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/repos.cc:3249 src/repos.cc:3282
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3367 src/repos.cc:3400
+#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3268
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3386
+#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3279
-#, c-format
+#: src/repos.cc:3397
+#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3291
+#: src/repos.cc:3409
#, fuzzy
msgid "Reading installed packages..."
msgstr "Ihlola amaphakheji eRPM afakiwe..."
-#: src/repos.cc:3302
+#: src/repos.cc:3420
#, fuzzy
-msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
+msgid "Problem occurred while reading the installed packages:"
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi ifunda umthombo wokufakwa kohlelo."
-#. list name, exact match
-#: src/repos.cc:3317
-msgid ""
-"ZENworks Management Daemon is running.\n"
-"WARNING: this command will not synchronize changes.\n"
-"Use rug or yast2 for that."
+#: src/update.cc:90
+#, c-format, boost-format
+msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
msgstr ""
+#: src/update.cc:187
+#, c-format, boost-format
+msgid "%d patch locked"
+msgid_plural "%d patches locked"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
#. translators: %d is the number of needed patches
-#: src/update.cc:71
-#, c-format
+#: src/update.cc:191
+#, c-format, boost-format
msgid "%d patch needed"
msgid_plural "%d patches needed"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: %d is the number of security patches
-#: src/update.cc:75
-#, c-format
+#: src/update.cc:195
+#, c-format, boost-format
msgid "%d security patch"
msgid_plural "%d security patches"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#. translators: catalog (rug's word for repository) (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:53 src/search.cc:344
-#: src/locks.cc:42
-msgid "Catalog"
-msgstr "Ikhathalogi"
+#: src/update.cc:206
+msgid "unwanted"
+msgstr ""
+#: src/update.cc:207
+#, fuzzy
+msgid "needed"
+msgstr "Kuyadingeka"
+
+#: src/update.cc:208
+#, fuzzy
+#| msgid "Applied"
+msgid "applied"
+msgstr "Kusetshenzisiwe"
+
+#: src/update.cc:209
+#, fuzzy
+msgid "not needed"
+msgstr "Akudingeki"
+
+#: src/update.cc:215
+msgid "undetermined"
+msgstr ""
+
#. translators: package's repository (header)
-#: src/update.cc:261 src/update.cc:496 src/search.cc:77 src/search.cc:344
-#: src/search.cc:466 src/search.cc:605 src/search.cc:674 src/locks.cc:44
+#: src/update.cc:392 src/update.cc:625 src/search.cc:79 src/search.cc:330
+#: src/search.cc:452 src/search.cc:586 src/search.cc:648 src/locks.cc:107
#, fuzzy
msgid "Repository"
msgstr "Ukulanda imidanti"
-#. translators: product category (base/addon), the rug term
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:346
-#: src/search.cc:682
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:332
msgid "Category"
msgstr "Isigaba"
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:584 src/update.cc:688 src/search.cc:347
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763 src/search.cc:333
msgid "Severity"
msgstr "Ukuqina"
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/update.cc:763
+#, fuzzy
+msgid "Interactive"
+msgstr "asimatasa"
+
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:694 src/search.cc:334
+msgid "Status"
+msgstr "Isimo"
+
#. translators: package summary (header)
-#: src/update.cc:262 src/update.cc:688 src/search.cc:254
+#: src/update.cc:393 src/update.cc:763 src/search.cc:240
msgid "Summary"
msgstr "Amabalengwe"
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
+#: src/update.cc:441
#, fuzzy
-msgid "needed"
-msgstr "Kuyadingeka"
-
-#: src/update.cc:296 src/update.cc:679
-#, fuzzy
-msgid "not needed"
-msgstr "Akudingeki"
-
-#: src/update.cc:315
-#, fuzzy
msgid "The following software management updates will be installed first:"
msgstr "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/update.cc:324 src/update.cc:558
+#: src/update.cc:450 src/update.cc:681
#, fuzzy
msgid "No updates found."
msgstr "Awekho amaphutha atholakele."
-#: src/update.cc:330
+#: src/update.cc:456
#, fuzzy
msgid "The following updates are also available:"
msgstr "Imithombo yokwaziswa elandelayo iyalungiswa"
-#: src/update.cc:415
+#: src/update.cc:541
#, fuzzy
msgid "Package updates"
msgstr "Igama lephakheja: %1"
-#: src/update.cc:417
+#: src/update.cc:543
#, fuzzy
msgid "Patches"
msgstr "isichibiyelo"
-#: src/update.cc:419
+#: src/update.cc:545
msgid "Pattern updates"
msgstr ""
-#: src/update.cc:421
+#: src/update.cc:547
#, fuzzy
msgid "Product updates"
msgstr "Umkhiqizo"
-#. translators: Bundle is a term used in rug. See rug for how to translate it.
-#: src/update.cc:499 src/search.cc:55 src/search.cc:603
-msgid "Bundle"
-msgstr ""
-
-#: src/update.cc:507
+#: src/update.cc:633
#, fuzzy
msgid "Current Version"
msgstr "Ukuxhumana Kwamanje"
-#: src/update.cc:508
+#: src/update.cc:634
#, fuzzy
msgid "Available Version"
msgstr "Imemori Etholakalayo"
#. translators: package architecture (header)
-#: src/update.cc:508 src/search.cc:61 src/search.cc:75 src/search.cc:606
-#: src/search.cc:685
+#: src/update.cc:634 src/search.cc:77 src/search.cc:589 src/search.cc:654
msgid "Arch"
msgstr "I-Arch"
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:694
msgid "Issue"
msgstr ""
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:694
#, fuzzy
msgid "No."
msgstr "&Cha"
-#: src/update.cc:584
+#: src/update.cc:694
#, fuzzy
msgid "Patch"
msgstr "isichibiyelo"
-#: src/update.cc:613
-#, c-format
-msgid "Ignoring %s without argument because similar option with an argument has been specified."
-msgstr ""
-
-#: src/update.cc:721
+#: src/update.cc:804
#, fuzzy
msgid "No matching issues found."
msgstr "Awekho amaphutha atholakele."
-#: src/update.cc:730
+#: src/update.cc:812
#, fuzzy
msgid "The following matches in issue numbers have been found:"
msgstr "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/update.cc:741
+#: src/update.cc:821
msgid "Matches in patch descriptions of the following patches have been found:"
msgstr ""
-#: src/update.cc:820
-#, c-format
+#: src/update.cc:889
+#, c-format, boost-format
msgid "Fix for bugzilla issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
-#: src/update.cc:824
-#, c-format
+#: src/update.cc:891
+#, c-format, boost-format
msgid "Fix for CVE issue number %s was not found or is not needed."
msgstr ""
+#. translators: keep '%s issue' together, it's something like 'CVE issue' or 'Bugzilla issue'
+#: src/update.cc:894
+#, c-format, boost-format
+msgid "Fix for %s issue number %s was not found or is not needed."
+msgstr ""
+
#. translators: this will show up if you press ctrl+c twice (but outside of zypper shell)
#: src/main.cc:39
msgid "OK OK! Exiting immediately..."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:203
+#: src/Zypper.cc:102
+#, boost-format
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use global option %2% instead."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:103
+#, boost-format
+msgid "Legacy commandline option %1% detected. Please use %2% instead."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:183
+#, fuzzy
+msgid "Command options:"
+msgstr "<command> [ngakhetha kukho]"
+
+#: src/Zypper.cc:186 src/Zypper.cc:2201
+msgid "Expert options:"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:189
+#, fuzzy
+msgid "This command has no additional options."
+msgstr ""
+"izichibiyelo\n"
+"\n"
+" Faka zonke izichibiyelo ezitholakalayo\n"
+" \n"
+" Le khomandi ayinakho ongakhetha kukho.\n"
+
+#: src/Zypper.cc:302
msgid ""
" Global Options:\n"
"\t--help, -h\t\tHelp.\n"
@@ -2456,6 +2680,7 @@
"\t--quiet, -q\t\tSuppress normal output, print only error\n"
"\t\t\t\tmessages.\n"
"\t--verbose, -v\t\tIncrease verbosity.\n"
+"\t--[no-]color\t\tWhether to use colors in output if tty supports it.\n"
"\t--no-abbrev, -A\t\tDo not abbreviate text in tables.\n"
"\t--table-style, -s\tTable style (integer).\n"
"\t--non-interactive, -n\tDo not ask anything, use default answers\n"
@@ -2467,7 +2692,7 @@
"\t--ignore-unknown, -i\tIgnore unknown packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:224
+#: src/Zypper.cc:324
msgid ""
"\t--reposd-dir, -D <dir>\tUse alternative repository definition file\n"
"\t\t\t\tdirectory.\n"
@@ -2477,7 +2702,7 @@
"\t--pkg-cache-dir <dir>\tUse alternative package cache directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:232
+#: src/Zypper.cc:332
msgid ""
" Repository Options:\n"
"\t--no-gpg-checks\t\tIgnore GPG check failures and continue.\n"
@@ -2490,9 +2715,10 @@
"\t--no-refresh\t\tDo not refresh the repositories.\n"
"\t--no-cd\t\t\tIgnore CD/DVD repositories.\n"
"\t--no-remote\t\tIgnore remote repositories.\n"
+"\t--releasever\t\tSet the value of $releasever in all .repo files (default: distribution version)\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:245
+#: src/Zypper.cc:346
#, fuzzy
msgid ""
" Target Options:\n"
@@ -2503,14 +2729,14 @@
" Okukhethwa kukho okufunwayo:\n"
"\t--cisha-izixazululi-zesistimu, -T\t\tUngazifundi izixazululi ezifakiwe zesistimu\n"
-#: src/Zypper.cc:252
+#: src/Zypper.cc:353
msgid ""
" Commands:\n"
"\thelp, ?\t\t\tPrint help.\n"
"\tshell, sh\t\tAccept multiple commands at once.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:257
+#: src/Zypper.cc:358
msgid ""
" Repository Management:\n"
"\trepos, lr\t\tList all defined repositories.\n"
@@ -2522,7 +2748,7 @@
"\tclean\t\t\tClean local caches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:267
+#: src/Zypper.cc:368
msgid ""
" Service Management:\n"
"\tservices, ls\t\tList all defined services.\n"
@@ -2532,7 +2758,7 @@
"\trefresh-services, refs\tRefresh all services.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:275
+#: src/Zypper.cc:376
msgid ""
" Software Management:\n"
"\tinstall, in\t\tInstall packages.\n"
@@ -2545,7 +2771,7 @@
"\t\t\t\tby installed packages.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:286
+#: src/Zypper.cc:387
msgid ""
" Update Management:\n"
"\tupdate, up\t\tUpdate installed packages with newer versions.\n"
@@ -2556,7 +2782,7 @@
"\tpatch-check, pchk\tCheck for patches.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:295
+#: src/Zypper.cc:396
msgid ""
" Querying:\n"
"\tsearch, se\t\tSearch for packages matching a pattern.\n"
@@ -2571,7 +2797,7 @@
"\twhat-provides, wp\tList packages providing specified capability.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:310
+#: src/Zypper.cc:411
msgid ""
" Package Locks:\n"
"\taddlock, al\t\tAdd a package lock.\n"
@@ -2580,7 +2806,7 @@
"\tcleanlocks, cl\t\tRemove unused locks.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:317
+#: src/Zypper.cc:418
msgid ""
" Other Commands:\n"
"\tversioncmp, vcmp\tCompare two version strings.\n"
@@ -2592,123 +2818,140 @@
"\t\t\t\tto a local directory.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:328
+#: src/Zypper.cc:428
msgid ""
+" Subcommands:\n"
+"\tsubcommand\t\tLists available subcommands.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:433
+msgid ""
" Usage:\n"
"\tzypper [--global-options] <command> [--command-options] [arguments]\n"
+"\tzypper <subcommand> [--command-options] [arguments]\n"
msgstr ""
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:354
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:461
+#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get a list of global options and commands."
msgstr ""
#. translators: %s is "help" or "zypper help" depending on whether
#. zypper shell is running or not
-#: src/Zypper.cc:363
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:470
+#, c-format, boost-format
msgid "Type '%s' to get command-specific help."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:519
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:646
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Verbosity: %d"
msgstr "Ukulanda imidanti"
-#: src/Zypper.cc:533
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:660
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid table style %d."
msgstr "Isitayela sethebula esingasebenzi"
-#: src/Zypper.cc:534
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:661
+#, c-format, boost-format
msgid "Use an integer number from %d to %d"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:551
+#. translators: %1% - is the name of a subcommand
+#: src/Zypper.cc:773
+#, boost-format
+msgid "Subcommand %1% does not support zypper global options."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:795
+msgid "Enforced setting"
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:805
msgid "User data string must not contain nonprintable or newline characters!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:583
+#: src/Zypper.cc:828 src/Zypper.cc:3050
msgid "Entering non-interactive mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:589
+#: src/Zypper.cc:834
msgid "Patches having the flag rebootSuggested set will not be treated as interactive."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:595
+#: src/Zypper.cc:840
msgid "Entering 'no-gpg-checks' mode."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:602
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:847
+#, c-format, boost-format
msgid "Turning on '%s'. New repository signing keys will be automatically imported!"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:615
+#: src/Zypper.cc:860
msgid "The path specified in the --root option must be absolute."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:631
+#: src/Zypper.cc:876
msgid ""
"The /etc/products.d/baseproduct symlink is dangling or missing!\n"
"The link must point to your core products .prod file in /etc/products.d.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:670
+#: src/Zypper.cc:915
msgid "Repositories disabled, using the database of installed packages only."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:682
+#: src/Zypper.cc:927
#, fuzzy
msgid "Autorefresh disabled."
msgstr "Ukuzivuselela"
-#: src/Zypper.cc:689
+#: src/Zypper.cc:934
#, fuzzy
msgid "CD/DVD repositories disabled."
msgstr "Ukuzivuselela"
-#: src/Zypper.cc:696
+#: src/Zypper.cc:941
#, fuzzy
msgid "Remote repositories disabled."
msgstr "Ukuzivuselela"
-#: src/Zypper.cc:703
+#: src/Zypper.cc:948
#, fuzzy
msgid "Ignoring installed resolvables."
msgstr "Ukungazinaki izixazululi ezifakiwe..."
#. TranslatorExplanation The %s is "--plus-repo"
#. TranslatorExplanation The %s is "--option-name"
-#: src/Zypper.cc:821 src/Zypper.cc:871
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:976 src/Zypper.cc:1026
+#, c-format, boost-format
msgid "The %s option has no effect here, ignoring."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1026
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:1186
+#, fuzzy, c-format, boost-format
#| msgid "%s is replaced by %s"
msgid "Command '%s' is replaced by '%s'."
msgstr "%s ithathelwa indawo yi- %s"
-#: src/Zypper.cc:1028
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1188
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' for all available options."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1053
+#: src/Zypper.cc:1218
msgid "Unexpected exception."
msgstr "Into engavamile engalindelekile."
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. second %s = "package",
#. and the third %s = "only, in-advance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1161
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1325
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install (in) [options] <capability|rpm_file_uri> ...\n"
"\n"
@@ -2752,8 +2995,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "package"
-#: src/Zypper.cc:1233
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1396
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"remove (rm) [options] <capability> ...\n"
"\n"
@@ -2778,7 +3021,7 @@
" --details Show the detailed installation summary.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1270
+#: src/Zypper.cc:1433
msgid ""
"source-install (si) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -2791,8 +3034,8 @@
" --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1308
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1470
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"verify (ve) [options]\n"
"\n"
@@ -2811,8 +3054,8 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1348
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1510
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install-new-recommends (inr) [options]\n"
"\n"
@@ -2829,8 +3072,8 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "ris" (the only service type currently supported)
-#: src/Zypper.cc:1378
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1540
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"addservice (as) [options] <URI> <alias>\n"
"\n"
@@ -2843,7 +3086,7 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1401
+#: src/Zypper.cc:1563
msgid ""
"removeservice (rs) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2855,8 +3098,8 @@
msgstr ""
#. translators: %s is "--all" and "--all"
-#: src/Zypper.cc:1437
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1599
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyservice (ms) <options> <alias|#|URI>\n"
"modifyservice (ms) <options> <%s>\n"
@@ -2884,7 +3127,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to services of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1485
+#: src/Zypper.cc:1647
msgid ""
"services (ls) [options]\n"
"\n"
@@ -2901,7 +3144,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1513
+#: src/Zypper.cc:1675
msgid ""
"refresh-services (refs) [options]\n"
"\n"
@@ -2914,8 +3157,8 @@
msgstr ""
#. translators: the %s = "yast2, rpm-md, plaindir"
-#: src/Zypper.cc:1545
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:1708
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"addrepo (ar) [options] <URI> <alias>\n"
"addrepo (ar) [options] <file.repo>\n"
@@ -2923,17 +3166,18 @@
"Add a repository to the system. The repository can be specified by its URI or can be read from specified .repo file (even remote).\n"
"\n"
" Command options:\n"
-"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
-"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
-"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
-"-c, --check Probe URI.\n"
-"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
-"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
-"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
-"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
-"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
-"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
-"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
+"-r, --repo <file.repo> Just another means to specify a .repo file to read.\n"
+"-t, --type <type> Type of repository (%s).\n"
+"-d, --disable Add the repository as disabled.\n"
+"-c, --check Probe URI.\n"
+"-C, --no-check Don't probe URI, probe later during refresh.\n"
+"-n, --name <name> Specify descriptive name for the repository.\n"
+"-p, --priority <integer> Set priority of the repository.\n"
+"-k, --keep-packages Enable RPM files caching.\n"
+"-K, --no-keep-packages Disable RPM files caching.\n"
+"-g, --gpgcheck Enable GPG check for this repository.\n"
+"-G, --no-gpgcheck Disable GPG check for this repository.\n"
+"-f, --refresh Enable autorefresh of the repository.\n"
msgstr ""
"nezela-isevisi [okukhethwa kukho] URI [igama mbumbulu]\n"
"\n"
@@ -2945,16 +3189,8 @@
" \t--kucishiwe,-d\t\tFaka isevisi njengecishiwe\n"
" \t--ungavuseleli-kabusha,-n\t\tUngayivuseleli ngokuzenzakalelayo i-metadata\n"
-#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:1600 src/Zypper.cc:2716
+#: src/Zypper.cc:1754
msgid ""
-"list-resolvables (lr)\n"
-"\n"
-"List available resolvable types.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Zypper.cc:1608
-msgid ""
"repos (lr) [options] [repo] ...\n"
"\n"
"List all defined repositories.\n"
@@ -2975,7 +3211,7 @@
"-N, --sort-by-name Sort the list by name.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1640
+#: src/Zypper.cc:1786
msgid ""
"removerepo (rr) [options] <alias|#|URI>\n"
"\n"
@@ -2986,7 +3222,7 @@
" --loose-query Ignore query string in the URI.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1659
+#: src/Zypper.cc:1805
#, fuzzy
msgid ""
"renamerepo (nr) [options] <alias|#|URI> <new-alias>\n"
@@ -3002,8 +3238,8 @@
#. translators: %s is "--all|--remote|--local|--medium-type"
#. and "--all, --remote, --local, --medium-type"
-#: src/Zypper.cc:1692
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1838
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"modifyrepo (mr) <options> <alias|#|URI> ...\n"
"modifyrepo (mr) <options> <%s>\n"
@@ -3029,7 +3265,7 @@
"-m, --medium-type <type> Apply changes to repositories of specified type.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1734
+#: src/Zypper.cc:1880
msgid ""
"refresh (ref) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3045,7 +3281,7 @@
"-s, --services Refresh also services before refreshing repos.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1763
+#: src/Zypper.cc:1909
msgid ""
"clean (cc) [alias|#|URI] ...\n"
"\n"
@@ -3060,8 +3296,8 @@
#. TranslatorExplanation the first %s = "package, patch, pattern, product"
#. and the second %s = "patch"
-#: src/Zypper.cc:1792
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1938
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"list-updates (lu) [options]\n"
"\n"
@@ -3082,8 +3318,8 @@
#. translators: the first %s = "package, patch, pattern, product",
#. the second %s = "patch",
#. and the third %s = "only, in-avance, in-heaps, as-needed"
-#: src/Zypper.cc:1854
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:1995
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"update (up) [options] [packagename] ...\n"
"\n"
@@ -3121,8 +3357,8 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1924
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2068
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch [options]\n"
"\n"
@@ -3138,8 +3374,9 @@
" See man zypper for more details.\n"
"-b, --bugzilla # Install patch fixing the specified bugzilla issue.\n"
" --cve # Install patch fixing the specified CVE issue.\n"
-"-g --category <category> Install all patches in this category.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> Install patches issued until the specified date\n"
+"-g --category <category> Install only patches with this category.\n"
+" --severity <severity> Install only patches with this severity.\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> Install only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
" --debug-solver Create solver test case for debugging.\n"
" --no-recommends Do not install recommended packages, only required.\n"
" --recommends Install also recommended packages in addition\n"
@@ -3155,7 +3392,11 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:1973
+#: src/Zypper.cc:2099
+msgid "Install only patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2121
msgid ""
"list-patches (lp) [options]\n"
"\n"
@@ -3164,15 +3405,16 @@
" Command options:\n"
"-b, --bugzilla[=#] List needed patches for Bugzilla issues.\n"
" --cve[=#] List needed patches for CVE issues.\n"
-"-g --category <category> List all patches in this category.\n"
" --issues[=string] Look for issues matching the specified string.\n"
"-a, --all List all patches, not only the needed ones.\n"
+"-g --category <category> List only patches with this category.\n"
+" --severity <severity> List only patches with this severity.\n"
"-r, --repo <alias|#|URI> List only patches from the specified repository.\n"
-" --date <YYYY-MM-DD> List patches issued up to the specified date\n"
+" --date <YYYY-MM-DD> List only patches issued up to, but not including, the specified date\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2015
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2176
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"dist-upgrade (dup) [options]\n"
"\n"
@@ -3200,8 +3442,25 @@
"-d, --download-only Only download the packages, do not install.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2076
+#: src/Zypper.cc:2202
#, fuzzy
+msgid "Whether to allow downgrading installed resolvables."
+msgstr "Ukungazinaki izixazululi ezifakiwe..."
+
+#: src/Zypper.cc:2203
+msgid "Whether to allow changing the names of installed resolvables."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2204
+msgid "Whether to allow changing the architecture of installed resolvables."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2205
+msgid "Whether to allow changing the vendor of installed resolvables."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2243
+#, fuzzy
msgid ""
"search (se) [options] [querystring] ...\n"
"\n"
@@ -3210,7 +3469,7 @@
" Command options:\n"
" --match-substrings Search for a match to partial words (default).\n"
" --match-words Search for a match to whole words only.\n"
-" --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
+"-x, --match-exact Searches for an exact match of the search strings.\n"
" --provides Search for packages which provide the search strings.\n"
" --recommends Search for packages which recommend the search strings.\n"
" --requires Search for packages which require the search strings.\n"
@@ -3256,7 +3515,7 @@
" \n"
" * futhi ? ama-wildcard angasetshenziswa futhi ngaphakathi kwezinhlu zokucinga.\n"
-#: src/Zypper.cc:2123
+#: src/Zypper.cc:2292
#, fuzzy
msgid ""
"patch-check (pchk) [options]\n"
@@ -3271,7 +3530,11 @@
"\n"
" 'ukwz' -- Bonisa ukwaziswa okuphelele kwamaphakheji\n"
-#: src/Zypper.cc:2145
+#: src/Zypper.cc:2300
+msgid "Check only for patches which affect the package management itself."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2316
#, fuzzy
msgid ""
"patches (pch) [repository] ...\n"
@@ -3286,7 +3549,7 @@
"\n"
" 'ukwz' -- Bonisa ukwaziswa okuphelele kwamaphakheji\n"
-#: src/Zypper.cc:2176
+#: src/Zypper.cc:2347
#, fuzzy
msgid ""
"packages (pa) [options] [repository] ...\n"
@@ -3309,7 +3572,7 @@
"\n"
" 'ukwz' -- Bonisa ukwaziswa okuphelele kwamaphakheji\n"
-#: src/Zypper.cc:2208
+#: src/Zypper.cc:2379
#, fuzzy
msgid ""
"patterns (pt) [options] [repository] ...\n"
@@ -3326,7 +3589,7 @@
"\n"
" 'ukwz' -- Bonisa ukwaziswa okuphelele kwamaphakheji\n"
-#: src/Zypper.cc:2234
+#: src/Zypper.cc:2405
#, fuzzy
msgid ""
"products (pd) [options] [repository] ...\n"
@@ -3343,8 +3606,8 @@
"\n"
" 'ukwz' -- Bonisa ukwaziswa okuphelele kwamaphakheji\n"
-#: src/Zypper.cc:2266
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2437
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"info (if) [options] <name> ...\n"
"\n"
@@ -3366,8 +3629,8 @@
" --suggests Show suggests.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2299
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:2470
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-info <patchname> ...\n"
"\n"
@@ -3379,8 +3642,8 @@
"\n"
" 'ukwz-ngesichibiyelo' -- Bonisa ukwaziswa okuningiliziwe kwezichibiyelo\n"
-#: src/Zypper.cc:2318
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:2489
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"pattern-info <pattern_name> ...\n"
"\n"
@@ -3392,8 +3655,8 @@
"\n"
" 'ukwz-ngesichibiyelo' -- Bonisa ukwaziswa okuningiliziwe kwezichibiyelo\n"
-#: src/Zypper.cc:2337
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:2508
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid ""
"product-info <product_name> ...\n"
"\n"
@@ -3405,7 +3668,7 @@
"\n"
" 'ukwz-ngesichibiyelo' -- Bonisa ukwaziswa okuningiliziwe kwezichibiyelo\n"
-#: src/Zypper.cc:2354
+#: src/Zypper.cc:2525
#, fuzzy
msgid ""
"what-provides (wp) <capability>\n"
@@ -3418,7 +3681,7 @@
"\n"
" Vuselela yonke imithombo yokufakwa kohlelo etholakala kwisistimu.\n"
-#: src/Zypper.cc:2405
+#: src/Zypper.cc:2576
#, fuzzy
msgid ""
"moo\n"
@@ -3433,8 +3696,8 @@
" \n"
" Le khomandi ayinakho ongakhetha kukho.\n"
-#: src/Zypper.cc:2427
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2598
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"addlock (al) [options] <packagename> ...\n"
"\n"
@@ -3446,8 +3709,8 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2454
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2625
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"removelock (rl) [options] <lock-number|packagename> ...\n"
"\n"
@@ -3459,21 +3722,28 @@
" Default: %s.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2476
+#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
+#: src/Zypper.cc:2652
+msgid "locks (ll) [options]"
+msgstr ""
+
+#. translators: command description
+#: src/Zypper.cc:2655
#, fuzzy
-msgid ""
-"locks (ll)\n"
-"\n"
-"List current package locks.\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
+msgid "List current package locks."
+msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
+
+#. translators: -m, --matches
+#: src/Zypper.cc:2659
+msgid "Show the number of resolvables matched by each lock."
msgstr ""
-"uhlu-lwamasevisi\n"
-"\n"
-" Faka wonke amasevisi abonisiwe esistimu (imithombo yokufaka uhlelo).\n"
-" Le khomandi ayinakho ongakukhetha.\n"
-#: src/Zypper.cc:2496
+#. translators: -s, --solvables
+#: src/Zypper.cc:2661
+msgid "List the resolvables matched by each lock."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2677
msgid ""
"cleanlocks (cl)\n"
"\n"
@@ -3484,7 +3754,7 @@
"-e, --only-empty Clean only locks which doesn't lock anything.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2517
+#: src/Zypper.cc:2698
msgid ""
"targetos (tos) [options]\n"
"\n"
@@ -3495,7 +3765,7 @@
"-l, --label Show the operating system label.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2538
+#: src/Zypper.cc:2719
#, fuzzy
msgid ""
"versioncmp (vcmp) <version1> <version2>\n"
@@ -3510,7 +3780,7 @@
" Faka wonke amasevisi abonisiwe esistimu (imithombo yokufaka uhlelo).\n"
" Le khomandi ayinakho ongakukhetha.\n"
-#: src/Zypper.cc:2557
+#: src/Zypper.cc:2738
#, fuzzy
msgid ""
"licenses\n"
@@ -3524,21 +3794,33 @@
" Faka wonke amasevisi abonisiwe esistimu (imithombo yokufaka uhlelo).\n"
" Le khomandi ayinakho ongakukhetha.\n"
-#: src/Zypper.cc:2576
+#. translators: command synopsis; do not translate the command 'name (abbreviations)' or '-option' names
+#: src/Zypper.cc:2762
+msgid "ps [options]"
+msgstr ""
+
+#. translators: command description
+#: src/Zypper.cc:2765
#, fuzzy
-msgid ""
-"ps\n"
-"\n"
-"List running processes which might use files deleted by recent upgrades.\n"
-"\n"
-"This command has no additional options.\n"
+msgid "List running processes which might still use files and libraries deleted by recent upgrades."
msgstr ""
"uhlu-lwamasevisi\n"
"\n"
" Faka wonke amasevisi abonisiwe esistimu (imithombo yokufaka uhlelo).\n"
" Le khomandi ayinakho ongakukhetha.\n"
-#: src/Zypper.cc:2599
+#. translators: -s, --short
+#: src/Zypper.cc:2769
+msgid "Create a short table not showing the deleted files. Given twice, show only processes which are associated with a system service. Given three times, list the associated system service names only."
+msgstr ""
+
+#. translators: --print <format>
+#: src/Zypper.cc:2771
+#, c-format, boost-format
+msgid "For each associated system service print <format> on the standard output, followed by a newline. Any '%s' directive in <format> is replaced by the system service name."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.cc:2790
msgid ""
"download [options] <packages>...\n"
"\n"
@@ -3548,7 +3830,7 @@
"but this can be changed by using the global --pkg-cache-dir option.\n"
"\n"
"In XML output a <download-result> node is written for each\n"
-"package zypper tried to downlad. Upon success the local path is\n"
+"package zypper tried to download. Upon success the local path is\n"
"is found in 'download-result/localpath@path'.\n"
"\n"
" Command options:\n"
@@ -3559,7 +3841,7 @@
" would be done.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2638
+#: src/Zypper.cc:2829
msgid ""
"source-download\n"
"\n"
@@ -3575,7 +3857,7 @@
" but show which source rpms are missing or extraneous.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2665
+#: src/Zypper.cc:2856
#, fuzzy
msgid ""
"quit (exit, ^D)\n"
@@ -3589,7 +3871,7 @@
" Faka wonke amasevisi abonisiwe esistimu (imithombo yokufaka uhlelo).\n"
" Le khomandi ayinakho ongakukhetha.\n"
-#: src/Zypper.cc:2682
+#: src/Zypper.cc:2873
#, fuzzy
msgid ""
"shell (sh)\n"
@@ -3604,17 +3886,25 @@
" Le khomandi ayinakho ongakukhetha.\n"
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2700
+#: src/Zypper.cc:2891
msgid ""
"service-types (st)\n"
"\n"
"List available service types.\n"
msgstr ""
+#. translators: this is just a legacy command
+#: src/Zypper.cc:2907
+msgid ""
+"list-resolvables (lr)\n"
+"\n"
+"List available resolvable types.\n"
+msgstr ""
+
#. trunslators: this is a rug-compatibility command (equivalent of
#. 'zypper addrepo -t plaindir URI'). You can refer to rug's translations
#. for how to translate specific terms like channel or service if in doubt.
-#: src/Zypper.cc:2738
+#: src/Zypper.cc:2929
msgid ""
"mount\n"
"\n"
@@ -3626,8 +3916,8 @@
"-r, --recurse Dive into subdirectories.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2767
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:2958
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"patch-search [options] [querystring...]\n"
"\n"
@@ -3635,70 +3925,66 @@
msgstr ""
#. translators: this is just a legacy command
-#: src/Zypper.cc:2784
+#: src/Zypper.cc:2975
msgid ""
"ping [options]\n"
"\n"
"This command has dummy implementation which always returns 0.\n"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2797 src/Zypper.cc:5117
+#: src/Zypper.cc:3018 src/Zypper.cc:5275
#, fuzzy
msgid "Unexpected program flow."
msgstr "Kwenzeke iphutha elingalindelekile"
-#: src/Zypper.cc:2824
+#: src/Zypper.cc:3067
#, fuzzy
msgid "Non-option program arguments: "
msgstr "Ama-agumenti Ohlelo Ayimpoqo:"
-#: src/Zypper.cc:2879
+#: src/Zypper.cc:3123
msgid "PackageKit is blocking zypper. This happens if you have an updater applet or other software management application using PackageKit running."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2885
+#: src/Zypper.cc:3129
#, fuzzy
msgid "Tell PackageKit to quit?"
msgstr "Asikho isidingo sokuyifaka %s"
-#: src/Zypper.cc:2894
+#: src/Zypper.cc:3138
msgid "PackageKit is still running (probably busy)."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2896
+#: src/Zypper.cc:3140
#, fuzzy
msgid "Try again?"
msgstr "Ilungiselela ukufaka uhlelo..."
#. TranslatorExplanation this is a hedgehog, paint another animal, if you want
-#: src/Zypper.cc:2949
+#: src/Zypper.cc:3193
msgid ""
" \\\\\\\\\\\n"
" \\\\\\\\\\\\\\__o\n"
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:2976
+#: src/Zypper.cc:3221
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr "Amalungelo omqondisi ayadingeka ukuze uhlole imithombo yesistimu."
-#: src/Zypper.cc:3003 src/Zypper.cc:3123 src/Zypper.cc:3360
+#: src/Zypper.cc:3248 src/Zypper.cc:3336 src/Zypper.cc:3567
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr "Amalungelo omqondisi ayadingeka ukuze uhlole imithombo yesistimu."
-#: src/Zypper.cc:3072
-msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
-msgstr ""
-
-#: src/Zypper.cc:3104
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:3317
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr "`i-%s akuyona i-netmask efanele."
-#: src/Zypper.cc:3106
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3319
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr ""
@@ -3706,330 +3992,324 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3135 src/Zypper.cc:3514
+#: src/Zypper.cc:3348 src/Zypper.cc:3718
#, fuzzy
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr "Kudingeka ukhethe igama lokuthekelisa."
-#: src/Zypper.cc:3169
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:3382
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/Zypper.cc:3205 src/Zypper.cc:3359 src/Zypper.cc:3445 src/Zypper.cc:3501
+#: src/Zypper.cc:3414 src/Zypper.cc:3566 src/Zypper.cc:3650 src/Zypper.cc:3705
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr "Amalungelo omqondisi ayadingeka ukuze uhlole imithombo yesistimu."
-#: src/Zypper.cc:3260 src/Zypper.cc:3628
+#: src/Zypper.cc:3469 src/Zypper.cc:3835
#, fuzzy
msgid "Too few arguments."
msgstr "ngena: Maningi kakhulu ama-argument\n"
-#: src/Zypper.cc:3284
+#: src/Zypper.cc:3493
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3314
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3523
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3337
+#: src/Zypper.cc:3544
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3339
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3546
+#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3367 src/Zypper.cc:4705 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3574 src/Zypper.cc:4847 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3395
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:3600
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3418
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:3623
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/Zypper.cc:3452
+#: src/Zypper.cc:3657
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3477
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:3681
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/Zypper.cc:3547
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:3751
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/Zypper.cc:3567
+#: src/Zypper.cc:3771
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr "Amalungelo omqondisi ayadingeka ukuze uhlole imithombo yesistimu."
-#: src/Zypper.cc:3574
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3778
+#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3582
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3787
+#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3608
+#: src/Zypper.cc:3815
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for cleaning local caches."
msgstr "Amalungelo omqondisi ayadingeka ukuze uhlole imithombo yesistimu."
-#: src/Zypper.cc:3629
+#: src/Zypper.cc:3836
#, fuzzy
msgid "At least one package name is required."
msgstr "Uhlelo lwe-Url luyingxenyana edingekayo"
-#: src/Zypper.cc:3639
+#: src/Zypper.cc:3846
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for installing or uninstalling packages."
msgstr "Amalungelo omqondisi ayadingeka ukuze uhlole imithombo yesistimu."
#. translators: rug related message, shown if
#. 'zypper in --entire-catalog foorepo someargument' is specified
-#: src/Zypper.cc:3656
+#: src/Zypper.cc:3858
msgid "Ignoring arguments, marking the entire repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3666
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:3868
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type: %s"
msgstr "Uhlobo lwesixazululi olungaziwa"
-#: src/Zypper.cc:3677
+#: src/Zypper.cc:3879
#, fuzzy
msgid "Cannot uninstall patches."
msgstr "Ayikwazi ukufaka %s"
-#: src/Zypper.cc:3678
+#: src/Zypper.cc:3880
msgid ""
"Installed status of a patch is determined solely based on its dependencies.\n"
"Patches are not installed in sense of copied files, database records,\n"
"or similar."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3689
+#: src/Zypper.cc:3891
#, fuzzy
msgid "Uninstallation of a source package not defined and implemented."
msgstr "Ukufaka amaphakheji adingekayo kuhlulekile."
-#: src/Zypper.cc:3710
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3912
+#, c-format, boost-format
msgid "'%s' looks like an RPM file. Will try to download it."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3723
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3925
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem with the RPM file specified as '%s', skipping."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3748
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:3950
+#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading the RPM header of %s. Is it an RPM file?"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3773
+#: src/Zypper.cc:3975
msgid "Plain RPM files cache"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3790
+#: src/Zypper.cc:3992
#, fuzzy
msgid "No valid arguments specified."
msgstr "Ayikho ifayela yesicelo esemthethweni ebonisiwe."
-#: src/Zypper.cc:3804 src/Zypper.cc:3947
+#: src/Zypper.cc:4006 src/Zypper.cc:4144
#, fuzzy
msgid "No repositories defined. Operating only with the installed resolvables. Nothing can be installed."
msgstr "Isexwayiso: Ayikho imithombo. Isebenza kuphala ngezixazululi ezifakiwe. Akukho okungafakwa."
#. translators: meaning --capability contradicts --force/--name
-#: src/Zypper.cc:3842 src/Zypper.cc:4464
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:4044 src/Zypper.cc:4648
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s contradicts %s"
msgstr "%s ixabana ne- %s"
#. translators: meaning --force with --capability
-#: src/Zypper.cc:3851
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4053
+#, c-format, boost-format
msgid "%s cannot currently be used with %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3895
+#: src/Zypper.cc:4097
#, fuzzy
msgid "Source package name is a required argument."
msgstr "Uhlelo lwe-Url luyingxenyana edingekayo"
-#: src/Zypper.cc:3993
+#: src/Zypper.cc:4187
msgid "Mode is set to 'match-exact'"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4017 src/Zypper.cc:4379 src/Zypper.cc:4485 src/Zypper.cc:4733
-#: src/Zypper.cc:4801 src/Zypper.cc:4846
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:4209 src/Zypper.cc:4562 src/Zypper.cc:4669 src/Zypper.cc:4875
+#: src/Zypper.cc:4928 src/Zypper.cc:4973
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Unknown package type '%s'."
msgstr "Uhlobo lwesixazululi olungaziwa"
-#: src/Zypper.cc:4040
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:4232
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Specified repository '%s' is disabled."
msgstr "Ukuzivuselela"
-#: src/Zypper.cc:4173 src/search.cc:594
+#: src/Zypper.cc:4363 src/search.cc:579
#, fuzzy
msgid "No packages found."
msgstr "Awekho amaphutha atholakele."
-#: src/Zypper.cc:4216
+#: src/Zypper.cc:4399
msgid "Problem occurred initializing or executing the search query"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4217
+#: src/Zypper.cc:4400
#, fuzzy
msgid "See the above message for a hint."
msgstr "Sicela ulungise iphutha bese uphinda uzama."
-#. translators: Running as 'rug', cannot use 'best-effort' option.
-#: src/Zypper.cc:4400 src/Zypper.cc:4531
-#, c-format
-msgid "Running as '%s', cannot use '%s' option."
-msgstr ""
-
-#: src/Zypper.cc:4408
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:4582 src/Zypper.cc:4634
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s."
msgstr "Ayikwazi ukuvula i-%s ukuze ifundwe: %s"
-#: src/Zypper.cc:4441
+#: src/Zypper.cc:4615
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for updating packages."
msgstr "Amalungelo omqondisi ayadingeka ukuze uhlole imithombo yesistimu."
-#: src/Zypper.cc:4492 src/Zypper.cc:4500 src/Zypper.cc:4617
+#: src/Zypper.cc:4676 src/Zypper.cc:4684 src/Zypper.cc:4759
msgid "Operation not supported."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4493
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4677
+#, c-format, boost-format
msgid "To update installed products use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4502
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4686
+#, c-format, boost-format
msgid "Zypper does not keep track of installed source packages. To install the latest source package and its build dependencies, use '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4520
+#: src/Zypper.cc:4704
msgid "Cannot use multiple types when specific packages are given as arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4657
+#: src/Zypper.cc:4799
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for performing a distribution upgrade."
msgstr "Amalungelo omqondisi ayadingeka ukuze uhlole imithombo yesistimu."
-#: src/Zypper.cc:4678
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:4820
+#, c-format, boost-format
msgid "You are about to do a distribution upgrade with all enabled repositories. Make sure these repositories are compatible before you continue. See '%s' for more information about this command."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4708 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
+#: src/Zypper.cc:4850 src/utils/messages.cc:40 src/utils/messages.cc:50
#: src/utils/messages.cc:68
#, fuzzy
msgid "Usage"
msgstr "Isi-Osage"
-#: src/Zypper.cc:4763 src/Zypper.cc:4824
+#: src/Zypper.cc:4905 src/Zypper.cc:4951
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required for adding of package locks."
msgstr "Amalungelo omqondisi ayadingeka ukuze uhlole imithombo yesistimu."
-#: src/Zypper.cc:4892
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5039
+#, c-format, boost-format
msgid "Removed %lu lock."
msgid_plural "Removed %lu locks."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Zypper.cc:4919
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5066
+#, c-format, boost-format
msgid "Distribution Label: %s"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:4921
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:5068
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Short Label: %s"
msgstr "Amagama amafushane:"
-#: src/Zypper.cc:4967
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:5114
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s matches %s"
msgstr "%s yenza zingasebenzi %s"
-#: src/Zypper.cc:4969
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:5116
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is newer than %s"
msgstr "%s idingwa yi- %s"
-#: src/Zypper.cc:4971
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Zypper.cc:5118
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s is older than %s"
msgstr "%s idingwa yi- %s"
-#: src/Zypper.cc:5044 src/source-download.cc:220
-#, c-format
+#: src/Zypper.cc:5202 src/source-download.cc:217
+#, c-format, boost-format
msgid "Insufficient privileges to use download directory '%s'."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5102
+#: src/Zypper.cc:5260
msgid "This command only makes sense in the zypper shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5114
+#: src/Zypper.cc:5272
msgid "You already are running zypper's shell."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:5131
+#: src/Zypper.cc:5289
msgid "Description"
msgstr "Incazelo"
-#: src/Zypper.cc:5190
+#: src/Zypper.cc:5358
#, fuzzy
msgid "Resolvable Type"
msgstr "Isixazululi"
#. translators: meaning 'dependency problem' found during solving
-#: src/solve-commit.cc:45
+#: src/solve-commit.cc:47
msgid "Problem: "
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %d is the solution number
-#: src/solve-commit.cc:58
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solve-commit.cc:60
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid " Solution %d: "
msgstr "_Ukugqama:"
-#: src/solve-commit.cc:77
+#: src/solve-commit.cc:79
msgid "Choose the above solution using '1' or skip, retry or cancel"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or skip, retry or cancel"
msgstr[0] ""
@@ -4037,7 +4317,7 @@
#. translators: translate 'c' to whatever you translated the 'c' in
#. "c" and "s/r/c" strings
-#: src/solve-commit.cc:84
+#: src/solve-commit.cc:86
msgid "Choose the above solution using '1' or cancel using 'c'"
msgid_plural "Choose from above solutions by number or cancel"
msgstr[0] ""
@@ -4049,7 +4329,7 @@
#. The anserws must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to skip/retry/cancel in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/solve-commit.cc:103
+#: src/solve-commit.cc:105
msgid "s/r/c"
msgstr ""
@@ -4060,120 +4340,126 @@
#. See the "s/r/c" comment for other details.
#. One letter string for translation can be tricky, so in case of problems,
#. please report a bug against zypper at bugzilla.novell.com, we'll try to solve it.
-#: src/solve-commit.cc:115
+#: src/solve-commit.cc:117
msgid "c"
msgstr ""
#. continue with next problem
-#: src/solve-commit.cc:137
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:139
+#, c-format, boost-format
msgid "Applying solution %s"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:161
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solve-commit.cc:163
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%d Problem:"
msgid_plural "%d Problems:"
msgstr[0] "Bambezela Inkinga"
msgstr[1] "Bambezela Inkinga"
#. should not happen! If solve() failed at least one problem must be set!
-#: src/solve-commit.cc:165
+#: src/solve-commit.cc:167
#, fuzzy
msgid "Specified capability not found"
msgstr "Uhlelo lwebhethri olubonisiwe alutholakali."
-#: src/solve-commit.cc:176
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solve-commit.cc:178
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem: %s"
msgstr "Bambezela Inkinga"
-#: src/solve-commit.cc:191
+#: src/solve-commit.cc:193
msgid "Resolving dependencies..."
msgstr "Ixazulula izinhlelo ezincike kwezinye..."
#. translators: meaning --force-resolution and --no-force-resolution
-#: src/solve-commit.cc:229
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solve-commit.cc:234
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s, will use the less aggressive %s"
msgstr "%s ixabana nezinye izixazululi"
-#: src/solve-commit.cc:260
+#: src/solve-commit.cc:263
#, fuzzy
msgid "Force resolution:"
msgstr "_Gcina ukugqama"
-#: src/solve-commit.cc:334
+#: src/solve-commit.cc:346
#, fuzzy
msgid "Verifying dependencies..."
msgstr "Ixazulula izinhlelo ezincike kwezinye..."
#. Here: compute the full upgrade
-#: src/solve-commit.cc:379
+#: src/solve-commit.cc:394
msgid "Computing upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:395
+#: src/solve-commit.cc:410
#, fuzzy
msgid "Generating solver test case..."
msgstr "Isexwayiso: Uhlobo lwe-metadata olungaziwa"
-#: src/solve-commit.cc:398
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solve-commit.cc:413
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Solver test case generated successfully at %s."
msgstr "Imoduli \"%s\" ifakwe ngokuphumelelayo."
-#: src/solve-commit.cc:402
+#: src/solve-commit.cc:417
#, fuzzy
msgid "Error creating the solver test case."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi inqunta isitifiketi."
-#: src/solve-commit.cc:435 src/utils/misc.cc:404
+#: src/solve-commit.cc:451
+#, c-format, boost-format
+msgid "Check for running processes using deleted libraries is disabled in zypper.conf. Run '%s' to check manually."
+msgstr ""
+
+#. Here: Table output
+#: src/solve-commit.cc:457 src/ps.cc:104
msgid "Checking for running processes using deleted libraries..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:444 src/utils/misc.cc:412
+#: src/solve-commit.cc:466 src/ps.cc:59
#, fuzzy
msgid "Check failed:"
msgstr "ayiphumelelanga"
-#: src/solve-commit.cc:451
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:473
+#, c-format, boost-format
msgid "There are some running programs that might use files deleted by recent upgrade. You may wish to check and restart some of them. Run '%s' to list these programs."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:462
+#: src/solve-commit.cc:484
msgid "Update notifications were received from the following packages:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:474
-#, c-format
+#: src/solve-commit.cc:496
+#, c-format, boost-format
msgid "Message from package %s:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:482
+#: src/solve-commit.cc:504
msgid "y/n"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:483
+#: src/solve-commit.cc:505
#, fuzzy
msgid "View the notifications now?"
msgstr "Cisha Izaziso"
-#: src/solve-commit.cc:528
+#: src/solve-commit.cc:550
msgid "Computing distribution upgrade..."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:533
+#: src/solve-commit.cc:555
#, fuzzy
msgid "Resolving package dependencies..."
msgstr "Ixazulula izinhlelo ezincike kwezinye..."
-#: src/solve-commit.cc:604
+#: src/solve-commit.cc:632
msgid "Some of the dependencies of installed packages are broken. In order to fix these dependencies, the following actions need to be taken:"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:612
+#: src/solve-commit.cc:640
#, fuzzy
msgid "Root privileges are required to fix broken package dependencies."
msgstr "Amalungelo omqondisi ayadingeka ukuze uhlole imithombo yesistimu."
@@ -4188,77 +4474,77 @@
#. The answers should be lower case letters, but in general, any UTF-8
#. string will do.
#. ! \todo add c for changelog and x for explain (show the dep tree)
-#: src/solve-commit.cc:639
+#: src/solve-commit.cc:666
msgid "y/n/p/v/a/r/m/d/g"
msgstr ""
#. translators: help text for 'y' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:644
+#: src/solve-commit.cc:671
#, fuzzy
msgid "Yes, accept the summary and proceed with installation/removal of packages."
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufakwa uhlelo."
#. translators: help text for 'n' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:646
+#: src/solve-commit.cc:673
msgid "No, cancel the operation."
msgstr ""
#. translators: help text for 'p' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:648
+#: src/solve-commit.cc:675
msgid "Restart solver in no-force-resolution mode in order to show dependency problems."
msgstr ""
#. translators: help text for 'v' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:650
+#: src/solve-commit.cc:677
msgid "Toggle display of package versions."
msgstr ""
#. translators: help text for 'a' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:652
+#: src/solve-commit.cc:679
msgid "Toggle display of package architectures."
msgstr ""
#. translators: help text for 'r' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:654
+#: src/solve-commit.cc:681
msgid "Toggle display of repositories from which the packages will be installed."
msgstr ""
#. translators: help text for 'm' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:656
+#: src/solve-commit.cc:683
msgid "Toggle display of package vendor names."
msgstr ""
#. translators: help text for 'd' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:658
+#: src/solve-commit.cc:685
msgid "Toggle between showing all details and as few details as possible."
msgstr ""
#. translators: help text for 'g' option in the 'Continue?' prompt
-#: src/solve-commit.cc:660
+#: src/solve-commit.cc:687
msgid "View the summary in pager."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:758
+#: src/solve-commit.cc:798
msgid "committing"
msgstr "zibophezelayo"
-#: src/solve-commit.cc:760
+#: src/solve-commit.cc:800
msgid "(dry run)"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:781 src/solve-commit.cc:824
+#: src/solve-commit.cc:825 src/solve-commit.cc:868
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the package file from the repository:"
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second
#. is repo allias
-#: src/solve-commit.cc:820
-#, fuzzy, c-format
+#: src/solve-commit.cc:864
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' is out of date. Running '%s' might help."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/solve-commit.cc:833
+#: src/solve-commit.cc:877
msgid ""
"The package integrity check failed. This may be a problem with the repository or media. Try one of the following:\n"
"\n"
@@ -4268,422 +4554,494 @@
"- use another repository"
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:847
+#: src/solve-commit.cc:891
#, fuzzy
msgid "Problem occured during or after installation or removal of packages:"
msgstr "Kwenzeke iphutha ngesikhathi kufakwa uhlelo."
-#: src/solve-commit.cc:863
+#: src/solve-commit.cc:899
+msgid "Installation has completed with error."
+msgstr ""
+
+#: src/solve-commit.cc:901
+#, fuzzy, boost-format
+msgid "You may run '%1%' to repair any dependency problems."
+msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngenxa yezinkinga zohlelo oluncike kwezinye"
+
+#: src/solve-commit.cc:916
#, fuzzy
msgid "One of installed patches requires reboot of your machine. Reboot as soon as possible."
msgstr "ISEXWAYISO: Esinye sezichibiyelo ezifakiwe sidinga ukuba umshini uqalwe kabusha. Sicela ukwenze ngokushesha ngangokunokwenzeka."
-#: src/solve-commit.cc:872
+#: src/solve-commit.cc:925
#, fuzzy
msgid "One of installed patches affects the package manager itself. Run this command once more to install any other needed patches."
msgstr "ISEXWAYISO: Esinye sezichibiyelo ezifakiwe sinomthelela kwimeneja yephakheji ngokwayo, ngakho sidinga ukuba uphinde uqale umshini ngaphambi kokuqalisa izinhlelo ezilandelayo."
-#: src/solve-commit.cc:892
+#: src/solve-commit.cc:946
msgid "Dependencies of all installed packages are satisfied."
msgstr ""
-#: src/solve-commit.cc:894 src/download.cc:133
+#: src/solve-commit.cc:948 src/download.cc:129
msgid "Nothing to do."
msgstr "Akukho okuzokwenziwa."
-#: src/Config.cc:110
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown configuration option '%s'"
-msgstr "Okukhethwa kukho kwekhomandi okungaziwa"
+#. process ID
+#: src/ps.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "PID"
+msgstr "I-PCI"
-#: src/source-download.cc:211
-#, c-format
+#. parent process ID
+#: src/ps.cc:117
+msgid "PPID"
+msgstr ""
+
+#. process user ID
+#: src/ps.cc:119
+msgid "UID"
+msgstr ""
+
+#. process login name
+#: src/ps.cc:121
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Igama lomsebenzisi:"
+
+#. process command name
+#: src/ps.cc:123
+msgid "Command"
+msgstr ""
+
+# menu item for selecting a file
+#. "list of deleted files or libraries accessed"
+#: src/ps.cc:129
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Ifayela"
+
+#: src/ps.cc:160
+msgid "No processes using deleted files found."
+msgstr ""
+
+#: src/ps.cc:164
+#, fuzzy
+msgid "The following running processes use deleted files:"
+msgstr "Imithombo yokwaziswa elandelayo iyalungiswa"
+
+#: src/ps.cc:167
+msgid "You may wish to restart these processes."
+msgstr ""
+
+#: src/ps.cc:168
+#, c-format, boost-format
+msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
+msgstr ""
+
+#: src/ps.cc:175
+msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
+msgstr ""
+
+#: src/source-download.cc:208
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create or access download directory '%s'."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:225
-#, fuzzy, c-format
+#: src/source-download.cc:222
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Using download directory at '%s'."
msgstr "Ikhomandi Engaziwa"
-#: src/source-download.cc:236 src/source-download.cc:267
+#: src/source-download.cc:233 src/source-download.cc:264
msgid "Failed to read download directory"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:241
+#: src/source-download.cc:238
msgid "Scanning download directory"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:271
+#: src/source-download.cc:268
#, fuzzy
msgid "Scanning installed packages"
msgstr "Ihlola amaphakheji eRPM afakiwe..."
-#: src/source-download.cc:290
+#: src/source-download.cc:287
#, fuzzy
msgid "Installed packages:"
msgstr "Ihlola amaphakheji eRPM afakiwe..."
-#: src/source-download.cc:293
+#: src/source-download.cc:290
#, fuzzy
msgid "Required source packages:"
msgstr "iphakheji"
-#: src/source-download.cc:302
+#: src/source-download.cc:299
msgid "Required source packages available in download directory:"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:306
+#: src/source-download.cc:303
#, fuzzy
msgid "Required source packages to be downloaded:"
msgstr "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#: src/source-download.cc:310
+#: src/source-download.cc:307
msgid "Superfluous source packages in download directory:"
msgstr ""
#. translators: table headers
-#: src/source-download.cc:324
+#: src/source-download.cc:321
#, fuzzy
msgid "Source package"
msgstr "iphakheji"
-#: src/source-download.cc:324
+#: src/source-download.cc:321
#, fuzzy
msgid "Installed package"
msgstr "Ihlola amaphakheji eRPM afakiwe..."
-#: src/source-download.cc:375
+#: src/source-download.cc:372
msgid "Use '--verbose' option for a full list of required source packages."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:384
+#: src/source-download.cc:381
msgid "Deleting superfluous source packages"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:395
-#, c-format
+#: src/source-download.cc:392
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove source package '%s'"
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:406
+#: src/source-download.cc:403
msgid "No superfluous source packages to delete."
msgstr ""
-#: src/source-download.cc:416
+#: src/source-download.cc:413
#, fuzzy
msgid "Downloading required source packages..."
msgstr "Ihlola amaphakheji eRPM afakiwe..."
-#: src/source-download.cc:435
-#, fuzzy, c-format
+#: src/source-download.cc:432
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' is not provided by any repository."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/source-download.cc:454 src/source-download.cc:468
-#, fuzzy, c-format
+#: src/source-download.cc:451 src/source-download.cc:465
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error downloading source package '%s'."
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/source-download.cc:479
+#: src/source-download.cc:476
#, fuzzy
msgid "No source packages to download."
msgstr "Asikho isidingo sokuyifaka %s"
-#: src/source-download.cc:485 src/download.cc:223
-msgid "Finished with error."
-msgstr ""
-
-#: src/source-download.cc:487 src/download.cc:225
-msgid "Done."
-msgstr ""
-
#. translators: package version (header)
-#: src/search.cc:59 src/search.cc:73 src/search.cc:464 src/search.cc:606
-#: src/search.cc:679
+#: src/search.cc:75 src/search.cc:451 src/search.cc:588 src/search.cc:653
msgid "Version"
msgstr "Uhlelo"
-#: src/search.cc:140 src/search.cc:155
+#: src/search.cc:142
#, fuzzy
msgid "System Packages"
msgstr "Izinto zendawo yesistimu"
-#: src/search.cc:427
+#: src/search.cc:413
#, fuzzy
msgid "No needed patches found."
msgstr "Akukho Ukuvuselelwa Kwama-Driver Amasha okutholakele"
-#: src/search.cc:498
+#: src/search.cc:482
#, fuzzy
msgid "No patterns found."
msgstr "Awekho amaphutha atholakele."
#. translators: used in products. Internal Name is the unix name of the
#. product whereas simply Name is the official full name of the product.
-#: src/search.cc:677
+#: src/search.cc:651
#, fuzzy
msgid "Internal Name"
msgstr "Iphutha Langaphakathi"
-#: src/search.cc:762
+#: src/search.cc:731
#, fuzzy
msgid "No products found."
msgstr "Awekho amaphutha atholakele."
-#: src/search.cc:786
-#, fuzzy, c-format
+#: src/search.cc:755
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "No providers of '%s' found."
msgstr "Awekho amaphutha atholakele."
-#: src/output/OutNormal.cc:86
+#: src/output/OutNormal.cc:83
#, fuzzy
msgid "Warning: "
msgstr "Isexwayiso"
-#: src/output/OutNormal.cc:239 src/output/OutNormal.cc:247
-#: src/output/OutNormal.cc:354 src/output/OutNormal.cc:362
+#: src/output/OutNormal.cc:228 src/output/OutNormal.cc:233
+#: src/output/OutNormal.cc:337 src/output/OutNormal.cc:342
msgid "error"
msgstr "iphutha"
-#: src/output/OutNormal.cc:244 src/output/OutNormal.cc:247
-#: src/output/OutNormal.cc:359 src/output/OutNormal.cc:362
+#: src/output/OutNormal.cc:230 src/output/OutNormal.cc:233
+#: src/output/OutNormal.cc:339 src/output/OutNormal.cc:342
msgid "done"
msgstr "kwenziwe"
-#: src/output/OutNormal.cc:269 src/output/OutNormal.cc:305
-#: src/output/OutNormal.cc:343
+#: src/output/OutNormal.cc:255 src/output/OutNormal.cc:291
+#: src/output/OutNormal.cc:329
msgid "Retrieving:"
msgstr ""
# window title for kernel loading (see txt_load_kernel)
-#: src/output/OutNormal.cc:276
+#: src/output/OutNormal.cc:262
#, fuzzy
msgid "starting"
msgstr "Iyaqalisa..."
-#: src/output/OutNormal.cc:403
+#: src/output/OutNormal.cc:385
msgid "No help available for this prompt."
msgstr ""
-#: src/output/OutNormal.cc:415
+#: src/output/OutNormal.cc:397
msgid "no help available for this option"
msgstr ""
#. translators: Label text; is followed by ': cmdline argument'
-#: src/download.cc:118
+#: src/download.cc:114
msgid "Argument resolves to no package"
msgstr ""
-#: src/download.cc:140
+#: src/download.cc:136
msgid "No prune to best version."
msgstr ""
-#: src/download.cc:146
+#: src/download.cc:142
msgid "Prune to best version..."
msgstr ""
-#: src/download.cc:152
+#: src/download.cc:148
msgid "Not downloading anything..."
msgstr ""
-#: src/download.cc:189
-#, fuzzy, c-format
+#: src/download.cc:190
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Error downloading package '%s'."
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/download.cc:203
-#, fuzzy, c-format
+#: src/download.cc:204
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Not downloading package '%s'."
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
#: src/PackageArgs.cc:216
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "'%s' not found in package names. Trying '%s'."
msgstr "`i-%s akuyona i-netmask efanele."
#: src/PackageArgs.cc:232
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Different package type specified in '%s' option and '%s' argument. Will use the latter."
msgstr ""
#: src/PackageArgs.cc:249
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a package name or capability."
msgstr "`i-%s akuyona i-netmask efanele."
+#: src/Zypper.h:449
+msgid "Finished with error."
+msgstr ""
+
+#: src/Zypper.h:451
+msgid "Done."
+msgstr ""
+
#. translators: the first %s is name of the resolvable,
#. the second is its kind (e.g. 'zypper package')
-#: src/misc.cc:154
-#, c-format
+#: src/misc.cc:155
+#, c-format, boost-format
msgid "Automatically agreeing with %s %s license."
msgstr ""
#. translators: the first %s is the name of the package, the second
#. is " (package-type)" if other than "package" (patch/product/pattern)
-#: src/misc.cc:180
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc.cc:181
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "In order to install '%s'%s, you must agree to terms of the following license agreement:"
msgstr "Ukuze ufake le phakheji, kumelwe uvumelane nemibandela yelayisensi engenhla. Qhubeka?"
#. lincense prompt
-#: src/misc.cc:195
+#: src/misc.cc:196
msgid "Do you agree with the terms of the license?"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:204
+#: src/misc.cc:205
#, fuzzy
msgid "Aborting installation due to the need for license confirmation."
msgstr "Uyayeka ukufaka uhlelo ngenxa yesidingo sokuqinisekisa ilayisensi."
#. translators: %sanslate the '--auto-agree-with-licenses',
#. it is a command line option
-#: src/misc.cc:209
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc.cc:210
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Please restart the operation in interactive mode and confirm your agreement with required licenses, or use the %s option."
msgstr "Sicela uqale uhlelo kabusha kwimodi yokusebenzelana bese uqinisekisa isivumelwano namalayisensi adingekayo."
#. translators: e.g. "... with flash package license."
#. ! \todo fix this to allow proper translation
-#: src/misc.cc:221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc.cc:222
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Aborting installation due to user disagreement with %s %s license."
msgstr "Uyayeka ukufaka uhlelo ngenxa yokungavumelani komsebenzisi ne"
-#: src/misc.cc:269
+#: src/misc.cc:266
msgid "License"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:287
+#: src/misc.cc:284
msgid "EULA"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:299
+#: src/misc.cc:296
msgid "SUMMARY"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:300
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc.cc:297
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installed packages: %d"
msgstr "Ihlola amaphakheji eRPM afakiwe..."
-#: src/misc.cc:301
-#, c-format
+#: src/misc.cc:298
+#, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with counterparts in repositories: %d"
msgstr ""
-#: src/misc.cc:302
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc.cc:299
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installed packages with EULAs: %d"
msgstr "Faka Iphakheji Nge-YaST"
-#: src/misc.cc:332
-#, c-format
+#: src/misc.cc:329
+#, c-format, boost-format
msgid "Package '%s' has source package '%s'."
msgstr ""
-#: src/misc.cc:338
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc.cc:335
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Source package '%s' for package '%s' not found."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/misc.cc:420
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc.cc:417
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Installing source package %s-%s"
msgstr "Ukufaka amaphakheji adingekayo kuhlulekile."
-#: src/misc.cc:431
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc.cc:428
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully retrieved."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/misc.cc:439
-#, c-format
+#: src/misc.cc:436
+#, c-format, boost-format
msgid "Source package %s-%s successfully installed."
msgstr ""
-#: src/misc.cc:447
-#, fuzzy, c-format
+#: src/misc.cc:444
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Problem installing source package %s-%s:"
msgstr "Ihlulekile ukufaka amaphakheji adingekayo."
#. translators: locks table value
-#. importance
-#: src/locks.cc:22 src/locks.cc:64 src/locks.cc:77
+#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:128
msgid "(any)"
msgstr ""
#. translators: locks table value
-#: src/locks.cc:24 src/locks.cc:61
+#: src/locks.cc:26 src/locks.cc:125
msgid "(multiple)"
msgstr ""
-#: src/locks.cc:42
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/locks.cc:72
#, fuzzy
-msgid "Importance"
-msgstr "Kubalulekile!"
+#| msgid " installed) "
+msgid "Keep installed"
+msgstr "olufakiwe)"
-#: src/locks.cc:96
+#. translators: property name; short; used like "Name: value"
+#: src/locks.cc:80
#, fuzzy
+#| msgid "not installed"
+msgid "Do not install"
+msgstr "alufakiwe"
+
+#: src/locks.cc:106
+#, fuzzy
+msgid "Matches"
+msgstr "isichibiyelo"
+
+#: src/locks.cc:159
+#, fuzzy
msgid "There are no package locks defined."
msgstr "Abekho abanye abaphakeli abafakiwe be-%s"
-#: src/locks.cc:103
+#: src/locks.cc:166
#, fuzzy
msgid "Error reading the locks file:"
msgstr "Kwenzeke iphutha ifunda i-sector %u."
-#: src/locks.cc:163
+#: src/locks.cc:226
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully added."
msgid_plural "Specified locks have been successfully added."
msgstr[0] "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
msgstr[1] "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/locks.cc:170
+#: src/locks.cc:233
#, fuzzy
msgid "Problem adding the package lock:"
msgstr "Ihlulekile ukufaka amaphakheji adingekayo."
-#: src/locks.cc:194
+#: src/locks.cc:257
#, fuzzy
msgid "Specified lock has been successfully removed."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/locks.cc:239
+#: src/locks.cc:302
#, fuzzy
msgid "No lock has been removed."
msgstr "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/locks.cc:243
+#: src/locks.cc:306
#, fuzzy, c-format
msgid "%zu lock has been successfully removed."
-msgid_plural "%zu locks have been succesfully removed."
+msgid_plural "%zu locks have been successfully removed."
msgstr[0] "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
msgstr[1] "Isiphakeli %s asizange sitholakale."
-#: src/locks.cc:250
+#: src/locks.cc:313
#, fuzzy
msgid "Problem removing the package lock:"
msgstr "Ihlulekile ukufaka amaphakheji adingekayo."
#. TranslatorExplanation These are reasons for various failures.
-#: src/utils/prompt.h:159
+#: src/utils/prompt.h:160
msgid "Not found"
msgstr "Akutholakalanga"
# error box title
-#: src/utils/prompt.h:159
+#: src/utils/prompt.h:160
#, fuzzy
msgid "I/O error"
msgstr "Iphutha le-I/O"
-#: src/utils/prompt.h:159
+#: src/utils/prompt.h:160
#, fuzzy
msgid "Invalid object"
msgstr "Indawo eyiphutha."
-#: src/utils/prompt.h:166
+#: src/utils/prompt.h:167
msgid "Error"
msgstr "Iphutha"
@@ -4703,17 +5061,17 @@
msgstr "ngena: Maningi kakhulu ama-argument\n"
#: src/utils/messages.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "The '--%s' option has currently no effect."
msgstr ""
#: src/utils/messages.cc:78
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "You have chosen to ignore a problem with download or installation of a package which might lead to broken dependencies of other packages. It is recommended to run '%s' after the operation has finished."
msgstr ""
#: src/utils/pager.cc:36
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Press '%c' to exit the pager."
msgstr "Cindezela '/' ukuze ucinge..."
@@ -4760,25 +5118,25 @@
#. translators: speaking of two mutually contradicting command line options
#: src/utils/getopt.cc:124
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s used together with %s, which contradict each other. This property will be left unchanged."
msgstr ""
#. translators: Press '?' to see all options embedded in this prompt: "Continue? [y/n/? shows all options] (y):"
-#: src/utils/prompt.cc:87
+#: src/utils/prompt.cc:81
msgid "shows all options"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:149 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351
+#: src/utils/prompt.cc:138 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343
msgid "yes"
msgstr "yebo"
-#: src/utils/prompt.cc:150 src/utils/prompt.cc:279 src/utils/prompt.cc:351
+#: src/utils/prompt.cc:139 src/utils/prompt.cc:268 src/utils/prompt.cc:343
msgid "no"
msgstr "cha"
-#: src/utils/prompt.cc:173 src/utils/prompt.cc:218
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:162 src/utils/prompt.cc:207
+#, c-format, boost-format
msgid "Retrying in %u seconds..."
msgstr ""
@@ -4788,76 +5146,76 @@
#. the answers must be separated by slash characters '/' and must
#. correspond to abort/retry/ignore in that order.
#. The answers should be lower case letters.
-#: src/utils/prompt.cc:179 src/utils/prompt.cc:267
+#: src/utils/prompt.cc:168 src/utils/prompt.cc:256
msgid "a/r/i"
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:230
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:219
+#, c-format, boost-format
msgid "Autoselecting '%s' after %u second."
msgid_plural "Autoselecting '%s' after %u seconds."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/utils/prompt.cc:249
+#: src/utils/prompt.cc:238
#, fuzzy
msgid "Trying again..."
msgstr "Ilungiselela ukufaka uhlelo..."
-#: src/utils/prompt.cc:344
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:336
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Invalid answer '%s'."
msgstr "I-serial engekho emthethweni %1."
#. translators: the %s are: 'y', 'yes' (translated), 'n', and 'no' (translated).
-#: src/utils/prompt.cc:350
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:342
+#, c-format, boost-format
msgid "Enter '%s' for '%s' or '%s' for '%s' if nothing else works for you."
msgstr ""
-#: src/utils/prompt.cc:364
-#, c-format
+#: src/utils/prompt.cc:356
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"If you run zypper without a terminal, use '%s' global\n"
"option to make zypper use default answers to prompts."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:99
+#: src/utils/misc.cc:116
#, fuzzy
msgid "package"
msgid_plural "packages"
msgstr[0] "iphakheji"
msgstr[1] "iphakheji"
-#: src/utils/misc.cc:101
+#: src/utils/misc.cc:118
#, fuzzy
msgid "pattern"
msgid_plural "patterns"
msgstr[0] "iphethini"
msgstr[1] "iphethini"
-#: src/utils/misc.cc:103
+#: src/utils/misc.cc:120
#, fuzzy
msgid "product"
msgid_plural "product"
msgstr[0] "umkhiqizo"
msgstr[1] "umkhiqizo"
-#: src/utils/misc.cc:105
+#: src/utils/misc.cc:122
#, fuzzy
msgid "patch"
msgid_plural "patches"
msgstr[0] "isichibiyelo"
msgstr[1] "isichibiyelo"
-#: src/utils/misc.cc:107
+#: src/utils/misc.cc:124
#, fuzzy
msgid "srcpackage"
msgid_plural "srcpackages"
msgstr[0] "iphakheji"
msgstr[1] "iphakheji"
-#: src/utils/misc.cc:109
+#: src/utils/misc.cc:126
#, fuzzy
msgid "application"
msgid_plural "applications"
@@ -4865,140 +5223,135 @@
msgstr[1] "okukhethiwe"
#. default
-#: src/utils/misc.cc:111
+#: src/utils/misc.cc:128
#, fuzzy
msgid "resolvable"
msgid_plural "resolvables"
msgstr[0] "Isixazululi"
msgstr[1] "Isixazululi"
-#: src/utils/misc.cc:120
+#: src/utils/misc.cc:137
msgid "Unknown"
msgstr "Akwaziwa"
-#: src/utils/misc.cc:127
+#: src/utils/misc.cc:144
msgid "Needed"
msgstr "Kuyadingeka"
-#: src/utils/misc.cc:132
+#: src/utils/misc.cc:149
msgid "Not Needed"
msgstr "Akudingeki"
-#: src/utils/misc.cc:183
+#: src/utils/misc.cc:200
msgid "Specified local path does not exist or is not accessible."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:195
+#: src/utils/misc.cc:212
#, fuzzy
msgid "Given URI is invalid"
msgstr "I-URL ayisebenzi."
-#: src/utils/misc.cc:257
-#, fuzzy
-msgid "Invalid OBS URI."
-msgstr "I-KeyID engekho emthethweni."
+#. Guess failed:
+#. translators: don't translate '<platform>'
+#: src/utils/misc.cc:303
+msgid "Unable to guess a value for <platform>."
+msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:257
-msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+#: src/utils/misc.cc:304
+msgid "Please use obs://<project>/<platform>"
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:258
-#, fuzzy, c-format
+#: src/utils/misc.cc:305 src/utils/misc.cc:334
+#, fuzzy, c-format, boost-format
msgid "Example: %s"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Isibonelo:"
-#: src/utils/misc.cc:308
+#: src/utils/misc.cc:333
#, fuzzy
+msgid "Invalid OBS URI."
+msgstr "I-KeyID engekho emthethweni."
+
+#: src/utils/misc.cc:333
+msgid "Correct form is obs://<project>/[platform]"
+msgstr ""
+
+#: src/utils/misc.cc:384
+#, fuzzy
msgid "Problem copying the specified RPM file to the cache directory."
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/utils/misc.cc:309
+#: src/utils/misc.cc:385
msgid "Perhaps you are running out of disk space."
msgstr ""
-#: src/utils/misc.cc:317
+#: src/utils/misc.cc:393
#, fuzzy
msgid "Problem retrieving the specified RPM file"
msgstr "Ifunda umkhiqizo ovela kwi-%s"
-#: src/utils/misc.cc:318
+#: src/utils/misc.cc:394
#, fuzzy
msgid "Please check whether the file is accessible."
msgstr "ifayela ye-script ayifinyeleleki"
-#. process ID
-#: src/utils/misc.cc:420
-#, fuzzy
-msgid "PID"
-msgstr "I-PCI"
+#: src/utils/misc.cc:511
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Unknown download mode '%s'."
+msgstr "Ikhomandi Engaziwa"
-#. parent process ID
-#: src/utils/misc.cc:422
-msgid "PPID"
-msgstr ""
+#: src/utils/misc.cc:512
+#, fuzzy, c-format, boost-format
+msgid "Available download modes: %s"
+msgstr "Usayizi wokulanda: %1"
-#. process user ID
-#: src/utils/misc.cc:424
-msgid "UID"
+#: src/utils/misc.cc:526
+#, c-format, boost-format
+msgid "Option '%s' overrides '%s'."
msgstr ""
-#. process login name
-#: src/utils/misc.cc:426
-msgid "Login"
-msgstr "Ngena"
+#~ msgid "Catalog: "
+#~ msgstr "Ikhathalogi:"
-#. process command name
-#: src/utils/misc.cc:428
-msgid "Command"
-msgstr ""
+#~ msgid "Active"
+#~ msgstr "Imatasa"
-# menu item for selecting a file
-#. "list of deleted files or libraries accessed"
-#: src/utils/misc.cc:432
+#~ msgid "Disabled"
+#~ msgstr "Icishiwe"
+
#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Ifayela"
+#~ msgid "GPG check"
+#~ msgstr "Ukuhlola I-DNS"
-#: src/utils/misc.cc:452
-msgid "No processes using deleted files found."
-msgstr ""
+#~ msgid "Catalog"
+#~ msgstr "Ikhathalogi"
-#: src/utils/misc.cc:456
#, fuzzy
-msgid "The following running processes use deleted files:"
-msgstr "Imithombo yokwaziswa elandelayo iyalungiswa"
+#~ msgid ""
+#~ "locks (ll)\n"
+#~ "\n"
+#~ "List current package locks.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This command has no additional options.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "uhlu-lwamasevisi\n"
+#~ "\n"
+#~ " Faka wonke amasevisi abonisiwe esistimu (imithombo yokufaka uhlelo).\n"
+#~ " Le khomandi ayinakho ongakukhetha.\n"
-#: src/utils/misc.cc:459
-msgid "You may wish to restart these processes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown configuration option '%s'"
+#~ msgstr "Okukhethwa kukho kwekhomandi okungaziwa"
-#: src/utils/misc.cc:461
-#, c-format
-msgid "See '%s' for information about the meaning of values in the above table."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Importance"
+#~ msgstr "Kubalulekile!"
-#: src/utils/misc.cc:469
-msgid "Note: Not running as root you are limited to searching for files you have permission to examine with the system stat(2) function. The result might be incomplete."
-msgstr ""
+#~ msgid "Login"
+#~ msgstr "Ngena"
-#: src/utils/misc.cc:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown download mode '%s'."
-msgstr "Ikhomandi Engaziwa"
-
-#: src/utils/misc.cc:511
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available download modes: %s"
-msgstr "Usayizi wokulanda: %1"
-
-#: src/utils/misc.cc:525
-#, c-format
-msgid "Option '%s' overrides '%s'."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "Repository: %s"
#~ msgstr "Ukulanda imidanti"
@@ -5254,10 +5607,6 @@
#~ msgstr[0] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
#~ msgstr[1] "La maphakheji kudingeka afakwe (installed):"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Continue? (Choose 'p' to show dependency problems.)"
-#~ msgstr "Ayikwazi ukufaka %s ngenxa yezinkinga zohlelo oluncike kwezinye"
-
#~ msgid "Uninstalled"
#~ msgstr "Akufakwanga"
@@ -5311,14 +5660,7 @@
#~ " \tukwz, if\t\tBonisa ukwaziswa okuphelele ngamaphakheji\n"
#~ " \tisichibiyelo-ukwz\t\tBonisa ukwaziswa okuphelele ngezichibiyelo\n"
-#~ msgid " installed) "
-#~ msgstr "olufakiwe)"
-
#, fuzzy
-#~ msgid " Command options:"
-#~ msgstr "<command> [ngakhetha kukho]"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "-r, --repo <alias|#|URI> Work only with the repository specified by the alias."
#~ msgstr ""
#~ "i-zypper [okukhethwa kukho-kwembulunga yonke] ukwaziswa [igama...]\n"
@@ -5332,9 +5674,6 @@
#~ msgid "No Longer Applicable"
#~ msgstr "Akusasebenzi"
-#~ msgid "Applied"
-#~ msgstr "Kusetshenzisiwe"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Invalid value '%s' of the %s parameter"
#~ msgstr "I-value eyiphutha ye-keyUsage."
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:18:33 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95516
Modified:
trunk/lcn/zu/po/xen-vm-install.zu.po
Log:
Merged xen-vm-install.pot for zu
Modified: trunk/lcn/zu/po/xen-vm-install.zu.po
===================================================================
--- trunk/lcn/zu/po/xen-vm-install.zu.po 2015-12-07 19:18:30 UTC (rev 95515)
+++ trunk/lcn/zu/po/xen-vm-install.zu.po 2015-12-07 19:18:33 UTC (rev 95516)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: xen-vm-install\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-05 13:29-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-15 08:15-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 12:03\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -364,832 +364,872 @@
msgstr ""
#: src/vminstall/msg.py:136
+msgid "openSUSE 42"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:137
+msgid "openSUSE Tumbleweed"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:138
msgid "Other operating system"
msgstr "Enye i-operating system"
-#: src/vminstall/msg.py:137
+#: src/vminstall/msg.py:139
msgid "RedHat (other)"
msgstr "I-RedHat (enye)"
-#: src/vminstall/msg.py:138
+#: src/vminstall/msg.py:140
msgid "RedHat Enterprise Linux 3"
msgstr "I-RedHat Enterprise Linux 3"
-#: src/vminstall/msg.py:139
+#: src/vminstall/msg.py:141
msgid "RedHat Enterprise Linux 4"
msgstr "I-RedHat Enterprise Linux 4"
-#: src/vminstall/msg.py:140
+#: src/vminstall/msg.py:142
msgid "RedHat Enterprise Linux 5"
msgstr "I-RedHat Enterprise Linux 5"
-#: src/vminstall/msg.py:141
+#: src/vminstall/msg.py:143
#, fuzzy
msgid "RedHat Enterprise Linux 6"
msgstr "I-RedHat Enterprise Linux 3"
-#: src/vminstall/msg.py:142
+#: src/vminstall/msg.py:144
#, fuzzy
#| msgid "RedHat Enterprise Linux 3"
msgid "RedHat Enterprise Linux 7"
msgstr "I-RedHat Enterprise Linux 3"
-#: src/vminstall/msg.py:143
+#: src/vminstall/msg.py:145
#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
msgstr "I-SUSE Linux &Enterprise Server 10"
-#: src/vminstall/msg.py:144
+#: src/vminstall/msg.py:146
#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 11"
msgstr "I-SUSE Linux &Enterprise Server 10"
-#: src/vminstall/msg.py:145
+#: src/vminstall/msg.py:147
#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Desktop 12"
msgstr "I-SUSE Linux &Enterprise Server 10"
-#: src/vminstall/msg.py:146
+#: src/vminstall/msg.py:148
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
msgstr "I-SUSE Linux &Enterprise Server 10"
-#: src/vminstall/msg.py:147
+#: src/vminstall/msg.py:149
#, fuzzy
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 11"
msgstr "I-SUSE Linux &Enterprise Server 10"
-#: src/vminstall/msg.py:148
+#: src/vminstall/msg.py:150
#, fuzzy
#| msgid "SUSE Linux Enterprise Server 10"
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 12"
msgstr "I-SUSE Linux &Enterprise Server 10"
-#: src/vminstall/msg.py:149
+#: src/vminstall/msg.py:151
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 8"
msgstr "I-SUSE Linux &Enterprise Server 8"
-#: src/vminstall/msg.py:150
+#: src/vminstall/msg.py:152
msgid "SUSE Linux Enterprise Server 9"
msgstr "I-SUSE Linux &Enterprise Server 9"
-#: src/vminstall/msg.py:151
+#: src/vminstall/msg.py:153
msgid "Solaris 10"
msgstr "I-Solaris 10"
-#: src/vminstall/msg.py:152
+#: src/vminstall/msg.py:154
msgid "Solaris 9 and older"
msgstr "I-Solaris 9 nendala"
-#: src/vminstall/msg.py:153
+#: src/vminstall/msg.py:155
msgid "SUSE (other)"
msgstr "I-SUSE (enye)"
-#: src/vminstall/msg.py:154
+#: src/vminstall/msg.py:156
#, fuzzy
msgid "Ubuntu (other)"
msgstr "I-SUSE (enye)"
-#: src/vminstall/msg.py:155
+#: src/vminstall/msg.py:157
msgid "Ubuntu 10 (Lucid Lynx, Maverick Meerkat)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:156
+#: src/vminstall/msg.py:158
msgid "Ubuntu 11 (Natty Narwhal, Oneiric Ocelot)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:157
+#: src/vminstall/msg.py:159
msgid "Ubuntu 12 (Precise Pangolin)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:158
+#: src/vminstall/msg.py:160
#, fuzzy
msgid "Windows (other)"
msgstr "I-Microsoft Windows (enye)"
-#: src/vminstall/msg.py:159
+#: src/vminstall/msg.py:161
#, fuzzy
msgid "Windows (other, x64)"
msgstr "I-Microsoft Windows (enye)"
-#: src/vminstall/msg.py:160
+#: src/vminstall/msg.py:162
#, fuzzy
msgid "Windows NT"
msgstr "I-Windows"
-#: src/vminstall/msg.py:161
+#: src/vminstall/msg.py:163
#, fuzzy
-msgid "Windows Vista, Windows 7"
+msgid "Windows XP, 2000, 2003"
+msgstr "I-Microsoft Windows 2000, 2003"
+
+#: src/vminstall/msg.py:164
+msgid "Windows XP, 2003 (x64)"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:165
+#, fuzzy
+msgid "Windows Vista"
msgstr "I-Windows"
-#: src/vminstall/msg.py:162
+#: src/vminstall/msg.py:166
#, fuzzy
-msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
+msgid "Windows Vista (x64)"
+msgstr "I-Microsoft Windows (enye)"
+
+#: src/vminstall/msg.py:167
+#, fuzzy
+msgid "Windows 7"
msgstr "I-Windows"
-#: src/vminstall/msg.py:163
+#: src/vminstall/msg.py:168
#, fuzzy
+msgid "Windows 7 (x64)"
+msgstr "I-Microsoft Windows (enye)"
+
+#: src/vminstall/msg.py:169
+#, fuzzy
msgid "Windows 8"
msgstr "I-Windows"
-#: src/vminstall/msg.py:164
+#: src/vminstall/msg.py:170
#, fuzzy
msgid "Windows 8 (x64)"
msgstr "I-Microsoft Windows (enye)"
-#: src/vminstall/msg.py:165
+#: src/vminstall/msg.py:171
+#, fuzzy
+msgid "Windows 10"
+msgstr "I-Windows"
+
+#: src/vminstall/msg.py:172
+#, fuzzy
+msgid "Windows 10 (x64)"
+msgstr "I-Microsoft Windows (enye)"
+
+#: src/vminstall/msg.py:173
msgid "Windows Server 2008"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:166
+#: src/vminstall/msg.py:174
msgid "Windows Server 2008 (x64)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:167
+#: src/vminstall/msg.py:175
#, fuzzy
msgid "Windows Server 2012 (x64)"
msgstr "I-Microsoft Windows (enye)"
-#: src/vminstall/msg.py:168
-#, fuzzy
-msgid "Windows XP, 2000, 2003"
-msgstr "I-Microsoft Windows 2000, 2003"
-
-#: src/vminstall/msg.py:169
-msgid "Windows XP, 2003 (x64)"
-msgstr ""
-
-#: src/vminstall/msg.py:172
+#: src/vminstall/msg.py:178
msgid "Gathering settings..."
msgstr "Amasethingi okuhlanganisa..."
-#: src/vminstall/msg.py:173
+#: src/vminstall/msg.py:179
msgid "Preparing to start the installation..."
msgstr "Ilungiselela ukuqalisa ukufakwa kohlelo..."
-#: src/vminstall/msg.py:174
+#: src/vminstall/msg.py:180
msgid "Installing..."
msgstr "Ifaka uhlelo..."
-#: src/vminstall/msg.py:175
+#: src/vminstall/msg.py:181
msgid "Please wait..."
msgstr "Sicela ulinde..."
-#: src/vminstall/msg.py:176
+#: src/vminstall/msg.py:182
#, fuzzy
msgid "Waiting for the VM to stop before continuing..."
msgstr "Ilindele i-VM ukuba ivale ngaphambi kokuba iqhubeke..."
-#: src/vminstall/msg.py:177
+#: src/vminstall/msg.py:183
msgid "Performing post-installation checks..."
msgstr "Yenza ukuhlola kwangaphambi kokufakwa kohlelo..."
-#: src/vminstall/msg.py:178
+#: src/vminstall/msg.py:184
msgid "Creating the run-time configuration..."
msgstr "Yakha ukuhlelwa kwesikhathi sokufakwa kohlelo..."
-#: src/vminstall/msg.py:179
+#: src/vminstall/msg.py:185
#, fuzzy
msgid "The configuration file has been written."
msgstr "Ukuhlela akuzange kulungiselelwe ukuba kuqalise."
-#: src/vminstall/msg.py:180
+#: src/vminstall/msg.py:186
msgid "Finishing the installation..."
msgstr "Iphothula ukufakwa kohlelo..."
-#: src/vminstall/msg.py:181
+#: src/vminstall/msg.py:187
msgid "Finished."
msgstr "Iphothulile."
-#: src/vminstall/msg.py:184
+#: src/vminstall/msg.py:190
msgid "Paravirtualized"
msgstr "Yenziwe Ukuba Isebenzelane Ngokwengxenye"
-#: src/vminstall/msg.py:185
+#: src/vminstall/msg.py:191
msgid "Fully virtualized"
msgstr "Yenziwe ukuba isebenzelane ngokugcwele"
-#: src/vminstall/msg.py:186
+#: src/vminstall/msg.py:192
msgid "Paravirtualization"
msgstr "Ukusebenzelana Neminye Imishini Ngokwengxenye"
-#: src/vminstall/msg.py:187
+#: src/vminstall/msg.py:193
msgid "Full virtualization"
msgstr "Ukusebenzelana Neminye Imishini Ngokugcwele"
-#: src/vminstall/msg.py:188
+#: src/vminstall/msg.py:194
msgid "Name"
msgstr "Igama"
-#: src/vminstall/msg.py:189
+#: src/vminstall/msg.py:195
msgid "Type"
msgstr "Uhlobo"
-#: src/vminstall/msg.py:190
+#: src/vminstall/msg.py:196
msgid "Source"
msgstr "Umthombo"
-#: src/vminstall/msg.py:191
+#: src/vminstall/msg.py:197
msgid "Browse"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:192
+#: src/vminstall/msg.py:198
msgid "Upgrade"
msgstr "Faka Uhlelo Lwamuva"
-#: src/vminstall/msg.py:193
+#: src/vminstall/msg.py:199
#, fuzzy
msgid "Protocol"
msgstr "Iphutha lephrothokholi"
-#: src/vminstall/msg.py:194
+#: src/vminstall/msg.py:200
msgid "Keymap"
msgstr "Ibalazwe lesikhiye"
-#: src/vminstall/msg.py:195
+#: src/vminstall/msg.py:201
msgid "Sound"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:196
+#: src/vminstall/msg.py:202
msgid "None"
msgstr "Akukho lutho"
-#: src/vminstall/msg.py:197
+#: src/vminstall/msg.py:203
msgid "Username:"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:198
+#: src/vminstall/msg.py:204
msgid "Password:"
msgstr "Iphasiwedi:"
-#: src/vminstall/msg.py:199
+#: src/vminstall/msg.py:205
msgid "Description"
msgstr "Incazelo"
-#: src/vminstall/msg.py:200
+#: src/vminstall/msg.py:206
msgid "Enabled"
msgstr "Ivuliwe ukuze isebenze"
-#: src/vminstall/msg.py:201
+#: src/vminstall/msg.py:207
#, fuzzy
msgid "Option"
msgstr "Ongakhetha kukho"
-#: src/vminstall/msg.py:202
+#: src/vminstall/msg.py:208
msgid "Random"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:203
+#: src/vminstall/msg.py:209
msgid "Managed"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:206
+#: src/vminstall/msg.py:210
+msgid "Storage Format"
+msgstr ""
+
+#: src/vminstall/msg.py:213
#, fuzzy
msgid "Create a Virtual Machine"
msgstr "Ukwakha Umshini Osebenzelana Neminye"
-#: src/vminstall/msg.py:207
+#: src/vminstall/msg.py:214
msgid "Install an Operating System?"
msgstr "Faka i-Operating System?"
-#: src/vminstall/msg.py:208
+#: src/vminstall/msg.py:215
msgid "Type of Operating System"
msgstr "Uhlobo Lwe-Operating System"
-#: src/vminstall/msg.py:209
+#: src/vminstall/msg.py:216
msgid "Summary"
msgstr "Amabalengwe"
-#: src/vminstall/msg.py:210
+#: src/vminstall/msg.py:217
msgid "Virtualization Method"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: src/vminstall/msg.py:211
+#: src/vminstall/msg.py:218
msgid "Name of Virtual Machine"
msgstr "Igama Lomshini Osebenzelana Neminye"
-#: src/vminstall/msg.py:212
+#: src/vminstall/msg.py:219
msgid "Hardware"
msgstr "I-hardware"
-#: src/vminstall/msg.py:213
+#: src/vminstall/msg.py:220
msgid "Peripheral Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:214
+#: src/vminstall/msg.py:221
msgid "Disks"
msgstr "Amadiski"
-#: src/vminstall/msg.py:215 src/vminstall/msg.py:295
+#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:302
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Idiski Esebenzelanayo"
-#: src/vminstall/msg.py:216
+#: src/vminstall/msg.py:223
msgid "Network Adapters"
msgstr "Ama-adapter Enethiwekhi"
-#: src/vminstall/msg.py:217
+#: src/vminstall/msg.py:224
msgid "Virtual Network Adapter"
msgstr "I-Adapter Yenethiwekhi Esebenzelanayo"
-#: src/vminstall/msg.py:218
+#: src/vminstall/msg.py:225
msgid "Operating System Installation"
msgstr "Ukufaka I-Operating System"
-#: src/vminstall/msg.py:219
+#: src/vminstall/msg.py:226
msgid "Operating System Settings"
msgstr "Amasethingi E-Operating System"
-#: src/vminstall/msg.py:220
+#: src/vminstall/msg.py:227
#, fuzzy
msgid "Operating System Upgrade"
msgstr "I-Operating System"
-#: src/vminstall/msg.py:221
+#: src/vminstall/msg.py:228
#, fuzzy
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Amasethingi E-hardware"
-#: src/vminstall/msg.py:222 src/vminstall/msg.py:285
+#: src/vminstall/msg.py:229 src/vminstall/msg.py:292
msgid "Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:225
+#: src/vminstall/msg.py:232
msgid "This assistant will guide you through creating a new virtual machine (VM). You will be asked for some information about the VM you'd like to create, such as:"
msgstr "Lo msizi uzokuqondisa lapho wakha umshini osebenzelanayo (VM). Uzobuzwa ngokwaziswa okuthile nge-VM ongathanda ukuyakha, njenge-:"
-#: src/vminstall/msg.py:226
+#: src/vminstall/msg.py:233
msgid "The <b>type of operating system</b> that will run in the new VM"
msgstr "<b>Uhlobo lwe-operating system</b> ezosebenza kwi-VM entsha"
-#: src/vminstall/msg.py:227
+#: src/vminstall/msg.py:234
msgid "Whether the VM will be <b>fully virtualized</b> or <b>paravirtualized</b>"
msgstr "Ukuthi i-VM <b>izosebenzelana ngokugcwele</b> noma <b>izosebenzelana ngokwengxenye</b>"
-#: src/vminstall/msg.py:228
+#: src/vminstall/msg.py:235
msgid "The <b>location</b> of the files necessary to install an operating system on the VM, or a <b>disk</b> that already has an operating system"
msgstr "<b>Indawo</b> yamafayela adingekayo ukuze kufakwe i-operating system kwi-VM, noma <b>idiski</b> esinayo kakade i-operating system"
-#: src/vminstall/msg.py:229
+#: src/vminstall/msg.py:236
msgid "Other characteristics of the VM, such as <b>memory</b>, <b>processors</b>, and <b>network adapters</b>."
msgstr "Ezinye izici ze-VM, njengama-<b>memori</b>, <b>phrosesa</b>, kanye nama-<b>adapter enethiwekhi</b>."
#. TRANSLATORS Do not translate %(url)s
-#: src/vminstall/msg.py:231
+#: src/vminstall/msg.py:238
#, fuzzy
msgid "For the most current information on SUSE VM server technology, see "
msgstr "Ukuze uthole ukwaziswa kwamuva impela ngobuchwepheshe besiphakelalwazi be-Novell VM, bheka ama- %(url)s"
-#: src/vminstall/msg.py:232
+#: src/vminstall/msg.py:239
#, python-format
msgid "%(url)s"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:233
+#: src/vminstall/msg.py:240
msgid "If you are creating this VM from scratch, you will need to install an operating system. When migrating a physical machine to a virtual machine, the disk with the existing operating system can often be reused for the VM."
msgstr "Uma wakhe le-VM kusukela ekuqaleni, kuzodingeka ufake i-operating system Lapho usuka emshinini ongokoqobo uya emshinini osebenzelanayo, idiski ene-operating system ekhona kaningi ingase iphinde isetshenziselwe i-VM."
-#: src/vminstall/msg.py:234
+#: src/vminstall/msg.py:241
msgid "I need to install an operating system."
msgstr "Ngidinga ukufaka i-operating system."
-#: src/vminstall/msg.py:235
+#: src/vminstall/msg.py:242
msgid "I have a disk or disk image with an installed operating system."
msgstr "Nginediski noma umfanekiso wediski one-operating system efakiwe."
-#: src/vminstall/msg.py:236
+#: src/vminstall/msg.py:243
#, fuzzy
msgid "I need to upgrade an existing operating system."
msgstr "Ngidinga ukufaka i-operating system."
-#: src/vminstall/msg.py:237
+#: src/vminstall/msg.py:244
msgid "Please choose a name for the virtual machine."
msgstr "Sicela ukhethe igama lomshini osebenzelanayo."
-#: src/vminstall/msg.py:238
+#: src/vminstall/msg.py:245
msgid "Click any headline to make changes. When the settings are correct, click <b>OK</b> to create the VM."
msgstr "Chofoza noma isiphi isihloko ukuze wenze izinguquko. Lapho amasethingi enembile, chofoza u-<b>OK</b> ukuze wakhe i-VM."
-#: src/vminstall/msg.py:239
+#: src/vminstall/msg.py:246
msgid "Virtual machines can use paravirtualization or full virtualization. Paravirtualization is faster but requires operating system support. Full virtualization runs a broader range of operating systems but requires hardware support. Which do you prefer?"
msgstr "Imishini esebenzelanayo ingasebenzisa ukusebenzisana ngokwengxenye noma ukusebenzisana ngokugcwele. Ukusebenzisana ngokwengxenye kuyashesha kodwa kudinga ukusekelwa yi-operating system. Ukusebenzelana ngokugcwele kusebenzisa uhla olubanzi lwama-operating system kodwa kudinga ukusekelwa yi-hardware. Ikuphi okukhethayo?"
-#: src/vminstall/msg.py:240
+#: src/vminstall/msg.py:247
msgid "Please specify the type of operating system that will run within the virtual machine. This defines many defaults, and helps decide how to start paravirtualized operating systems."
msgstr "Sicela ubonise uhlobo lwe-operating system ezosebenza ngaphakathi komshini osebenzelanayo. Lokhu kuchaza ama-default amaningi, futhi kusiza ukunquma indlela yokuqalisa ama-operating system asebenzelana ngokwengxenye."
-#: src/vminstall/msg.py:241
+#: src/vminstall/msg.py:248
msgid "Some operating systems support automating the installation by specifying a URL or file(s). Select a directory to include multiple files."
msgstr "Ama-operating system athile asekela ukuguqula kokufakwa kohlelo ngokubonisa i-URL noma ifayela (amafayela). Khetha i-directory ukuze ufaka amafayela amaningi."
-#: src/vminstall/msg.py:243
+#: src/vminstall/msg.py:250
msgid "Some operating systems accept additional arguments, used to customize the installation or boot process."
msgstr "Amanye ama-operating system amukela ama-argument engeziwe, asetshenziselwa ukuvumelanisa ukufakwa kohlelo noma inqubo yokuqalisa uhlelo nezidingo zomsebenzisi."
-#: src/vminstall/msg.py:244
+#: src/vminstall/msg.py:251
msgid "Select the behavior when the operating system exits with power off, reboot or crash. Settings take effect after installation is complete."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:247
+#: src/vminstall/msg.py:254
msgid "Specify the bootable virtual disk (often labeled as Disk 1) or the network installation source URL. Each CD, DVD, or ISO image required for installation must be added as a virtual disk."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:250
+#: src/vminstall/msg.py:257
msgid "Create a virtual disk based on a device (CD or other block device), an existing image file (ISO), or a new file. Specify a device by its device node, such as /dev/cdrom, not its mount point."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:251
+#: src/vminstall/msg.py:258
msgid "Please specify the settings for the virtual network adapter."
msgstr "Sicela ubonise amasethingi e-adapter yenethiwekhi esebenzelanayo."
-#: src/vminstall/msg.py:252
+#: src/vminstall/msg.py:259
msgid "Press 'q' or the Escape key to exit."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:253
+#: src/vminstall/msg.py:260
msgid "Warning: Vm-install automatically manages these configuration settings depending on the operating system to be installed. It is expected that you understand clearly the consequences of enabling or disabling a particular setting."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:254
+#: src/vminstall/msg.py:261
msgid "Reset to Defaults"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:255
+#: src/vminstall/msg.py:262
msgid "Setting the maximum memory greater than the initial memory requires the VM operating system to have a memory balloon driver."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:258
+#: src/vminstall/msg.py:265
msgid "Specify the amount of memory and number of processors to allocate for the VM."
msgstr "Bonisa isilinganiso sememori kanye nenani lamaphrosesa ukuze uwabele i-VM."
-#: src/vminstall/msg.py:259
+#: src/vminstall/msg.py:266
msgid "For best performance, the number of virtual processors should be less than or equal to the number of physical processors."
msgstr "Ukuze asebenze kahle, inani lamaphrosesa asebenzelanayo kufanele libe ngaphansi noma lilingane nesibalo samaphrosesa angempela."
-#: src/vminstall/msg.py:262
+#: src/vminstall/msg.py:269
msgid "Paravirtualized graphics require that an appropriate driver is installed in the operating system."
msgstr "Izithombe zokusebenzelana ngokwengxenye nezinhlelo zidinga kube kufakwe i-driver efanelekile kwi-operating system."
-#: src/vminstall/msg.py:263
+#: src/vminstall/msg.py:270
#, fuzzy
msgid "The VM will operate like a server without a monitor. You may still access the operating system via the virtualized serial port, or through any operating system supported services such as ssh or VNC."
msgstr "I-VM izosebenza njengesiphakelalwazi ngaphandle kwemonitha. Usengakwazi ukungena kwi-operating system usebenzisa ikhebula eli-serial elisebenzelanayo, noma nge-operating system esekelwa amasevisi njenge-ssh noma i-VNC."
-#: src/vminstall/msg.py:264
+#: src/vminstall/msg.py:271
msgid "Please specify the type of virtualized graphics hardware."
msgstr "Sicela ubonise uhlobo lwe-hardware yezithombe esebenzelana namanye."
-#: src/vminstall/msg.py:265
+#: src/vminstall/msg.py:272
msgid "Paravirtualized Graphics Adapter"
msgstr "I-Adapter Yezithombe Esebenzelana Ngokwengxenye"
-#: src/vminstall/msg.py:266
+#: src/vminstall/msg.py:273
msgid "VESA VGA"
msgstr "I-VESA VGA"
-#: src/vminstall/msg.py:267
+#: src/vminstall/msg.py:274
msgid "Cirrus Logic GD5446 VGA"
msgstr "I-Cirrus Logic GD5446 VGA"
-#: src/vminstall/msg.py:268
+#: src/vminstall/msg.py:275
msgid "No Graphics Support"
msgstr "Alukho Usizo Lwezithombe"
-#: src/vminstall/msg.py:269
+#: src/vminstall/msg.py:276
#, fuzzy
msgid "Graphics Adapter"
msgstr "I-Adapter Yezithombe Esebenzelana Ngokwengxenye"
-#: src/vminstall/msg.py:270
+#: src/vminstall/msg.py:277
msgid "Screen Resolution"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:272
+#: src/vminstall/msg.py:279
#, fuzzy
msgid "Please specify the keyboard translation map file."
msgstr "Sicela ubonise amasethingi e-adapter yenethiwekhi esebenzelanayo."
-#: src/vminstall/msg.py:275
+#: src/vminstall/msg.py:282
#, fuzzy
msgid "Please specify the sound device."
msgstr "Sicela ubonise amasethingi e-adapter yenethiwekhi esebenzelanayo."
-#: src/vminstall/msg.py:276
+#: src/vminstall/msg.py:283
msgid "Intel 82801AA Audio Codec 97"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:277
+#: src/vminstall/msg.py:284
msgid "Ensoniq AudioPCI ES1370"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:278
+#: src/vminstall/msg.py:285
msgid "Intel I/O Controller Hub 6 (ICH6)"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:279
+#: src/vminstall/msg.py:286
msgid "Creative Sound Blaster 16"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:280
+#: src/vminstall/msg.py:287
#, fuzzy
msgid "No Sound Support"
msgstr "Alukho Usizo Lwezithombe"
-#: src/vminstall/msg.py:281
+#: src/vminstall/msg.py:288
msgid "All"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:282
+#: src/vminstall/msg.py:289
msgid "Sound Card"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:286
+#: src/vminstall/msg.py:293
msgid "Specify a host device for the VM. This will give the VM direct access to the device."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:287
+#: src/vminstall/msg.py:294
msgid "Host devices cannot be shared between VMs or between a VM and the host."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:288
+#: src/vminstall/msg.py:295
msgid "Manage VM Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:289
+#: src/vminstall/msg.py:296
msgid "Defined VM Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:290
+#: src/vminstall/msg.py:297
msgid "PCI Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:291
+#: src/vminstall/msg.py:298
msgid "USB Host Devices"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:292
+#: src/vminstall/msg.py:299
msgid "Do not add a PCI or USB device to this VM that is needed by the host to function properly."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:296
+#: src/vminstall/msg.py:303
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Amadiski Asebenzelanayo"
-#: src/vminstall/msg.py:297
+#: src/vminstall/msg.py:304
msgid "PXE Boot"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:298
+#: src/vminstall/msg.py:305
msgid "Size (GB)"
msgstr "Usayizi (GB)"
-#: src/vminstall/msg.py:299
+#: src/vminstall/msg.py:306
msgid "Create Sparse Image File"
msgstr "Yakha Ifayela Yezithombe Ye-sparse"
-#: src/vminstall/msg.py:300
+#: src/vminstall/msg.py:307
msgid "Read-Only Access"
msgstr "Iyafundwa Kuphela"
-#: src/vminstall/msg.py:301
+#: src/vminstall/msg.py:308
msgid "Hard Disk"
msgstr "Ugalaza (Hard Disk)"
-#: src/vminstall/msg.py:302
+#: src/vminstall/msg.py:309
msgid "CD-ROM or DVD"
msgstr "I-CD-ROM noma I-DVD"
-#: src/vminstall/msg.py:303
+#: src/vminstall/msg.py:310
msgid "Floppy Disk"
msgstr "Iflophi Diski "
-#: src/vminstall/msg.py:304
+#: src/vminstall/msg.py:311
msgid "PXE"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:305
+#: src/vminstall/msg.py:312
msgid "Relax and Recover"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:306
+#: src/vminstall/msg.py:313
msgid "Cache Mode"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:309
+#: src/vminstall/msg.py:316
msgid "Can't reach the pxe server. Possible reasons are an improperly configured network or firewall restrictions."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:310
+#: src/vminstall/msg.py:317
msgid "Can't get the pxelinux.cfg/default file from the pxe server."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:311
+#: src/vminstall/msg.py:318
msgid "Can't download the kernel and initrd from the server."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:312
+#: src/vminstall/msg.py:319
msgid "This kernel image may not be a paravirtualized xen kernel required for installation, Continue?"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:313
+#: src/vminstall/msg.py:320
#, fuzzy
msgid "Unable to identify a configured network bridge."
msgstr "Chofoza ukuze uhlele inethiwekhi"
-#: src/vminstall/msg.py:314
+#: src/vminstall/msg.py:321
msgid "Paravirtualized PXE booting requires the use of tftp or atftp. Please install one of these packages."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:317
+#: src/vminstall/msg.py:324
#, fuzzy
msgid "Fully Virtualized Intel e100"
msgstr "I-Realtek 8139 Esebenzelana Ngokugcwele"
-#: src/vminstall/msg.py:318
+#: src/vminstall/msg.py:325
#, fuzzy
msgid "Fully Virtualized Intel e1000"
msgstr "I-Realtek 8139 Esebenzelana Ngokugcwele"
-#: src/vminstall/msg.py:319
+#: src/vminstall/msg.py:326
#, fuzzy
msgid "Fully Virtualized Intel eepro100"
msgstr "I-Realtek 8139 Esebenzelana Ngokugcwele"
-#: src/vminstall/msg.py:320
+#: src/vminstall/msg.py:327
msgid "Fully Virtualized AMD PCnet 32"
msgstr "I-AMD PCnet 32 Esebenzelana Ngokugcwele"
-#: src/vminstall/msg.py:321
+#: src/vminstall/msg.py:328
msgid "Fully Virtualized NE2000 (ISA Bus)"
msgstr "I-NE2000 (ISA Bus) Esebenzelana Ngokugcwele"
-#: src/vminstall/msg.py:322
+#: src/vminstall/msg.py:329
msgid "Fully Virtualized NE2000 (PCI Bus)"
msgstr "I-NE2000 (PCI Bus) Esebenzelana Ngokugcwele"
-#: src/vminstall/msg.py:323
+#: src/vminstall/msg.py:330
msgid "Fully Virtualized Realtek 8139"
msgstr "I-Realtek 8139 Esebenzelana Ngokugcwele"
-#: src/vminstall/msg.py:324
+#: src/vminstall/msg.py:331
msgid "MAC Address"
msgstr "Ikheli le-MAC"
-#: src/vminstall/msg.py:325
+#: src/vminstall/msg.py:332
msgid "Randomly generated MAC address"
msgstr "Ikheli Le-MAC elakhiwe ngokungahlelekile"
-#: src/vminstall/msg.py:326
+#: src/vminstall/msg.py:333
msgid "Specified MAC address"
msgstr "Ikheli le-MAC elibonisiwe"
-#: src/vminstall/msg.py:329
+#: src/vminstall/msg.py:336
msgid "Additional Arguments"
msgstr "Amanye Ama-argument"
-#: src/vminstall/msg.py:330
+#: src/vminstall/msg.py:337
msgid "Network URL"
msgstr "I-URL Yenethiwekhi"
-#: src/vminstall/msg.py:331
+#: src/vminstall/msg.py:338
msgid "Memory"
msgstr "Imemori"
-#: src/vminstall/msg.py:332
+#: src/vminstall/msg.py:339
msgid "Processors"
msgstr "I-Phrosesa"
-#: src/vminstall/msg.py:333
+#: src/vminstall/msg.py:340
msgid "Automated install file or URL"
msgstr "Ifayela noma i-URL yokufaka ngokuzenzakalelayo"
-#: src/vminstall/msg.py:334
+#: src/vminstall/msg.py:341
msgid "Available Memory"
msgstr "Imemori Etholakalayo"
-#: src/vminstall/msg.py:335
+#: src/vminstall/msg.py:342
msgid "Available Processors"
msgstr "Amaphrosesa Atholakalayo"
-#: src/vminstall/msg.py:336
+#: src/vminstall/msg.py:343
msgid "Initial Memory"
msgstr "Imemori Yokuqala"
-#: src/vminstall/msg.py:337
+#: src/vminstall/msg.py:344
msgid "Maximum Memory"
msgstr "Imemori Yokugcina"
-#: src/vminstall/msg.py:338
+#: src/vminstall/msg.py:345
msgid "Virtual Processors"
msgstr "Amaphrosesa Asebenzelanayo"
-#: src/vminstall/msg.py:339
+#: src/vminstall/msg.py:346
msgid "Installation Source"
msgstr "Umthombo Wokufakwa Kohlelo"
-#: src/vminstall/msg.py:340
+#: src/vminstall/msg.py:347
msgid "Automated Installation"
msgstr "Ukufakwa Kohlelo Ngokuzenzakalelayo"
-#: src/vminstall/msg.py:341
+#: src/vminstall/msg.py:348
msgid "Operating System"
msgstr "I-Operating System"
# power off dialog title
-#: src/vminstall/msg.py:342
+#: src/vminstall/msg.py:349
msgid "Power Off"
msgstr "Cisha"
# reboot button label
-#: src/vminstall/msg.py:343
+#: src/vminstall/msg.py:350
msgid "Reboot"
msgstr "Vula kabusha"
-#: src/vminstall/msg.py:344
+#: src/vminstall/msg.py:351
msgid "Crash"
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:354
+#: src/vminstall/msg.py:361
msgid "Kickstart file or URL"
msgstr "Ifayela noma i-URL yokuqalisa"
-#: src/vminstall/msg.py:355
+#: src/vminstall/msg.py:362
msgid "AutoYaST file"
msgstr "Ifayela Ye-AutoYast"
-#: src/vminstall/msg.py:356
+#: src/vminstall/msg.py:363
msgid "NetWare response file"
msgstr "Ifayela yokusabela ye-NetWare"
-#: src/vminstall/msg.py:359
+#: src/vminstall/msg.py:366
msgid "Creating the Virtual Machine"
msgstr "Ukwakha Umshini Osebenzelana Neminye"
-#: src/vminstall/msg.py:360
+#: src/vminstall/msg.py:367
#, fuzzy
msgid "Writing the configuration file"
msgstr "Inqunta amafayela okuhlela..."
-#: src/vminstall/msg.py:361
+#: src/vminstall/msg.py:368
msgid "Locate Operating System Settings File"
msgstr "Yakha Ifayela Yamasethingi E-Operating System"
-#: src/vminstall/msg.py:362
+#: src/vminstall/msg.py:369
msgid "Locate Disk or Disk Image"
msgstr "Funa Idiski noma Umfanekiso Wediski"
-#: src/vminstall/msg.py:365
+#: src/vminstall/msg.py:372
msgid "Do you want to add another virtual disk?"
msgstr "Ingabe ufuna ukunezela enye idiski esebenzelana namanye?"
-#: src/vminstall/msg.py:366
+#: src/vminstall/msg.py:373
msgid "Do you want to add another virtual network adapter?"
msgstr "Ingabe ufuna ukunezela enye i-adapter yenethiwekhi esebenzelana namanye?"
-#: src/vminstall/msg.py:367
+#: src/vminstall/msg.py:374
msgid "What type of virtual disk do you want to add?"
msgstr "Luhlobo luni lwediski esebenzelana namanye ofuna ukuyenezela?"
-#: src/vminstall/msg.py:368
+#: src/vminstall/msg.py:375
msgid "Where will the virtual disk physically reside?"
msgstr "Izohlalaphi ngokoqobo idiski esebenzelana namanye?"
-#: src/vminstall/msg.py:369
+#: src/vminstall/msg.py:376
msgid "What type of virtual network adapter do you want to add?"
msgstr "Luhlobo luni lwe-adapter yenethiwekhi esebenzelana namanye ofuna ukuyenezela?"
-#: src/vminstall/msg.py:370
+#: src/vminstall/msg.py:377
#, fuzzy
msgid "Create a sparse image file for the virtual disk?"
msgstr "Sicela ubonise amasethingi ediski esebenzelanayo."
-#: src/vminstall/msg.py:372
+#: src/vminstall/msg.py:379
msgid "Default"
msgstr "Okufike Nohlelo (default)"
-#: src/vminstall/msg.py:375
+#: src/vminstall/msg.py:382
#, fuzzy
msgid "Operating System Type"
msgstr "I-Operating System"
-#: src/vminstall/msg.py:376
+#: src/vminstall/msg.py:383
#, fuzzy
msgid "Managed Virtual Machines"
msgstr "Ukwakha Umshini Osebenzelana Neminye"
-#: src/vminstall/msg.py:377
+#: src/vminstall/msg.py:384
#, fuzzy
msgid "Configuration File"
msgstr "Ukuhlela"
-#: src/vminstall/msg.py:378
+#: src/vminstall/msg.py:385
msgid "Specify the URL containing the network installation source."
msgstr ""
-#: src/vminstall/msg.py:381
+#: src/vminstall/msg.py:388
msgid "A hypervisor is not running. For kvm, load the kvm kernel modules. If you want to run xen, reboot and load the xen kernel."
msgstr ""
#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Vista, Windows 7"
+#~ msgstr "I-Windows"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Windows Vista, Windows 7 (x64)"
+#~ msgstr "I-Windows"
+
+#, fuzzy
#~| msgid "Graphics Card Settings"
#~ msgid "Graphics and Keyboard"
#~ msgstr "Amasethingi Ekhadi Lezithombe"
1
0
07 Dec '15
Author: minton
Date: 2015-12-07 20:18:30 +0100 (Mon, 07 Dec 2015)
New Revision: 95515
Modified:
trunk/lcn/zu/po/community-repositories.zu.po
Log:
Merged community-repositories.pot for zu
Modified: trunk/lcn/zu/po/community-repositories.zu.po
===================================================================
--- trunk/lcn/zu/po/community-repositories.zu.po 2015-12-07 19:18:29 UTC (rev 95514)
+++ trunk/lcn/zu/po/community-repositories.zu.po 2015-12-07 19:18:30 UTC (rev 95515)
@@ -5,7 +5,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: installation\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-31 16:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 16:42+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-03 14:26\n"
"Last-Translator: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language(a)novell.com>\n"
@@ -15,483 +15,494 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:1
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:1
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - LXDE"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:2
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:2 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:2
#, fuzzy
msgid "Latest LXDE release"
msgstr "Inkinobho idedelwe"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:3
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:3 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:3
msgid "The LXDE repository in the openSUSE Build Service, which provides you with the unsupported but latest version of the LX desktop environment and software."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:4
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - LibreOffice"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:5
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:5 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:5
#, fuzzy
msgid "Latest stable LibreOffice release"
msgstr "Inkinobho idedelwe"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:6
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:6 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:6
msgid "Provides you with the latest stable version of LibreOffice, the Office suite that openSUSE uses."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:1
msgid "openSUSE BuildService - Mozilla"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:8
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:8 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:8
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:2
msgid "Most recent builds of Mozilla Software like Firefox"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:9
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:9 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:9
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:3
msgid "Containing the latest releases of all Mozilla software, such as the popular Thunderbird (mail client), Firefox and SeaMonkey (web browsers)."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:4
msgid "openSUSE BuildService - Wine CVS Builds"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:11
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:11 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:11
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:5
msgid "Snapshots of Wine CVS"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:12
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:12 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:12
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:6
msgid "Wine is an Open Source implementation of the Windows API, so it allows you to run some Windows applications in openSUSE. This repository provides the latest CVS (development) snapshot packages of Wine."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - Games"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:14
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:14 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:14
msgid "A collection of action games"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:15
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:15 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:15
msgid "Contains several action games including Open Arena (shoot 'em up), Flight Gear (flight simulator) and Torcs (3D racing simulator)."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:16
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Drivers for webcams"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:17 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:17
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:17
msgid "Recent drivers for webcams"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:18 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:18
#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:18
msgid "Contains recent drivers for hundreds of different webcams."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:19
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:19 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:16
msgid "openSUSE BuildService - Virtualization (VirtualBox)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:20
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:20 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:17
msgid "Latest builds of Virtualbox"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:21
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:21 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:18
msgid "Provides up-to-date builds of VirtualBox, a general-purpose open-source full virtualizer for x86 hardware."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:22
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:22 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:19
msgid "openSUSE BuildService - PHP"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:23
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:23 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:20
msgid "Latest updates for PHP software"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:24
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:24 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:21
msgid "Provides the latest packages and multiple-version builds of PHP software."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:25
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:25 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:22
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:7
msgid "openSUSE BuildService - Database"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:26
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:26 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:23
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:8
msgid "Latest updates for database software"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:27
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:27 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:24
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:9
msgid "Latest updates for database software including Firebird and MySQL."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:28
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:28 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:25
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - KDE:Extra"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:29
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:29 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:26
msgid "Community repository for KDE"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:30
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:30 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:27
msgid "Provides additional KDE software maintained by the openSUSE KDE community."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:31
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:31 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:28
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:10
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - GNOME:Apps"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:32
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:32 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:29
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:11
#, fuzzy
msgid "Backports of GNOME applications"
msgstr "Uhlelo lwalesi sisetshenziswa (application)"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:33
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:33 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:30
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:12
msgid "Updates to the GNOME software that is shipped with the distribution (backports)."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:34
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:34 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:31
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - Mono:Community"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:35
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:35 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:32
msgid "Community repository for Mono applications"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:36
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:36 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:33
msgid "Updates and Additions of applications written in Mono."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:37
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:37 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:34
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:13
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:perl"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:38
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:38 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:35
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:14
msgid "Community repository for Perl modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:39
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:39 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:36
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:15
msgid "Updates and Additions for Perl modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:40
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:40 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:37
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:16
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - devel:languages:python"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:41
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:41 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:38
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:17
msgid "Community repository for Python modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:42
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:42 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:39
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Additional.xml.in.h:18
msgid "Updates and Additions for Python modules"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:43
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:43 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:40
#, fuzzy
-msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
-msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:44
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44
-msgid "Latest builds of the Banshee Media Player"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:45
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45
-msgid "Provides up-to-date builds of Banshee"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:46
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - filesystems"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:47
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:44 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:41
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:48
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:45 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:42
msgid "Filesystem tools and FUSE-related packages."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:49
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:46 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:43
#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - Education"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:50
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:47 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:44
#, fuzzy
msgid "Applications for education users"
msgstr "Izinyathelo Zezinhlelo"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:51
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:48 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:45
msgid "Contains several packages which might be interesting for educational use"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:52 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:52
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:52
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:49 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:49
#, fuzzy
-msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
-msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:53 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:53
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:53
-msgid "Bleeding-edge Java packages"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:54 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:54
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:54
-msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
-msgstr ""
-
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:55 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:55
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:55
-#, fuzzy
msgid "openSUSE BuildService - KDE:KDE3"
msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:56 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:56
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:56
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:50 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:50
msgid "Maintained KDE 3 packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Additional.xml.in.h:57 _openSUSE_123_Additional.xml.in.h:57
-#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:57
+#: _openSUSE_131_Additional.xml.in.h:51 _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:51
msgid "Provides old KDE for newer openSUSE"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:1
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:1
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:1 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:1
msgid "Main Repository (OSS)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including only Open Source Software"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:3
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:4
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:4
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:4 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:4
msgid "Main Repository (NON-OSS)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.2"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:6
+msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:7
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:7
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:7 _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:7
msgid "Main Repository (Sources)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 (Source packages)"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.2. For experts only."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:10
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:10 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:10
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:10
msgid "Main Repository (DEBUG)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.2 including the debuginfo packages"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.2. For experts only."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:13
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:13 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:13
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:13
msgid "Main Update Repository"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.2"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
+msgid "Repository for official updates to 13.1"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.2."
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:15
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_123_Default.xml.in.h:18
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:16
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:16
+msgid "Update Repository (Non-Oss)"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
+msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:18 _openSUSE_132_Default.xml.in.h:18
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:18
msgid "Update Repository (DEBUG)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_122_Default.xml.in.h:17
-msgid "Update repository of openSUSE 12.2 debuginfo packages"
+#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
+msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including only Open Source Software"
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:46
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE BuildService - Java:packages"
+msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
+
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:47
+msgid "Bleeding-edge Java packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 12.3, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#: _openSUSE_132_Additional.xml.in.h:48
+msgid "Provides uptodate Java packages (Factory backports)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 12.3"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including only Open Source Software"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 12.3 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:3
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.2, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 (Source packages)"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.2"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 12.3. For experts only."
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:6
+msgid "The official openSUSE 13.2 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 12.3 including the debuginfo packages"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE 13.2 (Source packages)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 12.3. For experts only."
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:9
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.2. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 12.3"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE 13.2 including the debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 12.3."
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:12
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.2. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:16 _openSUSE_131_Default.xml.in.h:16
-msgid "Update Repository (Non-Oss)"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:14
+msgid "Repository for official updates to 13.2"
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:17
-msgid "Repository for official non free updates to 12.3"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:15
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.2."
msgstr ""
-#: _openSUSE_123_Default.xml.in.h:19
-msgid "Update repository of openSUSE 12.3 debuginfo packages"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:17
+msgid "Repository for official non free updates to 13.2"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:2
-msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including only Open Source Software"
+#: _openSUSE_132_Default.xml.in.h:19
+msgid "Update repository of openSUSE 13.2 debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:3
-msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE 13.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including only Open Source Software"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:5
-msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE 13.1"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:3
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE team. (Due to the size of the repository, adding it may take some time. 512 MB of RAM or an enabled SWAP partition are highly recommended in case you want to access this repository at installation time.)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:6
-msgid "The official openSUSE 13.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Java, Flash, and more."
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Tumbleweed"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:8
-msgid "Main repository of openSUSE 13.1 (Source packages)"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:6
+msgid "The official openSUSE Tumbleweed repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE team, including Opera, Flash, and more."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:9
-msgid "The repository of all source packages in openSUSE 13.1. For experts only."
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed (Source packages)"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:11
-msgid "Main repository of openSUSE 13.1 including the debuginfo packages"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:9
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE Tumbleweed. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:12
-msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE 13.1. For experts only."
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE Tumbleweed including the debuginfo packages"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:14
-msgid "Repository for official updates to 13.1"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:12
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Tumbleweed. For experts only."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:15
-msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE 13.1."
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:14
+msgid "Official update repository for Tumbleweed"
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:17
-msgid "Repository for official non free updates to 13.1"
+#: _openSUSE_Factory_Default.xml.in.h:15
+msgid "This repository provides urgent updates until they get integrated into the main repositories."
msgstr ""
-#: _openSUSE_131_Default.xml.in.h:19
-msgid "Update repository of openSUSE 13.1 debuginfo packages"
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:2
+msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including only Open Source Software"
msgstr ""
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:3
+msgid "The big Open Source Software (OSS) repository for openSUSE Leap 42.1, giving you access to thousands of packages maintained by the openSUSE community."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:5
+msgid "Non-Open Source Software Addon repository for openSUSE Leap 42.1"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:6
+msgid "The official openSUSE Leap 42.1 repository for all Non-Open Source Software maintained by the openSUSE community, including Opera, Steam, Flash, and more."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:8
+msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 (Source packages)"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:9
+msgid "The repository of all source packages in openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:11
+msgid "Main repository of openSUSE Leap 42.1 including the debuginfo packages"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:12
+msgid "This repository is useful for those that want to debug applications on openSUSE Leap 42.1. For experts only."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:14
+msgid "Repository for official updates to openSUSE Leap 42.1"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:15
+msgid "In this repository you find security and maintenance updates to openSUSE Leap 42.1."
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:17
+msgid "Repository for official non free updates to openSUSE Leap 42.1"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:19
+msgid "Update repository of openSUSE Leap 42.1 debuginfo packages"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:20
+msgid "Untested Updates"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:21
+msgid "Repository of not yet tested updates"
+msgstr ""
+
+#: _openSUSE_Leap_42.1_Default.xml.in.h:22
+msgid "Repository contains security and maintenance updates that still need testing by quality assurance. Add this repository only if you want to participate in testing openSUSE updates."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE BuildService - Banshee"
+#~ msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "openSUSE BuildService - KDE:UpdatedApps"
#~ msgstr "Indlela Yokwenza Kusebenzelane"
1
0